All language subtitles for Who.is.She.E11.250122.HDTV.H264-NEXT-KCW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,104 --> 00:00:05,405 (Who Is She!) 2 00:00:06,090 --> 00:00:09,311 (Production supported by the Ministry of Culture, Sports and Tourism, Korea Creative Content Agency) 3 00:00:10,019 --> 00:00:11,820 (This drama series is fictional, and the places, persons, organizations,) 4 00:00:11,820 --> 00:00:13,438 (settings, and events depicted have been fictionally created.) 5 00:00:17,686 --> 00:00:20,422 (7 years ago) 6 00:00:25,727 --> 00:00:27,796 It's you. 7 00:00:33,869 --> 00:00:35,670 What was this doing in my car? 8 00:00:37,239 --> 00:00:38,540 What's your excuse this time? 9 00:00:38,540 --> 00:00:40,976 It's just what my mom did to my dad. 10 00:00:40,976 --> 00:00:42,877 Why do you get upset over nothing? 11 00:00:43,645 --> 00:00:46,448 I did it out of love. You understand me, right? 12 00:00:46,448 --> 00:00:47,749 Yoo Ji An. 13 00:00:48,483 --> 00:00:51,219 There's nothing to understand. This is a crime. 14 00:00:54,122 --> 00:00:55,824 I'm going to the police tomorrow. 15 00:00:56,525 --> 00:00:58,059 I can't overlook this... 16 00:00:58,927 --> 00:01:00,428 even for your sake. 17 00:01:00,795 --> 00:01:02,997 You can never report me. 18 00:01:07,469 --> 00:01:09,571 Do you want to hear a secret? 19 00:01:11,540 --> 00:01:14,209 (Episode 11, The Way I Love) 20 00:01:36,131 --> 00:01:37,565 Are you sure about this? 21 00:01:37,766 --> 00:01:38,933 You can't trust me? 22 00:02:07,762 --> 00:02:09,097 How amazing. 23 00:02:14,569 --> 00:02:16,237 (Yoo Ji An) 24 00:02:19,107 --> 00:02:21,509 - What is it this time? - Surprise. 25 00:02:36,925 --> 00:02:38,827 Park Jun and now Jun Hyuk? 26 00:02:38,827 --> 00:02:40,261 Impressive. 27 00:02:40,729 --> 00:02:43,765 Tomorrow, she'll be a woman of double scandal. 28 00:02:43,765 --> 00:02:45,266 Are you prepared for that? 29 00:02:46,268 --> 00:02:48,913 I don't care about anything, but don't mess with Jun Hyuk. 30 00:02:48,937 --> 00:02:50,338 I won't tolerate that. 31 00:02:58,847 --> 00:03:00,947 (Jun Hyuk) 32 00:03:02,284 --> 00:03:05,187 The person you have reached is not available. 33 00:03:05,187 --> 00:03:07,689 Please leave a message after the beep. 34 00:03:13,995 --> 00:03:16,431 - What? - Ma'am, have you seen this? 35 00:03:16,431 --> 00:03:18,600 It's all over the social media. 36 00:03:18,600 --> 00:03:20,068 What now? 37 00:03:30,175 --> 00:03:31,480 (Is that the trainee next to Daniel?) 38 00:03:31,480 --> 00:03:32,814 (Do we have a good-looking couple?) 39 00:03:32,814 --> 00:03:35,450 What on earth is he doing? 40 00:03:41,122 --> 00:03:43,325 ("Who's Emily's Man in Scandal?") 41 00:03:43,325 --> 00:03:45,629 ("Emily, Love Triangle with Daniel and Park Jun?") 42 00:03:54,509 --> 00:03:56,307 (UNIS CEO Daniel Emergency Press Conference) 43 00:04:04,312 --> 00:04:06,581 You said Emily and Park Jun were... 44 00:04:06,581 --> 00:04:08,517 old friends. 45 00:04:08,517 --> 00:04:11,352 What does that say about your relationship with her? 46 00:04:11,753 --> 00:04:13,488 A rookie singer's double scandal. 47 00:04:13,488 --> 00:04:15,257 And one of them is with her agency boss. 48 00:04:15,257 --> 00:04:18,092 It's enough to get sued by your investors, isn't it? 49 00:04:20,395 --> 00:04:22,096 Do I look like... 50 00:04:22,864 --> 00:04:26,000 someone that foolish and irresponsible to you? 51 00:04:27,869 --> 00:04:31,072 I'm not here to explain, 52 00:04:31,673 --> 00:04:34,075 but to publicize the damage. 53 00:04:41,550 --> 00:04:43,618 These two scandals are false, 54 00:04:44,252 --> 00:04:46,321 and the person who fabricated and leaked them is... 55 00:04:48,657 --> 00:04:52,327 A who was wrongly known to be my ex. 56 00:04:56,064 --> 00:04:59,701 Are you saying A wasn't your girlfriend but a stalker? 57 00:05:01,903 --> 00:05:03,238 That's right. 58 00:05:08,877 --> 00:05:10,912 You even retired to remain silent. 59 00:05:10,912 --> 00:05:13,214 Why are you revealing it now? 60 00:05:14,783 --> 00:05:16,184 It's the same reason... 61 00:05:17,853 --> 00:05:19,888 I remained silent seven years ago. 62 00:05:21,089 --> 00:05:23,024 I have someone to protect. 63 00:05:25,360 --> 00:05:27,929 How will you explain this picture? 64 00:05:32,400 --> 00:05:33,768 I will show you... 65 00:05:33,835 --> 00:05:36,638 a video to explain that. 66 00:06:05,967 --> 00:06:07,101 You're here. 67 00:06:07,736 --> 00:06:08,570 Isn't this awesome? 68 00:06:08,570 --> 00:06:09,571 - Hello, CEO Han. - Hey. 69 00:06:09,571 --> 00:06:11,206 - Hey. - Hurry up. 70 00:06:11,206 --> 00:06:12,641 What took you so long? 71 00:06:12,641 --> 00:06:14,776 We've been waiting for you forever. 72 00:06:19,981 --> 00:06:21,483 To be honest, this is my first time. 73 00:06:24,085 --> 00:06:25,453 Wait up. 74 00:06:32,327 --> 00:06:33,461 Let's take it together. 75 00:06:38,967 --> 00:06:40,401 Be careful. 76 00:06:41,469 --> 00:06:43,605 Ho Yi, you look like a bird. 77 00:06:46,141 --> 00:06:47,809 Nice weather. 78 00:06:49,077 --> 00:06:50,378 Watch out or you'll fall. 79 00:07:03,825 --> 00:07:05,160 Did you see this? 80 00:07:21,076 --> 00:07:22,310 You scared me. 81 00:07:22,310 --> 00:07:26,181 O Du Ri. Don't be distracted. 82 00:07:26,815 --> 00:07:28,650 You must have fun. 83 00:07:29,251 --> 00:07:30,385 What are you doing? 84 00:07:37,025 --> 00:07:38,960 Girls, let's take a picture. 85 00:07:39,161 --> 00:07:41,296 Ho Yi, join us. 86 00:07:41,296 --> 00:07:43,765 Okay. Let's all take a picture together. 87 00:07:43,865 --> 00:07:45,100 Everyone. 88 00:07:45,100 --> 00:07:47,635 Soo Jin, can you get closer? Okay. 89 00:07:48,003 --> 00:07:49,404 Hurry. 90 00:07:55,143 --> 00:07:56,711 It's okay. I'm okay. 91 00:07:56,711 --> 00:07:57,813 Again. 92 00:07:57,813 --> 00:07:59,214 Here we go. 93 00:07:59,247 --> 00:08:00,515 Ready. 