Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,104 --> 00:00:05,405
(Who Is She!)
2
00:00:06,090 --> 00:00:09,311
(Production supported by the Ministry of Culture,
Sports and Tourism, Korea Creative Content Agency)
3
00:00:10,019 --> 00:00:11,820
(This drama series is fictional,
and the places, persons, organizations,)
4
00:00:11,820 --> 00:00:13,438
(settings, and events depicted
have been fictionally created.)
5
00:00:17,686 --> 00:00:20,422
(7 years ago)
6
00:00:25,727 --> 00:00:27,796
It's you.
7
00:00:33,869 --> 00:00:35,670
What was this doing in my car?
8
00:00:37,239 --> 00:00:38,540
What's your excuse this time?
9
00:00:38,540 --> 00:00:40,976
It's just what my mom did to my dad.
10
00:00:40,976 --> 00:00:42,877
Why do you get upset over nothing?
11
00:00:43,645 --> 00:00:46,448
I did it out of love.
You understand me, right?
12
00:00:46,448 --> 00:00:47,749
Yoo Ji An.
13
00:00:48,483 --> 00:00:51,219
There's nothing to understand.
This is a crime.
14
00:00:54,122 --> 00:00:55,824
I'm going to the police tomorrow.
15
00:00:56,525 --> 00:00:58,059
I can't overlook this...
16
00:00:58,927 --> 00:01:00,428
even for your sake.
17
00:01:00,795 --> 00:01:02,997
You can never report me.
18
00:01:07,469 --> 00:01:09,571
Do you want to hear a secret?
19
00:01:11,540 --> 00:01:14,209
(Episode 11, The Way I Love)
20
00:01:36,131 --> 00:01:37,565
Are you sure about this?
21
00:01:37,766 --> 00:01:38,933
You can't trust me?
22
00:02:07,762 --> 00:02:09,097
How amazing.
23
00:02:14,569 --> 00:02:16,237
(Yoo Ji An)
24
00:02:19,107 --> 00:02:21,509
- What is it this time?
- Surprise.
25
00:02:36,925 --> 00:02:38,827
Park Jun and now Jun Hyuk?
26
00:02:38,827 --> 00:02:40,261
Impressive.
27
00:02:40,729 --> 00:02:43,765
Tomorrow, she'll be a woman
of double scandal.
28
00:02:43,765 --> 00:02:45,266
Are you prepared for that?
29
00:02:46,268 --> 00:02:48,913
I don't care about anything,
but don't mess with Jun Hyuk.
30
00:02:48,937 --> 00:02:50,338
I won't tolerate that.
31
00:02:58,847 --> 00:03:00,947
(Jun Hyuk)
32
00:03:02,284 --> 00:03:05,187
The person you have reached is
not available.
33
00:03:05,187 --> 00:03:07,689
Please leave a message after the beep.
34
00:03:13,995 --> 00:03:16,431
- What?
- Ma'am, have you seen this?
35
00:03:16,431 --> 00:03:18,600
It's all over the social media.
36
00:03:18,600 --> 00:03:20,068
What now?
37
00:03:30,175 --> 00:03:31,480
(Is that the trainee next to Daniel?)
38
00:03:31,480 --> 00:03:32,814
(Do we have a good-looking couple?)
39
00:03:32,814 --> 00:03:35,450
What on earth is he doing?
40
00:03:41,122 --> 00:03:43,325
("Who's Emily's Man in Scandal?")
41
00:03:43,325 --> 00:03:45,629
("Emily, Love Triangle
with Daniel and Park Jun?")
42
00:03:54,509 --> 00:03:56,307
(UNIS CEO Daniel
Emergency Press Conference)
43
00:04:04,312 --> 00:04:06,581
You said Emily and Park Jun were...
44
00:04:06,581 --> 00:04:08,517
old friends.
45
00:04:08,517 --> 00:04:11,352
What does that say
about your relationship with her?
46
00:04:11,753 --> 00:04:13,488
A rookie singer's double scandal.
47
00:04:13,488 --> 00:04:15,257
And one of them is with her agency boss.
48
00:04:15,257 --> 00:04:18,092
It's enough to get sued
by your investors, isn't it?
49
00:04:20,395 --> 00:04:22,096
Do I look like...
50
00:04:22,864 --> 00:04:26,000
someone that foolish and irresponsible
to you?
51
00:04:27,869 --> 00:04:31,072
I'm not here to explain,
52
00:04:31,673 --> 00:04:34,075
but to publicize the damage.
53
00:04:41,550 --> 00:04:43,618
These two scandals are false,
54
00:04:44,252 --> 00:04:46,321
and the person who fabricated
and leaked them is...
55
00:04:48,657 --> 00:04:52,327
A who was wrongly known to be my ex.
56
00:04:56,064 --> 00:04:59,701
Are you saying A wasn't your girlfriend
but a stalker?
57
00:05:01,903 --> 00:05:03,238
That's right.
58
00:05:08,877 --> 00:05:10,912
You even retired to remain silent.
59
00:05:10,912 --> 00:05:13,214
Why are you revealing it now?
60
00:05:14,783 --> 00:05:16,184
It's the same reason...
61
00:05:17,853 --> 00:05:19,888
I remained silent seven years ago.
62
00:05:21,089 --> 00:05:23,024
I have someone to protect.
63
00:05:25,360 --> 00:05:27,929
How will you explain this picture?
64
00:05:32,400 --> 00:05:33,768
I will show you...
65
00:05:33,835 --> 00:05:36,638
a video to explain that.
66
00:06:05,967 --> 00:06:07,101
You're here.
67
00:06:07,736 --> 00:06:08,570
Isn't this awesome?
68
00:06:08,570 --> 00:06:09,571
- Hello, CEO Han.
- Hey.
69
00:06:09,571 --> 00:06:11,206
- Hey.
- Hurry up.
70
00:06:11,206 --> 00:06:12,641
What took you so long?
71
00:06:12,641 --> 00:06:14,776
We've been waiting for you forever.
72
00:06:19,981 --> 00:06:21,483
To be honest, this is my first time.
73
00:06:24,085 --> 00:06:25,453
Wait up.
74
00:06:32,327 --> 00:06:33,461
Let's take it together.
75
00:06:38,967 --> 00:06:40,401
Be careful.
76
00:06:41,469 --> 00:06:43,605
Ho Yi, you look like a bird.
77
00:06:46,141 --> 00:06:47,809
Nice weather.
78
00:06:49,077 --> 00:06:50,378
Watch out or you'll fall.
79
00:07:03,825 --> 00:07:05,160
Did you see this?
80
00:07:21,076 --> 00:07:22,310
You scared me.
81
00:07:22,310 --> 00:07:26,181
O Du Ri. Don't be distracted.
82
00:07:26,815 --> 00:07:28,650
You must have fun.
83
00:07:29,251 --> 00:07:30,385
What are you doing?
84
00:07:37,025 --> 00:07:38,960
Girls, let's take a picture.
85
00:07:39,161 --> 00:07:41,296
Ho Yi, join us.
86
00:07:41,296 --> 00:07:43,765
Okay. Let's all take a picture together.
87
00:07:43,865 --> 00:07:45,100
Everyone.
88
00:07:45,100 --> 00:07:47,635
Soo Jin, can you get closer? Okay.
89
00:07:48,003 --> 00:07:49,404
Hurry.
90
00:07:55,143 --> 00:07:56,711
It's okay. I'm okay.
91
00:07:56,711 --> 00:07:57,813
Again.
92
00:07:57,813 --> 00:07:59,214
Here we go.
93
00:07:59,247 --> 00:08:00,515
Ready.
94
00:08:03,251 --> 00:08:04,385
V.
95
00:08:08,089 --> 00:08:09,791
- Done?
