Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,104 --> 00:00:05,421
(Who Is She!)
2
00:00:06,122 --> 00:00:09,343
(Production supported by the Ministry of Culture,
Sports and Tourism, Korea Creative Content Agency)
3
00:00:09,994 --> 00:00:11,796
(This drama series is fictional,
and the places, persons, organizations,)
4
00:00:11,796 --> 00:00:13,364
(settings, and events depicted
have been fictionally created.)
5
00:00:15,192 --> 00:00:18,796
Composer Gil Ok Yun wrote it
for his daughter Jung A.
6
00:00:18,796 --> 00:00:20,665
Then it was sung by his wife Patti Kim.
7
00:00:20,665 --> 00:00:24,202
The song "1990" was requested.
8
00:00:24,202 --> 00:00:27,405
Although the couple was divorced
in the end,
9
00:00:27,405 --> 00:00:31,442
their love for their daughter is
well reflected in the song.
10
00:00:32,010 --> 00:00:34,345
It is tonight's last song.
11
00:00:34,852 --> 00:00:37,387
This is Young Ok.
12
00:00:55,366 --> 00:00:56,901
Enjoy.
13
00:00:59,137 --> 00:01:00,972
More side dishes, please.
14
00:01:01,206 --> 00:01:02,440
Yes.
15
00:01:03,975 --> 00:01:05,376
Thank you.
16
00:01:19,757 --> 00:01:22,386
(Meet me at the bakery
at the intersection at 7 p.m.)
17
00:01:28,366 --> 00:01:30,635
- Enjoy.
- Thank you.
18
00:01:39,277 --> 00:01:41,312
- So cute.
- Ready.
19
00:01:41,846 --> 00:01:44,248
One, two, three.
20
00:02:08,873 --> 00:02:13,144
(Episode 10, 1990)
21
00:02:15,713 --> 00:02:16,948
What?
22
00:02:18,583 --> 00:02:20,685
How did you know?
23
00:02:21,286 --> 00:02:23,488
Okay. I'll be right there.
24
00:02:27,192 --> 00:02:28,326
What's wrong?
25
00:02:28,826 --> 00:02:30,361
Why are you startled?
26
00:02:31,729 --> 00:02:34,232
I'm sorry, but I have to go.
27
00:02:34,232 --> 00:02:35,867
You two go ahead without me.
28
00:02:35,867 --> 00:02:37,034
What?
29
00:02:45,009 --> 00:02:47,945
You two were amazing today.
30
00:02:48,580 --> 00:02:51,849
I'm relieved to see you together.
31
00:02:54,118 --> 00:02:55,620
Thank you for everything.
32
00:02:56,588 --> 00:02:58,422
What's going on?
33
00:02:59,524 --> 00:03:00,992
I'll tell you later.
34
00:03:01,192 --> 00:03:02,426
Bye.
35
00:03:08,867 --> 00:03:11,302
- Wait here.
- What?
36
00:03:16,841 --> 00:03:18,910
- Hello?
- It's me.
37
00:03:19,611 --> 00:03:23,114
Make a call to Min Seok. Right now.
38
00:03:24,282 --> 00:03:25,483
What?
39
00:03:25,516 --> 00:03:27,485
(Late Ban Seong Moon)
40
00:03:27,485 --> 00:03:29,487
(Spouse Ha Yoon Seol, Daughter Ban Ji Woo)
41
00:03:29,487 --> 00:03:32,156
What? Is that it?
42
00:03:39,430 --> 00:03:41,032
Mom.
43
00:03:51,175 --> 00:03:54,011
My daughter is only in Grade 12.
44
00:03:54,178 --> 00:03:58,550
She realized she was born out of wedlock
at a sensitive age.
45
00:03:58,550 --> 00:04:01,519
Ma'am. No. Ms. O.
46
00:04:02,120 --> 00:04:03,788
I'm begging you.
47
00:04:03,788 --> 00:04:06,290
Please set him free.
48
00:04:08,293 --> 00:04:12,129
I thought you were just pretty,
but you were also shameless.
49
00:04:12,263 --> 00:04:15,132
You stole a father from my daughter.
50
00:04:15,667 --> 00:04:18,302
What's the big deal about not seeing
a father on the family registration paper?
51
00:04:19,604 --> 00:04:21,539
My husband is...
52
00:04:22,407 --> 00:04:24,475
dead to your daughter anyway.
53
00:04:29,747 --> 00:04:31,549
And whose fault is that?
54
00:04:33,051 --> 00:04:35,820
She's making a fuss every day
to see her dad.
55
00:04:35,820 --> 00:04:37,321
What am I supposed to tell her?
56
00:04:38,256 --> 00:04:41,626
That he started a new life
with a young wench and had another child?
57
00:04:41,960 --> 00:04:43,494
Because he was so busy spoiling her,
58
00:04:44,128 --> 00:04:47,565
even when his own daughter was
on the verge of dying...