94 00:08:03,251 --> 00:08:04,385 V. 95 00:08:08,089 --> 00:08:09,791 - Done? - Done. 96 00:08:10,725 --> 00:08:12,060 My goodness. 97 00:08:12,527 --> 00:08:13,928 Come here, you. 98 00:08:16,698 --> 00:08:18,633 It's nice to see them happy. 99 00:08:20,302 --> 00:08:21,870 Get back here, you. 100 00:08:22,270 --> 00:08:24,105 Thank you for helping me with this plan. 101 00:08:24,940 --> 00:08:27,175 I wouldn't have dared to do it alone. 102 00:08:33,348 --> 00:08:35,116 What's your plan now? 103 00:08:40,622 --> 00:08:42,857 I'll help her accomplish what she wants. 104 00:08:43,091 --> 00:08:44,292 And? 105 00:08:44,926 --> 00:08:46,594 Just that for now. 106 00:08:56,505 --> 00:08:59,908 Happy debut to you 107 00:08:59,908 --> 00:09:02,844 Happy debut to you 108 00:09:02,844 --> 00:09:06,614 Happy debut dear Element 109 00:09:07,149 --> 00:09:10,718 Happy debut to you 110 00:09:12,654 --> 00:09:15,056 Blow out on the count of three. 111 00:09:15,056 --> 00:09:16,925 One, two, three. 112 00:09:17,346 --> 00:09:18,628 (Congratulations on your debut as Element.) 113 00:09:29,070 --> 00:09:30,872 We recorded that recently... 114 00:09:31,773 --> 00:09:33,374 That's our voice, right? 115 00:09:34,910 --> 00:09:36,645 I knew you'd like it. 116 00:09:36,645 --> 00:09:38,480 So I brought it as soon as it was done mixing. 117 00:09:40,382 --> 00:09:42,150 Don't be so happy yet. 118 00:09:42,818 --> 00:09:44,419 We have one more thing to celebrate. 119 00:09:44,419 --> 00:09:47,489 You're scheduled for a shoot. 120 00:09:48,490 --> 00:09:49,624 Really? 121 00:09:55,664 --> 00:09:57,031 Soo Jin. 122 00:09:57,165 --> 00:09:59,934 - Why are you crying? - Don't cry. 123 00:10:03,427 --> 00:10:04,906 ("Paper" by Lapillus) 124 00:10:04,906 --> 00:10:06,408 Like paper paper 125 00:10:06,408 --> 00:10:09,744 Give up on your emotions 126 00:10:09,744 --> 00:10:13,114 Stale love, cut it out 127 00:10:13,114 --> 00:10:18,153 This is our last page in pain 128 00:10:24,025 --> 00:10:25,527 Give me the mic. 129 00:10:25,994 --> 00:10:27,362 Get a seat. 130 00:10:34,569 --> 00:10:36,271 Just tell me the number. 131 00:10:36,671 --> 00:10:39,508 What? Press 8807. 132 00:10:39,508 --> 00:10:40,842 Eight eight zero seven? 133 00:10:42,677 --> 00:10:44,446 I'll liven up the mood. 134 00:10:45,188 --> 00:10:47,595 ("You're Of A Frugal Mind") 135 00:10:49,651 --> 00:10:51,019 - What was that? - Stop. 136 00:10:52,387 --> 00:10:53,621 Give it to me. 137 00:10:54,389 --> 00:10:55,623 What? 138 00:10:55,957 --> 00:10:58,993 People who were bad at school don't know how to have fun either. 139 00:11:00,929 --> 00:11:02,163 Chan Mi? 140 00:11:03,365 --> 00:11:06,501 Do you have to make us liven up the mood? 141 00:11:09,437 --> 00:11:10,772 Jun Hee? 142 00:11:11,773 --> 00:11:15,910 This is bad. Let's help him. 143 00:11:16,645 --> 00:11:18,379 Seriously. 144 00:11:22,317 --> 00:11:23,551 Let's go. 145 00:11:32,327 --> 00:11:35,597 Ola 146 00:11:35,597 --> 00:11:37,666 Say ola 147 00:11:37,666 --> 00:11:39,334 Ola 148 00:11:39,334 --> 00:11:41,069 Ola 149 00:11:41,069 --> 00:11:42,904 Say ola 150 00:11:42,904 --> 00:11:46,741 Ola 151 00:11:46,775 --> 00:11:48,410 Everybody say... 152 00:11:48,410 --> 00:11:50,412 one, two, three, four. 153 00:11:50,412 --> 00:11:52,781 Don't judge a book 154 00:11:54,015 --> 00:11:55,884 By its cover 155 00:11:55,884 --> 00:11:57,586 The look isn't everything 156 00:11:57,586 --> 00:11:59,221 Don't judge me 157 00:11:59,221 --> 00:12:01,156 By my appearance 158 00:12:01,156 --> 00:12:02,958 Don't fall in love 159 00:12:02,958 --> 00:12:04,926 Trust me 160 00:12:04,926 --> 00:12:10,465 Get down get down Come party wit uptown 161 00:12:10,465 --> 00:12:12,033 Yes. 162 00:12:12,100 --> 00:12:15,837 Get down get down Come party wit uptown 163 00:12:17,506 --> 00:12:18,773 Come out. 164 00:12:19,341 --> 00:12:20,942 Come on. 165 00:12:21,409 --> 00:12:22,944 - Seriously. - No... 166 00:12:22,944 --> 00:12:26,515 Ola 167 00:12:26,515 --> 00:12:29,551 Ola 168 00:12:33,855 --> 00:12:37,459 Ola 169 00:12:37,459 --> 00:12:40,962 Ola 170 00:12:40,962 --> 00:12:44,566 Ola 171 00:12:54,242 --> 00:12:56,878 (A stalker who stalked the member of UNIS' new girl group...) 172 00:12:56,878 --> 00:12:59,575 (turns out to be Daniel's ex?) 173 00:13:12,227 --> 00:13:13,322 (Complaint) 174 00:13:18,249 --> 00:13:19,736 (Plaintiff Han Jun Hyuk) 175 00:13:20,202 --> 00:13:21,102 What are you doing? 176 00:13:21,102 --> 00:13:24,072 Do everything you can to make him withdraw. 177 00:13:25,106 --> 00:13:27,942 Why are you dragging me into your crime? 178 00:13:28,810 --> 00:13:30,312 If there's anything you did wrong, 179 00:13:30,312 --> 00:13:32,547 pay for your price. 180 00:13:32,547 --> 00:13:34,883 - The same goes for you. - What? 181 00:13:34,883 --> 00:13:37,452 We're accomplices at least to Jun Hyuk. 182 00:13:37,519 --> 00:13:39,154 Don't you get it? 183 00:13:43,959 --> 00:13:45,193 CEO Han. 184 00:13:53,268 --> 00:13:54,636 You can stop. 185 00:13:54,669 --> 00:13:56,571 How can we stop? 186 00:13:56,905 --> 00:13:58,707 Bothering you all these years wasn't enough, 187 00:13:58,707 --> 00:14:00,208 she's now going after our artists... 188 00:14:00,208 --> 00:14:02,277 Can't you read the room? 189 00:14:02,577 --> 00:14:05,013 - Who's the one tying him down here? - You! 190 00:14:05,013 --> 00:14:06,448 Stop it, Mother! 191 00:14:15,891 --> 00:14:18,359 Is that what you're talking about? That she's my mom? 192 00:14:19,928 --> 00:14:21,396 You've used it once already. 193 00:14:23,532 --> 00:14:24,966 Look who's talking. 194 00:14:25,100 --> 00:14:27,569 What's so good about what's already happened in the past? 195 00:14:27,936 --> 00:14:29,738 It's over already. 196 00:14:29,738 --> 00:14:30,972 Right. 197 00:14:31,773 --> 00:14:34,442 If I gave up on my career to cover you up, 198 00:14:34,910 --> 00:14:36,378 you should've stopped. 199 00:14:36,378 --> 00:14:37,879 That's not how my heart works. 