- Done.
96
00:08:10,725 --> 00:08:12,060
My goodness.
97
00:08:12,527 --> 00:08:13,928
Come here, you.
98
00:08:16,698 --> 00:08:18,633
It's nice to see them happy.
99
00:08:20,302 --> 00:08:21,870
Get back here, you.
100
00:08:22,270 --> 00:08:24,105
Thank you for helping me with this plan.
101
00:08:24,940 --> 00:08:27,175
I wouldn't have dared to do it alone.
102
00:08:33,348 --> 00:08:35,116
What's your plan now?
103
00:08:40,622 --> 00:08:42,857
I'll help her accomplish what she wants.
104
00:08:43,091 --> 00:08:44,292
And?
105
00:08:44,926 --> 00:08:46,594
Just that for now.
106
00:08:56,505 --> 00:08:59,908
Happy debut to you
107
00:08:59,908 --> 00:09:02,844
Happy debut to you
108
00:09:02,844 --> 00:09:06,614
Happy debut dear Element
109
00:09:07,149 --> 00:09:10,718
Happy debut to you
110
00:09:12,654 --> 00:09:15,056
Blow out on the count of three.
111
00:09:15,056 --> 00:09:16,925
One, two, three.
112
00:09:17,346 --> 00:09:18,628
(Congratulations on your debut
as Element.)
113
00:09:29,070 --> 00:09:30,872
We recorded that recently...
114
00:09:31,773 --> 00:09:33,374
That's our voice, right?
115
00:09:34,910 --> 00:09:36,645
I knew you'd like it.
116
00:09:36,645 --> 00:09:38,480
So I brought it
as soon as it was done mixing.
117
00:09:40,382 --> 00:09:42,150
Don't be so happy yet.
118
00:09:42,818 --> 00:09:44,419
We have one more thing to celebrate.
119
00:09:44,419 --> 00:09:47,489
You're scheduled for a shoot.
120
00:09:48,490 --> 00:09:49,624
Really?
121
00:09:55,664 --> 00:09:57,031
Soo Jin.
122
00:09:57,165 --> 00:09:59,934
- Why are you crying?
- Don't cry.
123
00:10:03,427 --> 00:10:04,906
("Paper" by Lapillus)
124
00:10:04,906 --> 00:10:06,408
Like paper paper
125
00:10:06,408 --> 00:10:09,744
Give up on your emotions
126
00:10:09,744 --> 00:10:13,114
Stale love, cut it out
127
00:10:13,114 --> 00:10:18,153
This is our last page in pain
128
00:10:24,025 --> 00:10:25,527
Give me the mic.
129
00:10:25,994 --> 00:10:27,362
Get a seat.
130
00:10:34,569 --> 00:10:36,271
Just tell me the number.
131
00:10:36,671 --> 00:10:39,508
What? Press 8807.
132
00:10:39,508 --> 00:10:40,842
Eight eight zero seven?
133
00:10:42,677 --> 00:10:44,446
I'll liven up the mood.
134
00:10:45,188 --> 00:10:47,595
("You're Of A Frugal Mind")
135
00:10:49,651 --> 00:10:51,019
- What was that?
- Stop.
136
00:10:52,387 --> 00:10:53,621
Give it to me.
137
00:10:54,389 --> 00:10:55,623
What?
138
00:10:55,957 --> 00:10:58,993
People who were bad at school
don't know how to have fun either.
139
00:11:00,929 --> 00:11:02,163
Chan Mi?
140
00:11:03,365 --> 00:11:06,501
Do you have to make us liven up the mood?
141
00:11:09,437 --> 00:11:10,772
Jun Hee?
142
00:11:11,773 --> 00:11:15,910
This is bad. Let's help him.
143
00:11:16,645 --> 00:11:18,379
Seriously.
144
00:11:22,317 --> 00:11:23,551
Let's go.
145
00:11:32,327 --> 00:11:35,597
Ola
146
00:11:35,597 --> 00:11:37,666
Say ola
147
00:11:37,666 --> 00:11:39,334
Ola
148
00:11:39,334 --> 00:11:41,069
Ola
149
00:11:41,069 --> 00:11:42,904
Say ola
150
00:11:42,904 --> 00:11:46,741
Ola
151
00:11:46,775 --> 00:11:48,410
Everybody say...
152
00:11:48,410 --> 00:11:50,412
one, two, three, four.
153
00:11:50,412 --> 00:11:52,781
Don't judge a book
154
00:11:54,015 --> 00:11:55,884
By its cover
155
00:11:55,884 --> 00:11:57,586
The look isn't everything
156
00:11:57,586 --> 00:11:59,221
Don't judge me
157
00:11:59,221 --> 00:12:01,156
By my appearance
158
00:12:01,156 --> 00:12:02,958
Don't fall in love
159
00:12:02,958 --> 00:12:04,926
Trust me
160
00:12:04,926 --> 00:12:10,465
Get down get down
Come party wit uptown
161
00:12:10,465 --> 00:12:12,033
Yes.
162
00:12:12,100 --> 00:12:15,837
Get down get down
Come party wit uptown
163
00:12:17,506 --> 00:12:18,773
Come out.
164
00:12:19,341 --> 00:12:20,942
Come on.
165
00:12:21,409 --> 00:12:22,944
- Seriously.
- No...
166
00:12:22,944 --> 00:12:26,515
Ola
167
00:12:26,515 --> 00:12:29,551
Ola
168
00:12:33,855 --> 00:12:37,459
Ola
169
00:12:37,459 --> 00:12:40,962
Ola
170
00:12:40,962 --> 00:12:44,566
Ola
171
00:12:54,242 --> 00:12:56,878
(A stalker who stalked the member
of UNIS' new girl group...)
172
00:12:56,878 --> 00:12:59,575
(turns out to be Daniel's ex?)
173
00:13:12,227 --> 00:13:13,322
(Complaint)
174
00:13:18,249 --> 00:13:19,736
(Plaintiff Han Jun Hyuk)
175
00:13:20,202 --> 00:13:21,102
What are you doing?
176
00:13:21,102 --> 00:13:24,072
Do everything you can
to make him withdraw.
177
00:13:25,106 --> 00:13:27,942
Why are you dragging me into your crime?
178
00:13:28,810 --> 00:13:30,312
If there's anything you did wrong,
179
00:13:30,312 --> 00:13:32,547
pay for your price.
180
00:13:32,547 --> 00:13:34,883
- The same goes for you.
- What?
181
00:13:34,883 --> 00:13:37,452
We're accomplices at least to Jun Hyuk.
182
00:13:37,519 --> 00:13:39,154
Don't you get it?
183
00:13:43,959 --> 00:13:45,193
CEO Han.
184
00:13:53,268 --> 00:13:54,636
You can stop.
185
00:13:54,669 --> 00:13:56,571
How can we stop?
186
00:13:56,905 --> 00:13:58,707
Bothering you all these years
wasn't enough,
187
00:13:58,707 --> 00:14:00,208
she's now going after our artists...
188
00:14:00,208 --> 00:14:02,277
Can't you read the room?
189
00:14:02,577 --> 00:14:05,013
- Who's the one tying him down here?
- You!
190
00:14:05,013 --> 00:14:06,448
Stop it, Mother!
191
00:14:15,891 --> 00:14:18,359
Is that what you're talking about?
That she's my mom?
192
00:14:19,928 --> 00:14:21,396
You've used it once already.
193
00:14:23,532 --> 00:14:24,966
Look who's talking.
194
00:14:25,100 --> 00:14:27,569
What's so good
about what's already happened in the past?
195
00:14:27,936 --> 00:14:29,738
It's over already.
196
00:14:29,738 --> 00:14:30,972
Right.