59
00:04:47,565 --> 00:04:51,269
or even when I begged him to come
to her school entrance ceremony,
60
00:04:52,070 --> 00:04:54,071
he said it was none of his business.
61
00:04:54,672 --> 00:04:56,975
That son of a gun...
62
00:04:56,975 --> 00:04:59,343
is who her father is.
How can I tell her that?
63
00:05:01,112 --> 00:05:03,981
If he's dead, she'd miss him at least.
64
00:05:04,682 --> 00:05:06,584
I can never see her suffering in pain...
65
00:05:06,584 --> 00:05:10,188
for being abandoned.
66
00:05:12,690 --> 00:05:13,858
Ji Sook.
67
00:05:13,858 --> 00:05:15,760
Where is it?
68
00:05:16,027 --> 00:05:17,829
- Ji Sook.
- Yes.
69
00:05:19,264 --> 00:05:20,798
How can this be?
70
00:05:20,899 --> 00:05:23,935
You said he was fine just a few days ago.
71
00:05:24,702 --> 00:05:26,370
Who are you?
72
00:05:28,840 --> 00:05:31,843
What's wrong with you?
I told you I called Ji Sook.
73
00:05:31,843 --> 00:05:33,010
Ms. Ban.
74
00:05:33,778 --> 00:05:35,513
You can't do this to me.
75
00:05:35,847 --> 00:05:37,348
You know...
76
00:05:37,348 --> 00:05:41,118
what my daughter and I went through...
77
00:05:41,586 --> 00:05:43,387
because of them.
78
00:05:44,455 --> 00:05:47,058
Don't be like this.
79
00:05:47,492 --> 00:05:49,827
Ji Woo received so much love
and support...
80
00:05:49,827 --> 00:05:52,096
from her father.
81
00:05:52,230 --> 00:05:53,498
But she's...
82
00:06:02,106 --> 00:06:04,275
We can talk later.
83
00:06:04,842 --> 00:06:06,377
Let me show my respect to my father.
84
00:06:06,711 --> 00:06:08,179
I don't get it.
85
00:06:09,747 --> 00:06:12,683
He was dead to you all these years.
86
00:06:13,218 --> 00:06:17,288
For what reason
did you come to his funeral?
87
00:06:17,488 --> 00:06:18,523
Yoon Seol.
88
00:06:18,523 --> 00:06:21,459
If you're here for his inheritance,
89
00:06:22,193 --> 00:06:24,562
leave now before you're disappointed.
90
00:06:24,562 --> 00:06:26,230
Are you done talking?
91
00:06:32,837 --> 00:06:34,005
Du Ri.
92
00:06:40,945 --> 00:06:42,113
Who are you?
93
00:06:50,822 --> 00:06:52,824
Who the heck are you?
94
00:06:53,558 --> 00:06:56,561
I'd be the only one who never
pulled out her husband's affair's hair...
95
00:06:56,561 --> 00:06:58,262
or slapped her in the face.
96
00:06:59,197 --> 00:07:02,099
You must slap her in the face...
97
00:07:02,500 --> 00:07:05,369
for me.
98
00:07:06,371 --> 00:07:10,374
Says Ms. O Mal Soon.
99
00:07:12,210 --> 00:07:14,712
What? Affair?
100
00:07:17,515 --> 00:07:18,749
What are you doing?
101
00:07:19,584 --> 00:07:21,252
Go see your dad.
102
00:07:26,024 --> 00:07:27,225
Let's go.
103
00:07:40,271 --> 00:07:44,609
Say anything stupid to Ji Sook.
104
00:07:44,609 --> 00:07:45,743
Then...
105
00:07:47,111 --> 00:07:49,180
it won't be over with a slap.
106
00:07:51,416 --> 00:07:52,683
You...
107
00:07:54,052 --> 00:07:55,253
Who are you?
108
00:07:55,520 --> 00:07:57,021
Who else?
109
00:08:01,593 --> 00:08:04,428
Because I was upset and furious,
I was reborn, you wench.
110
00:08:05,663 --> 00:08:06,931
Mom.
111
00:08:07,832 --> 00:08:10,001
We have to decide on something.
112
00:08:16,274 --> 00:08:19,744
(Spouse Ha Yoon Seol, Daughter Ban Ji Woo)
113
00:08:30,955 --> 00:08:34,458
Ji Sook, are you sure about leaving?
114
00:08:35,193 --> 00:08:38,329
I showed my respect.
What more do I have left?
115
00:08:38,997 --> 00:08:40,398
Ji Sook...
116
00:08:54,812 --> 00:08:56,747
What's going on?
117
00:08:57,515 --> 00:08:59,517
Was Ji Sook's dad alive until now?
118
00:09:01,252 --> 00:09:03,187
Let me ask you a favor.
119
00:09:09,060 --> 00:09:10,561
You're not guilty of anything.
120
00:09:11,362 --> 00:09:12,797
When you think about it,
121
00:09:13,731 --> 00:09:16,701
you did it for Ji Sook.
122
00:09:17,402 --> 00:09:18,636
No.
