All language subtitles for A.Moment.in.the.Reeds.2018.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-TWA.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,678 --> 00:01:23,928 - Hvordan gik turen? - Helt fint. 2 00:01:24,011 --> 00:01:28,595 Jernbanearbejderne i Paris strejkede, og jeg var ved at misse flyet, men... 3 00:01:28,678 --> 00:01:29,761 Jeg nĂ„ede det. 4 00:01:29,886 --> 00:01:33,970 - HvornĂ„r kom du? - Jeg kom til Helsingfors i fredags. 5 00:01:34,053 --> 00:01:37,511 - Og du ville ikke ringe? - Jeg skulle ordne noget. 6 00:01:37,595 --> 00:01:42,303 Jeg var pĂ„ biblioteket for at finde materiale til opgaven. 7 00:01:42,386 --> 00:01:44,720 Hvilket materiale? 8 00:01:44,845 --> 00:01:50,136 Noget om en finsk digter. Jeg skal lave et sammenlignende studie. 9 00:01:50,261 --> 00:01:54,261 KĂžnnets performativitet i Rimbauds og Sarkias produktion. 10 00:01:55,345 --> 00:01:59,178 Burde du ikke vide lidt mere om kĂžn, hvis man... 11 00:01:59,261 --> 00:02:03,636 Du kunne jo prĂžve at omgĂ„s med det andet kĂžn, ikke? 12 00:02:03,720 --> 00:02:06,136 Jo... 13 00:02:19,928 --> 00:02:22,886 HvornĂ„r vil du i militĂŠret? 14 00:02:24,053 --> 00:02:26,595 Jeg har fĂ„et udsĂŠttelse, til jeg er fĂŠrdig med studierne. 15 00:02:26,720 --> 00:02:28,178 SĂ„ mĂ„ vi se, hvad der sĂ„ sker. 16 00:02:28,261 --> 00:02:31,303 - Du skal da vĂŠre soldat! - Jeg ved ikke rigtig. 17 00:02:31,386 --> 00:02:35,053 Til den tid har jeg mĂ„ske fĂ„et fransk statsborgerskab. 18 00:02:35,136 --> 00:02:37,553 Har du tĂŠnkt pĂ„- 19 00:02:37,636 --> 00:02:40,845 - at de mĂ„ske sender dig til Syrien eller sĂ„dan et sted? 20 00:02:42,261 --> 00:02:43,928 De har ikke lĂŠngere vĂŠrnepligt. 21 00:02:44,011 --> 00:02:45,886 Det er der ingen, der har lĂŠngere. 22 00:02:45,970 --> 00:02:49,136 Finland er gode venner med Nordkorea og Rusland. 23 00:02:59,511 --> 00:03:01,178 Hvordan gĂ„r det med renoveringen? 24 00:03:02,178 --> 00:03:05,595 Det gĂ„r ikke sĂ„ hurtigt, nu hvor jeg er alene. 25 00:03:05,678 --> 00:03:08,470 Hvad var det for en byggearbejder, du talte om? 26 00:03:08,553 --> 00:03:11,928 Ham... Tamer... eller Tareq... 27 00:03:12,011 --> 00:03:14,886 - Det var en udlĂŠnding. - Fra et bemandingsfirma? 28 00:03:14,970 --> 00:03:17,886 Ja. Jeg havde brug for en. 29 00:05:02,345 --> 00:05:04,470 Skal vi begynde at arbejde? 30 00:05:07,011 --> 00:05:09,345 Tag de nederste, de er pĂŠne. 31 00:05:09,428 --> 00:05:11,553 - Er her nogen pĂŠne? - Det burde der vĂŠre. 32 00:05:11,636 --> 00:05:13,595 Tag ikke det der, det er helt rĂ„ddent. 33 00:05:13,678 --> 00:05:15,011 Jeg lĂŠgger det til side. 34 00:05:15,095 --> 00:05:16,220 Okay. 35 00:05:18,970 --> 00:05:22,511 - Et som det her? - Det kan mĂ„ske bruges. 36 00:05:22,595 --> 00:05:24,636 Lad mig fĂ„ det. 37 00:05:24,720 --> 00:05:26,261 Det er lidt kort. 38 00:05:29,428 --> 00:05:30,553 Det er fint. 39 00:05:32,386 --> 00:05:33,845 Det skal vĂŠre som det her. 40 00:05:38,595 --> 00:05:40,928 Hvordan gĂ„r det i Paris? 41 00:05:41,011 --> 00:05:42,970 Jeg har nydt det. 42 00:05:43,053 --> 00:05:45,886 Vi mĂ„ se, hvad der sker efter min eksamen. 43 00:05:47,428 --> 00:05:48,886 Det sidder fast. 44 00:05:51,720 --> 00:05:53,220 Hvor bor du dernede? 45 00:05:53,303 --> 00:05:56,136 I latinerkvarteret sammen med nogle venner. 46 00:05:57,595 --> 00:06:00,511 Nogle venner? Hvad...? 47 00:06:00,595 --> 00:06:01,845 Hvad er det for nogle mennesker? 48 00:06:03,886 --> 00:06:05,345 Bare studiekammerater. 49 00:06:07,386 --> 00:06:09,886 Er de...? 50 00:06:11,636 --> 00:06:14,303 Fra hvilket land er de? 51 00:06:14,386 --> 00:06:16,595 Fra Frankrig. 52 00:06:16,678 --> 00:06:19,303 Fra Frankrig... 53 00:06:22,386 --> 00:06:24,845 Det passer mĂ„ske. Er her en hammer? 54 00:06:26,720 --> 00:06:28,386 Nej. 55 00:06:29,261 --> 00:06:30,345 Vi henter en senere. 56 00:06:32,220 --> 00:06:34,136 MĂ„l og sĂŠt mĂŠrker. 57 00:06:35,595 --> 00:06:37,428 - Helt fra enden? - Ja. 58 00:06:41,178 --> 00:06:43,636 Skal jeg tegne hele vejen eller sĂŠtte en streg? 59 00:06:43,720 --> 00:06:48,011 Det afgĂžr du. Bare du ved, hvor du skal save. 60 00:06:51,303 --> 00:06:53,095 Kan du tyde det der? 61 00:06:58,636 --> 00:07:00,345 Ja, det kan jeg godt. 62 00:07:00,428 --> 00:07:02,261 SĂ„ det nĂŠste. 63 00:07:02,345 --> 00:07:06,303 Tog du hĂžjde for, at der forsvinder en millimeter, nĂ„r du saver? 64 00:07:06,386 --> 00:07:07,845 En millimeter? 65 00:07:09,345 --> 00:07:10,720 Det er et prĂŠcist job. 66 00:07:10,845 --> 00:07:12,261 Ja. 67 00:08:02,386 --> 00:08:04,470 HvornĂ„r fandt du hammeren? 68 00:08:05,595 --> 00:08:07,595 Hvorfor tager det sĂ„ lang tid? 69 00:08:15,386 --> 00:08:17,428 Hvad laver de her? 70 00:08:19,136 --> 00:08:21,386 Skal du rode i dem? 71 00:08:27,386 --> 00:08:30,595 Ville du sĂŠlge dem med huset? 72 00:08:30,678 --> 00:08:33,636 Jeg har ikke tĂŠnkt pĂ„... 73 00:08:38,178 --> 00:08:41,136 AltsĂ„... Det er jo alle mors... 74 00:08:53,470 --> 00:08:55,595 Her er jeres bryllupsfoto. 75 00:09:03,053 --> 00:09:05,428 Lad det vĂŠre. 76 00:09:15,553 --> 00:09:18,261 Jeg bĂŠrer dem ind i aften. 77 00:09:21,303 --> 00:09:23,470 Ja, gĂžr det. 78 00:09:31,345 --> 00:09:34,261 Et hurtigt, langt trĂŠk bagud og... 79 00:09:34,345 --> 00:09:35,303 SĂ„dan. 80 00:09:50,886 --> 00:09:52,636 Savner du aldrig mor? 81 00:10:02,220 --> 00:10:03,845 Mere opad til sidst. 82 00:10:11,428 --> 00:10:12,511 Jeg henter et nyt. 83 00:10:26,970 --> 00:10:29,970 Hallo, se der! 84 00:10:30,095 --> 00:10:32,136 Du skulle bruge de gamle markeringer. 85 00:10:32,220 --> 00:10:34,095 Det er en centimeter ved siden af. 86 00:10:35,511 --> 00:10:37,303 Nu er det der. 87 00:10:37,386 --> 00:10:38,428 Tag det ud. 88 00:10:38,511 --> 00:10:39,595 Jeg ordner det. 89 00:10:41,886 --> 00:10:45,261 Det er godt, hvis du ogsĂ„ lĂŠrer at lave den slags. 90 00:10:45,345 --> 00:10:49,886 Du skal mĂ„ske selv renovere en skĂžnne dag. 91 00:10:49,970 --> 00:10:51,553 Kan man bruge det her? 92 00:10:51,636 --> 00:10:53,386 Det er muligt. 93 00:10:54,553 --> 00:10:58,220 SĂŠt det der. Ved de samme markeringer. SĂŠt det lige der. 94 00:10:58,303 --> 00:11:00,470 - AltsĂ„ her. - SĂ„dan. 95 00:11:04,511 --> 00:11:07,428 Av, de er spidse... 96 00:11:11,720 --> 00:11:12,886 For pokker! 97 00:11:12,970 --> 00:11:14,345 Hvad hel...? 98 00:11:14,428 --> 00:11:17,136 - Jeg slog min finger! - Se! Hele brĂŠttet er Ăždelagt! 99 00:11:18,636 --> 00:11:20,470 Nu mister jeg sikkert fĂžlelsen i hele fingeren. 