197
00:14:31,773 --> 00:14:34,442
If I gave up on my career to cover you up,
198
00:14:34,910 --> 00:14:36,378
you should've stopped.
199
00:14:36,378 --> 00:14:37,879
That's not how my heart works.
200
00:14:38,180 --> 00:14:39,047
At first,
201
00:14:39,047 --> 00:14:41,749
I was going to return to the US
after seeing your face.
202
00:14:41,950 --> 00:14:43,284
But...
203
00:14:45,053 --> 00:14:46,788
Anyway, I only wanted...
204
00:14:46,788 --> 00:14:48,890
to get rid of that weird wench
next to you.
205
00:14:49,791 --> 00:14:51,926
You better get Chairwoman Kim
out of your plan.
206
00:14:52,894 --> 00:14:54,295
If you disclose it,
207
00:14:54,663 --> 00:14:56,798
that will only be added to your crime.
208
00:14:58,800 --> 00:15:00,168
I have nothing more to say.
209
00:15:01,403 --> 00:15:03,471
- Jun Hyuk...
- If I call the police here,
210
00:15:04,139 --> 00:15:05,773
it'll only worsen your situation.
211
00:15:19,821 --> 00:15:23,057
Jun Hyuk...
212
00:15:23,792 --> 00:15:25,593
You...
213
00:15:26,361 --> 00:15:27,796
Did you...
214
00:15:28,797 --> 00:15:29,931
No, right?
215
00:15:34,503 --> 00:15:37,539
So you...
216
00:15:37,539 --> 00:15:39,207
When did you know?
217
00:15:40,575 --> 00:15:43,011
Jun Hyuk, when you...
218
00:15:43,345 --> 00:15:45,914
When you retired...
219
00:15:45,914 --> 00:15:47,582
Was that...
220
00:15:48,016 --> 00:15:49,784
Was that because of me?
221
00:15:51,620 --> 00:15:53,021
Don't worry.
222
00:15:53,421 --> 00:15:55,790
Yoo Ji An can't disclose it.
She's not stupid.
223
00:15:56,658 --> 00:15:57,959
No.
224
00:15:58,860 --> 00:16:00,695
No, I will...
225
00:16:02,130 --> 00:16:04,032
I will say it.
226
00:16:04,499 --> 00:16:05,600
I will...
227
00:16:05,600 --> 00:16:08,336
hold the press conference and confess it.
228
00:16:08,336 --> 00:16:11,706
I will say everything,
so she has nothing on...
229
00:16:11,706 --> 00:16:12,907
No.
230
00:16:15,443 --> 00:16:17,045
I'll protect myself.
231
00:16:18,914 --> 00:16:20,582
As I have always done.
232
00:16:23,084 --> 00:16:26,555
No, Jun Hyuk...
233
00:16:26,555 --> 00:16:28,823
I...
234
00:17:38,426 --> 00:17:40,128
Is everything okay?
235
00:18:36,618 --> 00:18:37,819
Thanks.
236
00:18:45,660 --> 00:18:47,262
Don't forget.
237
00:18:47,696 --> 00:18:49,898
If it's a mountain, you can climb it.
238
00:18:49,898 --> 00:18:51,933
If it's a river, just cross it.
239
00:18:52,200 --> 00:18:54,068
Life is not a big deal.
240
00:18:55,370 --> 00:18:58,673
Okay. I'll follow you with trust.
241
00:18:59,641 --> 00:19:03,011
You won't tell me what it's about, do you?
242
00:19:07,382 --> 00:19:11,920
Right. I also have so many secrets
I haven't told you yet.
243
00:19:12,154 --> 00:19:13,655
We're even now.
244
00:19:15,190 --> 00:19:16,324
See you tomorrow.
245
00:19:19,194 --> 00:19:21,996
Right. If you can't sleep,
drink jujube tea.
246
00:19:23,231 --> 00:19:24,899
- I'll get going.
- Bye.
247
00:19:42,217 --> 00:19:44,085
The person you have reached is
not available.
248
00:19:44,085 --> 00:19:46,221
Please leave a message after the beep.
249
00:19:46,221 --> 00:19:47,322
You may hang up after the message.
250
00:19:47,322 --> 00:19:48,116
(Ms. O)
251
00:19:50,759 --> 00:19:53,862
She can't be with him after what happened.
252
00:19:55,931 --> 00:19:57,765
What are you doing?
That's harsh on your stomach.
253
00:20:02,103 --> 00:20:04,939
For your information, I'm on your side.
254
00:20:06,408 --> 00:20:07,175
What?
255
00:20:07,175 --> 00:20:09,878
You're fighting with Daniel over Du Ri.
256
00:20:09,878 --> 00:20:11,213
I know everything.
257
00:20:11,213 --> 00:20:14,415
My motto is the winner by my side.
258
00:20:15,650 --> 00:20:18,219
But this time, I'm on your side.
259
00:20:21,823 --> 00:20:24,859
What?
Do I resemble your father or something?
260
00:20:25,927 --> 00:20:29,130
Why do you keep talking about my father?
261
00:20:30,532 --> 00:20:31,733
I miss him.
262
00:20:34,102 --> 00:20:35,603
Do you miss your dad?
263
00:20:39,074 --> 00:20:41,242
You said he only nagged at you
and blamed you.
264
00:20:41,910 --> 00:20:44,045
It's better without him, isn't it?
265
00:20:59,961 --> 00:21:03,364
I'm scared
that I might never see him again.
266
00:21:07,769 --> 00:21:12,106
The only person who'd like me
as long as I eat well...
267
00:21:12,607 --> 00:21:14,008
and stay out of trouble.
268
00:21:16,211 --> 00:21:18,046
Who else is there other than my dad?
269
00:21:18,880 --> 00:21:21,082
Even I consider myself weird.
270
00:21:21,416 --> 00:21:22,917
He may have nagged at me,
271
00:21:23,351 --> 00:21:25,753
but he never criticized me for once.
272
00:21:31,159 --> 00:21:34,762
I've seen him wiping his tears
without showing me.
273
00:21:42,537 --> 00:21:43,838
Gosh.
274
00:21:45,006 --> 00:21:46,875
I only gave him a hard time.
275
00:21:48,076 --> 00:21:50,278
What if I never get to see him again?
276
00:21:58,086 --> 00:21:59,320
Why are you worried?
277
00:22:00,655 --> 00:22:02,590
A parent would never leave his child.
278
00:22:04,759 --> 00:22:07,095
A man shouldn't weep.
279
00:22:09,364 --> 00:22:13,101
Don't hesitate. Just go for it.
280
00:22:13,969 --> 00:22:15,870
My dad says...
281
00:22:16,505 --> 00:22:20,775
if you do nothing,
nothing's going to happen.
282
00:22:21,810 --> 00:22:23,511
You have to do something.
283
00:22:24,112 --> 00:22:26,014
More than Daniel.
284
00:22:27,516 --> 00:22:30,418
Do everything you want, Jun.
285
00:23:09,770 --> 00:23:11,171
What are you doing?
286
00:23:11,872 --> 00:23:13,807
Go see your dad.
287
00:23:21,248 --> 00:23:23,583
How do you feel about being famous
even before the debut?
288
00:23:24,184 --> 00:23:26,186
I'm not famous.
289
00:23:26,954 --> 00:23:29,122
Noise marketing is still marketing.
290
00:23:29,556 --> 00:23:32,092
Now that people know our names,
it's time to show them our skills.
291
00:23:32,126 --> 00:23:34,728
Anyway, CEO Daniel is amazing.
292
00:23:34,895 --> 00:23:37,097
Our trip was all planned.
293
00:23:37,297 --> 00:23:38,732
A trap to catch the stalker.
294
00:23:39,133 --> 00:23:41,135
I'm not sure about this.