123
00:09:19,904 --> 00:09:22,507
I was too selfish.
124
00:09:22,507 --> 00:09:23,641
No.
125
00:09:23,975 --> 00:09:26,677
You always put others before yourself.
That's your problem.
126
00:09:28,012 --> 00:09:30,248
You were always like that
even when you were a kid.
127
00:09:31,482 --> 00:09:33,351
You seriously need to stop doing that.
128
00:09:33,451 --> 00:09:35,286
Don't look at anything.
129
00:09:35,753 --> 00:09:37,788
Don't think about anyone.
130
00:09:39,357 --> 00:09:41,559
Just do as your heart says.
131
00:09:42,227 --> 00:09:43,361
Especially...
132
00:09:44,262 --> 00:09:45,730
for your last decision.
133
00:09:47,165 --> 00:09:48,733
My last choice?
134
00:10:04,883 --> 00:10:06,217
Mother.
135
00:10:06,451 --> 00:10:07,752
Are you okay?
136
00:10:12,790 --> 00:10:14,259
You must've been shocked.
137
00:10:14,259 --> 00:10:15,793
I'll tell you everything.
138
00:10:15,860 --> 00:10:17,161
No.
139
00:10:19,063 --> 00:10:20,565
Later.
140
00:10:22,734 --> 00:10:25,403
She's kind of drunk.
141
00:10:28,439 --> 00:10:32,009
Why are you so serious
about other people's business?
142
00:10:32,944 --> 00:10:35,613
Don't do that again or you'll be hurt.
143
00:11:12,650 --> 00:11:14,152
What are you doing? It's cold.
144
00:11:25,897 --> 00:11:28,332
Ji Sook's dad is dead.
145
00:11:28,933 --> 00:11:30,334
And...
146
00:11:32,003 --> 00:11:33,538
it seems Ji Sook...
147
00:11:34,372 --> 00:11:36,440
knew all along.
148
00:11:39,477 --> 00:11:43,014
My poor Ji Sook.
149
00:11:45,950 --> 00:11:49,887
My poor little girl.
150
00:11:51,523 --> 00:11:53,858
My Ji Sook.
151
00:12:20,251 --> 00:12:22,820
The person you have reached is
not available...
152
00:12:29,899 --> 00:12:30,495
(Detective Park)
153
00:12:33,164 --> 00:12:34,632
Yes, Detective Park.
154
00:12:59,057 --> 00:13:00,725
Pour me a glass.
155
00:13:12,403 --> 00:13:14,338
What are you doing?
156
00:13:15,240 --> 00:13:16,808
I can't stay sober.
157
00:13:16,808 --> 00:13:19,310
You know you've been acting weird?
158
00:13:19,911 --> 00:13:23,214
It's none of your business.
Why do you care?
159
00:13:23,214 --> 00:13:24,415
Your mother.
160
00:13:26,084 --> 00:13:28,653
She fell asleep from crying until now.
161
00:13:29,287 --> 00:13:32,757
She felt so bad for you.
162
00:13:34,058 --> 00:13:35,860
She said she was too foolish.
163
00:13:37,295 --> 00:13:39,931
It's none of your business.
I don't want to talk about it anymore.
164
00:13:39,931 --> 00:13:41,332
For once...
165
00:13:43,535 --> 00:13:47,572
Can you listen to your mother's story?
166
00:13:52,911 --> 00:13:55,113
Still, she should've told me.
167
00:13:55,113 --> 00:13:57,215
Whether I hate him or blame him,
168
00:13:57,215 --> 00:13:59,016
it's up to me.
169
00:13:59,317 --> 00:14:00,585
Still,
170
00:14:02,120 --> 00:14:04,789
she wanted to stop it
as much as she could.
171
00:14:05,924 --> 00:14:07,692
She wanted to end...
172
00:14:08,059 --> 00:14:11,396
any tough and dirty matters with her.
173
00:14:11,396 --> 00:14:12,630
No.
174
00:14:12,864 --> 00:14:15,032
She should've left me to hate him.
175
00:14:16,668 --> 00:14:19,303
She made me miss him for my life.
176
00:14:23,174 --> 00:14:25,009
She made me turn that hatred...
177
00:14:25,977 --> 00:14:28,479
toward her.
178
00:14:32,383 --> 00:14:34,318
Do I hate Mom?
179
00:14:35,320 --> 00:14:37,221
Of course, I do.
180
00:14:39,591 --> 00:14:40,958
But...
181
00:14:43,094 --> 00:14:44,529
I pity her at the same time.
182
00:14:45,730 --> 00:14:50,434
She endured everything all alone.
183
00:14:53,838 --> 00:14:57,642
The more I think about it,
184
00:15:02,347 --> 00:15:03,781
her life is so sad.
185
00:15:10,955 --> 00:15:12,490
Sorry.
186
00:15:14,692 --> 00:15:15,860
I'm sorry.
187
00:15:20,298 --> 00:15:21,566
I'm...