200 00:14:38,180 --> 00:14:39,047 At first, 201 00:14:39,047 --> 00:14:41,749 I was going to return to the US after seeing your face. 202 00:14:41,950 --> 00:14:43,284 But... 203 00:14:45,053 --> 00:14:46,788 Anyway, I only wanted... 204 00:14:46,788 --> 00:14:48,890 to get rid of that weird wench next to you. 205 00:14:49,791 --> 00:14:51,926 You better get Chairwoman Kim out of your plan. 206 00:14:52,894 --> 00:14:54,295 If you disclose it, 207 00:14:54,663 --> 00:14:56,798 that will only be added to your crime. 208 00:14:58,800 --> 00:15:00,168 I have nothing more to say. 209 00:15:01,403 --> 00:15:03,471 - Jun Hyuk... - If I call the police here, 210 00:15:04,139 --> 00:15:05,773 it'll only worsen your situation. 211 00:15:19,821 --> 00:15:23,057 Jun Hyuk... 212 00:15:23,792 --> 00:15:25,593 You... 213 00:15:26,361 --> 00:15:27,796 Did you... 214 00:15:28,797 --> 00:15:29,931 No, right? 215 00:15:34,503 --> 00:15:37,539 So you... 216 00:15:37,539 --> 00:15:39,207 When did you know? 217 00:15:40,575 --> 00:15:43,011 Jun Hyuk, when you... 218 00:15:43,345 --> 00:15:45,914 When you retired... 219 00:15:45,914 --> 00:15:47,582 Was that... 220 00:15:48,016 --> 00:15:49,784 Was that because of me? 221 00:15:51,620 --> 00:15:53,021 Don't worry. 222 00:15:53,421 --> 00:15:55,790 Yoo Ji An can't disclose it. She's not stupid. 223 00:15:56,658 --> 00:15:57,959 No. 224 00:15:58,860 --> 00:16:00,695 No, I will... 225 00:16:02,130 --> 00:16:04,032 I will say it. 226 00:16:04,499 --> 00:16:05,600 I will... 227 00:16:05,600 --> 00:16:08,336 hold the press conference and confess it. 228 00:16:08,336 --> 00:16:11,706 I will say everything, so she has nothing on... 229 00:16:11,706 --> 00:16:12,907 No. 230 00:16:15,443 --> 00:16:17,045 I'll protect myself. 231 00:16:18,914 --> 00:16:20,582 As I have always done. 232 00:16:23,084 --> 00:16:26,555 No, Jun Hyuk... 233 00:16:26,555 --> 00:16:28,823 I... 234 00:17:38,426 --> 00:17:40,128 Is everything okay? 235 00:18:36,618 --> 00:18:37,819 Thanks. 236 00:18:45,660 --> 00:18:47,262 Don't forget. 237 00:18:47,696 --> 00:18:49,898 If it's a mountain, you can climb it. 238 00:18:49,898 --> 00:18:51,933 If it's a river, just cross it. 239 00:18:52,200 --> 00:18:54,068 Life is not a big deal. 240 00:18:55,370 --> 00:18:58,673 Okay. I'll follow you with trust. 241 00:18:59,641 --> 00:19:03,011 You won't tell me what it's about, do you? 242 00:19:07,382 --> 00:19:11,920 Right. I also have so many secrets I haven't told you yet. 243 00:19:12,154 --> 00:19:13,655 We're even now. 244 00:19:15,190 --> 00:19:16,324 See you tomorrow. 245 00:19:19,194 --> 00:19:21,996 Right. If you can't sleep, drink jujube tea. 246 00:19:23,231 --> 00:19:24,899 - I'll get going. - Bye. 247 00:19:42,217 --> 00:19:44,085 The person you have reached is not available. 248 00:19:44,085 --> 00:19:46,221 Please leave a message after the beep. 249 00:19:46,221 --> 00:19:47,322 You may hang up after the message. 250 00:19:47,322 --> 00:19:48,116 (Ms. O) 251 00:19:50,759 --> 00:19:53,862 She can't be with him after what happened. 252 00:19:55,931 --> 00:19:57,765 What are you doing? That's harsh on your stomach. 253 00:20:02,103 --> 00:20:04,939 For your information, I'm on your side. 254 00:20:06,408 --> 00:20:07,175 What? 255 00:20:07,175 --> 00:20:09,878 You're fighting with Daniel over Du Ri. 256 00:20:09,878 --> 00:20:11,213 I know everything. 257 00:20:11,213 --> 00:20:14,415 My motto is the winner by my side. 258 00:20:15,650 --> 00:20:18,219 But this time, I'm on your side. 259 00:20:21,823 --> 00:20:24,859 What? Do I resemble your father or something? 260 00:20:25,927 --> 00:20:29,130 Why do you keep talking about my father? 261 00:20:30,532 --> 00:20:31,733 I miss him. 262 00:20:34,102 --> 00:20:35,603 Do you miss your dad? 263 00:20:39,074 --> 00:20:41,242 You said he only nagged at you and blamed you. 264 00:20:41,910 --> 00:20:44,045 It's better without him, isn't it? 265 00:20:59,961 --> 00:21:03,364 I'm scared that I might never see him again. 266 00:21:07,769 --> 00:21:12,106 The only person who'd like me as long as I eat well... 267 00:21:12,607 --> 00:21:14,008 and stay out of trouble. 268 00:21:16,211 --> 00:21:18,046 Who else is there other than my dad? 269 00:21:18,880 --> 00:21:21,082 Even I consider myself weird. 270 00:21:21,416 --> 00:21:22,917 He may have nagged at me, 271 00:21:23,351 --> 00:21:25,753 but he never criticized me for once. 272 00:21:31,159 --> 00:21:34,762 I've seen him wiping his tears without showing me. 273 00:21:42,537 --> 00:21:43,838 Gosh. 274 00:21:45,006 --> 00:21:46,875 I only gave him a hard time. 275 00:21:48,076 --> 00:21:50,278 What if I never get to see him again? 276 00:21:58,086 --> 00:21:59,320 Why are you worried? 277 00:22:00,655 --> 00:22:02,590 A parent would never leave his child. 278 00:22:04,759 --> 00:22:07,095 A man shouldn't weep. 279 00:22:09,364 --> 00:22:13,101 Don't hesitate. Just go for it. 280 00:22:13,969 --> 00:22:15,870 My dad says... 281 00:22:16,505 --> 00:22:20,775 if you do nothing, nothing's going to happen. 282 00:22:21,810 --> 00:22:23,511 You have to do something. 283 00:22:24,112 --> 00:22:26,014 More than Daniel. 284 00:22:27,516 --> 00:22:30,418 Do everything you want, Jun. 285 00:23:09,770 --> 00:23:11,171 What are you doing? 286 00:23:11,872 --> 00:23:13,807 Go see your dad. 287 00:23:21,248 --> 00:23:23,583 How do you feel about being famous even before the debut? 288 00:23:24,184 --> 00:23:26,186 I'm not famous. 289 00:23:26,954 --> 00:23:29,122 Noise marketing is still marketing. 290 00:23:29,556 --> 00:23:32,092 Now that people know our names, it's time to show them our skills. 291 00:23:32,126 --> 00:23:34,728 Anyway, CEO Daniel is amazing. 292 00:23:34,895 --> 00:23:37,097 Our trip was all planned. 293 00:23:37,297 --> 00:23:38,732 A trap to catch the stalker. 