100 00:11:23,720 --> 00:11:25,928 Vi er nĂždt til at skifte brĂŠttet. 101 00:11:26,011 --> 00:11:28,095 Du mĂ„ selv gĂžre det! 102 00:11:29,178 --> 00:11:32,220 Jeg burde have vidst, at du ikke er skabt til det her! 103 00:13:48,845 --> 00:13:49,386 Hej. 104 00:13:53,636 --> 00:13:54,470 En glĂŠde at mĂžde dig. 105 00:13:56,386 --> 00:13:58,886 Undskyld, at det tog lidt tid at finde hertil. 106 00:14:00,636 --> 00:14:03,095 Var vejen i dĂ„rlig stand? 107 00:14:04,345 --> 00:14:07,428 Undskyld, men jeg taler ikke finsk. 108 00:14:11,053 --> 00:14:13,386 Kom dog og hils! 109 00:14:18,386 --> 00:14:20,261 - En glĂŠde at mĂžde dig. - I lige mĂ„de. 110 00:14:22,678 --> 00:14:23,595 SĂ„dan... 111 00:14:27,345 --> 00:14:28,511 Skal vi gĂ„ i gang? 112 00:14:28,636 --> 00:14:31,470 Ja, min far vil sikkert fortĂŠlle os, hvad vi skal lave. 113 00:14:33,261 --> 00:14:34,011 Ikke sandt? 114 00:14:35,886 --> 00:14:36,845 Jo... 115 00:14:38,220 --> 00:14:39,386 Jo. 116 00:14:43,345 --> 00:14:45,136 De her og de her... 117 00:14:45,261 --> 00:14:46,095 Okay... 118 00:14:47,261 --> 00:14:49,553 - Klippe? - Sten, stenplader. 119 00:14:49,636 --> 00:14:52,761 - Stenplader, du... - Ja? 120 00:14:52,886 --> 00:14:54,761 Øh... Du... Sten... 121 00:14:54,886 --> 00:14:56,886 Ja, en slags sti. 122 00:14:56,970 --> 00:14:58,386 - Lave sti...? - Til broen. 123 00:14:58,470 --> 00:15:00,595 - Ja, til... vandet. Ja, nemlig. 124 00:15:01,470 --> 00:15:04,011 Ja, og det her... 125 00:15:04,095 --> 00:15:06,011 Der... du... 126 00:15:06,136 --> 00:15:07,470 - Du ved...? - Det hele, ikke? 127 00:15:07,553 --> 00:15:09,428 - Jo. - Okay. 128 00:15:09,511 --> 00:15:10,886 Ikke her. 129 00:15:10,970 --> 00:15:12,886 Okay, kun... kun rammen. 130 00:15:13,928 --> 00:15:16,428 De her... dette, dette, og du... 131 00:15:17,970 --> 00:15:18,886 Bets. 132 00:15:20,136 --> 00:15:23,178 En slags gennemsigtig maling. 133 00:15:23,261 --> 00:15:24,970 Okay. - Ja, maling, ja. 134 00:15:25,095 --> 00:15:26,595 - Intet problem. - Hvad var det, han hed? 135 00:15:26,678 --> 00:15:28,053 Det finder vi ud af. 136 00:15:29,053 --> 00:15:30,136 Og, her... 137 00:15:33,345 --> 00:15:35,386 SmĂ„ trĂŠer... de skal... 138 00:15:37,011 --> 00:15:39,345 - Fjernes. Er du med? - Okay. 139 00:15:39,470 --> 00:15:41,761 Nej, tag... 140 00:15:41,886 --> 00:15:43,220 - Ja. - Nej... 141 00:15:43,303 --> 00:15:45,886 - Ikke de store. - Okay. 142 00:15:49,136 --> 00:15:50,136 Og... 143 00:15:55,053 --> 00:15:56,511 Ny... 144 00:15:56,595 --> 00:15:58,636 ...savbuk. 145 00:15:58,720 --> 00:16:00,595 Undskyld? 146 00:16:01,595 --> 00:16:03,928 Ny savbuk! 147 00:16:04,011 --> 00:16:05,261 ForstĂ„r han ikke...? 148 00:16:05,345 --> 00:16:07,261 Han vil have dig til at lave en ny. 149 00:16:07,345 --> 00:16:08,261 Åh, okay. 150 00:16:08,345 --> 00:16:10,178 Til at save. 151 00:16:10,261 --> 00:16:12,970 Han taler jo slet ikke finsk! 152 00:16:13,053 --> 00:16:17,303 Jeg har altsĂ„ ikke tid til at lĂŠre ham alting! 153 00:16:20,386 --> 00:16:22,136 Det gik jo fint! 154 00:16:23,845 --> 00:16:26,470 Hvordan kan I sende sĂ„dan en? Han kan ingenting. 155 00:16:26,553 --> 00:16:29,220 Han kan ikke engang finsk! 156 00:16:31,011 --> 00:16:32,303 SĂ„dan en kan jo... 157 00:16:32,386 --> 00:16:35,136 SĂ„dan en kan ikke noget som helst! 158 00:17:10,136 --> 00:17:13,011 Du skal ikke tage dig af min far. 159 00:17:13,095 --> 00:17:15,011 Han er altid sĂ„dan. 160 00:17:16,220 --> 00:17:18,386 Det er i orden. Der skete jo ikke noget. 161 00:17:20,178 --> 00:17:22,095 Det er ikke personligt. 162 00:17:26,470 --> 00:17:28,386 Han bliver nemt frustreret. 163 00:17:28,470 --> 00:17:30,720 Det er helt i orden. 164 00:17:30,886 --> 00:17:32,553 Der skete ingenting. 165 00:18:16,178 --> 00:18:18,720 Henter du mere? 166 00:18:18,886 --> 00:18:21,053 Ja. 167 00:18:42,136 --> 00:18:43,386 Du er... 168 00:18:43,539 --> 00:18:45,414 Du er... hvorfra? 169 00:18:47,136 --> 00:18:48,845 Jeg er fra Syrien. 170 00:19:10,345 --> 00:19:14,178 Kan du ikke hente nogle flere? 171 00:19:19,428 --> 00:19:21,761 Har du gĂ„et...? 172 00:19:21,845 --> 00:19:24,220 ...i skole i Syrien? 173 00:19:25,553 --> 00:19:27,636 Jeg er faktisk arkitekt. 174 00:19:35,720 --> 00:19:38,428 Du ved, jeg... 175 00:19:38,511 --> 00:19:40,386 Jeg har lavet dette... 176 00:19:41,928 --> 00:19:43,386 Dette hus. 177 00:19:43,470 --> 00:19:45,386 Selv. 178 00:19:50,886 --> 00:19:54,053 Det har en meget god struktur, mĂ„ jeg sige. 179 00:20:11,845 --> 00:20:15,886 Leevi, kan du ikke lave noget kaffe til os? 180 00:20:15,970 --> 00:20:20,136 Jo. Jeg laver kaffe. 181 00:22:18,053 --> 00:22:21,095 Timo har ringet. De har krise derovre. Jeg mĂ„ af sted. 182 00:22:21,178 --> 00:22:24,011 - Hvorhen? - Til kontoret! 183 00:22:24,095 --> 00:22:26,178 Skal vi klare renoveringen alene? 184 00:22:26,261 --> 00:22:28,886 Det klarer I sikkert fint. 185 00:22:29,970 --> 00:22:33,470 NĂ„, ja... Det var jo derfor, jeg kom hertil. 186 00:22:33,553 --> 00:22:36,095 Jeg er tilbage om et par timer. 187 00:22:36,178 --> 00:22:36,845 Hej. 188 00:22:36,928 --> 00:22:38,470 Hej hej... 189 00:23:01,678 --> 00:23:03,886 Jeg fandt et til. 190 00:23:03,970 --> 00:23:06,011 Godt. 191 00:23:06,095 --> 00:23:07,595 SĂ„ kan vi blive fĂŠrdige i en fart. 192 00:23:07,678 --> 00:23:08,970 Ja. 193 00:23:24,928 --> 00:23:29,011 Har du renoveret mange sommerhuse? 194 00:23:33,261 --> 00:23:35,886 Nej, det her er faktisk det fĂžrste. 195 00:23:45,345 --> 00:23:48,470 Hvor lĂŠnge har du vĂŠret i Finland? HvornĂ„r kom du hertil? 196 00:23:52,845 --> 00:23:59,011 - Det er mindre end et Ă„r siden. - Det er ikke for sĂ„ lang tid siden. 197 00:23:59,095 --> 00:24:03,428 - Nej... det her er min fĂžrste sommer. - Herligt. 198 00:24:10,511 --> 00:24:14,136 Vil du give mig et til? Tak. 199 00:24:17,636 --> 00:24:19,845 Har du syntes om at vĂŠre her? 200 00:24:30,220 --> 00:24:32,011 Ja, absolut. 201 00:24:45,345 --> 00:24:47,928 Jeg har aldrig prĂžvet det her fĂžr. 202 00:24:48,011 --> 00:24:49,220 Se pĂ„ det her. 203 00:24:51,428 --> 00:24:53,595 Bare fjern det med... 204 00:24:53,678 --> 00:24:55,470 - Ja, denne ende. - Ja. 205 00:25:02,178 --> 00:25:03,303 Ja. 206 00:25:04,720 --> 00:25:06,011 Okay. 207 00:25:06,136 --> 00:25:08,011 Nu er det bedre. 208 00:25:38,511 --> 00:25:40,345 Det her er grundvand. 209 00:25:40,470 --> 00:25:41,595 JasĂ„? 210 00:25:42,886 --> 00:25:45,095 Min far elsker det. 211 00:25:45,178 --> 00:25:49,053 Han siger, at det er "verdens bedste vand". 