Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,130 --> 00:01:33,130
Ja, wat?
2
00:01:33,170 --> 00:01:34,690
Zeg, vergeet jij niet iets?
3
00:01:35,130 --> 00:01:37,210
Ma, ik vergeet toch nooit wat?
4
00:01:37,410 --> 00:01:38,389
O, jawel.
5
00:01:38,390 --> 00:01:40,790
Moederdag. Moederdag is een uitvinding
van Hitler.
6
00:01:41,270 --> 00:01:42,270
Zeg, wie?
7
00:01:42,630 --> 00:01:43,630
Oma.
8
00:01:43,770 --> 00:01:46,170
Oma zegt zoveel. Ben jij op tijd zo?
9
00:01:46,410 --> 00:01:48,370
Ja, papa loopt heus niet weg, hoor.
10
00:01:48,630 --> 00:01:51,030
Goed, dan ga ik Mo nu halen. Zie ik je
zo, oké?
11
00:01:53,210 --> 00:01:57,230
Dan ga ik Mo nu halen en dan zie ik je
zo, afgesproken.
12
00:01:59,370 --> 00:02:00,370
Ma?
13
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
Maar... Afblijven!
14
00:02:28,920 --> 00:02:30,840
Ach, je dacht, laat ik toch maar komen?
15
00:02:36,620 --> 00:02:39,720
Zijn jullie ooit een keer langs geweest?
Met een bloemetje? Voor z 'n
16
00:02:39,720 --> 00:02:40,720
verjaardag?
17
00:02:41,100 --> 00:02:42,100
Nou?
18
00:02:42,780 --> 00:02:43,780
Niet dus.
19
00:02:44,020 --> 00:02:46,440
Het was anders wel jullie vader, hè?
Hoezo?
20
00:02:46,660 --> 00:02:48,420
Dat gejuurde ik van jou de hele tijd.
21
00:02:48,620 --> 00:02:49,620
Dat was toch ook jouw man?
22
00:02:49,720 --> 00:02:50,760
Nou, niet alleen van mij.
23
00:02:52,400 --> 00:02:54,360
Ik vind het welletjes nu na tien jaar
dokken.
24
00:02:54,680 --> 00:02:57,180
Ach, dat graf anders gewoon totaal van
zijn erfenis.
25
00:02:57,400 --> 00:02:59,000
O ja, ik profiteer hier.
26
00:02:59,220 --> 00:03:00,300
En jij niet zeker.
27
00:03:00,720 --> 00:03:02,060
Je hoort dus nooit genoeg.
28
00:03:04,040 --> 00:03:05,040
Zijn je wel gelijk.
29
00:03:09,870 --> 00:03:11,070
Voor de formaliteit.
30
00:03:15,650 --> 00:03:17,390
0 -4 -2 -1.
31
00:03:17,970 --> 00:03:19,130
Dat is hem.
32
00:03:34,050 --> 00:03:36,590
De heer Gerlof Wierijn.
33
00:03:37,310 --> 00:03:38,310
Toch?
34
00:03:42,830 --> 00:03:44,030
Best weer een momentje.
35
00:03:45,310 --> 00:03:46,550
Jezus, momentje.
36
00:03:49,810 --> 00:03:52,110
Kijk nou, ik heb precies dezelfde naast
me best. Joris.
37
00:03:53,790 --> 00:03:55,490
Precies dezelfde. Joris.
38
00:03:56,350 --> 00:03:57,350
Mam,
39
00:03:57,550 --> 00:03:58,550
laat maar.
40
00:03:58,730 --> 00:04:02,270
Sarcasme is ook een schreeuw om hulp.
Goh, wat een tegeltjeswijsheid, zeg.
41
00:04:04,490 --> 00:04:08,310
Mensen willen later toch vaak een
herinneringsring. Een ring?
42
00:04:08,570 --> 00:04:09,570
Met de as dus.
43
00:04:09,770 --> 00:04:10,770
In die ring.
44
00:04:11,360 --> 00:04:15,400
Soms laten kinderen hun vaders as in een
tatoeage graveren. Kan dat?
45
00:04:15,960 --> 00:04:16,960
Alles kan.
46
00:04:17,079 --> 00:04:18,039
Kunnen we gaan?
47
00:04:18,040 --> 00:04:19,040
En wel nu?
48
00:04:20,519 --> 00:04:21,519
Mam?
49
00:04:22,700 --> 00:04:24,520
Moet jij nou altijd zo de beeld doen?
50
00:04:24,980 --> 00:04:25,980
Ja.
51
00:04:27,040 --> 00:04:28,720
Vergeef me bijna het belangrijkste.
52
00:04:29,480 --> 00:04:30,940
Nou, ik neem dat ding niet mee hoor.
53
00:04:31,540 --> 00:04:32,540
Ja, lekker dan.
54
00:04:33,620 --> 00:04:34,620
Jij ook niet zeker?
55
00:04:34,980 --> 00:04:37,800
Over mijn lijk? Hij is nou van jullie.
Zoek het uit samen.
56
00:04:48,159 --> 00:04:52,180
Alsjeblieft. Hé ma, moet je nou kijken,
die verpakking is precies hetzelfde als
57
00:04:52,180 --> 00:04:53,180
bij jouw slijterij.
58
00:04:53,660 --> 00:04:54,660
Oké schat, ga.
59
00:04:58,640 --> 00:05:00,800
Wil jij nou eens even lekker op jezelf
wonen?
60
00:05:01,140 --> 00:05:02,280
Alsof zij zonder me kan.
61
00:05:12,390 --> 00:05:13,390
Ik moet nog uitkijken!
62
00:05:42,880 --> 00:05:43,880
Wij blijven.
63
00:05:44,960 --> 00:05:48,860
Godverdomme, wat heb je gesleekt, joh.
Veel te veel G, wodka, lijm, enjoy.
64
00:05:49,560 --> 00:05:51,120
Iets slikken, gewoon zuigen.
65
00:05:52,560 --> 00:05:53,900
Dat kan niet wel, hè, joh.
66
00:05:59,100 --> 00:06:00,100
Ja.
67
00:06:14,440 --> 00:06:15,640
Je hebt mijn nummer toch?
68
00:06:17,160 --> 00:06:21,880
Mooie kop, he?
69
00:06:22,380 --> 00:06:23,440
Vind je het toch zo lekker?
70
00:06:26,080 --> 00:06:28,320
Deze is namelijk niet meer gebruikt.
Yes, helder.
71
00:06:34,800 --> 00:06:35,800
Hier.
72
00:06:44,309 --> 00:06:46,390
Lieve, nu vergooit je leven ze.
73
00:06:46,950 --> 00:06:50,430
Jij wilde zo graag geneeskunde studeren.
Mam, dat wou jij.
74
00:06:50,690 --> 00:06:51,710
Wat is dit nou weer?
75
00:06:51,950 --> 00:06:53,410
Mam, alsjeblieft.
76
00:06:54,530 --> 00:06:55,530
Gaan we weer.
77
00:06:55,790 --> 00:06:57,870
Ja, ja, daar gaan we weer.
78
00:07:13,680 --> 00:07:17,180
Ankie, ik moet even het ophalen, want ik
ga even het jod installeren.
79
00:07:18,120 --> 00:07:20,320
Tijd. Ja, oké. Doei.
80
00:07:23,420 --> 00:07:25,400
Doei! Mijn kamer!
81
00:07:28,240 --> 00:07:29,880
Oh, nog zo 'n moederdag?
82
00:07:30,280 --> 00:07:31,280
Afblijven, die is voor mij.
83
00:07:32,280 --> 00:07:36,920
Hoe gaat het? Goed. Gaat het met je
boek?
84
00:07:37,340 --> 00:07:38,340
Eindelijk af?
85
00:07:38,680 --> 00:07:41,160
Ja, nou, bijna.
86
00:07:41,849 --> 00:07:44,590
Dit is zomaar. Ja, ja, dit is zomaar,
hè? Ja.
87
00:07:48,310 --> 00:07:50,290
Hé, kamerjatten!
88
00:07:51,190 --> 00:07:52,370
Hé, party animal!
89
00:07:53,850 --> 00:07:54,930
Hé, wat wil je doen?
90
00:07:55,810 --> 00:07:56,810
Hé, geef eens.
91
00:07:58,390 --> 00:07:59,390
Leuk, hè? Vet.
92
00:08:00,150 --> 00:08:01,150
Hier, kom in.
93
00:08:20,140 --> 00:08:23,680
We gaan hier wel onze eigen was doen en
we gaan kostbaar betalen.
94
00:08:24,180 --> 00:08:25,180
Oké?
95
00:08:25,960 --> 00:08:26,960
Hé!
96
00:08:27,380 --> 00:08:28,380
Hé, Ankie!
97
00:08:29,080 --> 00:08:30,440
Zeg me eens jouw moorkoppen!
98
00:08:59,500 --> 00:09:00,500
Namaste, brother.
99
00:09:00,840 --> 00:09:01,840
Namaste.
100
00:09:02,500 --> 00:09:05,780
Kan ik hier weer lesgeven?
101
00:09:06,080 --> 00:09:07,400
Oef, ik zit vol.
102
00:09:07,700 --> 00:09:08,700
Ja, man.
103
00:09:09,040 --> 00:09:11,220
Ik kan hier wel op een lijst zetten voor
invallen.
104
00:09:13,140 --> 00:09:14,140
Ja,
105
00:09:14,500 --> 00:09:15,600
cool, man. Dank je wel.
106
00:09:15,860 --> 00:09:16,940
Hé, Tietje!
107
00:09:17,300 --> 00:09:19,660
Ja, je bent terug!
108
00:09:20,020 --> 00:09:21,060
Ja, terug naar Abia.
109
00:09:21,340 --> 00:09:23,800
Ah, joh, Amsterdam is zo overrated.
110
00:09:25,930 --> 00:09:29,210
Hé, Amsterdam is fantastisch. Je was al
eens behoorlijk de weg kwijt.
111
00:09:29,470 --> 00:09:30,590
Hoogheid een beetje, Wappie.