294 00:23:39,133 --> 00:23:41,135 I'm not sure about this. 295 00:23:41,135 --> 00:23:43,937 It wasn't solely for us. 296 00:23:44,371 --> 00:23:46,073 Did he take advantage of us? 297 00:23:46,106 --> 00:23:47,174 Come on. 298 00:23:47,174 --> 00:23:49,109 Are you saying you don't want to go next time? 299 00:23:51,111 --> 00:23:52,679 - Hello. - Hello. 300 00:24:03,290 --> 00:24:04,524 Wait. 301 00:24:07,895 --> 00:24:10,064 Part A looks too plain. 302 00:24:10,064 --> 00:24:13,333 Is there a way to make them stand out? 303 00:24:15,269 --> 00:24:16,804 Let's reduce the movement... 304 00:24:16,804 --> 00:24:18,605 and come up with a new theme. 305 00:24:18,605 --> 00:24:19,873 Got it. 306 00:24:22,276 --> 00:24:24,911 Let's start over. 307 00:24:26,652 --> 00:24:27,703 ("The Way I Love") 308 00:24:45,099 --> 00:24:46,333 Okay. 309 00:24:50,838 --> 00:24:52,039 Good. 310 00:24:52,272 --> 00:24:53,540 You know what's nice? 311 00:24:53,540 --> 00:24:55,709 That you all look different... 312 00:24:56,043 --> 00:24:58,145 yet you have good teamwork. 313 00:24:59,013 --> 00:25:00,981 Let's keep it up. 314 00:25:01,115 --> 00:25:02,182 Yes. 315 00:25:02,182 --> 00:25:03,617 Du Ri and Min A. 316 00:25:03,617 --> 00:25:06,219 You were offbeat twice. 317 00:25:07,154 --> 00:25:08,355 Okay. 318 00:25:22,369 --> 00:25:25,105 I've never seen so many stars before. 319 00:25:28,776 --> 00:25:30,944 The stars look closer and brighter... 320 00:25:30,944 --> 00:25:33,947 when it's cold. 321 00:25:35,349 --> 00:25:37,217 You know everything like a granny. 322 00:25:37,584 --> 00:25:42,356 My father loved stars. 323 00:25:42,589 --> 00:25:45,492 He dragged his body to the balcony... 324 00:25:46,193 --> 00:25:48,195 when he could barely move... 325 00:25:48,195 --> 00:25:51,331 and stared at the stars for a long time. 326 00:25:54,601 --> 00:25:55,869 That's first. 327 00:25:57,871 --> 00:25:59,439 Telling me about yourself. 328 00:26:01,008 --> 00:26:02,275 Is that right? 329 00:26:03,711 --> 00:26:05,345 What about you? 330 00:26:06,880 --> 00:26:08,482 You never told me... 331 00:26:08,482 --> 00:26:10,984 about your parents or siblings. 332 00:26:10,984 --> 00:26:12,886 Not even about your dog. 333 00:26:14,621 --> 00:26:16,456 It's not that I didn't. I couldn't. 334 00:26:19,326 --> 00:26:20,794 Because I have none. 335 00:26:22,863 --> 00:26:24,531 What do you mean? 336 00:26:25,065 --> 00:26:28,268 What about your aunt? She cares about you so much. 337 00:26:32,106 --> 00:26:34,207 Care about me so much? 338 00:26:37,077 --> 00:26:38,478 That's interesting. 339 00:26:39,213 --> 00:26:40,814 I didn't know you could be wrong. 340 00:26:46,787 --> 00:26:48,155 You know Chairwoman Kim... 341 00:26:49,490 --> 00:26:52,659 doesn't care about anything... 342 00:26:53,627 --> 00:26:55,595 other than singing. 343 00:26:56,630 --> 00:26:58,532 Even if I were her son... 344 00:27:01,435 --> 00:27:03,103 not a nephew, 345 00:27:05,205 --> 00:27:06,974 things wouldn't have been any different. 346 00:27:09,643 --> 00:27:12,412 You must be disappointed in your aunt. 347 00:27:13,213 --> 00:27:15,048 I know what she's like. 348 00:27:17,918 --> 00:27:19,720 I mean, I think I understand. 349 00:27:23,290 --> 00:27:26,693 My biggest strength is... Well... 350 00:27:28,162 --> 00:27:29,663 That I'm a loner. 351 00:27:30,898 --> 00:27:32,699 I have no one to protect me... 352 00:27:33,334 --> 00:27:35,235 or that I have to protect. 353 00:27:36,270 --> 00:27:38,505 I was able to say I'd quit and leave... 354 00:27:39,073 --> 00:27:40,774 for that reason. 355 00:27:43,010 --> 00:27:46,980 Because I have no regrets in this country. 356 00:27:55,155 --> 00:27:56,890 Don't pity me. 357 00:27:56,957 --> 00:27:58,525 It's not time for that yet. 358 00:28:04,131 --> 00:28:05,532 You must be cold. 359 00:28:13,507 --> 00:28:16,643 If you give me your jacket, what about you? 360 00:28:19,813 --> 00:28:21,148 I'm okay. 361 00:28:21,982 --> 00:28:23,984 You wish. 362 00:28:24,685 --> 00:28:26,253 You're already going pale. 363 00:28:31,692 --> 00:28:34,528 See? You're cold as ice. 364 00:28:34,895 --> 00:28:36,263 Wait. 365 00:28:45,139 --> 00:28:46,473 Good now? 366 00:29:56,643 --> 00:29:58,278 Let's go. 367 00:30:00,581 --> 00:30:01,915 What are you thinking? 368 00:30:02,883 --> 00:30:04,117 Nothing. 369 00:30:05,886 --> 00:30:08,522 Right. Did you not tell my mom? 370 00:30:08,522 --> 00:30:10,657 She was worried that you suddenly disappeared. 371 00:30:23,070 --> 00:30:26,440 What brings you back here at this hour? I thought you moved back to the dorm. 372 00:30:27,107 --> 00:30:30,644 I left in a rush. 373 00:30:30,844 --> 00:30:32,779 I'm going back tomorrow. 374 00:30:34,314 --> 00:30:35,582 I see. 375 00:30:45,359 --> 00:30:47,227 I saw it on the way. 376 00:30:48,329 --> 00:30:51,565 You love the ones with red... 377 00:30:52,833 --> 00:30:54,167 bean... 378 00:30:54,868 --> 00:30:56,536 Ha Na told me. 379 00:30:58,739 --> 00:31:00,607 Yes. Thanks. 380 00:31:01,241 --> 00:31:02,976 I was actually hungry. Thanks. 381 00:31:04,244 --> 00:31:06,079 Bye now. 382 00:31:20,094 --> 00:31:23,364 I saw them getting out of the car together before. 383 00:31:23,364 --> 00:31:24,832 I know. 384 00:31:24,832 --> 00:31:27,701 Now that his mother-in-law's gone, he doesn't even try to hide it. 385 00:31:29,670 --> 00:31:31,471 One more bottle of soju, please. 386 00:31:37,311 --> 00:31:39,313 It's not a meeting. It's torture. 387 00:31:39,947 --> 00:31:42,382 How many times do I have to repeat myself? 388 00:31:43,317 --> 00:31:44,785 That sounds tough. 389 00:31:45,152 --> 00:31:47,221 Still, hot rice soup and soju with you... 390 00:31:47,221 --> 00:31:49,456 makes up for it. 391 00:31:58,766 --> 00:31:59,900 Mi Jin. 392 00:32:01,402 --> 00:32:02,769 I... 393 00:32:04,438 --> 00:32:07,307 can't help you with your work anymore. 