212 00:25:50,511 --> 00:25:53,553 Fra den rene, finske jord. 213 00:25:54,845 --> 00:25:56,470 - Det er faktisk godt. - Ja. 214 00:26:01,386 --> 00:26:03,261 HvornĂ„r kom du hertil? 215 00:26:05,345 --> 00:26:07,428 Jeg kom i dag, i morges. 216 00:26:08,428 --> 00:26:09,386 Okay. 217 00:26:09,470 --> 00:26:14,095 Men... Jeg kom til Finland allerede i fredags. 218 00:26:14,178 --> 00:26:18,470 Jeg tog til Helsingfors for at finde nogle bĂžger til min opgave. 219 00:26:20,470 --> 00:26:21,970 Lykkedes det? 220 00:26:23,678 --> 00:26:24,970 Ja, jeg fandt en del. 221 00:26:27,011 --> 00:26:31,511 Jeg laver... Min opgave handler om to digtere. 222 00:26:31,595 --> 00:26:32,303 Okay. 223 00:26:32,386 --> 00:26:36,011 Den ene er fransk, og den anden er finsk. 224 00:26:36,095 --> 00:26:38,928 Hvilke digtere skriver du om? 225 00:26:39,011 --> 00:26:42,345 Den finske hedder Kaarlo Sarkia. 226 00:26:42,428 --> 00:26:45,303 - Okay. - Jeg tror ikke, du kender ham. 227 00:26:45,386 --> 00:26:47,845 Nej... nej, det gĂžr jeg ikke. 228 00:26:48,845 --> 00:26:52,553 Men den franske er ret berĂžmt. 229 00:26:52,636 --> 00:26:55,261 - Rimbaud? - Ja, naturligvis. 230 00:26:55,345 --> 00:26:59,803 - Kender du ham? - Ja, men jeg har ikke lĂŠst noget af ham. 231 00:26:59,928 --> 00:27:00,886 Okay. 232 00:27:03,636 --> 00:27:04,553 Ja... 233 00:27:06,261 --> 00:27:11,720 Kan du anbefale noget at starte med, hvis jeg vil lĂŠse noget af ham? 234 00:27:11,845 --> 00:27:13,595 Tja... 235 00:27:13,678 --> 00:27:18,886 Hans mest kendte vĂŠrk hedder 'Den berusede bĂ„d'. 236 00:27:19,636 --> 00:27:20,220 Okay... 237 00:27:20,303 --> 00:27:22,220 Ja, det lyder underligt. 238 00:27:22,303 --> 00:27:25,428 Men der er altsĂ„ en bĂ„d. 239 00:27:25,511 --> 00:27:28,720 Og der kommer mere og mere vand ind. 240 00:27:28,886 --> 00:27:32,261 SĂ„ den bliver fyldt med vand, lidt som at blive fuld. 241 00:27:32,345 --> 00:27:36,720 Jeg ved, at det lyder underligt, men bĂ„den har en vision- 242 00:27:36,845 --> 00:27:43,220 - om ekstrem skĂžnhed og grimhed i verden. 243 00:27:43,303 --> 00:27:45,470 Og det er sĂ„dan, du ser pĂ„ verden? 244 00:27:49,053 --> 00:27:51,511 Det lyder som en klichĂ©, men... 245 00:27:51,595 --> 00:27:55,470 ...jeg tror, at hvis man vil pĂ„skĂžnne skĂžnheden- 246 00:27:55,553 --> 00:27:59,386 - mĂ„ man ogsĂ„ kende den grimme side. 247 00:28:00,928 --> 00:28:03,178 Det lyder logisk. 248 00:28:03,261 --> 00:28:06,386 SĂ„ du skulle mĂ„ske begynde med det. 249 00:28:55,553 --> 00:28:59,636 Bruger I bĂ„den til at fiske med? 250 00:29:00,511 --> 00:29:03,345 Vi har ikke brugt den lĂŠnge, som du kan se. 251 00:29:03,428 --> 00:29:05,345 Ja, den er i meget dĂ„rlig stand. 252 00:29:06,595 --> 00:29:10,886 Men da jeg var lille, fiskede vi af og til. 253 00:29:14,595 --> 00:29:18,095 Min far forsĂžgte at lĂŠre mig at fiske. 254 00:29:19,845 --> 00:29:23,261 Jeg var ikke sĂŠrlig god til det. 255 00:29:24,178 --> 00:29:26,261 Jeg fangede en fisk engang. 256 00:29:26,345 --> 00:29:30,011 Den var meget lille, sĂ„ vi smed den ud i sĂžen igen. 257 00:29:35,220 --> 00:29:37,220 Jeg har aldrig fisket. 258 00:29:37,303 --> 00:29:39,220 - Aldrig? - Nej. 259 00:29:39,303 --> 00:29:43,470 Nej, jeg kommer fra en storby, sĂ„ jeg er ikke vant til livet pĂ„ landet. 260 00:29:49,678 --> 00:29:52,886 Det her er som den berusede bĂ„d. 261 00:29:57,053 --> 00:29:58,886 Som fĂ„r nogle visioner. 262 00:30:08,553 --> 00:30:10,011 Synes du om udsigten? 263 00:30:10,845 --> 00:30:13,220 Ja, her er smukt. 264 00:30:17,303 --> 00:30:18,886 Her er virkelig smukt. 265 00:30:21,886 --> 00:30:23,886 Nogle gange fĂžler jeg bare- 266 00:30:24,970 --> 00:30:27,136 -at jeg ikke kan pĂ„skĂžnne det. 267 00:30:31,845 --> 00:30:33,261 Hvorfor ikke? 268 00:30:36,720 --> 00:30:37,970 Det ved jeg ikke. 269 00:30:39,345 --> 00:30:42,345 Sidst jeg var her, ville jeg bare... 270 00:30:43,303 --> 00:30:46,470 ...vĂŠre et andet sted. Flygte. 271 00:30:48,136 --> 00:30:51,178 Men pĂ„ en mĂ„de er det anderledes nu. 272 00:30:51,261 --> 00:30:53,178 Efter nogen tid. 273 00:30:54,386 --> 00:30:56,511 Ja, vejret er fantastisk. 274 00:30:58,595 --> 00:31:00,470 Ja, heldigvis. 275 00:31:00,553 --> 00:31:03,470 Ja, jeg mĂ„ sige, at vintrene her er frygtelige. 276 00:31:05,886 --> 00:31:08,095 Forbandede grĂ„ og mĂžrke og... 277 00:31:11,345 --> 00:31:13,261 Jeg synes, at mĂžrket er vĂŠrst. 278 00:31:14,220 --> 00:31:16,470 Jeg er ligeglad med, at det er koldt- 279 00:31:16,553 --> 00:31:19,178 - men det er meget mĂžrkt i mange mĂ„neder. 280 00:31:19,261 --> 00:31:21,011 Det hader jeg virkelig. 281 00:31:22,886 --> 00:31:24,720 Ja, det var meget hĂ„rdt. 282 00:31:29,261 --> 00:31:31,386 Undskyld, jeg er nĂždt til at svare. 283 00:31:31,511 --> 00:31:32,886 Det er i orden. 284 00:31:38,720 --> 00:31:40,345 Ja? 285 00:31:47,345 --> 00:31:49,636 AltsĂ„ i nat? 286 00:31:51,595 --> 00:31:52,845 Jo, vi fik det gjort. 287 00:31:55,011 --> 00:31:55,886 Ja. 288 00:31:57,345 --> 00:31:57,886 Okay. 289 00:32:01,345 --> 00:32:02,970 Ja, okay. 290 00:32:03,053 --> 00:32:03,595 Hej. 291 00:32:06,136 --> 00:32:07,136 Perfekt. 292 00:32:08,845 --> 00:32:12,595 - Hvad? - Min far kommer ikke tilbage i dag. 293 00:32:12,678 --> 00:32:13,511 JasĂ„. 294 00:32:16,595 --> 00:32:21,261 Han har et problem med sit firma- 295 00:32:21,345 --> 00:32:24,011 - sĂ„ han er nĂždt til at blive der og lĂžse det. 296 00:32:24,095 --> 00:32:24,886 Okay. 297 00:32:41,303 --> 00:32:43,095 Jeg trĂŠnger til et brusebad. 298 00:32:44,636 --> 00:32:48,261 - Brusebad? - Ja. 299 00:32:48,345 --> 00:32:50,178 Tror du, at vi har et brusebad her? 300 00:32:50,261 --> 00:32:53,136 Det har vi ikke. Her er ikke rindende vand. 301 00:32:57,095 --> 00:32:59,386 Du kan bare hoppe i sĂžen. 302 00:32:59,470 --> 00:33:03,178 - Laver du sjov? - Nej, bare gĂžr det. 303 00:33:03,261 --> 00:33:05,261 Det er ikke sĂ„ koldt. Jeg tror, det er ret varmt. 304 00:33:06,386 --> 00:33:07,220 Sikkert ikke... 305 00:33:10,886 --> 00:33:14,220 Og jeg kan tĂŠnde op i saunaen. 306 00:33:16,386 --> 00:33:18,386 Har du vĂŠret i en finsk sauna? 307 00:33:18,470 --> 00:33:20,761 - Nej. - Ikke? 308 00:33:20,928 --> 00:33:22,845 SĂ„ burde du prĂžve det. 309 00:34:23,261 --> 00:34:27,220 Er Finland meget anderledes end derhjemme? 310 00:34:30,261 --> 00:34:31,345 Tja... 311 00:34:31,428 --> 00:34:33,345 Det her, til en start. 312 00:34:36,095 --> 00:34:39,136 Vi klĂŠder os helt sikkert ikke af foran hinanden. 