188
00:15:22,967 --> 00:15:25,736
uneducated and ignorant for a reason.
189
00:15:26,538 --> 00:15:29,607
I should've known better.
190
00:15:34,212 --> 00:15:35,913
I'm sorry.
191
00:15:37,749 --> 00:15:39,217
About everything.
192
00:15:40,251 --> 00:15:42,019
I didn't...
193
00:15:43,855 --> 00:15:46,324
get to hear anything from Dad.
194
00:15:49,761 --> 00:15:51,662
That he was sorry...
195
00:15:52,230 --> 00:15:53,998
or that he missed me.
196
00:15:56,401 --> 00:15:58,970
I wanted to hear either one from him.
197
00:16:01,306 --> 00:16:06,477
But since the day we first met,
he only blinked.
198
00:16:08,146 --> 00:16:10,781
And his eyes were so sad.
199
00:16:13,184 --> 00:16:16,821
They didn't let me ask him or yell at him.
200
00:16:19,958 --> 00:16:22,527
And he didn't have much time left.
201
00:16:25,430 --> 00:16:29,634
What could I possibly ask the dying man?
202
00:16:31,736 --> 00:16:33,204
All those days I've spent...
203
00:16:33,638 --> 00:16:37,341
without knowing him is a shame.
204
00:16:38,409 --> 00:16:41,412
And the more I think about it,
the more I hate you.
205
00:16:42,680 --> 00:16:47,118
It must've been painful
with all that hate in your heart.
206
00:16:49,888 --> 00:16:51,722
You should've just said it.
207
00:16:52,624 --> 00:16:54,325
You should've just got upset.
208
00:16:55,360 --> 00:16:58,162
I wanted to give you a chance.
209
00:16:59,631 --> 00:17:02,600
But you pretended not to know anything
to the end.
210
00:17:04,135 --> 00:17:08,639
You looked so spiteful and heartless.
211
00:17:10,208 --> 00:17:11,542
But then,
212
00:17:13,144 --> 00:17:15,313
I would've done the same.
213
00:17:18,116 --> 00:17:21,118
I wouldn't have been able to say it
to Ha Na.
214
00:17:22,520 --> 00:17:25,656
It's not that he can't come,
but he wouldn't come.
215
00:17:27,592 --> 00:17:30,094
No matter how much you miss him...
216
00:17:30,094 --> 00:17:34,131
or long for him, he'd never find you.
217
00:17:35,900 --> 00:17:40,271
Even if you miss him,
he'd only break your heart.
218
00:17:41,472 --> 00:17:42,673
No.
219
00:17:44,742 --> 00:17:47,912
Although our relationship
didn't last long, your father...
220
00:17:49,047 --> 00:17:52,216
loved you and cared about you so much.
221
00:17:55,053 --> 00:17:58,956
He gave up on you
because he knew what I was like.
222
00:17:59,924 --> 00:18:03,161
I'm sure he missed you...
223
00:18:04,429 --> 00:18:07,665
and wanted to see you for his whole life.
224
00:18:09,267 --> 00:18:10,735
That's a lie.
225
00:18:12,103 --> 00:18:15,039
If he did, he would've come to see me.
226
00:18:15,340 --> 00:18:18,476
Instead of looking for me as if it was
some unfinished homework before dying.
227
00:18:25,683 --> 00:18:27,852
Whether you're nice or not...
228
00:18:28,186 --> 00:18:29,921
Whether I like you or not...
229
00:18:31,623 --> 00:18:33,224
My only parent is...
230
00:18:36,761 --> 00:18:38,863
you, Mom.
231
00:19:02,554 --> 00:19:05,790
Ha Na, that wench.
She never listens to me.
232
00:19:05,790 --> 00:19:07,658
I wasn't like that at all.
233
00:19:08,059 --> 00:19:09,494
No.
234
00:19:09,827 --> 00:19:11,863
You were exactly the same.
235
00:19:12,630 --> 00:19:14,732
What are you talking about?
236
00:19:14,732 --> 00:19:17,835
Everyone said
I was an easy child to raise.
237
00:19:17,835 --> 00:19:21,506
Hey, what's the point
of looking quiet on the outside?
238
00:19:21,506 --> 00:19:23,942
You were stubborn as a bull.
239
00:19:23,942 --> 00:19:26,778
Whether it was clothes or shoes,
240
00:19:26,778 --> 00:19:28,947
if you didn't like it,
241
00:19:28,947 --> 00:19:31,015
you wouldn't budge.
242
00:19:31,015 --> 00:19:33,084
Whether it was a teacher or anyone,
243
00:19:33,084 --> 00:19:36,654
if you thought they were wrong,
you never yielded.
244
00:19:36,654 --> 00:19:37,789
I even...
245
00:19:37,789 --> 00:19:41,325
had to beg them on my knees
because of you.
246
00:19:41,492 --> 00:19:44,562
Because I didn't do anything wrong.
247
00:19:45,864 --> 00:19:48,132
And you were full of curiosity.