112
00:09:31,630 --> 00:09:33,530
Hé, ga lekker surfen.
113
00:09:35,290 --> 00:09:36,650
Ik moet een baantje zoeken.
114
00:09:36,870 --> 00:09:38,430
Ah joh, dat kan toch morgen ook nog?
115
00:11:36,330 --> 00:11:37,670
Nou, welkom thuis papa.
116
00:11:40,310 --> 00:11:41,310
Gezellig.
117
00:12:24,490 --> 00:12:25,670
***
118
00:13:13,580 --> 00:13:14,940
Tante Lachere is veel beter.
119
00:13:57,580 --> 00:14:04,400
Het is dus alleen schoonmaken, niet
verplegen en geen boodschappen doen.
120
00:14:07,320 --> 00:14:12,140
Je weet dat je 14 ,50 euro per uur
verdient, bruto.
121
00:14:18,939 --> 00:14:21,220
Oké. Nou, dan kun je meteen beginnen.
122
00:14:22,620 --> 00:14:25,900
Bij problemen altijd mij direct bellen.
Dit is mijn nummer.
123
00:14:32,120 --> 00:14:33,120
Dankjewel.
124
00:14:37,360 --> 00:14:39,720
Heb jij nog meer adresjes? Als deze?
125
00:14:40,100 --> 00:14:45,180
Ja. Ja, vijf. Zeker allemaal oude
seikers, hè? Nou, je moest het dus
126
00:14:46,380 --> 00:14:47,660
Ik ben net begonnen, hoor.
127
00:14:49,680 --> 00:14:51,140
Waar kom jij eigenlijk vandaan?
128
00:14:51,440 --> 00:14:52,239
Van huis.
129
00:14:52,240 --> 00:14:54,900
Ja, uit het raadje de koekoekgeimpolen.
130
00:14:55,220 --> 00:14:58,420
Ik bedoel, waar heb je wiegier gestaan?
131
00:14:58,640 --> 00:14:59,640
Nou, bij mijn ouders.
132
00:15:00,300 --> 00:15:02,900
Grapjes. O, jij bent Joods, zeker?
133
00:15:03,160 --> 00:15:04,840
O, dus ook wat met het Israël, hè?
134
00:15:05,720 --> 00:15:10,280
Vreselijk. De halve wereld staat in
brand. Met al die huftes overal.
135
00:15:10,840 --> 00:15:12,080
Mensen leren nooit iets.
136
00:15:14,160 --> 00:15:15,160
Bent u dat?
137
00:15:15,360 --> 00:15:16,580
Ja, met Sascha.
138
00:15:16,990 --> 00:15:19,390
Met mijn buurmeisje, dat was mijn
hartsvriendinnetje.
139
00:15:20,090 --> 00:15:21,750
Wij speelden altijd samen.
140
00:15:22,250 --> 00:15:25,030
Die viel met verlost, een winkeltje en
zo.
141
00:15:25,770 --> 00:15:29,450
Deed ik de kassa, kregen we van mijn
vader halve centen.
142
00:15:29,990 --> 00:15:31,210
Dat hele gezin.
143
00:15:31,930 --> 00:15:34,010
In één nacht, op transport.
144
00:15:35,770 --> 00:15:39,570
Ik hoor nou die voertuigen nog, die lege
voertuigen. En die laarzen.
145
00:15:39,830 --> 00:15:41,690
Oh, nooit meer teruggezien.
146
00:15:43,070 --> 00:15:44,070
Nee.
147
00:15:45,450 --> 00:15:46,810
Wat heb jij gestudeerd?
148
00:15:47,470 --> 00:15:48,470
Geneeskunde.
149
00:15:48,590 --> 00:15:49,590
Nee, gestopt.
150
00:15:50,230 --> 00:15:51,230
Geef me surflight.
151
00:15:51,530 --> 00:15:52,530
Oh?
152
00:15:52,590 --> 00:15:54,110
Zeg, mevrouw, kan ik nog iets doen?
153
00:15:54,390 --> 00:15:58,770
Ja, zeg, stoppen met dat, mevrouw. Zeg,
jij mag gewoon, Ans, hoor. Mijn mevrouw
154
00:15:58,770 --> 00:15:59,770
woont op Soestdijk.
155
00:15:59,950 --> 00:16:01,430
Soestdijk staat al heel lang leeg, Ans.
156
00:16:02,410 --> 00:16:03,530
Dit zou je hem hebben.
157
00:16:04,010 --> 00:16:05,270
Mijn apelgatje.
158
00:16:06,050 --> 00:16:07,050
Je vat.
159
00:16:07,750 --> 00:16:09,590
Man, je lijkt wel een golela.
160
00:16:10,080 --> 00:16:11,840
Slik je die poeientroep nou nog steeds?
161
00:16:12,220 --> 00:16:15,740
Zij verraden tijd dat je er kanker van
kan krijgen, hoor. Eet toch een banaan.
162
00:16:18,220 --> 00:16:19,760
Toch weer van die oplichter.
163
00:16:20,700 --> 00:16:21,920
O, je dookjes.
164
00:16:23,600 --> 00:16:24,600
Hoe is die nou?
165
00:16:25,520 --> 00:16:26,520
O,
166
00:16:30,960 --> 00:16:31,960
God.
167
00:16:32,820 --> 00:16:34,000
Is de hommel eens uit?
168
00:16:34,500 --> 00:16:35,920
Ja. Dag.
169
00:16:36,780 --> 00:16:38,280
Ik heb mijn papa opgehaald.
170
00:16:38,860 --> 00:16:40,760
God, van mij bewaren die euren.
171
00:16:41,820 --> 00:16:44,500
Had die man toch daar gelaten.
172
00:16:44,820 --> 00:16:45,840
Als is als.
173
00:16:46,200 --> 00:16:47,240
Je vader zit hier.
174
00:16:47,520 --> 00:16:49,820
Ja, maar ma wilde niet langer betalen.
175
00:16:52,060 --> 00:16:53,980
Klaar de melk? Ja, lekker.
176
00:16:54,580 --> 00:16:57,920
Jongen, het blijft toch je moeder. En
die verandert toch nooit.
177
00:16:59,140 --> 00:17:00,320
Van binnen dan.
178
00:17:01,780 --> 00:17:05,240
Ze heeft weer de tieten laten opvullen
door die prut.
179
00:17:10,160 --> 00:17:12,560
Is Paula er? Nee, dat heb ik je toch
verteld?
180
00:17:13,380 --> 00:17:17,099
Paula, ze hebben ze bij de Flevo...
hebben ze haar heup totaal naar de
181
00:17:17,099 --> 00:17:18,839
geholpen. Dus nou ziet het uit.
182
00:17:19,440 --> 00:17:22,140
Ze is vergroeid door de krukken en de
weehouw.
183
00:17:22,400 --> 00:17:23,640
Ik heb een nieuwe Paula.
184
00:17:24,000 --> 00:17:26,440
Zo, dus jij bent een apelgatje.
185
00:17:36,640 --> 00:17:37,640
Chad.
186
00:17:38,680 --> 00:17:39,680
Jongens.
187
00:17:41,290 --> 00:17:42,710
Ja, het geeft teur de vles.
188
00:17:43,570 --> 00:17:44,710
Ja, weet ik.
189
00:17:45,330 --> 00:17:46,330
Oh?
190
00:17:47,730 --> 00:17:48,730
Ja.
191
00:17:49,270 --> 00:17:51,150
Dat heb jij mij verteld, toch? Ik?
192
00:17:51,830 --> 00:17:53,250
Hij werkt hier net.
193
00:18:03,070 --> 00:18:04,590
Niks voor jou, surfer.
194
00:18:09,640 --> 00:18:13,380
Jij bent echt even kennenkort, Wieker.
Want mijn tuinmannetje die ligt met een
195
00:18:13,380 --> 00:18:14,359
hern, ja.
196
00:18:14,360 --> 00:18:18,100
De buurvrouw van je naart begint zo te
kijken. En ik zeg een punt, hoofd van
197
00:18:18,100 --> 00:18:19,760
mens. Ja, is goed.
198
00:18:48,360 --> 00:18:49,380
Sportieve kleinzoon hoor.
199
00:18:49,980 --> 00:18:54,120
Met de stommige show en die apparaten
tegenwoordig. Iedereen is maar met z 'n
200
00:18:54,120 --> 00:18:56,080
lijf aan het klooien. Ja, ongelooflijk.
201
00:19:22,020 --> 00:19:23,640
Zonde. Gaat ie lekker mop?
202
00:19:24,240 --> 00:19:28,980
Ja, ik hoop wel niet hoor. Nee, jij
belaatst. Het zit er in je snoertje aan.
203
00:19:41,240 --> 00:19:42,240
Tiestje.
204
00:19:43,320 --> 00:19:44,320
Tiestje.
205
00:19:52,940 --> 00:19:53,940
Stoer hoor, die motor.
206
00:19:54,260 --> 00:19:56,780
Dat krengt. Het is een erfenis voor zijn
vader.
207
00:19:58,200 --> 00:20:02,980
Hij zit momenteel niet echt lekker in
zijn velletje. Jo, niks van gemerkt.
208
00:20:03,000 --> 00:20:04,620
niks van gemerkt.
209
00:20:05,900 --> 00:20:06,900
Heel leuk.
210
00:20:08,340 --> 00:20:09,960
Geestig, niks van gemerkt.
211
00:20:11,660 --> 00:20:14,500
Ja, en pas op dat je ogen niet tot je
kassen vallen.
212
00:20:51,340 --> 00:20:54,640
Dat is wel heel apart, maar ik weet
zeker dat ik heb gezegd dat ik het niet
213
00:20:55,240 --> 00:20:56,580
Ja, dat weet ik zeker.
214
00:20:58,400 --> 00:20:59,400
Ja.
215
00:20:59,920 --> 00:21:03,120
Weet je, we hebben het hier later over,
oké? Ja, ik bel je terug.
216
00:21:03,400 --> 00:21:04,400
Oké, doei.