295
00:23:41,135 --> 00:23:43,937
It wasn't solely for us.
296
00:23:44,371 --> 00:23:46,073
Did he take advantage of us?
297
00:23:46,106 --> 00:23:47,174
Come on.
298
00:23:47,174 --> 00:23:49,109
Are you saying
you don't want to go next time?
299
00:23:51,111 --> 00:23:52,679
- Hello.
- Hello.
300
00:24:03,290 --> 00:24:04,524
Wait.
301
00:24:07,895 --> 00:24:10,064
Part A looks too plain.
302
00:24:10,064 --> 00:24:13,333
Is there a way to make them stand out?
303
00:24:15,269 --> 00:24:16,804
Let's reduce the movement...
304
00:24:16,804 --> 00:24:18,605
and come up with a new theme.
305
00:24:18,605 --> 00:24:19,873
Got it.
306
00:24:22,276 --> 00:24:24,911
Let's start over.
307
00:24:26,652 --> 00:24:27,703
("The Way I Love")
308
00:24:45,099 --> 00:24:46,333
Okay.
309
00:24:50,838 --> 00:24:52,039
Good.
310
00:24:52,272 --> 00:24:53,540
You know what's nice?
311
00:24:53,540 --> 00:24:55,709
That you all look different...
312
00:24:56,043 --> 00:24:58,145
yet you have good teamwork.
313
00:24:59,013 --> 00:25:00,981
Let's keep it up.
314
00:25:01,115 --> 00:25:02,182
Yes.
315
00:25:02,182 --> 00:25:03,617
Du Ri and Min A.
316
00:25:03,617 --> 00:25:06,219
You were offbeat twice.
317
00:25:07,154 --> 00:25:08,355
Okay.
318
00:25:22,369 --> 00:25:25,105
I've never seen so many stars before.
319
00:25:28,776 --> 00:25:30,944
The stars look closer and brighter...
320
00:25:30,944 --> 00:25:33,947
when it's cold.
321
00:25:35,349 --> 00:25:37,217
You know everything like a granny.
322
00:25:37,584 --> 00:25:42,356
My father loved stars.
323
00:25:42,589 --> 00:25:45,492
He dragged his body to the balcony...
324
00:25:46,193 --> 00:25:48,195
when he could barely move...
325
00:25:48,195 --> 00:25:51,331
and stared at the stars for a long time.
326
00:25:54,601 --> 00:25:55,869
That's first.
327
00:25:57,871 --> 00:25:59,439
Telling me about yourself.
328
00:26:01,008 --> 00:26:02,275
Is that right?
329
00:26:03,711 --> 00:26:05,345
What about you?
330
00:26:06,880 --> 00:26:08,482
You never told me...
331
00:26:08,482 --> 00:26:10,984
about your parents or siblings.
332
00:26:10,984 --> 00:26:12,886
Not even about your dog.
333
00:26:14,621 --> 00:26:16,456
It's not that I didn't. I couldn't.
334
00:26:19,326 --> 00:26:20,794
Because I have none.
335
00:26:22,863 --> 00:26:24,531
What do you mean?
336
00:26:25,065 --> 00:26:28,268
What about your aunt?
She cares about you so much.
337
00:26:32,106 --> 00:26:34,207
Care about me so much?
338
00:26:37,077 --> 00:26:38,478
That's interesting.
339
00:26:39,213 --> 00:26:40,814
I didn't know you could be wrong.
340
00:26:46,787 --> 00:26:48,155
You know Chairwoman Kim...
341
00:26:49,490 --> 00:26:52,659
doesn't care about anything...
342
00:26:53,627 --> 00:26:55,595
other than singing.
343
00:26:56,630 --> 00:26:58,532
Even if I were her son...
344
00:27:01,435 --> 00:27:03,103
not a nephew,
345
00:27:05,205 --> 00:27:06,974
things wouldn't have been any different.
346
00:27:09,643 --> 00:27:12,412
You must be disappointed in your aunt.
347
00:27:13,213 --> 00:27:15,048
I know what she's like.
348
00:27:17,918 --> 00:27:19,720
I mean, I think I understand.
349
00:27:23,290 --> 00:27:26,693
My biggest strength is... Well...
350
00:27:28,162 --> 00:27:29,663
That I'm a loner.
351
00:27:30,898 --> 00:27:32,699
I have no one to protect me...
352
00:27:33,334 --> 00:27:35,235
or that I have to protect.
353
00:27:36,270 --> 00:27:38,505
I was able to say I'd quit and leave...
354
00:27:39,073 --> 00:27:40,774
for that reason.
355
00:27:43,010 --> 00:27:46,980
Because I have no regrets in this country.
356
00:27:55,155 --> 00:27:56,890
Don't pity me.
357
00:27:56,957 --> 00:27:58,525
It's not time for that yet.
358
00:28:04,131 --> 00:28:05,532
You must be cold.
359
00:28:13,507 --> 00:28:16,643
If you give me your jacket,
what about you?
360
00:28:19,813 --> 00:28:21,148
I'm okay.
361
00:28:21,982 --> 00:28:23,984
You wish.
362
00:28:24,685 --> 00:28:26,253
You're already going pale.
363
00:28:31,692 --> 00:28:34,528
See? You're cold as ice.
364
00:28:34,895 --> 00:28:36,263
Wait.
365
00:28:45,139 --> 00:28:46,473
Good now?
366
00:29:56,643 --> 00:29:58,278
Let's go.
367
00:30:00,581 --> 00:30:01,915
What are you thinking?
368
00:30:02,883 --> 00:30:04,117
Nothing.
369
00:30:05,886 --> 00:30:08,522
Right. Did you not tell my mom?
370
00:30:08,522 --> 00:30:10,657
She was worried
that you suddenly disappeared.
371
00:30:23,070 --> 00:30:26,440
What brings you back here at this hour?
I thought you moved back to the dorm.
372
00:30:27,107 --> 00:30:30,644
I left in a rush.
373
00:30:30,844 --> 00:30:32,779
I'm going back tomorrow.
374
00:30:34,314 --> 00:30:35,582
I see.
375
00:30:45,359 --> 00:30:47,227
I saw it on the way.
376
00:30:48,329 --> 00:30:51,565
You love the ones with red...
377
00:30:52,833 --> 00:30:54,167
bean...
378
00:30:54,868 --> 00:30:56,536
Ha Na told me.
379
00:30:58,739 --> 00:31:00,607
Yes. Thanks.
380
00:31:01,241 --> 00:31:02,976
I was actually hungry. Thanks.
381
00:31:04,244 --> 00:31:06,079
Bye now.
382
00:31:20,094 --> 00:31:23,364
I saw them getting out of
the car together before.
383
00:31:23,364 --> 00:31:24,832
I know.
384
00:31:24,832 --> 00:31:27,701
Now that his mother-in-law's gone,
he doesn't even try to hide it.
385
00:31:29,670 --> 00:31:31,471
One more bottle of soju, please.
386
00:31:37,311 --> 00:31:39,313
It's not a meeting. It's torture.
387
00:31:39,947 --> 00:31:42,382
How many times do I have to repeat myself?
388
00:31:43,317 --> 00:31:44,785
That sounds tough.
389
00:31:45,152 --> 00:31:47,221
Still, hot rice soup and soju with you...
390
00:31:47,221 --> 00:31:49,456
makes up for it.
391
00:31:58,766 --> 00:31:59,900
Mi Jin.
392
00:32:01,402 --> 00:32:02,769
I...
393
00:32:04,438 --> 00:32:07,307
can't help you with your work anymore.
394
00:32:08,842 --> 00:32:10,577
What do you mean?
395
00:32:11,211 --> 00:32:14,548
I appreciate your help,
396
00:32:15,549 --> 00:32:16,817
but...