394 00:32:08,842 --> 00:32:10,577 What do you mean? 395 00:32:11,211 --> 00:32:14,548 I appreciate your help, 396 00:32:15,549 --> 00:32:16,817 but... 397 00:32:18,085 --> 00:32:19,453 I need to do my job. 398 00:32:19,453 --> 00:32:21,088 Did I upset you? 399 00:32:21,088 --> 00:32:22,823 - Are they Romeo and Juliet or what? - No. Wait. 400 00:32:22,823 --> 00:32:25,559 The finance team manager position is vacant. Do you want that spot? 401 00:32:25,559 --> 00:32:28,362 If you just say it, I will... 402 00:32:28,362 --> 00:32:30,764 I'll work for you until you find someone new. 403 00:32:30,764 --> 00:32:32,099 Thank you... 404 00:32:32,733 --> 00:32:33,967 for everything. 405 00:32:34,768 --> 00:32:36,403 I really appreciate it, Mi Jin. 406 00:32:36,403 --> 00:32:38,205 Min Seok. 407 00:32:39,606 --> 00:32:42,109 Why are you acting like this? 408 00:32:42,743 --> 00:32:44,511 I have to save this restaurant. 409 00:32:46,413 --> 00:32:48,148 This is my family business. 410 00:32:48,549 --> 00:32:51,918 And it's going down because of the new owner. 411 00:33:04,565 --> 00:33:06,566 Of course. 412 00:33:06,900 --> 00:33:09,303 This is the best spot. 413 00:33:09,803 --> 00:33:13,140 You know everyone's eyes are on it. 414 00:33:14,441 --> 00:33:15,876 Come on. 415 00:33:16,610 --> 00:33:19,713 If it weren't for my other business, I would've kept it. 416 00:33:19,713 --> 00:33:22,349 Is this the rice soup restaurant that tastes different after the owner changed? 417 00:33:22,349 --> 00:33:23,484 Yes. 418 00:33:23,484 --> 00:33:25,719 After the owner changed, they lost all their customers... 419 00:33:25,719 --> 00:33:28,389 and ruined the neighborhood too. 420 00:33:28,389 --> 00:33:29,957 What a pity. 421 00:33:30,591 --> 00:33:34,495 They're crazy... 422 00:33:34,495 --> 00:33:36,163 It's ruined! 423 00:33:37,398 --> 00:33:38,899 You're done for. 424 00:33:38,899 --> 00:33:40,233 The end. 425 00:33:43,804 --> 00:33:46,173 Are you out of your minds? 426 00:33:48,342 --> 00:33:52,079 Why are you making a fuss in my restaurant? 427 00:33:52,913 --> 00:33:54,148 All because of this. 428 00:33:54,148 --> 00:33:57,718 Contract Clause 13 Special Agreement. 429 00:33:58,085 --> 00:34:00,321 "If any problem occurs regarding the quality in less than a year," 430 00:34:00,321 --> 00:34:02,423 "the contract will be terminated..." 431 00:34:02,423 --> 00:34:04,591 "for violating the quality maintenance issue." 432 00:34:05,959 --> 00:34:07,628 It means you're doomed. 433 00:34:25,446 --> 00:34:28,515 I released everything Yoo Ji An did to the press... 434 00:34:28,515 --> 00:34:30,050 and sent it to the prosecutors too. 435 00:34:30,050 --> 00:34:31,985 We'll have to wait for the result, 436 00:34:31,985 --> 00:34:34,888 but this time, even with her dad's help, she won't be able to avoid prison time. 437 00:34:35,789 --> 00:34:37,624 Thank you for everything. 438 00:34:37,624 --> 00:34:38,892 Whatever. 439 00:34:39,193 --> 00:34:41,028 Can't you at least try to hide it? 440 00:34:41,795 --> 00:34:42,730 What do you mean? 441 00:34:42,730 --> 00:34:44,665 You'll soon pierce Emily. 442 00:34:45,499 --> 00:34:48,869 Unless you want to tell everyone, stop gazing at her like that. 443 00:34:56,977 --> 00:35:00,580 What's wrong with my gaze? 444 00:35:12,693 --> 00:35:14,528 Are you crazy? 445 00:35:14,528 --> 00:35:16,063 What are you doing here? 446 00:35:16,063 --> 00:35:18,065 What if a scandal breaks again? 447 00:35:18,065 --> 00:35:20,367 Hey, the whole country acknowledges... 448 00:35:20,367 --> 00:35:22,903 I'm your official male friend. 449 00:35:24,238 --> 00:35:25,405 Besides, 450 00:35:26,507 --> 00:35:30,077 as long as you cover your eyes, no one will recognize you. 451 00:35:31,445 --> 00:35:34,014 - What are you saying? - Whatever. 452 00:35:34,148 --> 00:35:36,183 Today, I have no tomorrow. 453 00:35:38,318 --> 00:35:40,387 - Let's go. - Where are we going? 454 00:35:43,410 --> 00:35:45,312 (New Seoul Record) 455 00:35:54,535 --> 00:35:56,703 I didn't know a place like this still existed. 456 00:35:56,970 --> 00:35:59,706 This place is popular among kids these days. 457 00:36:00,941 --> 00:36:02,543 Really? 458 00:36:02,543 --> 00:36:05,145 Kids these days listen to turntables? 459 00:36:05,145 --> 00:36:06,413 Yes. 460 00:36:10,784 --> 00:36:12,719 It's working. 461 00:36:37,978 --> 00:36:40,147 Stop dragging me. 462 00:36:40,347 --> 00:36:41,682 What is this place? 463 00:36:41,682 --> 00:36:43,550 - Hold on. - What? 464 00:36:49,556 --> 00:36:51,425 I know. Press this. 465 00:36:52,159 --> 00:36:54,328 Wait. Our faces are on here. 466 00:36:54,828 --> 00:36:55,863 What's this? 467 00:36:55,863 --> 00:36:57,130 What? 468 00:36:57,865 --> 00:36:58,699 I think it started already. 469 00:36:58,699 --> 00:37:00,501 - Time's up. - It started. 470 00:37:00,501 --> 00:37:03,170 Get in the pose. It's taking pictures. 471 00:37:20,187 --> 00:37:21,388 Ms. O. 472 00:37:22,756 --> 00:37:23,691 Let's go there. 473 00:37:23,691 --> 00:37:26,293 (Spring Hanbok) 474 00:37:27,428 --> 00:37:28,729 You look pretty. 475 00:37:28,729 --> 00:37:29,963 Let's go. 476 00:37:33,300 --> 00:37:34,534 Do you like it? 477 00:37:34,702 --> 00:37:35,936 Yes. 478 00:37:35,936 --> 00:37:38,105 Don't just eat everything alone. Give me some too. 479 00:38:12,373 --> 00:38:13,607 Ae Sim. 480 00:38:15,542 --> 00:38:18,412 Did you book the surgery? 481 00:38:24,151 --> 00:38:27,387 I don't need a fake document like this. 482 00:38:28,989 --> 00:38:31,758 I'm keeping the baby. 483 00:38:32,660 --> 00:38:33,594 Are you crazy? 484 00:38:33,594 --> 00:38:35,495 I'll be 40 soon. 485 00:38:36,296 --> 00:38:38,332 It's a miracle that I got pregnant. 486 00:38:39,400 --> 00:38:40,600 Look. 487 00:38:41,001 --> 00:38:43,237 The nation's favorite graceful singer... 488 00:38:43,237 --> 00:38:45,205 Kim Ae Sim got pregnant? 489 00:38:45,205 --> 00:38:47,674 Without anyone knowing before getting married? 490 00:38:48,275 --> 00:38:50,344 Gossip won't last long. 491 00:38:50,611 --> 00:38:52,279 I'll rise again. 