217
00:21:11,400 --> 00:21:12,400
Ik heb werk.
218
00:21:12,820 --> 00:21:14,140
Ach. Schoonmaker.
219
00:21:15,380 --> 00:21:16,420
Schoonmaker? Giant.
220
00:21:17,340 --> 00:21:20,460
Hé, sociaal interieur verzorgt voor
hulpbehoevende ouderen.
221
00:21:21,100 --> 00:21:22,240
Nou, je vergooit je leven.
222
00:21:22,760 --> 00:21:23,980
Alsjeblieft man, ik ben 26.
223
00:21:25,180 --> 00:21:30,740
Schat, geen kind van mij wordt
schoonmaker. Ja, ga lekker studeren, net
224
00:21:30,740 --> 00:21:31,940
zus. Het was je zus, helder.
225
00:21:37,240 --> 00:21:38,920
Schoonmaker, serieus?
226
00:21:40,200 --> 00:21:43,240
Studeren, serieus? Ik ga douchen.
227
00:22:27,630 --> 00:22:28,710
Ik snap Ma wel, hè?
228
00:22:29,450 --> 00:22:30,450
Dat ze hem niet hoeft.
229
00:22:30,470 --> 00:22:34,850
Ik snap papa wel, dat hij vreemd ging.
Joor, ze was ooit stapelgek op hem,
230
00:22:35,290 --> 00:22:36,290
Echt.
231
00:22:36,510 --> 00:22:38,010
Hij had alleen nooit genoeg aan haar
alleen.
232
00:22:40,010 --> 00:22:41,030
Mis jij hem niet, hè?
233
00:22:41,810 --> 00:22:42,810
Soms.
234
00:22:43,970 --> 00:22:44,970
Maar hij zit hier.
235
00:22:47,850 --> 00:22:49,230
Laat dan eens een tatoeage zetten.
236
00:22:49,650 --> 00:22:50,650
Met as.
237
00:22:51,110 --> 00:22:52,290
Dat mag maar niet te weten.
238
00:22:59,600 --> 00:23:00,780
Ik ga surfles nemen.
239
00:23:01,800 --> 00:23:04,020
Wat zeg jij nou?
240
00:23:05,040 --> 00:23:06,880
Met jouw gevoel voor balans, zeker?
241
00:23:07,300 --> 00:23:11,120
Weet je nog, vroeger, met rollerschaten,
je twee tanden eruit.
242
00:23:11,440 --> 00:23:14,340
Ga gewoon op zo 'n leuke homo -sport.
Wil je nog iemand kennen?
243
00:23:15,500 --> 00:23:16,780
Handtas werpen, of zo.
244
00:23:21,400 --> 00:23:25,560
Maar we willen dus niet hebben dat papa
thuis gaat.
245
00:23:26,140 --> 00:23:28,400
Ik dacht, misschien kan hij bij haar op
zomer. Nee.
246
00:23:29,440 --> 00:23:31,040
Effertjes. Nee.
247
00:23:31,300 --> 00:23:37,440
Nou, deze zijn minder zwak. Je bent een
topchef, hoor.
248
00:23:37,980 --> 00:23:39,800
Hé, moontje zou toch stoppen?
249
00:23:40,100 --> 00:23:41,600
Wat ze Bartje belooft, toch?
250
00:23:41,840 --> 00:23:42,840
Moon.
251
00:23:43,300 --> 00:23:44,640
Ja, moon echt. Ja.
252
00:23:47,440 --> 00:23:51,320
Ik denk dat een kleine stinky -dinky
persoon moet worden. Ja.
253
00:23:52,140 --> 00:23:54,840
Gaan we lachen. Gaan we lachen. En
sneller.
254
00:23:55,120 --> 00:23:56,120
Bartje, bedankt.
255
00:23:56,420 --> 00:23:57,740
Ga je al? Ja.
256
00:23:58,200 --> 00:24:00,000
Dat is gezellig. Oh, oké.
257
00:24:00,520 --> 00:24:02,720
Joe. Ja, doei. Ciao.
258
00:24:14,640 --> 00:24:17,860
Eh, wil je pinnen? Ja.
259
00:24:23,260 --> 00:24:24,260
Kijk even.
260
00:24:25,560 --> 00:24:26,560
Hé, moet dat?
261
00:24:26,840 --> 00:24:29,080
Ja, dat moet voor je persoonsgebonden
pas, snap je?
262
00:24:31,880 --> 00:24:33,200
Oh, sorry.
263
00:24:37,460 --> 00:24:38,940
Oh, van wie krijg ik eigenlijk les?
264
00:24:39,840 --> 00:24:40,840
Van mij.
265
00:24:40,940 --> 00:24:41,940
Hoezo?
266
00:24:42,780 --> 00:24:43,800
Denk er nog even over na.
267
00:24:46,440 --> 00:24:47,440
Oké.
268
00:24:58,760 --> 00:24:59,760
De hapenguitje is er.
269
00:25:05,000 --> 00:25:06,200
Hé, hapenguitje.
270
00:25:10,220 --> 00:25:11,420
Wat luister je naar?
271
00:25:17,020 --> 00:25:19,780
Wat? Ja, wat? Wat moet je nou luisteren?
272
00:25:20,280 --> 00:25:21,720
Spotify. Ja.
273
00:25:25,260 --> 00:25:26,260
Welke muziek?
274
00:25:26,300 --> 00:25:27,400
Dat ken jij toch niet.
275
00:25:28,240 --> 00:25:29,240
Ken je mij niet?
276
00:25:36,940 --> 00:25:37,960
Wie is Steven?
277
00:25:38,940 --> 00:25:39,940
Vet.
278
00:25:41,260 --> 00:25:42,620
Heel emotie gast, hè?
279
00:25:43,020 --> 00:25:47,040
Hij had zijn ouders op fucking air. Ja,
dat heeft echt overal in gestaan.
280
00:25:47,120 --> 00:25:48,120
Fucking tuig was het.
281
00:25:49,600 --> 00:25:50,940
When I was three.
282
00:25:51,440 --> 00:25:54,040
Three, maybe four. They left me at that
very door.
283
00:25:55,540 --> 00:25:56,540
Yeah.
284
00:25:57,710 --> 00:25:58,870
Heb je zin? Ja.
285
00:26:02,390 --> 00:26:03,369
Mag ik?
286
00:26:03,370 --> 00:26:04,370
Ja.
287
00:26:09,050 --> 00:26:10,050
Bon Iver.
288
00:26:11,450 --> 00:26:12,450
Vet.
289
00:26:13,550 --> 00:26:14,550
Hoe is dit?
290
00:27:02,860 --> 00:27:05,200
Mooi. Ja. Ja.
291
00:27:09,300 --> 00:27:12,120
Ga je volgen? Volgen? Ja. Spotify.
292
00:27:12,800 --> 00:27:14,320
Ah. Ja.
293
00:27:14,820 --> 00:27:16,060
Cool. Cool.
294
00:27:16,700 --> 00:27:19,160
Hebben jullie zien? Lekker die paling
van Kees.
295
00:27:19,400 --> 00:27:20,740
Nee, gatper. Wat?
296
00:27:20,940 --> 00:27:21,940
Wat ben jij voor een Hollander?
297
00:27:22,820 --> 00:27:23,820
Hé.
298
00:27:24,140 --> 00:27:25,420
Toch geen snoertje?
299
00:27:25,660 --> 00:27:27,960
Nee. Maar ik moet ook geen kosten.
300
00:27:28,240 --> 00:27:29,700
Niks. Alvast voor je verjaardag.
301
00:27:29,960 --> 00:27:31,620
Hé, krijg je nummer nog?
302
00:27:34,759 --> 00:27:37,560
0624 -552961
303
00:27:37,560 --> 00:27:44,300
0624 -552961
304
00:28:51,150 --> 00:28:53,270
Ben je dan weer je sleutels vergeten?
305
00:28:54,010 --> 00:28:55,170
Aardig bekalking, ma.
306
00:28:55,410 --> 00:28:57,610
Ik moet steeds aanbellen, dat zei je
laat.
307
00:28:57,870 --> 00:28:58,789
Hakken uit.
308
00:28:58,790 --> 00:29:02,150
Straks sta je nog op de darmendier met
die moordwafers.
309
00:29:05,070 --> 00:29:08,330
Ma, ik kom je een verjaardag bespreken.
310
00:29:08,530 --> 00:29:11,550
Zij van Raders zijn laat dat die dingen
spontaan kunnen ontploffen.
311
00:29:11,850 --> 00:29:13,090
Dat is allemaal fake news.
312
00:29:14,890 --> 00:29:19,170
Wat een gelukkig. Wat romantiek.
313
00:29:20,190 --> 00:29:22,410
Die oude meuf, maar dat kan echt niet
meer.
314
00:29:23,970 --> 00:29:28,970
Ja. Ga nou eens een beetje mee naar een
mooie meubelzaak. Voor geen goud.
315
00:29:29,550 --> 00:29:31,410
Nee, ik moet geen toonzaal.
316
00:29:32,070 --> 00:29:33,490
Hier mag geleefd worden.
317
00:29:33,830 --> 00:29:34,990
Ik betaal, geen punt.
318
00:29:40,030 --> 00:29:41,030
Blijf jij lang?
319
00:29:41,110 --> 00:29:42,670
Ik heb namelijk mijn hulp hier.
320
00:29:43,030 --> 00:29:44,030
O, jee.
321
00:29:44,050 --> 00:29:45,050
Stoer ik weer.
322
00:29:45,430 --> 00:29:46,630
Heilige Paul, luister.
323
00:29:46,890 --> 00:29:48,990
Paula? Paula, ik ben zo weg, hoor.
324
00:29:50,800 --> 00:29:51,800
Tachtig moet je vieren.
325
00:29:52,220 --> 00:29:53,580
Moet, hè? Ik moet niet.
326
00:29:54,000 --> 00:29:56,160
Moet is dwang. Huil is kindergezang.
327
00:29:56,860 --> 00:29:58,080
Kijk, hier.