313 00:34:44,886 --> 00:34:46,303 Ja, og sĂ„... 314 00:34:48,386 --> 00:34:50,636 Folk er meget anderledes her. 315 00:34:53,886 --> 00:34:55,886 De har en tendens til at vĂŠre mere... 316 00:34:57,345 --> 00:35:00,261 ...reserverede, mindre sociale. 317 00:35:05,428 --> 00:35:08,845 Ja, det er temmelig svĂŠrt at fĂ„ venner her. 318 00:35:12,386 --> 00:35:17,345 Og sĂ„ mĂ„ jeg sige, at Finland er meget hvidt. 319 00:35:23,428 --> 00:35:26,178 Der er nĂŠsten ingen mangfoldighed. 320 00:35:27,678 --> 00:35:30,845 Nogle gĂ„r ud fra, at jeg ikke drikker- 321 00:35:30,928 --> 00:35:33,011 -bare fordi jeg er fra MellemĂžsten. 322 00:35:36,553 --> 00:35:40,261 Ja, folk her er bestemt ikke vant til fremmede. 323 00:35:53,220 --> 00:35:55,886 SĂ„ du bor i Lahtis? 324 00:35:57,595 --> 00:35:58,470 Ja. 325 00:35:59,928 --> 00:36:01,470 Bor du alene? 326 00:36:08,470 --> 00:36:12,261 SĂ„ resten af din familie er i Syrien? 327 00:36:14,095 --> 00:36:15,428 Ja, alle sammen. 328 00:36:22,220 --> 00:36:23,595 Jeg hĂ„ber, de har det godt. 329 00:36:24,970 --> 00:36:28,220 Tja... De overlever. 330 00:36:32,178 --> 00:36:36,886 Er der nogen chance for, at I kan mĂždes snart? 331 00:36:40,678 --> 00:36:44,720 Jeg kan ikke rejse derned. 332 00:36:44,845 --> 00:36:47,011 Jeg skal i militĂŠret. 333 00:36:47,136 --> 00:36:48,095 Okay. 334 00:36:48,220 --> 00:36:51,845 SĂ„ de ville tage mig ved grĂŠnsen, hvis jeg rejste. 335 00:36:55,470 --> 00:36:58,261 Og du ved, hvordan situationen er- 336 00:36:58,345 --> 00:37:01,136 -for syrere med visum... 337 00:37:02,928 --> 00:37:08,428 Det er ikke let for dem... at flytte omkring. 338 00:37:08,511 --> 00:37:15,386 Er der mulighed for, at de kan komme hertil? 339 00:37:18,595 --> 00:37:19,220 Tja... 340 00:37:23,678 --> 00:37:27,470 Jeg er ikke sikker pĂ„, om... 341 00:37:27,553 --> 00:37:29,553 ...jeg vil have dem her hos mig. 342 00:37:29,636 --> 00:37:30,553 Okay. 343 00:37:36,595 --> 00:37:38,386 MĂ„ jeg spĂžrge hvorfor? 344 00:37:40,178 --> 00:37:46,011 Jeg Ăžnsker naturligvis, at de forlader stedet og kommer i sikkerhed. 345 00:37:47,345 --> 00:37:48,345 Men... 346 00:37:50,886 --> 00:37:53,595 Min familie er meget konservativ. 347 00:37:53,678 --> 00:37:54,553 Okay. 348 00:38:05,095 --> 00:38:09,095 Jeg har heller ikke aftjent min vĂŠrnepligt. 349 00:38:11,178 --> 00:38:14,886 Jeg har fĂ„et det udsat, til jeg er fĂŠrdig med mine studier. 350 00:38:16,136 --> 00:38:18,178 Vi mĂ„ se, hvad der sker til den tid. 351 00:38:19,386 --> 00:38:21,136 Men... 352 00:38:22,220 --> 00:38:24,845 Ja, det er selvfĂžlgelig en meget anderledes situation. 353 00:38:28,553 --> 00:38:31,095 Det forstĂ„r jeg. 354 00:38:31,178 --> 00:38:34,470 Jeg mener, selv om der ikke havde vĂŠret krig i Syrien, ville jeg ikke... 355 00:38:36,095 --> 00:38:38,428 ...gĂžre militĂŠrtjeneste. 356 00:38:39,636 --> 00:38:42,261 Men de har faktisk sendt et brev. 357 00:38:43,345 --> 00:38:46,720 - Med en busbillet... - Du laver sjov. 358 00:38:46,845 --> 00:38:52,178 ...med datoen for, hvornĂ„r jeg skal starte i hĂŠren. 359 00:38:53,928 --> 00:38:56,886 SĂ„ jeg skal vist udfylde nogle flere papirer. 360 00:38:56,970 --> 00:38:58,470 Ja, gĂžr det. 361 00:38:59,511 --> 00:39:02,345 Min far synes selvfĂžlgelig, jeg skal i hĂŠren... 362 00:39:03,511 --> 00:39:06,220 "Det er der, drenge bliver til mĂŠnd." 363 00:39:08,886 --> 00:39:09,428 Sludder. 364 00:39:11,303 --> 00:39:13,553 Det er den samme machomentalitet overalt. 365 00:39:15,428 --> 00:39:16,595 Det er fjollet. 366 00:39:23,386 --> 00:39:25,345 Men du ved... 367 00:39:25,470 --> 00:39:27,553 Hvis du ikke gĂžr det, er du... 368 00:39:27,636 --> 00:39:29,886 ...enten svensker eller bĂžsse. 369 00:39:32,220 --> 00:39:33,553 Vi gĂ„r ned til sĂžen. 370 00:39:36,928 --> 00:39:38,553 ...to, tre! 371 00:39:40,386 --> 00:39:41,470 Ja! 372 00:39:43,553 --> 00:39:45,136 Jeg sagde jo, at det er varmt! 373 00:39:53,345 --> 00:39:55,220 Se den flotte himmel. 374 00:40:13,886 --> 00:40:16,095 SkĂ„l. 375 00:40:20,428 --> 00:40:21,428 Jeg havde foretrukket vin. 376 00:40:23,261 --> 00:40:24,136 DesvĂŠrre... 377 00:40:25,011 --> 00:40:26,553 Vi har ikke andet. 378 00:40:26,636 --> 00:40:28,136 Min fars Ăžl. 379 00:40:38,011 --> 00:40:41,345 SĂ„ du... har ingen veninde? 380 00:40:43,261 --> 00:40:44,886 Nej, faktisk ikke. 381 00:40:47,928 --> 00:40:49,886 Hvad mener du med "faktisk ikke"? 382 00:40:51,636 --> 00:40:52,386 Jo... 383 00:40:54,386 --> 00:40:56,386 Jeg har kun vĂŠret her nogle mĂ„neder. 384 00:40:57,928 --> 00:41:02,970 Og jeg forsĂžger at fokusere mere pĂ„ mit liv nu, og... 385 00:41:03,053 --> 00:41:06,428 ...mit nye liv. Hvordan det skal blive. 386 00:41:13,261 --> 00:41:15,511 Men hvordan...? 387 00:41:15,595 --> 00:41:18,845 Hvor lĂŠnge skal du arbejde med det her? 388 00:41:21,303 --> 00:41:24,095 Du kunne jo lave meget mere med din uddannelse. 389 00:41:27,178 --> 00:41:28,095 Tja... 390 00:41:29,178 --> 00:41:32,886 Jeg har faktisk forsĂžgt at finde noget bedre. 391 00:41:34,428 --> 00:41:35,345 Men... 392 00:41:36,345 --> 00:41:40,261 Det har vĂŠret meget svĂŠrt, fordi jeg ikke kan sproget. 393 00:41:42,178 --> 00:41:44,386 Jeg gik rundt derhjemme i lang tid, og... 394 00:41:45,845 --> 00:41:48,845 Jeg var meget frustreret og ville lave hvad som helst. 395 00:41:50,720 --> 00:41:53,386 Og det var enten at arbejde som tjener... 396 00:41:55,136 --> 00:41:57,011 ...eller det her. 397 00:41:58,345 --> 00:42:00,428 Og det her passer mig meget bedre. 398 00:42:01,970 --> 00:42:04,386 Det svarer bedre til min erfaring. 399 00:42:04,470 --> 00:42:05,261 Ja, det er klart. 400 00:42:06,303 --> 00:42:09,928 Ja, det er sjovt at arbejde pĂ„ forskellige projekter her og der. 401 00:42:10,053 --> 00:42:13,553 MĂ„ske spare lidt op og rejse... 402 00:42:13,636 --> 00:42:15,553 - Rejse? - Se verden. 403 00:42:15,636 --> 00:42:16,595 Ja. 404 00:42:16,678 --> 00:42:19,136 Jeg ville gerne til Paris, for eksempel. 405 00:42:19,220 --> 00:42:23,886 - Paris? - Ja, jeg har altid villet dertil. 406 00:42:27,053 --> 00:42:28,345 Det er ikke noget dĂ„rligt valg. 407 00:42:29,720 --> 00:42:34,386 - Paris er en fantastisk by. - Ja, jeg har altid villet dertil. 408 00:42:36,386 --> 00:42:40,053 Sig til, hvis du skal derned. 409 00:42:40,136 --> 00:42:43,761 SĂ„ kan jeg vise dig rundt. 410 00:42:43,886 --> 00:42:48,095 Tak. Det er pĂŠnt af dig. 411 00:42:48,178 --> 00:42:52,886 Det er altid rart at fĂ„ besĂžg af venner. 