397
00:32:18,085 --> 00:32:19,453
I need to do my job.
398
00:32:19,453 --> 00:32:21,088
Did I upset you?
399
00:32:21,088 --> 00:32:22,823
- Are they Romeo and Juliet or what?
- No. Wait.
400
00:32:22,823 --> 00:32:25,559
The finance team manager position is
vacant. Do you want that spot?
401
00:32:25,559 --> 00:32:28,362
If you just say it, I will...
402
00:32:28,362 --> 00:32:30,764
I'll work for you
until you find someone new.
403
00:32:30,764 --> 00:32:32,099
Thank you...
404
00:32:32,733 --> 00:32:33,967
for everything.
405
00:32:34,768 --> 00:32:36,403
I really appreciate it, Mi Jin.
406
00:32:36,403 --> 00:32:38,205
Min Seok.
407
00:32:39,606 --> 00:32:42,109
Why are you acting like this?
408
00:32:42,743 --> 00:32:44,511
I have to save this restaurant.
409
00:32:46,413 --> 00:32:48,148
This is my family business.
410
00:32:48,549 --> 00:32:51,918
And it's going down
because of the new owner.
411
00:33:04,565 --> 00:33:06,566
Of course.
412
00:33:06,900 --> 00:33:09,303
This is the best spot.
413
00:33:09,803 --> 00:33:13,140
You know everyone's eyes are on it.
414
00:33:14,441 --> 00:33:15,876
Come on.
415
00:33:16,610 --> 00:33:19,713
If it weren't for my other business,
I would've kept it.
416
00:33:19,713 --> 00:33:22,349
Is this the rice soup restaurant that
tastes different after the owner changed?
417
00:33:22,349 --> 00:33:23,484
Yes.
418
00:33:23,484 --> 00:33:25,719
After the owner changed,
they lost all their customers...
419
00:33:25,719 --> 00:33:28,389
and ruined the neighborhood too.
420
00:33:28,389 --> 00:33:29,957
What a pity.
421
00:33:30,591 --> 00:33:34,495
They're crazy...
422
00:33:34,495 --> 00:33:36,163
It's ruined!
423
00:33:37,398 --> 00:33:38,899
You're done for.
424
00:33:38,899 --> 00:33:40,233
The end.
425
00:33:43,804 --> 00:33:46,173
Are you out of your minds?
426
00:33:48,342 --> 00:33:52,079
Why are you making a fuss
in my restaurant?
427
00:33:52,913 --> 00:33:54,148
All because of this.
428
00:33:54,148 --> 00:33:57,718
Contract Clause 13 Special Agreement.
429
00:33:58,085 --> 00:34:00,321
"If any problem occurs regarding
the quality in less than a year,"
430
00:34:00,321 --> 00:34:02,423
"the contract will be terminated..."
431
00:34:02,423 --> 00:34:04,591
"for violating
the quality maintenance issue."
432
00:34:05,959 --> 00:34:07,628
It means you're doomed.
433
00:34:25,446 --> 00:34:28,515
I released everything Yoo Ji An did
to the press...
434
00:34:28,515 --> 00:34:30,050
and sent it to the prosecutors too.
435
00:34:30,050 --> 00:34:31,985
We'll have to wait for the result,
436
00:34:31,985 --> 00:34:34,888
but this time, even with her dad's help,
she won't be able to avoid prison time.
437
00:34:35,789 --> 00:34:37,624
Thank you for everything.
438
00:34:37,624 --> 00:34:38,892
Whatever.
439
00:34:39,193 --> 00:34:41,028
Can't you at least try to hide it?
440
00:34:41,795 --> 00:34:42,730
What do you mean?
441
00:34:42,730 --> 00:34:44,665
You'll soon pierce Emily.
442
00:34:45,499 --> 00:34:48,869
Unless you want to tell everyone,
stop gazing at her like that.
443
00:34:56,977 --> 00:35:00,580
What's wrong with my gaze?
444
00:35:12,693 --> 00:35:14,528
Are you crazy?
445
00:35:14,528 --> 00:35:16,063
What are you doing here?
446
00:35:16,063 --> 00:35:18,065
What if a scandal breaks again?
447
00:35:18,065 --> 00:35:20,367
Hey, the whole country acknowledges...
448
00:35:20,367 --> 00:35:22,903
I'm your official male friend.
449
00:35:24,238 --> 00:35:25,405
Besides,
450
00:35:26,507 --> 00:35:30,077
as long as you cover your eyes,
no one will recognize you.
451
00:35:31,445 --> 00:35:34,014
- What are you saying?
- Whatever.
452
00:35:34,148 --> 00:35:36,183
Today, I have no tomorrow.
453
00:35:38,318 --> 00:35:40,387
- Let's go.
- Where are we going?
454
00:35:43,410 --> 00:35:45,312
(New Seoul Record)
455
00:35:54,535 --> 00:35:56,703
I didn't know a place like this
still existed.
456
00:35:56,970 --> 00:35:59,706
This place is popular among kids
these days.
457
00:36:00,941 --> 00:36:02,543
Really?
458
00:36:02,543 --> 00:36:05,145
Kids these days listen to turntables?
459
00:36:05,145 --> 00:36:06,413
Yes.
460
00:36:10,784 --> 00:36:12,719
It's working.
461
00:36:37,978 --> 00:36:40,147
Stop dragging me.
462
00:36:40,347 --> 00:36:41,682
What is this place?
463
00:36:41,682 --> 00:36:43,550
- Hold on.
- What?
464
00:36:49,556 --> 00:36:51,425
I know. Press this.
465
00:36:52,159 --> 00:36:54,328
Wait. Our faces are on here.
466
00:36:54,828 --> 00:36:55,863
What's this?
467
00:36:55,863 --> 00:36:57,130
What?
468
00:36:57,865 --> 00:36:58,699
I think it started already.
469
00:36:58,699 --> 00:37:00,501
- Time's up.
- It started.
470
00:37:00,501 --> 00:37:03,170
Get in the pose. It's taking pictures.
471
00:37:20,187 --> 00:37:21,388
Ms. O.
472
00:37:22,756 --> 00:37:23,691
Let's go there.
473
00:37:23,691 --> 00:37:26,293
(Spring Hanbok)
474
00:37:27,428 --> 00:37:28,729
You look pretty.
475
00:37:28,729 --> 00:37:29,963
Let's go.
476
00:37:33,300 --> 00:37:34,534
Do you like it?
477
00:37:34,702 --> 00:37:35,936
Yes.
478
00:37:35,936 --> 00:37:38,105
Don't just eat everything alone.
Give me some too.
479
00:38:12,373 --> 00:38:13,607
Ae Sim.
480
00:38:15,542 --> 00:38:18,412
Did you book the surgery?
481
00:38:24,151 --> 00:38:27,387
I don't need a fake document like this.
482
00:38:28,989 --> 00:38:31,758
I'm keeping the baby.
483
00:38:32,660 --> 00:38:33,594
Are you crazy?
484
00:38:33,594 --> 00:38:35,495
I'll be 40 soon.
485
00:38:36,296 --> 00:38:38,332
It's a miracle that I got pregnant.
486
00:38:39,400 --> 00:38:40,600
Look.
487
00:38:41,001 --> 00:38:43,237
The nation's favorite graceful singer...
488
00:38:43,237 --> 00:38:45,205
Kim Ae Sim got pregnant?
489
00:38:45,205 --> 00:38:47,674
Without anyone knowing
before getting married?
490
00:38:48,275 --> 00:38:50,344
Gossip won't last long.
491
00:38:50,611 --> 00:38:52,279
I'll rise again.
492
00:38:55,916 --> 00:38:58,018
Do you know how much debt we have?