328
00:29:58,820 --> 00:29:59,960
Jamie Verheyen.
329
00:30:00,260 --> 00:30:02,780
Uit Oudekerk. Dat is zo 'n fijne chef.
330
00:30:03,020 --> 00:30:04,120
Op deze hier.
331
00:30:05,840 --> 00:30:07,320
Soigné. Bussum.
332
00:30:07,740 --> 00:30:11,640
Tibbeterre. Het is echt een hele
bijzondere interpretatie van de Franse
333
00:30:11,900 --> 00:30:17,040
Kind, ik heb geen ene joodheid zien in
al die kabelkaktenten van jou met drie
334
00:30:17,040 --> 00:30:18,040
rijen betek.
335
00:30:18,190 --> 00:30:21,430
Wat is het waard, Mussolini -Therma?
Michelin, Therma.
336
00:30:21,770 --> 00:30:23,450
Michelin. Dat bedoel ik voor haar.
337
00:30:24,050 --> 00:30:25,530
Geef mij maar een kroket, verdomme.
338
00:30:25,790 --> 00:30:26,790
Hoor ik kroket?
339
00:30:31,750 --> 00:30:35,670
Ga jij nou ook al vluchtelingen in huis
halen? Dat is niet mooi, dat doe ik
340
00:30:35,670 --> 00:30:38,070
gewoon. Dat is mijn nieuwe Paula.
341
00:30:38,510 --> 00:30:39,570
U bent de dochter.
342
00:30:39,790 --> 00:30:40,830
Heel over u gehoord.
343
00:30:42,590 --> 00:30:43,590
Zat. Ja.
344
00:30:44,530 --> 00:30:45,730
Ja, het is een kanjer.
345
00:30:46,850 --> 00:30:47,850
Ja.
346
00:30:48,680 --> 00:30:50,020
Maar lees jij geen kranten maar?
347
00:30:50,220 --> 00:30:51,640
Nee, hij is geen vluchteling.
348
00:30:51,980 --> 00:30:53,220
Hij is jood. Oh ja?
349
00:30:53,420 --> 00:30:54,800
En dan ben ik zeker Mogols.
350
00:30:55,100 --> 00:30:57,840
Oh, ik dacht dat jullie het Spaans met
zo 'n getinte huid.
351
00:30:59,220 --> 00:31:00,220
Staat u goed hoor.
352
00:31:04,340 --> 00:31:07,560
Je hebt toch al je waardevolle
spulletjes veilig opgeborgen, hè?
353
00:31:09,300 --> 00:31:12,360
Geef mij je kleutel. Ik heb je kleutel
nodig voor hem.
354
00:31:12,820 --> 00:31:13,759
Oh ja?
355
00:31:13,760 --> 00:31:14,760
Ja.
356
00:31:30,960 --> 00:31:32,180
Wie gaat jou dan oprapen?
357
00:31:32,380 --> 00:31:35,960
Als je straks met een beroerte in een
douche ligt? Of met een hartaanval in
358
00:31:36,140 --> 00:31:39,360
Of met ischias? Of weet ik veel wat nou.
Hij soms? Ik zou maar helemaal
359
00:31:39,360 --> 00:31:41,260
reetgeroest zijn. Dood gaan we toch
allemaal.
360
00:31:44,680 --> 00:31:45,659
Laat ook maar zitten.
361
00:31:45,660 --> 00:31:47,600
Ik heb nog wel een reserve sleutel.
362
00:32:04,870 --> 00:32:05,870
Dag, Pauwa.
363
00:32:06,030 --> 00:32:07,150
Uit ver weg is het dan.
364
00:32:15,330 --> 00:32:16,770
Leuk, hè, dochters?
365
00:32:17,450 --> 00:32:21,250
Nou, zo 'n moeder is altijd van die
lekkertjes fijn.
366
00:32:21,450 --> 00:32:26,930
Het is even goed op doodzonde. Er was
vroeger een leuke meid. Oh, en gevoel
367
00:32:26,930 --> 00:32:27,930
humor.
368
00:32:28,030 --> 00:32:31,150
Nou, gewoon een stuk plastic met een
kregel.
369
00:32:33,350 --> 00:32:34,350
Oh.
370
00:32:56,639 --> 00:33:01,520
Ja? Jongen, dat wist jij zeker al? Dat
Alma nieuwe hulp heeft. Zo 'n moslim
371
00:33:01,520 --> 00:33:05,520
type. Zo doe je toch niet in deze tijd?
Nee, dat vonden alle wel hoor.
372
00:33:06,520 --> 00:33:07,840
Tjongejonge, bij zo 'n oud mens.
373
00:33:08,360 --> 00:33:09,360
Kunt toch niet?
374
00:33:13,380 --> 00:33:14,960
Misschien is hij wel aardig voor oma.
375
00:33:16,320 --> 00:33:17,320
Aardig me reed.
376
00:33:17,880 --> 00:33:19,660
Straks zat hij door het hele huis leeg.
377
00:33:20,260 --> 00:33:23,400
Maar... Daar mogen we al natuurlijk niks
van zeggen, want dan is het
378
00:33:23,400 --> 00:33:24,560
discriminatie.
379
00:33:25,860 --> 00:33:27,960
Tegenwoordig is alles discriminatie.
380
00:33:28,260 --> 00:33:30,760
En ondertussen materen op mijn
belastingcentrum.
381
00:33:31,320 --> 00:33:35,220
Dat is geen paarscentrum, maar... Oh,
nou, wat is het verschil?
382
00:33:37,680 --> 00:33:39,140
Het werkt toch gewoon?
383
00:33:43,460 --> 00:33:44,500
Wat is er met jou?
384
00:33:45,440 --> 00:33:46,540
Er is iets met jou.
385
00:33:50,250 --> 00:33:51,250
Ik moet onder de douche.
386
00:33:51,890 --> 00:33:54,030
Je moet niet te veel met je lijf
klooien.
387
00:33:54,590 --> 00:33:55,590
Zegt wie?
388
00:34:00,450 --> 00:34:05,290
Oh, die is die.
389
00:34:05,530 --> 00:34:06,530
Van mijn moeder.
390
00:34:10,250 --> 00:34:11,250
Gaan we naartoe?
391
00:34:12,070 --> 00:34:13,070
Dankjewel.
392
00:35:29,670 --> 00:35:31,030
Waarom ben je dan teruggekomen?
393
00:35:34,110 --> 00:35:35,410
Amsterdam was te leuk.
394
00:35:36,830 --> 00:35:38,130
Studie was te saai.
395
00:35:39,550 --> 00:35:41,330
Deur is nooit goed, zegt je oma.
396
00:35:43,750 --> 00:35:44,750
En jij?
397
00:35:45,710 --> 00:35:46,930
Doe jij een opleiding?
398
00:35:50,490 --> 00:35:52,270
Nee, momenteel even niet.
399
00:36:00,970 --> 00:36:02,210
Wat vindt je moeder daarvan?
400
00:36:03,670 --> 00:36:04,670
Mijn moeder?
401
00:36:05,970 --> 00:36:06,990
Goeie band met haar?
402
00:36:08,990 --> 00:36:09,990
Mooi.
403
00:36:13,330 --> 00:36:14,810
Ga je nog terug naar Amsterdam?
404
00:36:18,430 --> 00:36:19,430
Nee.
405
00:36:23,850 --> 00:36:25,670
Amsterdam is zo overrated.
406
00:36:30,710 --> 00:36:31,710
Kijk.
407
00:36:32,090 --> 00:36:33,290
Is net een piemel.
408
00:36:36,910 --> 00:36:37,910
Jezus.
409
00:36:38,990 --> 00:36:39,990
Homo.
410
00:37:20,650 --> 00:37:21,650
Manke Nelis!
411
00:37:22,450 --> 00:37:28,070
Ja, die man had een houten been, vandaar
heb ik nog opgedanst met Jan.
412
00:37:29,230 --> 00:37:30,970
Vlak voor hij ging hemelen nog.
413
00:37:31,310 --> 00:37:33,270
Dat is ook alweer 15 jaar geleden.
414
00:37:34,490 --> 00:37:36,910
Dat is een goede man hoor, Jan.
415
00:37:37,430 --> 00:37:39,850
Maar als ik gekookt had, dan zei hij
nooit wat.
416
00:37:40,710 --> 00:37:45,830
Kijk, Jan smaakt het een beetje. Zag hij
nou, als het niet gesmaakt had, dan had
417
00:37:45,830 --> 00:37:49,050
ik het wel gezegd. Nou zo, maar... Ja.
418
00:37:50,450 --> 00:37:53,270
Oh, wat is ook met de gallemieten.
419
00:37:54,810 --> 00:37:59,810
Ik zeg nog tegen die vrouw van de
dierenkliniek. Ik zeg nog, ik wil geen
420
00:37:59,810 --> 00:38:01,270
leidersweg voor de dier.
421
00:38:01,850 --> 00:38:04,410
Proms buiten en weer vol met dure troep.
422
00:38:04,610 --> 00:38:05,610
Kijk, Anne.
423
00:38:07,410 --> 00:38:08,970
Gaan wij een keertje naar mogen?
424
00:38:09,310 --> 00:38:10,310
Niet mij?
425
00:38:10,530 --> 00:38:12,790
Nou, nee, op mijn leeftijd.
426
00:38:13,730 --> 00:38:15,050
Nee? Nee.
427
00:38:15,550 --> 00:38:16,550
Nee.
428
00:38:17,650 --> 00:38:18,650
Ah, nee.
429
00:38:20,100 --> 00:38:21,100
Ja? Nee.
430
00:38:22,640 --> 00:38:24,080
O, ik ga in hem hebben.
431
00:38:29,240 --> 00:38:36,220
En dat noem jij hard werken? Hé, ik
432
00:38:36,220 --> 00:38:39,860
ben sociaal interieur en verzorg voor
een heleboel van de ouderen. Zeg, pas op
433
00:38:39,860 --> 00:38:42,160
hoor. Leuk hoor, je nieuwe vriend.