492 00:38:55,916 --> 00:38:58,018 Do you know how much debt we have? 493 00:39:00,554 --> 00:39:01,722 What? 494 00:39:02,423 --> 00:39:05,926 Every time the boys got in trouble, I had to settle with the victims. 495 00:39:05,926 --> 00:39:08,896 And that darn Mr. Park who promised to build your own concert hall... 496 00:39:08,896 --> 00:39:12,165 took off with the budget, so the interest costs 10,000 dollars a month. 497 00:39:13,233 --> 00:39:16,403 You don't have time to be distracted... 498 00:39:16,403 --> 00:39:18,071 for the next few years. 499 00:39:18,806 --> 00:39:22,743 What the hell have you been doing? 500 00:39:25,713 --> 00:39:28,115 Whatever. I'm having the baby. 501 00:39:29,516 --> 00:39:31,585 Ae Sim. 502 00:39:34,688 --> 00:39:36,590 Ae Sim. 503 00:39:40,361 --> 00:39:43,263 If you go to a hospital, people might spread the word. 504 00:39:43,297 --> 00:39:44,898 I'll look for a midwife... 505 00:39:45,799 --> 00:39:47,167 Son of a gun. 506 00:39:47,968 --> 00:39:51,738 Unless you have a death wish, don't ever appear in front of me again. 507 00:39:53,574 --> 00:39:57,077 You know I do what I say. 508 00:40:12,793 --> 00:40:14,027 Sis. 509 00:40:14,395 --> 00:40:15,639 Ae Sim. 510 00:40:15,663 --> 00:40:16,830 Aunt Ae Sim? 511 00:40:45,526 --> 00:40:49,463 Jun Hyuk, it's okay. 512 00:41:08,349 --> 00:41:09,750 Want a glass? 513 00:41:11,618 --> 00:41:13,420 Just say it. 514 00:41:18,592 --> 00:41:20,894 The happiest time of my life. 515 00:41:21,695 --> 00:41:25,232 Yes, it was Emily's age. 516 00:41:27,001 --> 00:41:29,469 I spent most of my time... 517 00:41:29,970 --> 00:41:31,571 in Royal Salon. 518 00:41:32,940 --> 00:41:36,777 People who dreamed of becoming a singer. Obscure singers. 519 00:41:37,211 --> 00:41:40,847 We sang, laughed, cried, and talked together. 520 00:41:43,250 --> 00:41:46,820 I idled so much that I was even on academic probation. 521 00:41:49,256 --> 00:41:50,657 There was a time... 522 00:41:51,959 --> 00:41:54,394 when singing meant everything to me. 523 00:41:56,497 --> 00:41:59,399 And that continued until now. 524 00:42:00,668 --> 00:42:03,003 Singing meant everything to you, 525 00:42:03,237 --> 00:42:04,671 and it still does. 526 00:42:08,008 --> 00:42:09,576 I understand what you mean exactly. 527 00:42:12,312 --> 00:42:13,580 Yes. 528 00:42:16,417 --> 00:42:20,320 So it was tough for me... 529 00:42:21,922 --> 00:42:24,057 to regret that life and retrieve it. 530 00:42:25,392 --> 00:42:26,793 I couldn't ask... 531 00:42:27,995 --> 00:42:29,329 for your understanding... 532 00:42:31,598 --> 00:42:32,966 No. 533 00:42:33,334 --> 00:42:37,104 For your forgiveness. 534 00:42:42,509 --> 00:42:44,645 It sounds terrible. 535 00:42:44,645 --> 00:42:46,613 What kind of excuse is that? 536 00:42:47,514 --> 00:42:49,082 Nothing's going to change. 537 00:42:49,683 --> 00:42:51,151 Just keep the life you had until now. 538 00:42:51,151 --> 00:42:52,352 But that doesn't mean... 539 00:42:56,790 --> 00:42:59,893 that you meant nothing to me. 540 00:43:01,662 --> 00:43:03,096 Don't... 541 00:43:04,498 --> 00:43:05,999 take that wrong. 542 00:43:10,304 --> 00:43:12,306 There's a timing for everything. 543 00:43:13,040 --> 00:43:14,708 To get mad. 544 00:43:15,609 --> 00:43:17,678 To hear an excuse. 545 00:43:18,645 --> 00:43:21,148 And to expect... 546 00:43:22,216 --> 00:43:23,884 with slight hope. 547 00:43:26,654 --> 00:43:28,956 I'm really sorry. 548 00:43:30,791 --> 00:43:33,293 How can I make it up to you? 549 00:43:33,293 --> 00:43:35,128 No, don't do anything. 550 00:43:38,999 --> 00:43:40,968 Now I finally feel relieved. 551 00:43:41,669 --> 00:43:43,670 Let's not shake up each other's life... 552 00:43:44,004 --> 00:43:45,973 and root for each other with respect... 553 00:43:47,775 --> 00:43:49,609 like now. 554 00:44:10,939 --> 00:44:13,919 (Owl Cabin) 555 00:44:15,936 --> 00:44:17,137 Here. 556 00:44:18,172 --> 00:44:19,973 Cheers. 557 00:44:19,973 --> 00:44:21,174 Cheers. 558 00:44:30,084 --> 00:44:31,652 It's good. 559 00:44:32,386 --> 00:44:35,622 I heard kids these days love retro. 560 00:44:35,622 --> 00:44:37,758 This place is real retro. 561 00:44:37,758 --> 00:44:39,159 This is amazing. 562 00:44:39,159 --> 00:44:40,928 What? What is? 563 00:44:40,928 --> 00:44:43,230 Just until recently, we had no place to go... 564 00:44:43,230 --> 00:44:46,033 other than the senior center or a park. 565 00:44:46,033 --> 00:44:47,634 It's amazing that we're hanging out... 566 00:44:47,634 --> 00:44:49,970 like young people in the city. 567 00:44:49,970 --> 00:44:52,572 And it's amazing that it was so much fun. 568 00:44:54,408 --> 00:44:55,542 Right. 569 00:44:56,076 --> 00:44:58,679 How did we survive our boring and dull lives until now? 570 00:45:00,147 --> 00:45:01,782 Perhaps... 571 00:45:01,982 --> 00:45:03,884 we were sad because of our hearts that didn't age, 572 00:45:03,884 --> 00:45:06,887 not our aged bodies. 573 00:45:08,055 --> 00:45:10,390 So what? 574 00:45:11,692 --> 00:45:15,262 What matters is that we can be together in young bodies again. 575 00:45:17,498 --> 00:45:20,000 By the way, is the scandal resolved now? 576 00:45:21,135 --> 00:45:23,003 Can you debut? 577 00:45:26,373 --> 00:45:27,908 I'm okay, 578 00:45:29,743 --> 00:45:31,578 but I'm worried about him. 579 00:45:33,414 --> 00:45:34,448 Him? 580 00:45:34,448 --> 00:45:35,849 As much as I am... 581 00:45:36,083 --> 00:45:37,317 No. 582 00:45:37,885 --> 00:45:40,420 He turned out to be lonelier than I was. 583 00:45:42,423 --> 00:45:44,458 He was pretending to be okay. 584 00:45:45,292 --> 00:45:46,426 But... 585 00:45:47,494 --> 00:45:50,330 his eyes keep bothering me. 586 00:45:57,271 --> 00:45:58,438 No. 587 00:46:00,908 --> 00:46:03,610 You're not in love with that young boy, are you? 588 00:46:06,814 --> 00:46:08,315 Can I? 589 00:46:10,451 --> 00:46:13,020 Come on. What a lame joke. 590 00:46:13,554 --> 00:46:16,690 How can you fall for him? 591 00:46:17,124 --> 00:46:19,026 That's what I thought at first. 