412 00:43:01,886 --> 00:43:04,303 Jeg elsker det omrĂ„de, jeg bor i. 413 00:43:04,386 --> 00:43:07,928 - St-Germain-des-PrĂ©s. - Det kender jeg. 414 00:43:08,011 --> 00:43:12,136 Det er der, hvor Sartre og Beauvoir sad og skrev. 415 00:43:13,428 --> 00:43:14,470 Og... 416 00:43:14,553 --> 00:43:19,761 Jeg blev meget glad, da jeg indsĂ„, at jeg kunne bo i det omrĂ„de. 417 00:43:19,928 --> 00:43:23,511 Jeg havde den fjollede idĂ©, at hvis jeg bare boede der- 418 00:43:23,595 --> 00:43:25,720 -og gik rundt pĂ„ gaderne der- 419 00:43:25,845 --> 00:43:30,386 - sĂ„ var der noget i luften, som ville gĂžre mig til en stor forfatter. 420 00:43:32,553 --> 00:43:36,220 - Det lyder godt. - SĂ„ enkelt er det jo ikke. 421 00:44:09,470 --> 00:44:11,386 Skal vi hĂžre noget musik? 422 00:44:12,970 --> 00:44:14,970 Jeg ved ikke, om her er noget. 423 00:44:16,136 --> 00:44:20,970 Jeg tror, jeg sĂ„ nogle plader pĂ„ hylden. 424 00:44:21,053 --> 00:44:22,636 - PĂ„ hylden? - Ja. 425 00:44:22,720 --> 00:44:25,678 Vi har mĂ„ske ikke lyst til at hĂžre det. 426 00:44:25,761 --> 00:44:28,886 - Det er mine forĂŠldres. - Vi kan jo forsĂžge. 427 00:44:31,428 --> 00:44:34,053 Hvis du har lyst. 428 00:45:15,636 --> 00:45:17,886 Valgte du virkelig det der? 429 00:45:24,345 --> 00:45:25,886 Synes du om det? 430 00:45:27,428 --> 00:45:31,928 - Det lyder da sjovt. - Det er forfĂŠrdeligt. 431 00:45:32,011 --> 00:45:33,303 Kom nu... 432 00:45:35,511 --> 00:45:36,845 Du godeste. 433 00:45:38,470 --> 00:45:42,178 - Hvad synes du? - Tja... 434 00:45:42,261 --> 00:45:46,761 Fin. Finsk musik... Det er vores "finske Ăžjeblik". 435 00:45:46,886 --> 00:45:48,261 Synes du om det? 436 00:45:50,886 --> 00:45:51,845 Nej. 437 00:45:53,053 --> 00:45:56,303 Men det var faktisk den sang... 438 00:45:56,386 --> 00:45:59,470 Hver gang vi var ude at kĂžre med mine forĂŠldre- 439 00:45:59,553 --> 00:46:04,345 - var det den melodi, de hĂžrte. Igen og igen. 440 00:46:06,178 --> 00:46:07,720 Jeg er virkelig trĂŠt af den. 441 00:53:14,511 --> 00:53:15,220 Hej! 442 00:53:19,886 --> 00:53:21,011 Dejligt vejr. 443 00:53:27,970 --> 00:53:29,470 Har I arbejdet hĂ„rdt? 444 00:53:33,511 --> 00:53:34,220 Ja... 445 00:53:36,261 --> 00:53:38,470 Hvordan gĂ„ det med dig? 446 00:53:40,261 --> 00:53:42,886 Hvad skal jeg sige. Okay. 447 00:53:46,511 --> 00:53:49,553 Ja, vi er begyndt at male. 448 00:53:53,845 --> 00:53:55,636 Ja, sĂ„... 449 00:53:55,720 --> 00:53:57,470 Det hele gĂ„r... 450 00:53:59,678 --> 00:54:01,095 ...altsĂ„ godt? 451 00:54:01,178 --> 00:54:01,886 Ja... 452 00:54:06,470 --> 00:54:08,886 Har I kunnet enes? 453 00:54:09,553 --> 00:54:12,261 Det er gĂ„et fint. 454 00:54:13,595 --> 00:54:18,011 Det er jo godt. Jeg tager noget at drikke. 455 00:54:52,428 --> 00:54:57,928 Ved du, at jeg har et... 456 00:54:58,011 --> 00:55:00,553 et lille firma? 457 00:55:02,386 --> 00:55:05,136 Tran, tran... transportfirma. 458 00:55:06,595 --> 00:55:12,845 Jeg transporterer trĂŠ til papirfabrikken... 459 00:55:14,720 --> 00:55:21,136 Men det er ikke sĂ„ meget at lave lĂŠngere- 460 00:55:22,053 --> 00:55:26,011 - fordi folk ikke lĂŠser lige sĂ„ mange aviser. 461 00:55:26,845 --> 00:55:30,845 SĂ„ papirfabrikken skal ikke bruge sĂ„ meget papir... 462 00:55:33,011 --> 00:55:34,845 TĂžmmer...? TrĂŠ... lĂŠngere. 463 00:55:35,886 --> 00:55:40,095 Jeg har en lastbil og en chauffĂžr, og... 464 00:55:42,345 --> 00:55:50,053 Jeg har tĂŠnkt pĂ„, at hvis vi fĂ„r lavet denne... re...? 465 00:55:50,136 --> 00:55:53,220 - Renovering? - Ja, renovering. 466 00:55:53,303 --> 00:55:56,261 Hvis det bliver godt... 467 00:55:56,345 --> 00:56:00,303 ...sĂ„ kan jeg sĂŠlge... 468 00:56:00,386 --> 00:56:05,761 ...huset her og fĂ„ penge til at kĂžbe nyt... 469 00:56:05,886 --> 00:56:12,136 ...udstyr til mit firma, sĂ„ jeg kan transportere... 470 00:56:12,220 --> 00:56:16,136 ...noget andet end trĂŠ. 471 00:56:16,220 --> 00:56:16,845 Ja. 472 00:56:18,511 --> 00:56:19,053 Ja... 473 00:56:21,136 --> 00:56:23,053 ForhĂ„bentlig kan du sĂŠlge det snart. 474 00:56:23,178 --> 00:56:27,386 NĂ„r vi er fĂŠrdige, kan du sikkert fĂ„ en god pris for det. 475 00:56:28,636 --> 00:56:29,886 Det hĂ„ber jeg. 476 00:56:41,928 --> 00:56:42,553 SĂ„... 477 00:56:45,553 --> 00:56:51,345 Er det et godt job at vĂŠre arkitekt? 478 00:56:51,428 --> 00:56:53,136 Ja, det er fint. 479 00:56:57,345 --> 00:57:00,678 Kunne det ikke vĂŠre noget for dig? 480 00:57:00,761 --> 00:57:02,595 Jo, sikkert... 481 00:57:04,095 --> 00:57:06,845 Han synes bedre om dit job end mit. 482 00:57:09,386 --> 00:57:10,678 Hold nu op. 483 00:57:14,386 --> 00:57:17,678 Det er ikke let at finde arbejde som arkitekt. 484 00:57:17,761 --> 00:57:23,428 Det mĂ„ jeg sige. IsĂŠr fordi jeg ikke taler sproget. 485 00:57:25,261 --> 00:57:26,928 Det har vĂŠret meget hĂ„rdt. 486 00:57:29,553 --> 00:57:32,845 Men nu har du et job. Du arbejder her. 487 00:57:35,053 --> 00:57:36,845 Ja, selvfĂžlgelig, men... 488 00:57:37,845 --> 00:57:41,886 Jeg mener et job, som svarer bedre til min uddannelse som arkitekt. 489 00:57:46,261 --> 00:57:47,970 Er han ikke glad for sit arbejde? 490 00:57:48,053 --> 00:57:50,303 For ham er det her et rigtig mĂžgjob. 491 00:57:50,386 --> 00:57:52,470 Men han fĂ„r da lĂžn for det. 492 00:58:00,386 --> 00:58:04,261 - Vil du rĂŠkke mig vandet? - Naturligvis. 493 00:58:06,178 --> 00:58:07,470 - VĂŠrsgo. - Tak. 494 00:58:19,345 --> 00:58:19,886 Tak. 495 00:58:33,886 --> 00:58:39,053 I morgen skal der kĂžres... 496 00:58:39,136 --> 00:58:44,303 ...Formel 1-lĂžb. Tror du, Sebastian Vettel vinder? 497 00:58:46,261 --> 00:58:49,470 - Jeg ved ikke, hvem Sebastian er. - Virkelig? 498 00:58:51,011 --> 00:58:55,845 Okay... Hvilken sport synes du om? Fodbold? 499 00:58:58,386 --> 00:59:00,886 Jeg gĂ„r ikke sĂ„ meget op i idrĂŠt. 500 00:59:12,595 --> 00:59:14,136 Hvad synes du sĂ„ om? 501 00:59:17,553 --> 00:59:22,595 Jeg er mere til kunst. Jeg holder meget af at gĂ„ i teateret. 502 00:59:33,970 --> 00:59:37,261 NĂ„... Vi skal i gang med arbejdet. 503 00:59:39,136 --> 00:59:41,386 - Ja. - Tilbage til arbejdet... 504 01:01:15,345 --> 01:01:16,261 Hej! 505 01:01:19,220 --> 01:01:21,470 - Luk dĂžren. - Er alt i orden? 506 01:01:21,553 --> 01:01:22,386 Luk den. 507 01:01:26,511 --> 01:01:28,886 Kom herhen. Kom. 508 01:01:51,636 --> 01:01:54,220 Hvorfor tager det sĂ„ lang tid? 509 01:02:00,595 --> 01:02:03,345 - Fundet. - Det var godt. 510 01:03:46,178 --> 01:03:48,386 Hvor har Tareq sovet? 511 01:03:50,345 --> 01:03:53,428 PĂ„ sofaen. 