434
00:38:51,180 --> 00:38:51,919
Oké, oké.
435
00:38:51,920 --> 00:38:52,920
Doei. Dag.
436
00:38:53,820 --> 00:38:58,120
Vatten jullie wel een beetje op met die
enge ziektes tegenwoordig? Oh, had zij
437
00:38:58,120 --> 00:38:59,120
van Rado weer wat?
438
00:38:59,840 --> 00:39:00,900
Ik ben het maar.
439
00:39:05,040 --> 00:39:06,420
Hé, vertel.
440
00:39:07,220 --> 00:39:09,400
Ben je verliefd? Nee.
441
00:39:11,000 --> 00:39:13,200
Ik vind hem wel een beetje orde.
442
00:39:13,440 --> 00:39:14,540
Hé, hoezo?
443
00:39:14,800 --> 00:39:18,960
Het kan toch niet, Jap? Hartstikke fout.
444
00:39:19,760 --> 00:39:20,760
Valt bij mij toch?
445
00:39:21,160 --> 00:39:22,520
Wat denk je dat mama gaat zeggen?
446
00:39:23,220 --> 00:39:24,580
Ik ben met Tony meer.
447
00:39:31,380 --> 00:39:32,940
Ik zit ze maar te fukken, hè.
448
00:39:33,740 --> 00:39:35,260
Mama zal me meestal accepteren.
449
00:39:35,700 --> 00:39:36,700
Zij, nooit.
450
00:39:37,200 --> 00:39:39,640
Alleen we haten ze al. Dat heeft ze ook
4 maal kapot geluld.
451
00:39:39,860 --> 00:39:41,140
Stuur hem maar gewoon een hartje.
452
00:39:42,040 --> 00:39:43,700
Hij is toch super schattig?
453
00:39:44,460 --> 00:39:46,120
Hij heeft wel een beetje stoere kleren
aan, maar...
454
00:39:48,350 --> 00:39:49,350
Hartje, nu.
455
00:39:58,710 --> 00:40:05,650
Dit was het laatste boopproject
456
00:40:05,650 --> 00:40:06,649
van mijn vader.
457
00:40:06,650 --> 00:40:08,390
Ah, mooi.
458
00:40:10,210 --> 00:40:11,670
Heeft hij nooit af kunnen maken.
459
00:40:12,830 --> 00:40:14,210
Hij kreeg een hartaanval.
460
00:40:14,730 --> 00:40:17,090
En mijn moeder kreeg heel veel geld van
de verzekering.
461
00:40:18,990 --> 00:40:20,550
Hoe oud was je toen hij overleed?
462
00:40:20,890 --> 00:40:21,950
Elf en een half.
463
00:40:28,230 --> 00:40:29,230
Mis je hem?
464
00:40:37,190 --> 00:40:39,770
Ik hoorde dat jij wilde inschrijven voor
een surfles.
465
00:40:40,530 --> 00:40:42,630
Ja, dat klopt.
466
00:40:43,630 --> 00:40:47,650
En nu wil je echt surfen? Of was het een
excuus om naar mij te zijn? Nee, het
467
00:40:47,650 --> 00:40:48,650
lijkt me eigenlijk wel leuk.
468
00:40:48,860 --> 00:40:49,860
Ja? Ja.
469
00:40:50,320 --> 00:40:51,400
Ja? Ja.
470
00:40:53,800 --> 00:40:55,380
Zo moeilijk is dat toch niet?
471
00:41:01,380 --> 00:41:02,380
Gaat goed.
472
00:41:03,520 --> 00:41:06,080
Kan niet eens dood, zegt je oma.
473
00:41:06,320 --> 00:41:07,540
Ik ga je helpen.
474
00:41:10,100 --> 00:41:11,400
Niet zo boos.
475
00:41:17,100 --> 00:41:18,100
Gaat goed.
476
00:41:19,830 --> 00:41:21,130
Oké. Ga maar staan.
477
00:41:21,830 --> 00:41:22,830
Ik hou hem vast.
478
00:41:23,870 --> 00:41:24,870
Doe het in balans.
479
00:41:25,770 --> 00:41:27,050
Ja, doe het in balans.
480
00:41:29,030 --> 00:41:31,110
Ja, kom. Gaat het? Ja?
481
00:41:34,150 --> 00:41:35,150
Oké.
482
00:41:35,730 --> 00:41:36,730
Pak hem.
483
00:41:36,890 --> 00:41:37,890
En rust.
484
00:41:39,370 --> 00:41:41,590
Rustig, rustig, rustig, rustig. Gebruik
je gewicht.
485
00:41:41,850 --> 00:41:43,290
Gebruik je gewicht. Ik hou je vast.
486
00:41:44,370 --> 00:41:45,770
Ja, oké.
487
00:41:45,990 --> 00:41:47,130
Niet vanuit je rug.
488
00:41:47,520 --> 00:41:50,940
Vanuit de knieën. Ja? Ja. En billetjes
naar voren.
489
00:41:51,560 --> 00:41:52,820
Vanaf hier. Voel je hem?
490
00:41:54,020 --> 00:41:55,140
Ja, daar voel ik hem.
491
00:42:20,080 --> 00:42:21,080
Doe het zo.
492
00:42:21,840 --> 00:42:22,940
Echt niet alleen, zeg.
493
00:42:24,260 --> 00:42:25,380
Wat moet ik nou met hem?
494
00:42:27,240 --> 00:42:29,100
Ja, dat zou je moeder ook wel vragen.
495
00:42:34,500 --> 00:42:36,580
Hij is zo lief.
496
00:42:37,260 --> 00:42:38,260
Ik ook.
497
00:42:38,600 --> 00:42:40,840
En leuk. En fucking lekker. Ja!
498
00:42:42,300 --> 00:42:48,460
Je hebt geen pimmeltientje van me. Oh,
kut. Is dat het? Ja, kut ja. Ik dacht
499
00:42:48,580 --> 00:42:49,680
Wat mis... Ik zie het nog steeds.
500
00:44:05,850 --> 00:44:07,670
Ik kan een paar lessen overnemen.
501
00:44:08,410 --> 00:44:09,410
Chill.
502
00:44:09,950 --> 00:44:11,250
Vind je leuk hè, lesgeven?
503
00:44:12,330 --> 00:44:14,610
Ach man, als ik kon nam ik die hele toko
over.
504
00:44:18,190 --> 00:44:19,930
Je moet openstaan.
505
00:44:20,350 --> 00:44:22,330
Rechter links bepaalt niet om het water.
506
00:44:23,980 --> 00:44:25,280
ten opzichte van de wind.
507
00:44:25,800 --> 00:44:26,800
Toch?
508
00:44:27,360 --> 00:44:28,740
Dat weet ik helemaal niet.
509
00:44:33,900 --> 00:44:39,020
Vind je mij
510
00:44:39,020 --> 00:44:41,680
dom?
511
00:44:43,960 --> 00:44:44,960
Nee.
512
00:44:48,780 --> 00:44:50,420
We kennen elkaar al een tijdje, toch?
513
00:44:51,200 --> 00:44:53,160
Dus ik dacht, misschien kan ik je...
514
00:44:53,370 --> 00:44:54,370
Trakteren.
515
00:44:55,850 --> 00:44:57,110
Op een etentje of zo.
516
00:44:58,350 --> 00:44:59,350
Als je dat wil.
517
00:45:01,170 --> 00:45:02,670
Ja, ik wil.
518
00:45:06,270 --> 00:45:07,570
Can you work and dine?
519
00:45:09,010 --> 00:45:10,010
Ja.
520
00:45:14,390 --> 00:45:15,390
Oké.
521
00:45:16,630 --> 00:45:17,710
I'm gonna go all the way.
522
00:45:18,490 --> 00:45:19,490
Deal?
523
00:45:26,730 --> 00:45:27,790
Met een rare outfit.
524
00:45:28,490 --> 00:45:29,490
Ik heb een date.
525
00:45:30,690 --> 00:45:31,690
Zeg, doe het helemaal.
526
00:45:32,570 --> 00:45:33,890
Ben je stand of zo?
527
00:45:34,350 --> 00:45:35,670
Ben jij nuchter of zo?
528
00:45:36,350 --> 00:45:40,970
Sorry. Sorry, lieverd. Mama zegt sorry.
Ik ga naar mijn vriend. En dan maakt het
529
00:45:40,970 --> 00:45:42,610
ons geen zak uit wat jij allemaal van
hem bent.
530
00:45:42,950 --> 00:45:45,150
Maar ik heb net eten gehad bij de tattoo
'er.
531
00:45:45,570 --> 00:45:47,890
Lieverd. Kleine kindje voor de groot.
532
00:45:48,430 --> 00:45:49,430
Mami.
533
00:45:59,080 --> 00:46:00,080
Dat huis.
534
00:46:02,140 --> 00:46:03,760
Welke zal ik aandoen? Wat vind jij?
535
00:46:03,980 --> 00:46:05,740
Deze of deze?
536
00:46:06,100 --> 00:46:07,240
Wat is een goede smaak?
537
00:46:08,720 --> 00:46:10,580
Ja, maar ik vind je met smaak helemaal
niks.
538
00:46:11,520 --> 00:46:12,520
Wauw. Hé.
539
00:46:14,300 --> 00:46:16,660
Werk, vriendjes, beneden mijn niveau.
540
00:46:17,600 --> 00:46:19,900
Nou, Leo, dat was toch ook niks?
541
00:46:22,480 --> 00:46:24,120
Is deze straks ook weer niks van?
542
00:46:28,380 --> 00:46:29,380
Sorry.
543
00:46:30,680 --> 00:46:32,340
Weet ik toch al lang, ik ben niet gek.
544
00:46:36,440 --> 00:46:37,520
Nou, en?
545
00:46:38,520 --> 00:46:39,520
Wat?
546
00:46:39,820 --> 00:46:40,940
Wat vind je ervan?
547
00:46:42,960 --> 00:46:44,340
Wil je mijn mening horen?