248
00:19:48,132 --> 00:19:50,568
You almost set our room on rent on fire...
249
00:19:50,568 --> 00:19:54,272
over a science experiment.
250
00:19:54,272 --> 00:19:58,309
Then one time, after you watched
the apocalypse movie,
251
00:19:58,309 --> 00:20:00,988
you argued there was no point in studying
when the apocalypse was coming...
252
00:20:01,012 --> 00:20:04,716
and skipped school for three days.
253
00:20:04,716 --> 00:20:07,051
You weren't such an easy kid to raise.
254
00:20:07,051 --> 00:20:08,653
Ha Na's craziness?
255
00:20:08,653 --> 00:20:12,323
She's only as half crazy as you were.
256
00:20:15,827 --> 00:20:17,261
You think so?
257
00:20:18,730 --> 00:20:23,000
Then she'll soon come to her senses.
258
00:20:24,068 --> 00:20:25,336
Just...
259
00:20:26,638 --> 00:20:28,406
trust her.
260
00:20:28,973 --> 00:20:30,775
She's doing great.
261
00:20:31,543 --> 00:20:33,344
I don't know.
262
00:20:35,580 --> 00:20:37,014
I'm tired.
263
00:20:37,949 --> 00:20:40,585
I have to go to work tomorrow.
264
00:22:18,383 --> 00:22:20,010
(Yoo Ji An)
265
00:22:41,488 --> 00:22:43,251
When did you make the soup?
266
00:22:45,728 --> 00:22:48,630
She drank a lot.
Make sure she has a sip at least.
267
00:22:50,699 --> 00:22:52,434
You look good.
268
00:22:53,636 --> 00:22:54,970
What are you saying?
269
00:22:57,139 --> 00:22:59,741
I'm off. Make sure she eats it.
270
00:23:08,050 --> 00:23:11,153
Seriously, pick up your phone at once.
271
00:23:11,553 --> 00:23:14,623
I had so much going on yesterday.
272
00:23:14,623 --> 00:23:16,525
It was hectic.
273
00:23:16,525 --> 00:23:18,360
It was hectic for me too.
274
00:23:19,028 --> 00:23:20,562
And I had tons of work.
275
00:23:20,562 --> 00:23:23,799
Why did you call me so much
if you were that busy?
276
00:23:27,536 --> 00:23:30,306
"What are you doing?
Where are you? Did you eat?"
277
00:23:30,306 --> 00:23:31,807
It was nothing important anyway.
278
00:23:31,807 --> 00:23:34,042
I can still message you
even if it's about nothing important.
279
00:23:38,514 --> 00:23:43,318
Let me ask you a question,
and this is nothing personal.
280
00:23:45,354 --> 00:23:46,956
- Who were you with...
- None of your business.
281
00:23:46,956 --> 00:23:50,225
Don't. You look pitiful.
282
00:23:53,295 --> 00:23:56,231
Right. I look pitiful.
283
00:23:57,900 --> 00:24:00,102
Whose fault is that?
284
00:24:01,270 --> 00:24:02,571
Gosh.
285
00:24:03,639 --> 00:24:05,073
Whatever.
286
00:24:10,412 --> 00:24:12,210
(Lim Ri Na)
287
00:24:13,716 --> 00:24:16,018
It's an emergency. Where are you?
288
00:24:16,151 --> 00:24:18,687
A meeting is summoned.
Get here as fast as you can.
289
00:24:39,808 --> 00:24:41,076
No.
290
00:24:41,644 --> 00:24:42,988
Never.
291
00:24:43,012 --> 00:24:45,814
This isn't what you think it is.
292
00:24:45,814 --> 00:24:47,416
No.
293
00:24:52,388 --> 00:24:55,324
Anything wrong? Why the long face?
294
00:24:59,528 --> 00:25:00,862
This.
295
00:25:02,998 --> 00:25:04,833
What do you think is going to happen
once this gets out?
296
00:25:04,833 --> 00:25:07,670
This isn't something we can overlook.
297
00:25:07,670 --> 00:25:10,806
A scandal upon the debut.
298
00:25:11,240 --> 00:25:14,743
Either sell my stocks
or get her out of the team.
299
00:25:14,743 --> 00:25:16,912
Something has to be done.
300
00:25:16,912 --> 00:25:20,015
Someone as good as Emily's voice,
emotion, and talents.
301
00:25:20,015 --> 00:25:21,984
If you can bring her now, remove her.
302
00:25:24,019 --> 00:25:25,320
I'm not sure if that's possible though.
303
00:25:27,623 --> 00:25:30,359
I saw the collaboration clip.
304
00:25:30,659 --> 00:25:32,261
She's irreplaceable.
305
00:25:32,628 --> 00:25:34,396
We need to talk to Emily first.
306
00:25:34,396 --> 00:25:35,764
- No.
- No.
307
00:25:38,133 --> 00:25:39,768
Let me say this first.
308
00:25:40,936 --> 00:25:42,304
You don't need to worry.