592 00:46:19,326 --> 00:46:20,527 No. 593 00:46:20,995 --> 00:46:22,829 Just until recently. 594 00:46:23,430 --> 00:46:25,165 - But... - Ms. O. 595 00:46:25,165 --> 00:46:28,268 I can't fool myself. 596 00:46:33,374 --> 00:46:35,442 You know it's not going to work out. 597 00:46:36,443 --> 00:46:38,245 Why are you taking the hard way? 598 00:46:38,712 --> 00:46:41,048 I don't care even if it doesn't work out. 599 00:46:41,648 --> 00:46:44,718 I'm okay as long as I can like someone. 600 00:46:59,867 --> 00:47:01,802 Do you like that man that much? 601 00:47:05,406 --> 00:47:07,074 When you think about him, 602 00:47:08,375 --> 00:47:10,143 does he cheer you up? 603 00:47:20,821 --> 00:47:23,957 Sure. That's all that matters. 604 00:47:23,957 --> 00:47:26,293 You're young again. What stops you? 605 00:47:27,795 --> 00:47:29,496 Sing and love... 606 00:47:29,596 --> 00:47:31,765 all you want. 607 00:47:34,101 --> 00:47:35,235 Okay? 608 00:47:58,168 --> 00:48:00,210 (O Mal Soon Beef Head Meat and Rice Soup) 609 00:48:01,095 --> 00:48:02,296 What the? 610 00:48:09,643 --> 00:48:10,844 What the? 611 00:48:25,305 --> 00:48:27,540 What are you doing here? 612 00:48:28,108 --> 00:48:29,809 Du Ri. 613 00:48:30,243 --> 00:48:32,112 I thought you went back to the dorm. What are you doing here? 614 00:48:32,112 --> 00:48:34,681 Mr. Park... No. 615 00:48:35,082 --> 00:48:37,717 I met Jun. I'm going back... 616 00:48:37,751 --> 00:48:38,986 That's not the point. 617 00:48:38,986 --> 00:48:41,321 What are you doing here alone? 618 00:48:44,024 --> 00:48:46,326 They got rid of the recipe. 619 00:48:46,593 --> 00:48:50,597 My mother-in-law lost her memories and went off the grid. 620 00:48:51,865 --> 00:48:53,300 I can't... 621 00:48:54,735 --> 00:48:57,003 What am I going to do about our restaurant? 622 00:49:09,783 --> 00:49:11,218 Get up. 623 00:49:20,360 --> 00:49:22,229 How do you know... 624 00:49:22,829 --> 00:49:25,742 I've seen my cooking before. 625 00:49:25,766 --> 00:49:28,335 I learned it from her just in case. 626 00:49:28,335 --> 00:49:31,638 You learned it? 627 00:49:40,647 --> 00:49:42,816 What matters the most? 628 00:49:42,816 --> 00:49:45,252 The ratio between ox head broth and leg bone broth. 629 00:49:46,086 --> 00:49:47,487 What's the ratio? 630 00:49:47,487 --> 00:49:48,688 Three... 631 00:49:48,855 --> 00:49:50,223 Three to seven. 632 00:49:51,925 --> 00:49:53,159 Okay. 633 00:49:53,627 --> 00:49:56,863 Boil the head for 5 hours, and 2 days for the leg. 634 00:49:56,863 --> 00:49:59,099 If you boil more than that, it'll stink. 635 00:49:59,099 --> 00:50:00,934 - Make sure to keep track of time. - Yes. 636 00:50:00,934 --> 00:50:02,970 Scoop the meat separately in parts... 637 00:50:02,970 --> 00:50:04,838 to keep it tender and delicious. 638 00:50:04,838 --> 00:50:06,940 And what matters the most? 639 00:50:13,614 --> 00:50:15,682 Remove the grease in the leg broth... 640 00:50:15,682 --> 00:50:18,885 every five hours. 641 00:50:20,320 --> 00:50:23,356 Yes! Remove the grease every five hours. 642 00:50:30,264 --> 00:50:31,731 Thanks, Du Ri. 643 00:50:37,571 --> 00:50:39,372 The scoop is dented. 644 00:50:42,843 --> 00:50:45,011 Did you call the contractors? 645 00:50:45,145 --> 00:50:47,314 - I'm sorry. - "I'm sorry?" 646 00:50:48,148 --> 00:50:50,584 - The exhibition is around the corner. - Ms. Kang. 647 00:50:59,126 --> 00:51:01,962 The windows and system are delayed. 648 00:51:02,796 --> 00:51:04,598 I'll finish it up. 649 00:51:05,966 --> 00:51:08,868 Then we couldn't appreciate... 650 00:51:09,670 --> 00:51:12,572 No, we'll take care of it. 651 00:51:12,806 --> 00:51:15,041 You're busy working on the proposal. 652 00:51:23,350 --> 00:51:25,652 I don't plan to steal your career. 653 00:51:25,652 --> 00:51:27,954 I just want to end it on a good note. Don't worry. 654 00:51:28,689 --> 00:51:29,856 Even if you haven't eaten anything for three days, 655 00:51:29,856 --> 00:51:32,459 you shouldn't eye on other's food. 656 00:51:32,726 --> 00:51:34,394 I learned that from my mom. 657 00:52:00,887 --> 00:52:02,589 Look at the time. 658 00:52:02,589 --> 00:52:04,291 Are you still up? 659 00:52:04,691 --> 00:52:07,894 How can I sleep when you aren't home? 660 00:52:07,894 --> 00:52:10,163 Look at your face. 661 00:52:10,430 --> 00:52:13,199 The deadline is near. I have a lot of work. Goodnight. 662 00:52:13,333 --> 00:52:15,502 Even if you die tomorrow, 663 00:52:15,502 --> 00:52:17,237 do you think your work will cry for you? 664 00:52:18,005 --> 00:52:20,340 They'll find someone new to replace you. 665 00:52:21,241 --> 00:52:23,744 But I will die... 666 00:52:23,744 --> 00:52:26,479 and follow you. 667 00:52:26,847 --> 00:52:29,950 Die? How can you say... 668 00:52:30,150 --> 00:52:33,320 Unless I say that, you never listen. 669 00:52:34,288 --> 00:52:37,123 Take care of yourself, will you? 670 00:52:37,624 --> 00:52:39,359 Why are you going so hard on yourself... 671 00:52:39,359 --> 00:52:42,462 for what? 672 00:52:58,245 --> 00:53:00,047 Honey. You're home. 673 00:53:00,047 --> 00:53:01,582 Come here for a second. 674 00:53:01,582 --> 00:53:02,583 What's the matter? 675 00:53:02,583 --> 00:53:04,484 Why are you so hyper? I'm getting nervous. 676 00:53:04,484 --> 00:53:07,420 No. Come here. Hurry. 677 00:53:15,896 --> 00:53:18,332 Don't say anything. 678 00:53:18,332 --> 00:53:20,000 And try this. 679 00:53:29,810 --> 00:53:31,044 What do you think? 680 00:53:31,645 --> 00:53:34,314 It tastes just like Mother's rice soup, right? 681 00:53:34,514 --> 00:53:36,349 Did you make this? 682 00:53:36,817 --> 00:53:39,252 How can I do that alone? 683 00:53:39,620 --> 00:53:40,954 Du Ri... 684 00:53:41,755 --> 00:53:43,290 gave me the recipe. 685 00:53:43,490 --> 00:53:44,791 Isn't it amazing? 686 00:53:45,092 --> 00:53:47,227 - Du Ri told you? - Yes. 687 00:53:47,461 --> 00:53:49,863 She asked Mother. 