548
00:46:45,720 --> 00:46:47,100
Ja, graag.
549
00:46:52,960 --> 00:46:54,060
Het valt niet aan.
550
00:46:58,760 --> 00:47:01,640
Ga lekker in je onderjurk, man. Levert
vast meer subsidie op.
551
00:47:03,860 --> 00:47:04,860
Ciao.
552
00:47:31,400 --> 00:47:32,400
Wauw.
553
00:47:37,120 --> 00:47:38,120
Wauw.
554
00:47:39,240 --> 00:47:41,000
Wauw. Wauw.
555
00:47:41,320 --> 00:47:43,580
Hey joh, weet je hoe lang dit duurt?
556
00:47:53,080 --> 00:47:54,080
Mooi man.
557
00:47:56,980 --> 00:47:57,980
Moeilijke man.
558
00:47:58,800 --> 00:47:59,800
Pas maar op.
559
00:48:09,800 --> 00:48:13,840
Dat zijn flikkers, of niet? Flikkertje,
flikkertje, flikkertje. Knipper,
560
00:48:13,840 --> 00:48:15,580
knipper, knipper, knipper.
561
00:48:17,500 --> 00:48:18,500
Ja hoor.
562
00:48:19,060 --> 00:48:21,920
Dat zijn vieze, vuile kankerhomers, of
niet?
563
00:48:24,240 --> 00:48:25,240
Homo.
564
00:48:27,020 --> 00:48:30,760
Hè? Die houden niet van krukjes, of wel
soms?
565
00:48:34,500 --> 00:48:35,500
Gaat nou.
566
00:48:35,900 --> 00:48:36,900
Hey,
567
00:48:37,720 --> 00:48:38,720
hey.
568
00:48:39,360 --> 00:48:40,360
Sorry.
569
00:48:41,560 --> 00:48:42,900
Sorry, schatje.
570
00:48:46,200 --> 00:48:47,200
Momo.
571
00:48:52,680 --> 00:48:54,180
Dat ding op je shirt.
572
00:48:55,020 --> 00:48:56,080
Het staat daar.
573
00:49:00,140 --> 00:49:03,560
Kok. Meisjes. Weten jullie wat dat
betekent? Kok.
574
00:49:04,140 --> 00:49:07,300
Kok. Dat betekent lul. Namens.
575
00:49:08,000 --> 00:49:09,460
Jullie zitten hier helemaal verkeerd.
576
00:49:10,320 --> 00:49:11,840
Er moet gewoon een piemel in.
577
00:49:21,580 --> 00:49:23,740
Lek, daar moet een piemel in.
578
00:49:32,360 --> 00:49:34,180
Jad, wat nou? Was dat nou nodig?
579
00:49:34,620 --> 00:49:36,300
What the fuck is er mis met jou, gat?
580
00:49:36,560 --> 00:49:38,310
Wat? Ikke, kom op nou man, vrij.
581
00:49:38,530 --> 00:49:39,930
Wat kunnen die gasten jou schelen?
582
00:49:41,970 --> 00:49:45,390
Hé, je moet ze meteen op hun bek
dimmeren, anders pakken ze jou.
583
00:49:46,110 --> 00:49:47,630
Dat zul jij toch ook doen?
584
00:49:51,910 --> 00:49:52,970
Wat denk je zelf?
585
00:49:54,030 --> 00:49:56,250
Het is zo fucking dom wat je doet.
586
00:50:06,280 --> 00:50:07,280
Hoe was het?
587
00:50:07,920 --> 00:50:08,920
Leuk.
588
00:50:09,160 --> 00:50:10,160
Ja.
589
00:50:11,340 --> 00:50:12,340
Gordia.
590
00:51:03,120 --> 00:51:04,640
We gingen vroeger vaak vliegeren.
591
00:51:05,780 --> 00:51:07,800
Vliegeren? In Israël?
592
00:51:08,040 --> 00:51:11,500
Syrië. Oh, ik dacht dat je uit Israël
kwam. Nee man, Syrië.
593
00:51:12,320 --> 00:51:15,460
Poeit me ook heus niet waar je vandaan
komt. Zo, dat klinkt stom.
594
00:51:17,400 --> 00:51:18,660
Jawel dan, waar ik vandaan kom.
595
00:51:19,760 --> 00:51:20,760
Dat bedoel ik.
596
00:51:41,870 --> 00:51:43,250
Wat vindt je moeder eigenlijk van mij?
597
00:51:43,970 --> 00:51:44,970
Mijn moeder?
598
00:51:47,290 --> 00:51:48,290
Boeien.
599
00:51:51,290 --> 00:51:52,290
Nou?
600
00:51:52,790 --> 00:51:53,950
Niet gevraagd.
601
00:51:56,750 --> 00:51:59,690
Het gaat er toch om wat wij willen? Fuck
haar, ze is gedoord.
602
00:52:03,230 --> 00:52:04,230
Shit.
603
00:52:10,350 --> 00:52:11,350
Hoezo?
604
00:52:15,930 --> 00:52:19,930
Jonas, dit heeft echt niets met jou te
maken. Oh, fijn. Nee, het heeft niks met
605
00:52:19,930 --> 00:52:23,370
mij te maken. Nou ben ik opgelucht. Ik
vind je mooi en lekker en lief.
606
00:52:23,930 --> 00:52:26,070
Maar ik ben net terug en ik weet niet of
ik hier wil zijn.
607
00:52:27,090 --> 00:52:28,090
Misschien ga ik ook weer weg.
608
00:52:32,110 --> 00:52:34,070
Kijk dan naar ons. Dit gaat hem toch
niet worden, man?
609
00:52:41,410 --> 00:52:42,410
Ik kap ermee, man.
610
00:52:45,320 --> 00:52:46,600
We kunnen ook gewoon vrienden zijn.
611
00:52:50,220 --> 00:52:52,960
Gewoon vrienden zijn? Wat is dat dan,
gewoon vrienden zijn?
612
00:52:58,720 --> 00:53:00,080
Ga je lopen of zo?
613
00:53:51,500 --> 00:53:53,060
In Maastricht. Een show doen?
614
00:53:53,460 --> 00:53:55,500
Ja. Een show doen met wat?
615
00:53:56,060 --> 00:53:57,060
Van die kern.
616
00:53:57,300 --> 00:53:58,540
Laat mij maar weer alleen.
617
00:54:00,680 --> 00:54:01,680
Maastricht.
618
00:54:02,220 --> 00:54:03,540
Een knal hadden we.
619
00:55:04,259 --> 00:55:05,700
Nou papa, dat zit er dan.
620
00:56:05,220 --> 00:56:06,220
Tja.
621
00:56:06,280 --> 00:56:09,340
Kan je me heel even helpen?
622
00:56:10,120 --> 00:56:13,460
Ik was aan het zoeken naar activiteiten
voor de kinderen.
623
00:56:13,880 --> 00:56:14,880
Tja.
624
00:56:15,860 --> 00:56:17,560
Van AZC, weet je wel.
625
00:56:17,760 --> 00:56:20,320
En ineens dacht ik, wat nou als jij ze
surfles gaat geven?
626
00:56:20,840 --> 00:56:23,740
Leuk, gewoon iets met water, niet al te
moeilijk.
627
00:56:23,980 --> 00:56:26,600
Goed idee man, doe ik eindelijk eens wat
nuttigs met mijn hobby.
628
00:56:26,800 --> 00:56:28,220
Ja, precies, dat bedoel ik.
629
00:56:29,800 --> 00:56:34,480
Ja, ik bedoel nuttig voor de kinderen.
Omdat hier overal water is. Voor hun
630
00:56:34,480 --> 00:56:36,600
veiligheid. Gewoon nuttig. Ja,
inderdaad, man.
631
00:56:36,820 --> 00:56:39,560
Ik ben even voor. Hebben ze die
vreselijke boot toch te overleven, zijn
632
00:56:39,560 --> 00:56:40,560
altijd nog.
633
00:56:42,120 --> 00:56:43,120
Weet je wat?
634
00:56:43,660 --> 00:56:45,680
Ga je maar de hele dag lopen blowen.
635
00:56:46,600 --> 00:56:48,040
Lekker je studie verknald.
636
00:56:48,420 --> 00:56:49,420
Prima bezig.
637
00:56:49,940 --> 00:56:51,860
Vergeet die vreselijk foute vriendjes
van me niet.
638
00:56:52,160 --> 00:56:54,660
Oh ja, breek maar de bek niet open over
die vriendjes van je.
639
00:56:55,740 --> 00:56:57,360
Waar ga je naartoe?
640
00:56:57,620 --> 00:56:58,620
Ik ga roken.
641
00:56:59,680 --> 00:57:00,780
Mariam, rustig.
642
00:57:02,940 --> 00:57:07,040
Papa, mama is gewoon overgezorgd.
643
00:57:07,320 --> 00:57:08,320
Om jou.
644
00:57:10,680 --> 00:57:13,080
Mama betekent je meer dan ik.
645
00:57:14,320 --> 00:57:18,200
Ze ziet dat je in de samenleving veel
meer verandert.
646
00:57:19,140 --> 00:57:20,140
Zie je?
647
00:57:24,120 --> 00:57:26,100
Zorg? Ja.
648
00:58:02,190 --> 00:58:05,930
Ik had geen tissues.
649
00:58:06,230 --> 00:58:07,230
Hier.
650
00:58:11,370 --> 00:58:15,630
Wat is dit nou voor clever bedoeling?
651
00:58:23,249 --> 00:58:24,330
In België, weet je wel.
652
00:58:25,550 --> 00:58:26,770
Dus het kan wel even duren.
653
00:58:28,210 --> 00:58:29,210
Jor?
654
00:58:29,330 --> 00:58:30,330
Joris?
655
01:00:08,650 --> 01:00:09,730
De nieuwe baan.
656
01:01:04,000 --> 01:01:05,000
Vind je dat mij dom?
657
01:01:06,160 --> 01:01:08,580
Dat is een interessante vraag, jongens.
658
01:01:40,080 --> 01:01:41,080
En dan moet ik hier...