512 01:03:53,511 --> 01:03:55,845 Der var ikke noget sengetĂžj. 513 01:03:56,761 --> 01:04:00,470 Vi lagde det tilbage i skabet. 514 01:04:02,720 --> 01:04:05,886 NĂ„... Han lever vist ikke efter Koranen. 515 01:04:08,345 --> 01:04:10,261 Hvad mener du? 516 01:04:10,345 --> 01:04:13,845 I kĂžkkenet er der en masse tomme ĂžldĂ„ser. 517 01:04:16,678 --> 01:04:19,928 Vi fik nogle saunaĂžl sidst pĂ„ dagen. 518 01:04:20,011 --> 01:04:23,886 - Arbejdet blev jo gjort. - Det er godt. 519 01:04:25,970 --> 01:04:30,428 Saunaen er snart varm igen. Jeg er nĂždt til at kĂžre. 520 01:04:30,511 --> 01:04:33,720 - HvornĂ„r kommer du tilbage? - Det ved jeg ikke. 521 01:04:33,886 --> 01:04:36,053 - Men ikke i dag? - Nej. 522 01:04:37,261 --> 01:04:40,928 Mon ikke vi har styr pĂ„ tingene... 523 01:04:41,011 --> 01:04:43,595 Jo. ForsĂžg at klare jer. Jeg er nĂždt til at kĂžre. 524 01:05:00,720 --> 01:05:03,136 Er du sikker pĂ„, at han ikke kommer tilbage? 525 01:05:03,220 --> 01:05:06,136 Tag det roligt. Han er kĂžrt. 526 01:07:04,345 --> 01:07:06,386 Du har meget dybe Ăžjne. 527 01:07:10,428 --> 01:07:12,136 Jeg kunne blive ved med at stirre. 528 01:07:17,928 --> 01:07:19,345 Og en dyb stemme. 529 01:07:20,511 --> 01:07:21,886 Den synes jeg rigtig godt om. 530 01:07:28,428 --> 01:07:30,011 Jeg synes ogsĂ„ om dine Ăžjne. 531 01:07:37,136 --> 01:07:38,386 Jeg synes om dit skĂŠg. 532 01:07:39,720 --> 01:07:40,886 GĂžr du? 533 01:07:42,470 --> 01:07:44,095 Og hĂ„ret her. 534 01:07:47,720 --> 01:07:49,345 Du er god til at kysse. 535 01:09:29,636 --> 01:09:31,345 Det lyder underligt. 536 01:09:33,595 --> 01:09:35,636 Jeg synes om melodien. 537 01:09:35,720 --> 01:09:37,595 Men hvad betyder det? 538 01:09:41,720 --> 01:09:42,845 Tja... 539 01:09:44,970 --> 01:09:46,095 Sangen handler om en fyr. 540 01:09:48,178 --> 01:09:52,428 Han tilbringer natten med en anden mand. 541 01:09:55,178 --> 01:09:59,261 Og elsker med ham. 542 01:10:02,303 --> 01:10:07,886 Og selv om han tĂŠnker, at det mĂ„ske ikke er godt for ham- 543 01:10:08,845 --> 01:10:14,136 - sĂ„ gĂžr han det alligevel, fordi han nyder det. 544 01:10:23,136 --> 01:10:25,345 Fantasi eller erfaring? 545 01:10:35,678 --> 01:10:37,261 Erfaring. 546 01:10:43,345 --> 01:10:49,053 Jeg levede ret vildt, da jeg var kommet til Paris. 547 01:10:51,386 --> 01:10:56,845 Jeg fĂžlte mig meget fri og frigjort. 548 01:10:58,845 --> 01:11:05,886 Jeg begyndte at bruge nogle datingapps, da jeg kom dertil. 549 01:11:08,095 --> 01:11:10,428 Og sĂ„ kan du gĂŠtte resten. 550 01:11:19,470 --> 01:11:22,595 Tja... Det der lyder bekendt. 551 01:11:26,511 --> 01:11:27,470 GĂžr det? 552 01:11:30,345 --> 01:11:33,220 Jeg gjorde ogsĂ„ sĂ„dan, da jeg kom hertil. 553 01:11:35,720 --> 01:11:36,345 Okej. 554 01:11:38,553 --> 01:11:42,178 Jeg havde datingapps derhjemme. 555 01:11:43,428 --> 01:11:49,970 Men jeg brugte aldrig... et foto af mit ansigt der. 556 01:11:50,970 --> 01:11:56,011 Og nĂ„r jeg ville date nogen, eller mĂ„ske bare mĂždes... 557 01:11:57,386 --> 01:12:00,970 ...sĂ„ valgte jeg en, sĂ„ var sĂ„ langt vĂŠk- 558 01:12:01,053 --> 01:12:03,136 -at ingen ville fatte mistanke. 559 01:12:07,136 --> 01:12:09,470 Det er pudsigt, hvor anderledes det er her. 560 01:12:12,845 --> 01:12:17,220 - Jeg fĂžler mig meget fri. - Det er godt. 561 01:12:37,636 --> 01:12:40,845 Og hvor er det her? 562 01:12:41,845 --> 01:12:44,011 Det er i Tyskland.. 563 01:12:50,303 --> 01:12:53,720 - Og det her? - Det er... 564 01:12:53,886 --> 01:12:56,011 Kroatien, tror jeg. Ja. 565 01:13:03,845 --> 01:13:05,845 Åh, det her er rigtig godt. 566 01:13:07,095 --> 01:13:12,095 - Hvor er det? - Det var i Athen. Ja. 567 01:13:13,178 --> 01:13:16,345 SĂ„... Rejste du igennem alle de lande? 568 01:13:17,428 --> 01:13:19,261 Ja. 569 01:13:22,136 --> 01:13:25,136 Hvordan var din rejse? 570 01:13:27,970 --> 01:13:30,303 Tja, den var spĂŠndende. 571 01:13:31,761 --> 01:13:33,470 Og uhyggelig, selvfĂžlgelig. 572 01:13:36,553 --> 01:13:40,011 Det var ikke nemt. 573 01:13:43,886 --> 01:13:49,386 Nogle gange mĂ„tte vi gĂ„ mange kilometer. 574 01:13:55,678 --> 01:13:57,386 Vi fik kun lidt mad. 575 01:13:59,345 --> 01:14:02,261 Og man fĂžler sig uĂžnsket. Man fĂžler... 576 01:14:02,345 --> 01:14:04,136 Man fĂžler sig skubbet til side. 577 01:14:07,595 --> 01:14:09,720 Ja... 578 01:14:09,886 --> 01:14:14,511 Det var ogsĂ„ ydmygende pĂ„ mange mĂ„der. 579 01:14:16,386 --> 01:14:20,595 Og der er mennesker, som udnytter en- 580 01:14:22,428 --> 01:14:26,928 -og forsĂžger at tjene pĂ„ din krise. 581 01:14:30,303 --> 01:14:34,303 Det har vĂŠret frygteligt. 582 01:14:36,220 --> 01:14:41,178 Jeg kan slet ikke forestille mig, hvor svĂŠrt det mĂ„ have vĂŠret. 583 01:14:46,303 --> 01:14:47,470 Ret svĂŠrt. 584 01:14:53,886 --> 01:14:58,261 - Jeg er glad for, at du er her. - Tak. 585 01:15:22,595 --> 01:15:24,886 Det er min mor, der har malet det. 586 01:15:26,053 --> 01:15:26,845 Virkelig? 587 01:15:28,303 --> 01:15:34,095 Det hang pĂ„ vĂŠggen derhjemme, men far mĂ„ have flyttet det hertil. 588 01:15:37,178 --> 01:15:41,261 Han kunne mĂ„ske bare holde ud at se pĂ„ det lĂŠngere. 589 01:15:50,678 --> 01:15:55,261 - Hun er dĂžd. - Det gĂžr mig ondt. 590 01:15:58,886 --> 01:16:00,886 Det er nogen tid siden. 591 01:16:19,970 --> 01:16:21,886 Man kan se, at hun var dygtig. 592 01:16:25,636 --> 01:16:27,095 Var hun kunstner? 593 01:16:29,053 --> 01:16:32,595 Det burde hun have vĂŠret. Jeg mener... 594 01:16:33,428 --> 01:16:34,886 Hun var lĂŠrer. 595 01:16:36,261 --> 01:16:39,886 Men hun havde en kunstners sjĂŠl. 596 01:16:42,011 --> 01:16:44,970 Af og til, nĂ„r jeg kom hjem fra skole- 597 01:16:46,845 --> 01:16:50,470 - hĂžrte jeg nogle gamle, franske plader. 598 01:16:53,095 --> 01:16:55,345 SĂ„ vidste jeg, at hun malede. 599 01:16:57,761 --> 01:17:00,220 Nogle gange malede jeg sammen med hende. 600 01:17:02,345 --> 01:17:06,845 Og hun fortalte om sine yndlingsmalere... 601 01:17:09,220 --> 01:17:13,845 ...som arbejdede i Paris for omkring hundrede Ă„r siden. 602 01:17:20,386 --> 01:17:24,011 Man kan hĂžre, hvor du har dine bohemeagtige trĂŠk fra. 603 01:17:25,761 --> 01:17:26,428 Ja. 604 01:17:44,636 --> 01:17:49,886 Jeg har altid fĂžlt, det ikke er retfĂŠrdigt, at hvis jeg tager et fly- 605 01:17:51,011 --> 01:17:57,428 - og rejser til andre steder, kan jeg bare vĂŠre mig selv. 606 01:17:57,511 --> 01:18:00,386 Jeg kan blive accepteret og respekteret. 607 01:18:02,636 --> 01:18:04,303 Jeg kender fornemmelsen. 