493
00:39:00,554 --> 00:39:01,722
What?
494
00:39:02,423 --> 00:39:05,926
Every time the boys got in trouble,
I had to settle with the victims.
495
00:39:05,926 --> 00:39:08,896
And that darn Mr. Park who promised
to build your own concert hall...
496
00:39:08,896 --> 00:39:12,165
took off with the budget, so
the interest costs 10,000 dollars a month.
497
00:39:13,233 --> 00:39:16,403
You don't have time to be distracted...
498
00:39:16,403 --> 00:39:18,071
for the next few years.
499
00:39:18,806 --> 00:39:22,743
What the hell have you been doing?
500
00:39:25,713 --> 00:39:28,115
Whatever. I'm having the baby.
501
00:39:29,516 --> 00:39:31,585
Ae Sim.
502
00:39:34,688 --> 00:39:36,590
Ae Sim.
503
00:39:40,361 --> 00:39:43,263
If you go to a hospital,
people might spread the word.
504
00:39:43,297 --> 00:39:44,898
I'll look for a midwife...
505
00:39:45,799 --> 00:39:47,167
Son of a gun.
506
00:39:47,968 --> 00:39:51,738
Unless you have a death wish,
don't ever appear in front of me again.
507
00:39:53,574 --> 00:39:57,077
You know I do what I say.
508
00:40:12,793 --> 00:40:14,027
Sis.
509
00:40:14,395 --> 00:40:15,639
Ae Sim.
510
00:40:15,663 --> 00:40:16,830
Aunt Ae Sim?
511
00:40:45,526 --> 00:40:49,463
Jun Hyuk, it's okay.
512
00:41:08,349 --> 00:41:09,750
Want a glass?
513
00:41:11,618 --> 00:41:13,420
Just say it.
514
00:41:18,592 --> 00:41:20,894
The happiest time of my life.
515
00:41:21,695 --> 00:41:25,232
Yes, it was Emily's age.
516
00:41:27,001 --> 00:41:29,469
I spent most of my time...
517
00:41:29,970 --> 00:41:31,571
in Royal Salon.
518
00:41:32,940 --> 00:41:36,777
People who dreamed of becoming a singer.
Obscure singers.
519
00:41:37,211 --> 00:41:40,847
We sang, laughed, cried,
and talked together.
520
00:41:43,250 --> 00:41:46,820
I idled so much
that I was even on academic probation.
521
00:41:49,256 --> 00:41:50,657
There was a time...
522
00:41:51,959 --> 00:41:54,394
when singing meant everything to me.
523
00:41:56,497 --> 00:41:59,399
And that continued until now.
524
00:42:00,668 --> 00:42:03,003
Singing meant everything to you,
525
00:42:03,237 --> 00:42:04,671
and it still does.
526
00:42:08,008 --> 00:42:09,576
I understand what you mean exactly.
527
00:42:12,312 --> 00:42:13,580
Yes.
528
00:42:16,417 --> 00:42:20,320
So it was tough for me...
529
00:42:21,922 --> 00:42:24,057
to regret that life and retrieve it.
530
00:42:25,392 --> 00:42:26,793
I couldn't ask...
531
00:42:27,995 --> 00:42:29,329
for your understanding...
532
00:42:31,598 --> 00:42:32,966
No.
533
00:42:33,334 --> 00:42:37,104
For your forgiveness.
534
00:42:42,509 --> 00:42:44,645
It sounds terrible.
535
00:42:44,645 --> 00:42:46,613
What kind of excuse is that?
536
00:42:47,514 --> 00:42:49,082
Nothing's going to change.
537
00:42:49,683 --> 00:42:51,151
Just keep the life you had until now.
538
00:42:51,151 --> 00:42:52,352
But that doesn't mean...
539
00:42:56,790 --> 00:42:59,893
that you meant nothing to me.
540
00:43:01,662 --> 00:43:03,096
Don't...
541
00:43:04,498 --> 00:43:05,999
take that wrong.
542
00:43:10,304 --> 00:43:12,306
There's a timing for everything.
543
00:43:13,040 --> 00:43:14,708
To get mad.
544
00:43:15,609 --> 00:43:17,678
To hear an excuse.
545
00:43:18,645 --> 00:43:21,148
And to expect...
546
00:43:22,216 --> 00:43:23,884
with slight hope.
547
00:43:26,654 --> 00:43:28,956
I'm really sorry.
548
00:43:30,791 --> 00:43:33,293
How can I make it up to you?
549
00:43:33,293 --> 00:43:35,128
No, don't do anything.
550
00:43:38,999 --> 00:43:40,968
Now I finally feel relieved.
551
00:43:41,669 --> 00:43:43,670
Let's not shake up each other's life...
552
00:43:44,004 --> 00:43:45,973
and root for each other with respect...
553
00:43:47,775 --> 00:43:49,609
like now.
554
00:44:10,939 --> 00:44:13,919
(Owl Cabin)
555
00:44:15,936 --> 00:44:17,137
Here.
556
00:44:18,172 --> 00:44:19,973
Cheers.
557
00:44:19,973 --> 00:44:21,174
Cheers.
558
00:44:30,084 --> 00:44:31,652
It's good.
559
00:44:32,386 --> 00:44:35,622
I heard kids these days love retro.
560
00:44:35,622 --> 00:44:37,758
This place is real retro.
561
00:44:37,758 --> 00:44:39,159
This is amazing.
562
00:44:39,159 --> 00:44:40,928
What? What is?
563
00:44:40,928 --> 00:44:43,230
Just until recently,
we had no place to go...
564
00:44:43,230 --> 00:44:46,033
other than the senior center or a park.
565
00:44:46,033 --> 00:44:47,634
It's amazing that we're hanging out...
566
00:44:47,634 --> 00:44:49,970
like young people in the city.
567
00:44:49,970 --> 00:44:52,572
And it's amazing that it was so much fun.
568
00:44:54,408 --> 00:44:55,542
Right.
569
00:44:56,076 --> 00:44:58,679
How did we survive
our boring and dull lives until now?
570
00:45:00,147 --> 00:45:01,782
Perhaps...
571
00:45:01,982 --> 00:45:03,884
we were sad because of our hearts
that didn't age,
572
00:45:03,884 --> 00:45:06,887
not our aged bodies.
573
00:45:08,055 --> 00:45:10,390
So what?
574
00:45:11,692 --> 00:45:15,262
What matters is that we can be together
in young bodies again.
575
00:45:17,498 --> 00:45:20,000
By the way, is the scandal resolved now?
576
00:45:21,135 --> 00:45:23,003
Can you debut?
577
00:45:26,373 --> 00:45:27,908
I'm okay,
578
00:45:29,743 --> 00:45:31,578
but I'm worried about him.
579
00:45:33,414 --> 00:45:34,448
Him?
580
00:45:34,448 --> 00:45:35,849
As much as I am...
581
00:45:36,083 --> 00:45:37,317
No.
582
00:45:37,885 --> 00:45:40,420
He turned out to be lonelier than I was.
583
00:45:42,423 --> 00:45:44,458
He was pretending to be okay.
584
00:45:45,292 --> 00:45:46,426
But...
585
00:45:47,494 --> 00:45:50,330
his eyes keep bothering me.
586
00:45:57,271 --> 00:45:58,438
No.
587
00:46:00,908 --> 00:46:03,610
You're not in love with that young boy,
are you?
588
00:46:06,814 --> 00:46:08,315
Can I?
589
00:46:10,451 --> 00:46:13,020
Come on. What a lame joke.
590
00:46:13,554 --> 00:46:16,690
How can you fall for him?
591
00:46:17,124 --> 00:46:19,026
That's what I thought at first.
592
00:46:19,326 --> 00:46:20,527
No.