659
01:03:13,390 --> 01:03:14,410
Naar die oplichter.
660
01:03:15,010 --> 01:03:17,150
Zou je toch ook mee gaan prutsen?
661
01:03:18,190 --> 01:03:19,190
Prutsen.
662
01:03:21,570 --> 01:03:23,210
Heb je gedronken of zo?
663
01:03:23,690 --> 01:03:25,550
Ja. En hoe?
664
01:03:26,750 --> 01:03:27,750
Jij ook?
665
01:03:29,290 --> 01:03:30,450
Was het maar waar.
666
01:03:43,660 --> 01:03:44,660
Je zit eruit.
667
01:03:45,680 --> 01:03:46,680
Ik ben eruit.
668
01:03:49,500 --> 01:03:51,620
Kom even mee, moeder. Kom.
669
01:03:52,020 --> 01:03:53,020
Kom, schat.
670
01:04:06,680 --> 01:04:10,320
Is het maar beter zo, schat. Jullie
verschillen te veel van elkaar.
671
01:04:11,160 --> 01:04:12,160
Verschillen?
672
01:04:13,680 --> 01:04:14,680
Schillend.
673
01:04:15,060 --> 01:04:17,120
Net als jij en papa zeker, hè?
674
01:04:17,820 --> 01:04:20,080
Ja, onderbroek is binnen, is er buiten.
675
01:04:30,720 --> 01:04:32,080
Je papa's billen.
676
01:04:45,710 --> 01:04:49,230
In het midden van het bord blijven en
niet te ver naar voren. Niet te ver naar
677
01:04:49,230 --> 01:04:50,650
voren. Want waarom?
678
01:04:51,530 --> 01:04:55,070
Want anders flikker je erin. Dus waarom
niet?
679
01:04:55,410 --> 01:04:57,350
Anders flikker je erin.
680
01:04:57,730 --> 01:05:01,250
Heel goed, dankjewel. Goed, gaan we nu
naar de peddel. Pak je peddel.
681
01:05:01,690 --> 01:05:03,670
Zorg dat je rechterarm hier is.
682
01:05:05,030 --> 01:05:09,030
Schouderhoogte en je linkerarm op
heuphoogte. Dus hier en hier. Niet zo.
683
01:05:09,710 --> 01:05:13,730
Zo. Want anders... Flikker je erin. Heel
goed.
684
01:05:14,120 --> 01:05:17,420
Hij begrijpt het. Ik geloof dat ik het
niet meer zo leuk vind.
685
01:05:17,680 --> 01:05:19,760
Jad, Jad, heb je afgehaald?
686
01:05:21,760 --> 01:05:23,960
Ga maar even door jongen, dat is
hartstikke goed. Kom er zo aan.
687
01:05:25,680 --> 01:05:27,580
Ik denk dat je beter naar huis kunt
gaan, oké?
688
01:05:28,060 --> 01:05:29,060
Ja?
689
01:05:29,580 --> 01:05:30,580
Oké!
690
01:05:31,720 --> 01:05:33,140
Yes, we gaan door.
691
01:05:33,540 --> 01:05:34,620
Pak je peddel maar.
692
01:05:34,940 --> 01:05:35,940
Heel goed.
693
01:05:36,000 --> 01:05:37,660
Ga maar even op het bord staan.
694
01:06:01,000 --> 01:06:02,440
Ho. Eentje hoor.
695
01:06:06,740 --> 01:06:08,080
Dat is lang geleden.
696
01:06:09,000 --> 01:06:10,740
De laatste keer was met je papa.
697
01:06:16,180 --> 01:06:18,920
Zo. Sterk spul tegenwoordig.
698
01:06:21,360 --> 01:06:24,120
Hé oma.
699
01:06:28,140 --> 01:06:29,058
Kom maar aan.
700
01:06:29,060 --> 01:06:31,420
Het gaat niet goed met je dokus.
701
01:06:31,880 --> 01:06:32,880
Ach, gut.
702
01:06:36,300 --> 01:06:38,280
Ja, het was nog pijmen vanmorgen.
703
01:06:39,000 --> 01:06:40,760
Zat niet lekker in z 'n velletje.
704
01:06:41,140 --> 01:06:42,140
Ja, het is.
705
01:06:43,220 --> 01:06:46,960
Mop, ruzie komt in de beste huwelijken
voor.
706
01:06:47,260 --> 01:06:48,900
Huwelijk? Ik ben niet met hem getrouwd,
zeg.
707
01:06:49,920 --> 01:06:51,280
Want het totaal geen klik.
708
01:06:52,360 --> 01:06:54,040
En hij valt niet eens op me, dus.
709
01:06:57,160 --> 01:07:00,160
Het beest is helemaal op. Het ziet er
als blinde mawkie.
710
01:07:01,920 --> 01:07:03,460
Heeft u nog speciale wensen?
711
01:07:03,880 --> 01:07:07,440
Wensen? Ja, dat de mensen wat liever
voor elkaar zijn.
712
01:07:08,900 --> 01:07:11,220
Ik bedoel begraven of cremeren.
713
01:07:11,560 --> 01:07:13,520
U kunt kiezen voor een groepscrematie.
714
01:07:14,340 --> 01:07:18,040
Maar hij kan ook alleen, dan krijgt u
een urn mee met de afstelling. Nee, geen
715
01:07:18,040 --> 01:07:21,200
urn. De dood is dood, weg is weg.
716
01:07:21,700 --> 01:07:23,720
U wilt hem hier achterlaten? Ja, ja.
717
01:07:28,650 --> 01:07:32,470
Je hebt best een mooi leven bij me
gehad, hè, oude reus?
718
01:07:32,850 --> 01:07:33,850
Ja.
719
01:07:34,910 --> 01:07:36,010
Wil je geen nieuwe?
720
01:07:36,330 --> 01:07:37,330
En dan?
721
01:07:37,630 --> 01:07:40,590
Op mijn leeftijd neem je geen nieuwe
huisdieren meer.
722
01:07:42,770 --> 01:07:43,950
Nou, kom op.
723
01:07:44,390 --> 01:07:46,770
We nemen een neus, oude reus.
724
01:08:07,400 --> 01:08:09,040
Was Ma ooit gek op papa?
725
01:08:09,700 --> 01:08:12,720
Nou, niet alleen zij, half Almere.
726
01:08:13,040 --> 01:08:15,660
Daar werd zij juist een stukje loers
van.
727
01:08:16,040 --> 01:08:19,620
Er had ook die Belinda, met die immense
voorgevel.
728
01:08:20,300 --> 01:08:23,020
Ja, toen begon je Ma zich ook te
verbouwen.
729
01:08:23,279 --> 01:08:24,640
Maar was zij gek op papa?
730
01:08:24,920 --> 01:08:25,920
Nee.
731
01:08:27,000 --> 01:08:28,479
Nou, pommes, jongen.
732
01:08:28,760 --> 01:08:30,380
Helemaal hotel de botel.
733
01:08:31,260 --> 01:08:33,720
Ach, jongen. Laat me je dit zeggen.
734
01:08:34,000 --> 01:08:37,340
Liefde... Laat zich niet sturen, die
stuurt jou.
735
01:08:39,200 --> 01:08:42,140
Die krijg je op een tegeltje voor je
verjaardag.
736
01:08:47,960 --> 01:08:49,420
Ga er naar hem toe.
737
01:08:50,800 --> 01:08:54,819
Kijk hem recht in zijn ogen in plaats
van altijd op die apparaten. Hij wil me
738
01:08:54,819 --> 01:08:55,819
toch nooit meer zien.
739
01:08:55,859 --> 01:08:57,939
Nou, ik krijg anders niet die hinder.
740
01:08:58,779 --> 01:09:00,319
Jongens, zeg nooit nooit.
741
01:09:08,810 --> 01:09:11,790
Geef mij mijn portemonnee. Binnen je
moeder.
742
01:09:16,590 --> 01:09:19,390
Oma, heb jij nog foto's van papa en mij?
743
01:09:19,910 --> 01:09:22,229
Nee, sorry schat. Ik heb niks.
744
01:09:26,950 --> 01:09:31,870
Het is voor mij.
745
01:09:32,870 --> 01:09:34,170
Het is Ankie.
746
01:09:34,430 --> 01:09:35,490
Of Fleur.
747
01:09:45,899 --> 01:09:49,160
Ik moet Jad spreken. Ja, hij
748
01:09:49,160 --> 01:10:03,480
is
749
01:10:03,480 --> 01:10:04,480
gaan lopen.
750
01:10:04,900 --> 01:10:06,300
Surfen. Dus.
751
01:10:14,990 --> 01:10:16,250
Het is u, het is een ekel aan mij.
752
01:10:23,990 --> 01:10:24,990
Tem mij niet eens.
753
01:10:41,230 --> 01:10:42,590
Wil jij dat nooit meer doen?
754
01:10:43,880 --> 01:10:44,880
Zo lof.
755
01:11:09,560 --> 01:11:11,360
Jezus, wat een meuk.
756
01:11:13,400 --> 01:11:14,780
Smaak in je leren, ma.
757
01:11:15,020 --> 01:11:16,020
Ja.
758
01:11:16,420 --> 01:11:17,420
Ja, ja.
759
01:11:20,840 --> 01:11:23,220
Heeft dat kleed in het abattoir gelegen?
760
01:11:23,860 --> 01:11:25,520
Jezus, dat is een bloedbad.
761
01:11:28,040 --> 01:11:29,040
Zeg...
762
01:11:40,890 --> 01:11:44,970
Wat is er eigenlijk met die spullen van
Gerlof gebeurd? Want die jongen vroeg
763
01:11:44,970 --> 01:11:45,970
ernaar.
764
01:11:46,290 --> 01:11:47,970
Bemoei je niet met mijn opvoeding, ma.
765
01:11:48,730 --> 01:11:51,750
Zolang jij zo bezig blijft, zal ik wel
moeten.
766
01:11:52,110 --> 01:11:54,910
Dit kind snakt naar een beetje
moederliefde.