309
00:25:42,671 --> 00:25:45,975
There's nothing between them.
310
00:25:45,975 --> 00:25:47,610
How do you know?
311
00:25:47,610 --> 00:25:48,777
Of course, I do.
312
00:25:52,448 --> 00:25:53,815
Because we're in love.
313
00:25:58,621 --> 00:26:00,756
My goodness.
314
00:26:01,390 --> 00:26:04,393
No need for a joke...
315
00:26:04,393 --> 00:26:06,028
like that now.
316
00:26:06,428 --> 00:26:07,696
Yes.
317
00:26:08,230 --> 00:26:10,532
I love Emily too.
318
00:26:10,532 --> 00:26:14,670
Everyone here adores her, right?
319
00:26:14,904 --> 00:26:18,641
That guy Park Jun in the picture.
He's from her hometown.
320
00:26:18,641 --> 00:26:20,108
Just another male friend.
321
00:26:21,143 --> 00:26:23,612
You all know Emily's from the States.
322
00:26:23,612 --> 00:26:25,824
A hug means nothing more than a greeting.
323
00:26:25,848 --> 00:26:27,950
Park Jun isn't the problem.
324
00:26:27,950 --> 00:26:30,252
CEO Han, what are you pulling here?
325
00:26:30,586 --> 00:26:33,121
What was that? In love?
326
00:26:33,455 --> 00:26:36,258
Are you trying to get in the way
of your own artist?
327
00:26:36,258 --> 00:26:37,593
I'm protecting her.
328
00:26:38,494 --> 00:26:41,430
Stalking, internal criticism,
and fake scandals.
329
00:26:42,965 --> 00:26:46,168
If I don't step out, there's no other way.
330
00:26:46,168 --> 00:26:49,004
- Han Jun Hyuk...
- A malicious photograph like this.
331
00:26:49,004 --> 00:26:51,240
That's privacy invasion and violence.
332
00:26:52,174 --> 00:26:54,309
Stop trying to kick her out.
333
00:26:54,977 --> 00:26:56,645
Find a way to protect her.
334
00:27:11,260 --> 00:27:14,697
A good dancer even makes her hair dance.
335
00:27:14,697 --> 00:27:15,898
Watch.
336
00:27:18,734 --> 00:27:19,968
Like this.
337
00:27:20,769 --> 00:27:23,839
It looks smooth
even when they spin their heads.
338
00:27:23,839 --> 00:27:25,040
Try.
339
00:27:27,943 --> 00:27:28,978
What?
340
00:27:28,978 --> 00:27:30,646
- What?
- What?
341
00:27:30,646 --> 00:27:33,582
No, relax your neck.
342
00:27:35,884 --> 00:27:38,787
Imagine your hair is your brush,
and you're drawing with it.
343
00:27:38,787 --> 00:27:41,423
Make each strand move to the rhythm.
344
00:27:41,423 --> 00:27:42,691
Try again.
345
00:27:43,659 --> 00:27:44,893
Each strand...
346
00:27:50,866 --> 00:27:54,069
Still, you memorized the choreography
when you barely had enough time.
347
00:27:54,069 --> 00:27:56,672
I memorized it all night long last night
after the shoot.
348
00:27:58,807 --> 00:28:00,175
Well...
349
00:28:00,709 --> 00:28:03,645
Something very emotional came up
yesterday.
350
00:28:04,079 --> 00:28:08,083
I felt like bursting into tears
even if someone touched me.
351
00:28:08,083 --> 00:28:10,352
Then right on time, Mr. Park... I mean,
352
00:28:10,819 --> 00:28:12,588
Jun appeared.
353
00:28:14,690 --> 00:28:18,794
But there's nothing between us, really.
354
00:28:18,794 --> 00:28:20,095
Trust me.
355
00:28:20,095 --> 00:28:22,764
Stop. That's enough.
356
00:28:25,834 --> 00:28:27,035
Thank you.
357
00:28:30,205 --> 00:28:31,640
That you're not going out with him.
358
00:28:33,709 --> 00:28:35,210
- Hey.
- Yes?
359
00:28:36,378 --> 00:28:39,514
Sorry. I'll memorize it by tomorrow.
360
00:28:39,682 --> 00:28:41,149
No, that's not what I said.
361
00:28:41,917 --> 00:28:43,385
Are you okay?
362
00:28:43,719 --> 00:28:45,520
You look weird today.
363
00:28:45,854 --> 00:28:47,522
It's nothing.
364
00:28:48,824 --> 00:28:50,058
Hey.
365
00:28:50,759 --> 00:28:53,595
Can I ask you something?
366
00:28:53,762 --> 00:28:54,897
Yes?
367
00:28:59,301 --> 00:29:01,403
What if a man thanks a woman...
368
00:29:02,371 --> 00:29:06,308
for not going out with some other man?
369
00:29:06,842 --> 00:29:08,377
What does that mean?
370
00:29:09,211 --> 00:29:11,713
What else? It means he likes you.