593
00:46:20,995 --> 00:46:22,829
Just until recently.
594
00:46:23,430 --> 00:46:25,165
- But...
- Ms. O.
595
00:46:25,165 --> 00:46:28,268
I can't fool myself.
596
00:46:33,374 --> 00:46:35,442
You know it's not going to work out.
597
00:46:36,443 --> 00:46:38,245
Why are you taking the hard way?
598
00:46:38,712 --> 00:46:41,048
I don't care even if it doesn't work out.
599
00:46:41,648 --> 00:46:44,718
I'm okay as long as I can like someone.
600
00:46:59,867 --> 00:47:01,802
Do you like that man that much?
601
00:47:05,406 --> 00:47:07,074
When you think about him,
602
00:47:08,375 --> 00:47:10,143
does he cheer you up?
603
00:47:20,821 --> 00:47:23,957
Sure. That's all that matters.
604
00:47:23,957 --> 00:47:26,293
You're young again. What stops you?
605
00:47:27,795 --> 00:47:29,496
Sing and love...
606
00:47:29,596 --> 00:47:31,765
all you want.
607
00:47:34,101 --> 00:47:35,235
Okay?
608
00:47:58,168 --> 00:48:00,210
(O Mal Soon Beef Head Meat and Rice Soup)
609
00:48:01,095 --> 00:48:02,296
What the?
610
00:48:09,643 --> 00:48:10,844
What the?
611
00:48:25,305 --> 00:48:27,540
What are you doing here?
612
00:48:28,108 --> 00:48:29,809
Du Ri.
613
00:48:30,243 --> 00:48:32,112
I thought you went back to the dorm.
What are you doing here?
614
00:48:32,112 --> 00:48:34,681
Mr. Park... No.
615
00:48:35,082 --> 00:48:37,717
I met Jun. I'm going back...
616
00:48:37,751 --> 00:48:38,986
That's not the point.
617
00:48:38,986 --> 00:48:41,321
What are you doing here alone?
618
00:48:44,024 --> 00:48:46,326
They got rid of the recipe.
619
00:48:46,593 --> 00:48:50,597
My mother-in-law lost her memories
and went off the grid.
620
00:48:51,865 --> 00:48:53,300
I can't...
621
00:48:54,735 --> 00:48:57,003
What am I going to do
about our restaurant?
622
00:49:09,783 --> 00:49:11,218
Get up.
623
00:49:20,360 --> 00:49:22,229
How do you know...
624
00:49:22,829 --> 00:49:25,742
I've seen my cooking before.
625
00:49:25,766 --> 00:49:28,335
I learned it from her just in case.
626
00:49:28,335 --> 00:49:31,638
You learned it?
627
00:49:40,647 --> 00:49:42,816
What matters the most?
628
00:49:42,816 --> 00:49:45,252
The ratio between ox head broth
and leg bone broth.
629
00:49:46,086 --> 00:49:47,487
What's the ratio?
630
00:49:47,487 --> 00:49:48,688
Three...
631
00:49:48,855 --> 00:49:50,223
Three to seven.
632
00:49:51,925 --> 00:49:53,159
Okay.
633
00:49:53,627 --> 00:49:56,863
Boil the head for 5 hours,
and 2 days for the leg.
634
00:49:56,863 --> 00:49:59,099
If you boil more than that, it'll stink.
635
00:49:59,099 --> 00:50:00,934
- Make sure to keep track of time.
- Yes.
636
00:50:00,934 --> 00:50:02,970
Scoop the meat separately in parts...
637
00:50:02,970 --> 00:50:04,838
to keep it tender and delicious.
638
00:50:04,838 --> 00:50:06,940
And what matters the most?
639
00:50:13,614 --> 00:50:15,682
Remove the grease in the leg broth...
640
00:50:15,682 --> 00:50:18,885
every five hours.
641
00:50:20,320 --> 00:50:23,356
Yes! Remove the grease every five hours.
642
00:50:30,264 --> 00:50:31,731
Thanks, Du Ri.
643
00:50:37,571 --> 00:50:39,372
The scoop is dented.
644
00:50:42,843 --> 00:50:45,011
Did you call the contractors?
645
00:50:45,145 --> 00:50:47,314
- I'm sorry.
- "I'm sorry?"
646
00:50:48,148 --> 00:50:50,584
- The exhibition is around the corner.
- Ms. Kang.
647
00:50:59,126 --> 00:51:01,962
The windows and system are delayed.
648
00:51:02,796 --> 00:51:04,598
I'll finish it up.
649
00:51:05,966 --> 00:51:08,868
Then we couldn't appreciate...
650
00:51:09,670 --> 00:51:12,572
No, we'll take care of it.
651
00:51:12,806 --> 00:51:15,041
You're busy working on the proposal.
652
00:51:23,350 --> 00:51:25,652
I don't plan to steal your career.
653
00:51:25,652 --> 00:51:27,954
I just want to end it on a good note.
Don't worry.
654
00:51:28,689 --> 00:51:29,856
Even if you haven't eaten anything
for three days,
655
00:51:29,856 --> 00:51:32,459
you shouldn't eye on other's food.
656
00:51:32,726 --> 00:51:34,394
I learned that from my mom.
657
00:52:00,887 --> 00:52:02,589
Look at the time.
658
00:52:02,589 --> 00:52:04,291
Are you still up?
659
00:52:04,691 --> 00:52:07,894
How can I sleep when you aren't home?
660
00:52:07,894 --> 00:52:10,163
Look at your face.
661
00:52:10,430 --> 00:52:13,199
The deadline is near.
I have a lot of work. Goodnight.
662
00:52:13,333 --> 00:52:15,502
Even if you die tomorrow,
663
00:52:15,502 --> 00:52:17,237
do you think your work will cry for you?
664
00:52:18,005 --> 00:52:20,340
They'll find someone new to replace you.
665
00:52:21,241 --> 00:52:23,744
But I will die...
666
00:52:23,744 --> 00:52:26,479
and follow you.
667
00:52:26,847 --> 00:52:29,950
Die? How can you say...
668
00:52:30,150 --> 00:52:33,320
Unless I say that, you never listen.
669
00:52:34,288 --> 00:52:37,123
Take care of yourself, will you?
670
00:52:37,624 --> 00:52:39,359
Why are you going so hard on yourself...
671
00:52:39,359 --> 00:52:42,462
for what?
672
00:52:58,245 --> 00:53:00,047
Honey. You're home.
673
00:53:00,047 --> 00:53:01,582
Come here for a second.
674
00:53:01,582 --> 00:53:02,583
What's the matter?
675
00:53:02,583 --> 00:53:04,484
Why are you so hyper? I'm getting nervous.
676
00:53:04,484 --> 00:53:07,420
No. Come here. Hurry.
677
00:53:15,896 --> 00:53:18,332
Don't say anything.
678
00:53:18,332 --> 00:53:20,000
And try this.
679
00:53:29,810 --> 00:53:31,044
What do you think?
680
00:53:31,645 --> 00:53:34,314
It tastes just like Mother's rice soup,
right?
681
00:53:34,514 --> 00:53:36,349
Did you make this?
682
00:53:36,817 --> 00:53:39,252
How can I do that alone?
683
00:53:39,620 --> 00:53:40,954
Du Ri...
684
00:53:41,755 --> 00:53:43,290
gave me the recipe.
685
00:53:43,490 --> 00:53:44,791
Isn't it amazing?
686
00:53:45,092 --> 00:53:47,227
- Du Ri told you?
- Yes.
687
00:53:47,461 --> 00:53:49,863
She asked Mother.
688
00:53:49,863 --> 00:53:51,565
My gosh.
689
00:53:51,865 --> 00:53:55,835
She's so shrewd and smart, right?