767
01:11:56,470 --> 01:11:57,470
Moederliefde?
768
01:11:58,150 --> 01:11:59,150
Serieus, ma?
769
01:11:59,790 --> 01:12:00,790
Wacht even.
770
01:12:02,710 --> 01:12:08,190
Waar was jij eigenlijk destijds? Toen
Gerlof met Belinda... Nou?
771
01:12:08,510 --> 01:12:11,830
Dat je vader was net overleden. Nee,
niet weer dat slappe excuus van je vader
772
01:12:11,830 --> 01:12:13,750
was net overleden. Die was al twee jaar
dood.
773
01:12:14,770 --> 01:12:17,650
Je eigen dochter lag in de vernieling en
jij was nergens.
774
01:12:18,510 --> 01:12:19,630
Hoe de liefde maar reed.
775
01:12:23,430 --> 01:12:24,650
Mevrouw, u mag hier niet roken.
776
01:12:25,970 --> 01:12:26,970
Dit is geen rook.
777
01:12:27,210 --> 01:12:28,350
Dit is hartstikke nep.
778
01:12:28,770 --> 01:12:29,890
Net als al die beuk hier.
779
01:12:30,990 --> 01:12:33,590
Zo, nou, hoort u het ook eens van een
ander.
780
01:12:53,199 --> 01:12:54,240
Zonder opslaglood.
781
01:12:55,880 --> 01:12:58,520
Dat is echt niks hoor. Allemaal oude
zooi.
782
01:13:00,680 --> 01:13:02,120
Oude zooi? Ja.
783
01:13:02,880 --> 01:13:03,880
Spullen.
784
01:13:04,220 --> 01:13:05,220
Troep.
785
01:13:05,700 --> 01:13:06,700
LP's van je pa.
786
01:13:10,400 --> 01:13:14,760
Heb je nou gewoon al die jaren tegen me
zitten liegen?
787
01:13:18,520 --> 01:13:21,260
Al die fucking jaren zeggen dat alles
weg was?
788
01:13:21,690 --> 01:13:23,490
Ik heb toch alles bewaard voor jou?
789
01:13:25,090 --> 01:13:26,130
Doet ook nooit goed.
790
01:13:26,830 --> 01:13:27,830
Zeg nooit nooit.
791
01:14:33,269 --> 01:14:34,730
Oké. Is die klaar?
792
01:15:35,310 --> 01:15:36,310
Wacht, wacht.
793
01:15:36,510 --> 01:15:38,010
Ik pak hem, ik pak hem gewoon.
794
01:15:38,310 --> 01:15:39,630
Sam, jij bent aan de beurt.
795
01:15:40,950 --> 01:15:42,850
X -rated.
796
01:15:43,230 --> 01:15:44,230
X -rated.
797
01:15:44,370 --> 01:15:45,370
Daar gaat ie.
798
01:15:45,510 --> 01:15:46,510
Nee, nee, nee.
799
01:15:47,410 --> 01:15:48,410
Nee!
800
01:15:56,710 --> 01:15:57,710
Goeie billen.
801
01:16:05,130 --> 01:16:06,270
Hoe ben jij, je moeder?
802
01:16:16,510 --> 01:16:17,510
Mijn vader.
803
01:16:22,150 --> 01:16:23,150
Mooi, hè?
804
01:16:50,700 --> 01:16:52,660
Dank u wel.
805
01:17:27,530 --> 01:17:31,630
Hebben jullie nou totering op... Hoe zit
dat?
806
01:17:33,430 --> 01:17:34,430
Ja, hè? Ja?
807
01:17:34,930 --> 01:17:35,930
Ja.
808
01:17:41,010 --> 01:17:42,010
Herinneringen.
809
01:17:42,610 --> 01:17:46,010
In 1943 liep ik hier ook met mijn
vriendin, Stasia.
810
01:17:46,270 --> 01:17:50,050
We stonden er in een en ik achtte me op
vanmidden op die brug. Ik schrok me
811
01:17:50,050 --> 01:17:54,230
wezenloos, want een van die soldaten die
geeft mij zo 'n stukje chocola.
812
01:17:55,170 --> 01:17:59,010
Dat had ik natuurlijk uit zijn poten
moeten slaan. Maar ja, dat durfde ik
813
01:17:59,010 --> 01:18:00,470
helemaal niet. Dat vond ik eng.
814
01:18:01,510 --> 01:18:04,790
Dus ik loop zo door met mijn chocola
richting Kerkstraat.
815
01:18:05,230 --> 01:18:07,730
En bij de Kerkstraat durf ik eindelijk
te kijken.
816
01:18:08,010 --> 01:18:11,470
Helemaal gesmolken, zeg. Helemaal
gesmolken. Voor de genuwen gewoon.
817
01:18:11,970 --> 01:18:13,530
Heb ik het toch maar opgelikt.
818
01:18:13,770 --> 01:18:14,770
Ja.
819
01:18:21,710 --> 01:18:23,610
Ik ben jarig.
820
01:18:23,930 --> 01:18:27,370
Ik ben jarig. Ja, kijk, de hele wereld
is klote zo.
821
01:18:27,750 --> 01:18:31,250
Maar we moeten wel blijven lachen. Kom
op. Zo is dat. Toch?
822
01:18:32,950 --> 01:18:33,950
Oh,
823
01:18:35,350 --> 01:18:37,770
dat is een rare best. Heel rare best.
824
01:18:38,210 --> 01:18:39,210
Nee,
825
01:18:43,010 --> 01:18:44,010
nou.
826
01:18:44,130 --> 01:18:45,130
Nou.
827
01:18:48,420 --> 01:18:49,480
Gefeliciteerd, oma.
828
01:18:50,760 --> 01:18:51,940
Die zijn voor jou.
829
01:18:52,180 --> 01:18:53,460
Oh, wat een boeket.
830
01:18:53,700 --> 01:18:59,680
Ja, toch? Niet niks. Nou, wij. Kom,
roketje. Oh, heerlijk. Verdomme, wat een
831
01:18:59,680 --> 01:19:02,120
verrassing. Lang zal die leven.
832
01:19:02,380 --> 01:19:04,160
Lang zal die leven.
833
01:19:04,660 --> 01:19:08,080
Lang zal ze leven in de gloria.
834
01:19:08,300 --> 01:19:10,720
In de gloria.
835
01:19:22,540 --> 01:19:24,120
Met die meteen op mijn oude dag.
836
01:19:25,420 --> 01:19:27,220
Van hart in maat, schat.
837
01:19:27,860 --> 01:19:29,000
Wat een verdasting, hè?
838
01:19:31,280 --> 01:19:32,820
Ach, jongen, toch.
839
01:19:38,080 --> 01:19:40,160
Schat, je moet wel blazen, hoor.
840
01:19:45,060 --> 01:19:46,060
Gezellig, hè, maat?
841
01:19:47,820 --> 01:19:50,280
Die jongen is gehaald waard, als je dat
beweet.
842
01:19:51,180 --> 01:19:52,340
Oh, is dat zo? Ja.
843
01:19:53,000 --> 01:19:54,640
Nou, dan ga ik hem gelijk verkopen.
844
01:19:56,800 --> 01:20:00,660
Ach, doe voor ons nog een lekkere
schaalkroketten. Laat haar, hij moet er
845
01:20:00,660 --> 01:20:01,660
van krijgen.
846
01:20:04,380 --> 01:20:05,820
Ja, leuk hè? Nog een cadeau?
847
01:20:06,760 --> 01:20:07,559
Echt waar?
848
01:20:07,560 --> 01:20:08,559
Oh, wat leuk.
849
01:20:08,560 --> 01:20:09,438
Het is een tegel.
850
01:20:09,440 --> 01:20:10,880
Is het een tegel, jongen?
851
01:20:11,980 --> 01:20:13,100
Net weer benieuwd.
852
01:20:14,220 --> 01:20:18,000
Ah, wie te laat dit niet sturen, die
stuurt jou.
853
01:20:18,460 --> 01:20:20,440
Zo is het. Ja, kijk nou.
854
01:20:20,720 --> 01:20:21,720
Leuk, hè?
855
01:20:49,429 --> 01:20:50,429
Au.
856
01:20:51,130 --> 01:20:52,130
Rustig maar joh.
857
01:20:55,650 --> 01:20:56,170
Nee
858
01:20:56,170 --> 01:21:08,470
ouwe,
859
01:21:08,670 --> 01:21:10,210
daar gaan we dan.
860
01:21:11,270 --> 01:21:13,550
Mam, op jouw laatste eer.
861
01:22:09,200 --> 01:22:10,220
Hij wilde niet uit.
862
01:22:11,740 --> 01:22:13,320
Papa is een steenklomp geworden.
863
01:22:13,980 --> 01:22:15,360
Wat te doen, dat niet.
864
01:22:20,220 --> 01:22:21,520
Ga even. Ja.
865
01:22:22,300 --> 01:22:23,540
Ja. Ga maar los.
866
01:22:23,920 --> 01:22:25,520
Ja. Kom maar. Hier.
867
01:22:25,960 --> 01:22:26,960
Kijk maar.
868
01:22:41,350 --> 01:22:44,250
Je gaat meteen meer op je vader lijken.
En jij op je moeder.
869
01:23:03,270 --> 01:23:05,570
Schat, niet doen meteen op tanden.
870
01:23:06,460 --> 01:23:10,540
Maar iemand zei me laatst dat je van die
elektrische sigaretten kanker kan
871
01:23:10,540 --> 01:23:12,960
krijgen. Ik weet niet wie wat het nou
wel gebeurt.
872
01:23:13,320 --> 01:23:14,620
Tijd van kassa.
873
01:23:14,860 --> 01:23:16,260
Nee, maar nee.
874
01:23:19,140 --> 01:23:20,140
Nee, nee.
875
01:23:20,700 --> 01:23:22,800
Tijd van kassa. Ik weet niet helemaal.
876
01:23:49,440 --> 01:23:50,720
Lekker! Lekker!
55492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.