371
00:29:13,882 --> 00:29:15,350
What? Why didn't I know?
372
00:29:15,484 --> 00:29:17,052
My goodness. When did...
373
00:29:17,419 --> 00:29:18,754
that happen?
374
00:29:18,754 --> 00:29:21,557
It's not about me.
It's about my friend's friend.
375
00:29:21,557 --> 00:29:23,659
That's ridiculous. You have no friends.
376
00:29:24,860 --> 00:29:26,629
If you're going to date anyone,
keep it a secret.
377
00:29:26,629 --> 00:29:28,263
Until we debut...
378
00:29:28,697 --> 00:29:31,133
No, even after we debut,
don't let it affect the team.
379
00:29:32,134 --> 00:29:35,371
Date? No way.
I told you it's not about me.
380
00:29:35,371 --> 00:29:37,506
It's about my friend's friend.
381
00:29:37,506 --> 00:29:38,674
Stop following me.
382
00:29:38,674 --> 00:29:40,342
Hey, this is upsetting.
383
00:29:41,810 --> 00:29:44,613
My goodness. It is about her, right?
384
00:29:44,613 --> 00:29:45,814
Yeah.
385
00:29:50,252 --> 00:29:51,620
How do you spin it?
386
00:29:51,954 --> 00:29:54,489
- Just spin your head.
- Okay.
387
00:29:55,357 --> 00:29:57,259
- From left to right?
- Yes. Spin.
388
00:29:58,160 --> 00:29:59,628
Why can't I do it?
389
00:30:18,914 --> 00:30:21,750
Remember what I said
after the audition in LA?
390
00:30:23,152 --> 00:30:25,354
I said I would take care of you
no matter what.
391
00:30:34,196 --> 00:30:35,898
Come to your senses, O Du Ri.
392
00:30:35,898 --> 00:30:38,667
You did just fine for 40 years
without a man.
393
00:30:40,035 --> 00:30:42,704
But you regretted for your whole life
that you didn't become a singer.
394
00:30:45,207 --> 00:30:47,509
No time to be distracted.
395
00:30:56,752 --> 00:30:57,986
So?
396
00:31:00,222 --> 00:31:02,190
The person you like.
397
00:31:02,558 --> 00:31:04,293
How are you going to protect her?
398
00:31:07,529 --> 00:31:08,830
Help me.
399
00:31:15,137 --> 00:31:18,140
Calculate the cost and send me
the report as soon as possible.
400
00:31:18,807 --> 00:31:20,209
Thanks.
401
00:31:28,550 --> 00:31:30,185
Give up on bidding?
402
00:31:31,186 --> 00:31:33,322
Our bidding price has more chance,
403
00:31:33,322 --> 00:31:36,258
and we're the first to include
the safety device for free.
404
00:31:36,425 --> 00:31:38,093
The chance of winning is high...
405
00:31:38,227 --> 00:31:41,063
No, we basically won this project.
It makes no sense to give up on it.
406
00:31:41,063 --> 00:31:43,398
How much is
the Ojin Apartment Project worth?
407
00:31:43,799 --> 00:31:45,301
It's worth 236 million dollars.
408
00:31:45,301 --> 00:31:46,735
We're reconstructing Sangmoo...
409
00:31:46,735 --> 00:31:48,704
right next to it for 620 million dollars.
410
00:31:49,071 --> 00:31:52,775
Junha Construction tried for years
and gave up due to a budget issue.
411
00:31:52,775 --> 00:31:55,878
Then Director Kang Young Eun
quickly snatched it.
412
00:31:55,878 --> 00:31:57,279
Director Kang?
413
00:31:59,982 --> 00:32:01,717
You didn't know?
414
00:32:03,519 --> 00:32:05,721
Seeing your devoted project
going to pieces...
415
00:32:05,721 --> 00:32:07,189
and your subordinate rising...
416
00:32:07,189 --> 00:32:10,125
probably worries you, of course.
417
00:32:10,125 --> 00:32:13,295
But that's your perspective.
418
00:32:13,696 --> 00:32:15,864
It's an unavoidable choice
for the company.
419
00:32:16,899 --> 00:32:18,867
Good luck working together
with Director Kang.
420
00:32:44,862 --> 00:32:46,330
(Ojin Apartment Construction
Project Proposal)
421
00:32:52,301 --> 00:32:54,369
Sorry, I didn't give you a heads-up.
422
00:32:54,737 --> 00:32:57,739
As you know, it's a sensitive matter.
423
00:32:59,875 --> 00:33:06,181
Flower
424
00:33:07,283 --> 00:33:08,517
My goodness.
425
00:33:09,385 --> 00:33:10,886
Ms. Shin.
426
00:33:10,886 --> 00:33:12,721
It's me. Ja Yeong.
427
00:33:12,721 --> 00:33:15,157
- What? Ja Yeong?
- Ja Yeong.
428
00:33:15,157 --> 00:33:16,658
Gosh, you eyesore.