690
00:54:01,642 --> 00:54:04,845
He's trying so hard.
691
00:54:04,845 --> 00:54:06,313
I'm proud of him.
692
00:54:10,951 --> 00:54:13,153
Look at the time.
693
00:54:30,003 --> 00:54:32,105
Did I push myself too far?
694
00:54:45,852 --> 00:54:48,154
When the moon is full, it declines.
695
00:54:48,655 --> 00:54:52,692
And the flower that blooms first
withers first.
696
00:54:55,662 --> 00:54:59,499
The moon is so bright.
697
00:55:11,945 --> 00:55:14,748
Why the long face? Something happened?
698
00:55:15,148 --> 00:55:16,516
Nothing.
699
00:55:16,950 --> 00:55:20,554
I think I pushed myself too far
these days. I'm just tired.
700
00:55:20,554 --> 00:55:21,821
Right.
701
00:55:24,625 --> 00:55:27,160
What about you? Are you not feeling well?
702
00:55:27,160 --> 00:55:29,029
I'm on my period.
703
00:55:29,563 --> 00:55:32,165
I took the medicine, but it's not
getting any better. What about you?
704
00:55:33,066 --> 00:55:34,734
That reminds me.
705
00:55:35,736 --> 00:55:38,872
My period is due, but there's no sign.
706
00:55:38,872 --> 00:55:39,973
What's wrong with me?
707
00:55:39,973 --> 00:55:41,942
Are you that tired?
708
00:55:42,943 --> 00:55:44,844
Your skin looks dry.
709
00:55:45,912 --> 00:55:47,547
You need to take care of yourself.
710
00:55:48,148 --> 00:55:49,416
Okay.
711
00:55:49,783 --> 00:55:51,151
Hello.
712
00:55:51,551 --> 00:55:53,486
Hello.
713
00:55:57,090 --> 00:55:58,391
Hello.
714
00:55:59,593 --> 00:56:00,894
Thank you.
715
00:56:28,355 --> 00:56:29,623
What's this?
716
00:56:36,897 --> 00:56:39,065
Again?
717
00:56:41,268 --> 00:56:42,970
It happened to you before.
718
00:56:42,970 --> 00:56:45,505
You suddenly got spots like a granny.
719
00:56:47,074 --> 00:56:50,043
It happened to me before?
720
00:56:50,043 --> 00:56:52,579
It happened to you for a while,
then you soon recovered.
721
00:56:52,913 --> 00:56:54,481
Don't worry too much.
722
00:56:54,948 --> 00:56:56,316
Excuse me.
723
00:56:57,584 --> 00:57:02,089
Tell me what you know about Emily.
724
00:57:02,089 --> 00:57:03,390
Everything.
725
00:57:11,865 --> 00:57:13,066
No.
726
00:57:13,934 --> 00:57:15,268
That can't be true.
727
00:57:17,804 --> 00:57:20,274
Hello. I'm Ha Na from Element.
728
00:57:20,274 --> 00:57:22,209
We're here...
729
00:57:22,209 --> 00:57:25,646
to film our first music video.
730
00:57:25,646 --> 00:57:28,649
I will introduce you to...
731
00:57:28,649 --> 00:57:31,885
my members...
732
00:57:31,885 --> 00:57:33,420
and UNIS teachers...
733
00:57:33,420 --> 00:57:35,555
who are beautiful enough to be mistaken
as my members.
734
00:57:36,390 --> 00:57:38,625
Min A, Jay, Olla, and Soo Jin. Say hi.
735
00:57:39,126 --> 00:57:40,994
- Hello.
- Hello.
736
00:57:42,162 --> 00:57:44,665
Everyone.
737
00:57:44,665 --> 00:57:46,066
Our Du Ri.
738
00:57:46,066 --> 00:57:49,035
No, Emily is busy getting ready.
739
00:57:49,469 --> 00:57:53,540
The Strange Sisters' main vocalist's
flashy transformation.
740
00:57:53,540 --> 00:57:54,975
What do you think?
741
00:57:54,975 --> 00:57:56,610
Are you surprised?
742
00:57:56,777 --> 00:57:59,746
You look beautiful, Du... I mean, Emily.
743
00:58:00,113 --> 00:58:01,982
You're shining like a diamond.
744
00:58:06,019 --> 00:58:07,954
- Sorry.
- Are you okay?
745
00:58:08,155 --> 00:58:09,289
Yes, I'm fine.
746
00:58:10,257 --> 00:58:12,325
- Let's do this.
- Let's do this.
747
00:58:15,228 --> 00:58:18,498
Soo Jin, say something as a leader.
748
00:58:18,999 --> 00:58:20,400
We can do it.
749
00:58:21,201 --> 00:58:22,769
Olla? Say hi.
750
00:58:22,769 --> 00:58:24,471
- Hello.
- Hello.
751
00:59:03,677 --> 00:59:05,646
Did you get into an accident or something?
Is that it?
752
00:59:05,646 --> 00:59:06,847
Did you lose your memories? Let me see.
753
00:59:06,847 --> 00:59:09,049
If you lost your memories,
we'll find them.
754
00:59:09,049 --> 00:59:11,551
Even if you can't,
we'll force them to come back.
755
00:59:11,785 --> 00:59:14,521
Or just live as the person
I'm looking for.
756
00:59:14,922 --> 00:59:17,691
How did you recognize me?
757
00:59:18,892 --> 00:59:19,893
Mr. Park.
758
00:59:19,893 --> 00:59:22,005
Yes. Mr. Park told me.
759
00:59:22,029 --> 00:59:24,531
Leave hopeless O Mal Soon to me.
760
00:59:24,531 --> 00:59:26,142
Cherish your time.
761
00:59:26,166 --> 00:59:28,769
And enjoy it.
762
00:59:28,769 --> 00:59:32,339
Don't look at anything.
Don't think about anyone.
763
00:59:32,339 --> 00:59:34,474
Just do as your heart says.
764
00:59:35,242 --> 00:59:37,844
Especially for your last choice.
765
00:59:51,758 --> 00:59:52,893
Cut.
766
00:59:54,461 --> 00:59:55,729
- Hey.
- Du Ri.
767
00:59:55,729 --> 00:59:56,797
Du Ri.
768
00:59:56,797 --> 00:59:59,166
- What's wrong?
- Are you okay?
769
00:59:59,166 --> 01:00:01,234
If Janet was Emily,
770
01:00:01,835 --> 01:00:06,106
am I going to get old again?
771
01:00:10,043 --> 01:00:11,912
Emily, are you okay?
772
01:00:11,912 --> 01:00:13,113
Hey.
773
01:00:29,896 --> 01:00:31,398
Mom.
774
01:00:50,014 --> 01:00:52,483
(The last episode
will be aired tomorrow at 9:50 p.m.)
775
01:01:08,504 --> 01:01:10,932
(Who Is She!)
776
01:01:11,004 --> 01:01:14,474
Did you enjoy the spring?
777
01:01:14,474 --> 01:01:16,276
I have to choose?
778
01:01:16,276 --> 01:01:19,646
If I return, is there a place for me?
779
01:01:19,646 --> 01:01:22,125
Tell me what's going on.
780
01:01:22,149 --> 01:01:24,351
I will finish up...
781
01:01:24,351 --> 01:01:27,955
what you started.
782
01:01:27,955 --> 01:01:30,233
Don't forget me.
783
01:01:30,257 --> 01:01:33,293
Or I will be really sad.
784
01:01:33,293 --> 01:01:36,196
- It's time.
- Let's do this.
785
01:01:36,196 --> 01:01:37,898
Have you made up your mind?
786
01:01:37,898 --> 01:01:40,667
So I...
787
01:01:41,316 --> 01:01:42,843
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
51774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.