608 01:18:59,886 --> 01:19:01,428 Har du nogensinde vĂŠret forelsket? 609 01:19:05,303 --> 01:19:07,220 Ja, det tror jeg... 610 01:19:09,303 --> 01:19:12,553 To gange, mĂ„ske. 611 01:19:16,553 --> 01:19:17,845 FortĂŠl. 612 01:19:23,970 --> 01:19:27,428 Den fĂžrste gang var jeg 17 Ă„r. 613 01:19:29,136 --> 01:19:35,886 Det var med en ĂŠldre fyr. Jeg havde nok brug for en faderfigur. 614 01:19:40,136 --> 01:19:44,886 Og den anden gang var med en fyr pĂ„ min alder. 615 01:19:48,886 --> 01:19:52,345 Jeg indsĂ„ fĂžrst, hvor hĂžjt jeg elskede ham, da han forlod mig. 616 01:19:53,886 --> 01:19:54,428 Okay. 617 01:19:57,886 --> 01:19:59,470 Hvad med dig? 618 01:20:05,595 --> 01:20:10,595 Tja, jeg havde et forhold i Paris. 619 01:20:13,011 --> 01:20:17,928 Det begyndte lige fĂžr, min mor dĂžde. 620 01:20:19,011 --> 01:20:21,928 Det hjalp mig med at komme over det. 621 01:20:23,595 --> 01:20:27,303 Men jeg ved ikke, om han nogensinde elskede mig. 622 01:20:27,386 --> 01:20:33,303 Eller om han bare ville vĂŠre sammen med nogen en tid. 623 01:20:46,470 --> 01:20:49,136 Det er en smuk solopgang. 624 01:20:52,220 --> 01:20:56,136 Jeg havde glemt, at den kan se sĂ„dan ud. 625 01:20:59,553 --> 01:21:01,386 Hvordan husker du den? 626 01:21:06,011 --> 01:21:07,095 Jeg hadede den. 627 01:21:09,553 --> 01:21:12,345 Jeg var sĂ„ opsat pĂ„ at komme vĂŠk... 628 01:21:15,720 --> 01:21:19,386 ...at jeg kun kunne se det grimme og intet af det smukke. 629 01:21:25,428 --> 01:21:27,845 Jeg havde aldrig troet, at dette ville ske her. 630 01:22:45,345 --> 01:22:46,428 Godmorgen. 631 01:22:47,886 --> 01:22:48,428 Morgen. 632 01:22:56,386 --> 01:22:57,428 Du er begyndt tidligt. 633 01:22:59,845 --> 01:23:02,303 SĂ„ tidligt er det nu ikke. 634 01:23:12,428 --> 01:23:14,136 Leevi, jeg forsĂžger at arbejde. 635 01:23:19,886 --> 01:23:20,678 Okay. 636 01:23:32,845 --> 01:23:34,095 Er der noget i vejen? 637 01:23:36,511 --> 01:23:40,261 - Nej... nej. - Er du sikker? 638 01:23:43,511 --> 01:23:48,720 Ja, Leevi. Jeg er sikker. Men vi er meget bagefter. 639 01:23:48,845 --> 01:23:54,220 - Vi mĂ„ se at indhente det. - Det skal du da ikke tĂŠnke pĂ„. 640 01:23:54,303 --> 01:23:57,636 - Vi har allerede lavet meget. Jeg er urolig, Leevi. 641 01:23:57,720 --> 01:24:03,428 Jeg fĂ„r skylden, hvis vi ikke bliver fĂŠrdige. Jeg er her jo for at arbejde. 642 01:24:16,595 --> 01:24:21,553 - Er du irriteret pĂ„ mig? - Nej! Hvad er der med dig? 643 01:24:21,636 --> 01:24:25,595 Jeg skal bare have lidt plads. Jeg vil fokusere pĂ„ det her nu. 644 01:24:30,428 --> 01:24:31,553 Fint. 645 01:25:34,386 --> 01:25:36,220 Vil du have noget fra butikken? 646 01:25:39,886 --> 01:25:41,886 - Cigaretter? - Okay. 647 01:25:42,970 --> 01:25:44,095 Jeg kĂžber nogle. 648 01:26:38,053 --> 01:26:39,345 Den er lukket. 649 01:26:41,053 --> 01:26:42,845 Hvabehar? 650 01:26:42,970 --> 01:26:45,261 Den har vĂŠret lukket lĂŠnge. 651 01:26:46,428 --> 01:26:47,470 Okay. 652 01:26:53,178 --> 01:26:54,886 Er det...? 653 01:26:56,970 --> 01:26:59,970 Du er... Jouko Korhonens dreng. 654 01:27:00,053 --> 01:27:01,261 Ja, Leevi. 655 01:27:03,511 --> 01:27:07,553 Og du er... Pirjo. 656 01:27:08,636 --> 01:27:10,136 Fra butikken. 657 01:27:12,720 --> 01:27:13,845 NĂ„... 658 01:27:15,136 --> 01:27:17,845 - Du er altsĂ„ ude i huset? - Ja... 659 01:27:17,928 --> 01:27:21,011 Jeg holder lidt sommerferie her. 660 01:27:22,386 --> 01:27:25,011 Vi sĂŠtter det i stand. 661 01:27:27,178 --> 01:27:31,553 - IstandsĂŠttelse... - Ja. 662 01:27:31,636 --> 01:27:35,136 Det er pĂ„ ydersiden. Far vil sĂŠlge det. 663 01:27:36,511 --> 01:27:40,303 - SĂŠlge? - Han har ikke... 664 01:27:40,386 --> 01:27:44,136 De seneste Ă„r har han ikke fĂ„et brugt det sĂ„ meget. 665 01:27:44,220 --> 01:27:45,470 Ja... 666 01:27:50,386 --> 01:27:52,886 Du ligner din far. 667 01:27:55,428 --> 01:28:00,261 En stor mand allerede. Som barn lignede du din mor. 668 01:28:03,345 --> 01:28:07,261 - Undskyld. - Det gĂžr ikke noget. 669 01:28:10,678 --> 01:28:12,345 NĂ„... 670 01:28:12,428 --> 01:28:14,678 Hvad gĂ„r du sĂ„ og laver? 671 01:28:14,761 --> 01:28:18,261 - Du arbejder og...? - Jeg studerer... stadig. 672 01:28:19,970 --> 01:28:24,845 - Litteratur. - I Helsingfors? 673 01:28:24,928 --> 01:28:29,845 - I Paris, faktisk. - Paris? 674 01:28:31,386 --> 01:28:33,678 Jeg er der pĂ„... femte Ă„r. 675 01:28:33,761 --> 01:28:37,428 Jeg burde blive fĂŠrdig inden jul. 676 01:28:37,553 --> 01:28:44,011 NĂ„r jeg fĂ„r overstĂ„et min opgave, skulle det vĂŠre klaret. 677 01:28:45,220 --> 01:28:48,845 Opgave og alting... I Paris. 678 01:28:49,928 --> 01:28:51,845 Alle rejser... 679 01:29:19,053 --> 01:29:21,845 Jeg kunne ikke kĂžbe cigaretter. 680 01:29:22,970 --> 01:29:25,511 Alt er lukket. 681 01:29:27,553 --> 01:29:29,345 Jeg har stadig nogle. 682 01:29:44,136 --> 01:29:49,470 HĂžr... Undskyld, hvis jeg var uhĂžflig fĂžr. 683 01:29:56,053 --> 01:29:57,970 Min familie... 684 01:29:58,053 --> 01:30:01,386 ...overvejer at komme op til mig her i Finland. 685 01:30:06,845 --> 01:30:12,261 Min mor sagde, at hvis deres asylansĂžgning ikke gĂ„r igennem- 686 01:30:12,386 --> 01:30:14,886 -vil de forsĂžge at komme via havet. 687 01:30:19,261 --> 01:30:25,345 Havet er jo farligt, og derfor dĂžr mange hver dag. 688 01:30:30,678 --> 01:30:34,553 Samtalen sluttede med, at min mor sagde- 689 01:30:34,636 --> 01:30:39,011 - at jeg var ligeglad med dem, og at jeg bare forlod dem... 690 01:30:45,053 --> 01:30:48,011 Jeg Ăžnsker, at de er i sikkerhed, og jeg vil gerne have dem her. 691 01:30:50,595 --> 01:30:54,511 Men jeg kan ikke leve dette dobbeltliv lĂŠngere. 692 01:30:54,595 --> 01:30:56,136 Jeg kan bare ikke. 693 01:31:01,720 --> 01:31:03,845 Det forstĂ„r jeg. 694 01:31:03,928 --> 01:31:06,886 I denne fase af mit liv kan jeg ikke bare... 695 01:31:07,636 --> 01:31:12,053 Jeg er ikke parat til at Ă„bne mig for dem. Jeg orker det ikke. 696 01:31:19,136 --> 01:31:21,386 En af grundene til, at jeg rejste- 697 01:31:23,095 --> 01:31:24,886 -var, at jeg ikke kunne klare min far. 698 01:31:28,178 --> 01:31:30,886 Hvis han var dukket op i Paris... 699 01:31:32,345 --> 01:31:34,095 Det havde jeg ikke magtet 700 01:31:39,178 --> 01:31:42,261 Jeg er ogsĂ„ bange, fordi jeg synes rigtig godt om dig. 701 01:31:49,553 --> 01:31:50,261 I lige mĂ„de. 702 01:31:53,720 --> 01:31:57,970 Jeg mener... Du er smuk, du er klog... 703 01:31:58,053 --> 01:32:00,428 Og jeg nyder virkelig at vĂŠre sammen med dig. 704 01:32:01,470 --> 01:32:05,053 Men ja... Du bor i Paris, og jeg bor her. 705 01:32:06,136 --> 01:32:09,386 Du har dit liv der, dine egne drĂžmme at fĂžlge, og... 706 01:32:12,845 --> 01:32:16,095 Jeg er nĂŠsten fĂŠrdig med studierne. 