688 00:53:49,863 --> 00:53:51,565 My gosh. 689 00:53:51,865 --> 00:53:55,835 She's so shrewd and smart, right? 690 00:54:01,642 --> 00:54:04,845 He's trying so hard. 691 00:54:04,845 --> 00:54:06,313 I'm proud of him. 692 00:54:10,951 --> 00:54:13,153 Look at the time. 693 00:54:30,003 --> 00:54:32,105 Did I push myself too far? 694 00:54:45,852 --> 00:54:48,154 When the moon is full, it declines. 695 00:54:48,655 --> 00:54:52,692 And the flower that blooms first withers first. 696 00:54:55,662 --> 00:54:59,499 The moon is so bright. 697 00:55:11,945 --> 00:55:14,748 Why the long face? Something happened? 698 00:55:15,148 --> 00:55:16,516 Nothing. 699 00:55:16,950 --> 00:55:20,554 I think I pushed myself too far these days. I'm just tired. 700 00:55:20,554 --> 00:55:21,821 Right. 701 00:55:24,625 --> 00:55:27,160 What about you? Are you not feeling well? 702 00:55:27,160 --> 00:55:29,029 I'm on my period. 703 00:55:29,563 --> 00:55:32,165 I took the medicine, but it's not getting any better. What about you? 704 00:55:33,066 --> 00:55:34,734 That reminds me. 705 00:55:35,736 --> 00:55:38,872 My period is due, but there's no sign. 706 00:55:38,872 --> 00:55:39,973 What's wrong with me? 707 00:55:39,973 --> 00:55:41,942 Are you that tired? 708 00:55:42,943 --> 00:55:44,844 Your skin looks dry. 709 00:55:45,912 --> 00:55:47,547 You need to take care of yourself. 710 00:55:48,148 --> 00:55:49,416 Okay. 711 00:55:49,783 --> 00:55:51,151 Hello. 712 00:55:51,551 --> 00:55:53,486 Hello. 713 00:55:57,090 --> 00:55:58,391 Hello. 714 00:55:59,593 --> 00:56:00,894 Thank you. 715 00:56:28,355 --> 00:56:29,623 What's this? 716 00:56:36,897 --> 00:56:39,065 Again? 717 00:56:41,268 --> 00:56:42,970 It happened to you before. 718 00:56:42,970 --> 00:56:45,505 You suddenly got spots like a granny. 719 00:56:47,074 --> 00:56:50,043 It happened to me before? 720 00:56:50,043 --> 00:56:52,579 It happened to you for a while, then you soon recovered. 721 00:56:52,913 --> 00:56:54,481 Don't worry too much. 722 00:56:54,948 --> 00:56:56,316 Excuse me. 723 00:56:57,584 --> 00:57:02,089 Tell me what you know about Emily. 724 00:57:02,089 --> 00:57:03,390 Everything. 725 00:57:11,865 --> 00:57:13,066 No. 726 00:57:13,934 --> 00:57:15,268 That can't be true. 727 00:57:17,804 --> 00:57:20,274 Hello. I'm Ha Na from Element. 728 00:57:20,274 --> 00:57:22,209 We're here... 729 00:57:22,209 --> 00:57:25,646 to film our first music video. 730 00:57:25,646 --> 00:57:28,649 I will introduce you to... 731 00:57:28,649 --> 00:57:31,885 my members... 732 00:57:31,885 --> 00:57:33,420 and UNIS teachers... 733 00:57:33,420 --> 00:57:35,555 who are beautiful enough to be mistaken as my members. 734 00:57:36,390 --> 00:57:38,625 Min A, Jay, Olla, and Soo Jin. Say hi. 735 00:57:39,126 --> 00:57:40,994 - Hello. - Hello. 736 00:57:42,162 --> 00:57:44,665 Everyone. 737 00:57:44,665 --> 00:57:46,066 Our Du Ri. 738 00:57:46,066 --> 00:57:49,035 No, Emily is busy getting ready. 739 00:57:49,469 --> 00:57:53,540 The Strange Sisters' main vocalist's flashy transformation. 740 00:57:53,540 --> 00:57:54,975 What do you think? 741 00:57:54,975 --> 00:57:56,610 Are you surprised? 742 00:57:56,777 --> 00:57:59,746 You look beautiful, Du... I mean, Emily. 743 00:58:00,113 --> 00:58:01,982 You're shining like a diamond. 744 00:58:06,019 --> 00:58:07,954 - Sorry. - Are you okay? 745 00:58:08,155 --> 00:58:09,289 Yes, I'm fine. 746 00:58:10,257 --> 00:58:12,325 - Let's do this. - Let's do this. 747 00:58:15,228 --> 00:58:18,498 Soo Jin, say something as a leader. 748 00:58:18,999 --> 00:58:20,400 We can do it. 749 00:58:21,201 --> 00:58:22,769 Olla? Say hi. 750 00:58:22,769 --> 00:58:24,471 - Hello. - Hello. 751 00:59:03,677 --> 00:59:05,646 Did you get into an accident or something? Is that it? 752 00:59:05,646 --> 00:59:06,847 Did you lose your memories? Let me see. 753 00:59:06,847 --> 00:59:09,049 If you lost your memories, we'll find them. 754 00:59:09,049 --> 00:59:11,551 Even if you can't, we'll force them to come back. 755 00:59:11,785 --> 00:59:14,521 Or just live as the person I'm looking for. 756 00:59:14,922 --> 00:59:17,691 How did you recognize me? 757 00:59:18,892 --> 00:59:19,893 Mr. Park. 758 00:59:19,893 --> 00:59:22,005 Yes. Mr. Park told me. 759 00:59:22,029 --> 00:59:24,531 Leave hopeless O Mal Soon to me. 760 00:59:24,531 --> 00:59:26,142 Cherish your time. 761 00:59:26,166 --> 00:59:28,769 And enjoy it. 762 00:59:28,769 --> 00:59:32,339 Don't look at anything. Don't think about anyone. 763 00:59:32,339 --> 00:59:34,474 Just do as your heart says. 764 00:59:35,242 --> 00:59:37,844 Especially for your last choice. 765 00:59:51,758 --> 00:59:52,893 Cut. 766 00:59:54,461 --> 00:59:55,729 - Hey. - Du Ri. 767 00:59:55,729 --> 00:59:56,797 Du Ri. 768 00:59:56,797 --> 00:59:59,166 - What's wrong? - Are you okay? 769 00:59:59,166 --> 01:00:01,234 If Janet was Emily, 770 01:00:01,835 --> 01:00:06,106 am I going to get old again? 771 01:00:10,043 --> 01:00:11,912 Emily, are you okay? 772 01:00:11,912 --> 01:00:13,113 Hey. 773 01:00:29,896 --> 01:00:31,398 Mom. 774 01:00:50,014 --> 01:00:52,483 (The last episode will be aired tomorrow at 9:50 p.m.) 775 01:01:08,504 --> 01:01:10,932 (Who Is She!) 776 01:01:11,004 --> 01:01:14,474 Did you enjoy the spring? 777 01:01:14,474 --> 01:01:16,276 I have to choose? 778 01:01:16,276 --> 01:01:19,646 If I return, is there a place for me? 779 01:01:19,646 --> 01:01:22,125 Tell me what's going on. 780 01:01:22,149 --> 01:01:24,351 I will finish up... 781 01:01:24,351 --> 01:01:27,955 what you started. 782 01:01:27,955 --> 01:01:30,233 Don't forget me. 783 01:01:30,257 --> 01:01:33,293 Or I will be really sad. 784 01:01:33,293 --> 01:01:36,196 - It's time. - Let's do this. 785 01:01:36,196 --> 01:01:37,898 Have you made up your mind? 786 01:01:37,898 --> 01:01:40,667 So I... 787 01:01:41,316 --> 01:01:42,843 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 51774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.