707 01:32:17,386 --> 01:32:20,261 Og sĂ„ er der intet, der holder pĂ„ mig der. 708 01:32:21,220 --> 01:32:22,261 Leevi... 709 01:32:24,261 --> 01:32:26,886 Jeg kan se, at du ikke hĂžrer til her. 710 01:32:28,261 --> 01:32:29,261 PĂ„ nogen mĂ„de. 711 01:32:31,386 --> 01:32:35,470 - Du hader stedet her. - Ja, men... 712 01:32:35,553 --> 01:32:41,303 Du kan mĂ„ske komme med til Paris? Du sagde, at du gerne ville dertil. 713 01:32:41,386 --> 01:32:46,428 Ja, jeg ville gerne komme pĂ„ besĂžg i en weekend eller sĂ„dan, men... 714 01:32:47,761 --> 01:32:49,553 Det er ikke sĂ„ enkelt for mig. 715 01:32:55,720 --> 01:32:59,303 Det er begyndt at gĂ„ bedre for mig her... 716 01:33:00,845 --> 01:33:03,928 Jeg kan ikke bare starte forfra- 717 01:33:04,011 --> 01:33:06,845 -nĂ„r som helst, hvor som helst. 718 01:33:07,970 --> 01:33:12,886 Men... det er bare Paris. Det er ikke sĂ„ langt vĂŠk. 719 01:33:12,970 --> 01:33:17,970 Jeg mener... Jeg kan flyve herop nu og da. 720 01:33:18,053 --> 01:33:20,178 Og vi kunne stadig ses. 721 01:33:21,303 --> 01:33:23,845 Okay... og sĂ„? 722 01:33:49,095 --> 01:33:50,845 Ved du hvad? HĂžr... 723 01:33:52,178 --> 01:33:54,011 Vi taler ikke om det lige nu. 724 01:33:56,470 --> 01:34:00,886 Glem det. Lad os bare nyde det her og nu. 725 01:36:34,886 --> 01:36:35,928 SĂ„... 726 01:36:37,428 --> 01:36:41,845 - HvornĂ„r flyver du tilbage? - NĂŠste sĂžndag. 727 01:36:44,220 --> 01:36:46,261 Jeg skal i gang med min opgave. 728 01:36:48,386 --> 01:36:52,095 Jeg troede, at jeg fik lavet lidt her... 729 01:36:53,553 --> 01:36:54,928 SĂ„dan gik det ikke. 730 01:36:56,136 --> 01:36:58,220 Har jeg stĂ„et i vejen for dine studier? 731 01:37:00,511 --> 01:37:01,886 Pyt med det. 732 01:37:07,386 --> 01:37:10,970 Hvad med dig? Hvad skal du lave nu? 733 01:37:12,011 --> 01:37:15,261 Jeg har fĂ„et et andet projekt. Et lignende snart. 734 01:37:16,845 --> 01:37:19,345 Ja, det er rart at fĂ„ lidt flere penge. 735 01:37:21,345 --> 01:37:24,886 - Jeg vil besĂžge mine venner i Berlin. - Fint. 736 01:37:28,886 --> 01:37:30,886 Vi har ikke set hinanden lĂŠnge. 737 01:37:34,220 --> 01:37:35,636 Ja, och... 738 01:37:35,720 --> 01:37:39,095 Og forhĂ„bentlig fĂ„r jeg snart besked om sprogkurset. 739 01:37:42,220 --> 01:37:45,345 Jeg ved ikke, hvorfor det tager sĂ„ lang tid. 740 01:37:52,303 --> 01:37:55,553 SĂ„ kan du lĂŠse, hvad jeg har skrevet om dig. 741 01:37:57,678 --> 01:38:01,970 SĂ„ du har altsĂ„ skrevet om mig? Jeg vidste det! 742 01:38:06,636 --> 01:38:07,970 MĂ„ jeg lĂŠse det? 743 01:38:11,886 --> 01:38:13,095 Kom nu... 744 01:38:16,345 --> 01:38:17,136 Okay. 745 01:38:21,178 --> 01:38:22,428 Fandens... 746 01:38:22,511 --> 01:38:23,261 Hvad er der? 747 01:38:25,470 --> 01:38:27,470 Min far har ringet omkring ti gange. 748 01:38:28,845 --> 01:38:30,595 Er han kommet tilbage? 749 01:38:31,636 --> 01:38:34,136 Det ved jeg ikke. Vi mĂ„ hellere tage tilbage. 750 01:38:34,220 --> 01:38:35,720 Ja, vi kĂžrer. 751 01:39:24,720 --> 01:39:26,595 Det er arbejdsdag. 752 01:39:27,470 --> 01:39:29,345 Jeg skulle ind til butikken. 753 01:39:32,345 --> 01:39:38,178 Hvad har I brugt tiden pĂ„? Her er jo ikke sket noget. 754 01:39:38,261 --> 01:39:43,595 Det er nĂŠsten ikke blevet malet. Og der hĂŠnger stadig nogle brĂŠdder. 755 01:39:43,678 --> 01:39:46,845 Det har vĂŠret udfordrende. 756 01:39:47,678 --> 01:39:51,553 Jeg burde ikke have ansat sĂ„dan en. 757 01:39:51,636 --> 01:39:56,178 Han kan jo ingenting. Og ved intet om byggearbejde. 758 01:39:56,261 --> 01:39:59,428 Hvad betyder det, hvor han kommer fra? Du kunne bare have vĂŠret her. 759 01:39:59,511 --> 01:40:02,261 Hvorfor forsvarer du ham? 760 01:40:04,303 --> 01:40:07,595 Jeg har da Ăžjne i hovedet. 761 01:40:14,261 --> 01:40:15,261 Og du... 762 01:40:15,345 --> 01:40:17,553 Jeg betaler dig ingenting! 763 01:40:17,636 --> 01:40:21,386 Du er ikke arkitekt. Du ved intet om byggearbejde! 764 01:40:21,470 --> 01:40:24,261 Rejs tilbage til Syrien! Vi har ikke brug for dig her! 765 01:40:24,345 --> 01:40:28,928 Din satans galning! PĂ„ grund af folk som dig kan man ikke bo i dette land. 766 01:40:29,053 --> 01:40:31,761 Er det nu mig, der er den skyldige? 767 01:40:31,886 --> 01:40:36,220 Tror du, at jeg vil vise mig i byen, efter at I har fĂžrt jer frem? 768 01:40:37,261 --> 01:40:40,678 Du har altid kun tĂŠnkt pĂ„, hvad de skide bĂžnder synes. 769 01:40:40,761 --> 01:40:44,011 Burde du ikke have tĂŠnkt pĂ„ din kone eller sĂžn af og til? 770 01:40:44,095 --> 01:40:46,886 Det var din mor, der rejste! 771 01:40:49,345 --> 01:40:51,678 HĂžr... Hvad laver du? 772 01:40:52,595 --> 01:40:54,470 Du mĂ„ ikke gĂ„. 773 01:40:54,553 --> 01:40:57,553 Det skal nok gĂ„. 774 01:40:57,636 --> 01:40:59,136 Men jeg skal lige... 775 01:40:59,261 --> 01:41:01,928 Synes du, jeg skal blive, efter det her? 776 01:41:02,011 --> 01:41:04,928 Ville du vĂŠre blevet? Ville du tolerere det her? 777 01:41:11,553 --> 01:41:13,886 Jeg har frygtet dette Ăžjeblik hele tiden. 778 01:41:15,428 --> 01:41:16,511 Okay. 779 01:41:16,595 --> 01:41:19,470 Vent lidt. Jeg tager mine ting og tager med dig. 780 01:41:19,553 --> 01:41:21,720 Leevi, hĂžr her! 781 01:41:21,845 --> 01:41:23,845 Jeg trĂŠnger til at vĂŠre mig selv nu. 782 01:41:25,970 --> 01:41:28,886 Og du har tydeligvis problemer med din far. 783 01:41:28,970 --> 01:41:31,928 - Nej, men...! - GĂžr noget ved dem. 784 01:41:32,011 --> 01:41:35,095 Det er ham, ikke mig. Jeg vil meget gerne... 785 01:41:35,178 --> 01:41:37,886 Jeg tager med dig. 786 01:41:40,220 --> 01:41:41,261 Du, Leevi. 787 01:41:42,845 --> 01:41:45,553 Jeg vil ikke opfatte dette land pĂ„ samme mĂ„de som dig. 788 01:41:47,470 --> 01:41:49,470 Jeg skal tro pĂ„ det. Det er mit hjem nu. 789 01:41:57,261 --> 01:41:59,220 Jeg er ked af, at det blev sĂ„dan. 790 01:42:54,345 --> 01:42:56,845 Ville du tage til Syrien? 791 01:42:59,511 --> 01:43:01,595 Du stĂžder jo alle fra dig. 792 01:43:55,553 --> 01:43:58,470 Jeg ved, at du giver mig skylden for din mors dĂžd. 793 01:44:02,886 --> 01:44:05,761 Tror du ikke... 794 01:44:05,886 --> 01:44:08,345 ...ogsĂ„ selv gĂžr det? 795 01:45:04,999 --> 01:45:10,499 .:: TWA - Your Source Of Quality! ::. www.nordicB.org 796 01:47:04,886 --> 01:47:08,150 Tekster: Alex Huus www.ordiovision.com 55995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.