429
00:33:16,892 --> 00:33:20,930
Ms. Shin. Have you heard
or seen anything...
430
00:33:20,930 --> 00:33:23,131
about the rice soup restaurant brothers?
431
00:33:23,432 --> 00:33:26,435
Even a minor pattern or movement.
432
00:33:27,236 --> 00:33:28,537
I'm not sure.
433
00:33:28,971 --> 00:33:30,305
For example,
434
00:33:31,206 --> 00:33:32,875
like buying creamer.
435
00:33:33,175 --> 00:33:34,810
That's right.
436
00:33:35,044 --> 00:33:36,445
- The younger one.
- Yes.
437
00:33:36,445 --> 00:33:38,714
Last time he was here to buy snacks,
438
00:33:38,714 --> 00:33:41,016
and he seemed to be negotiating
the imported car price.
439
00:33:41,016 --> 00:33:42,618
- An imported car?
- Yes.
440
00:33:42,718 --> 00:33:45,387
He said he was getting a large sum
of money soon.
441
00:33:45,387 --> 00:33:48,190
He was inquiring about a cash discount.
442
00:33:49,058 --> 00:33:51,226
A cash discount. Hold on.
443
00:33:51,694 --> 00:33:53,128
- Ja Yeong.
- Yes?
444
00:33:53,128 --> 00:33:57,399
Who carries that these days?
That's so old-fashioned.
445
00:33:57,399 --> 00:34:00,669
A cellphone is all you need.
446
00:34:00,869 --> 00:34:03,072
Sorry for calling you.
447
00:34:03,072 --> 00:34:04,306
Sit down.
448
00:34:05,874 --> 00:34:08,510
You said it was urgent,
so I left in the middle of my work.
449
00:34:08,510 --> 00:34:09,378
Give it to me.
450
00:34:09,378 --> 00:34:12,615
Yes. Here.
451
00:34:12,615 --> 00:34:14,750
It's soup.
452
00:34:14,750 --> 00:34:17,419
How long is it going to take
to analyze the ingredients?
453
00:34:17,519 --> 00:34:20,622
Well, it doesn't take that long,
454
00:34:21,223 --> 00:34:22,925
but I have many on the list.
455
00:34:22,925 --> 00:34:24,626
Right. You're busy.
456
00:34:24,793 --> 00:34:28,931
Buddy, my family business depends on this.
457
00:34:29,331 --> 00:34:31,600
No, my family depends on this.
458
00:34:31,600 --> 00:34:33,435
That's how important this is.
459
00:34:33,969 --> 00:34:36,205
I'm begging you, buddy.
460
00:34:36,718 --> 00:34:39,008
(Bucket List,
2. Narrow the distance with Ji Sook)
461
00:34:39,008 --> 00:34:41,010
(6. Resolve a misunderstanding
with Mal Soon)
462
00:34:41,010 --> 00:34:42,951
(Mal Soon versus Ji Sook)
463
00:34:45,314 --> 00:34:47,950
Trust her.
464
00:34:48,784 --> 00:34:50,385
She's doing great.
465
00:34:52,588 --> 00:34:54,122
I don't know.
466
00:34:55,124 --> 00:34:56,425
I'm tired.
467
00:34:56,892 --> 00:34:59,461
I have to go to work tomorrow.
468
00:35:22,952 --> 00:35:27,356
(2. Narrow the distance with Ji Sook)
469
00:35:33,696 --> 00:35:35,297
Who is it at this hour?
470
00:35:45,839 --> 00:35:48,818
(Police)
471
00:35:54,316 --> 00:35:57,319
You crossed the line.
472
00:35:59,021 --> 00:36:02,458
One must make the last decision
on their own.
473
00:36:02,458 --> 00:36:05,761
Do you remember?
474
00:36:08,864 --> 00:36:10,432
I'm sorry,
475
00:36:10,699 --> 00:36:13,769
but you have to come with me.
476
00:36:30,986 --> 00:36:32,421
Okay. Stop.
477
00:36:32,922 --> 00:36:35,657
I'm proud of you.
478
00:36:35,991 --> 00:36:39,828
I hope this continues without any trouble.
479
00:36:40,029 --> 00:36:43,398
Especially the troublemaker.
480
00:36:43,532 --> 00:36:45,367
Always be careful of who you meet.
481
00:36:46,802 --> 00:36:48,470
That's all for the day.
482
00:36:48,804 --> 00:36:51,073
- Bye.
- Bye.
483
00:36:54,643 --> 00:36:57,412
What? Did you get into trouble
behind my back?
484
00:36:59,682 --> 00:37:01,583
It's a long story.
485
00:37:01,850 --> 00:37:03,252
I'll see you later.
486
00:37:19,168 --> 00:37:21,270
Let's practice this part again.
487
00:37:29,111 --> 00:37:30,646
Taxi.
488
00:37:33,816 --> 00:37:35,117
Hello.
489
00:37:38,924 --> 00:37:40,561
(Emily 2)
490
00:38:23,330 --> 00:38:25,365
(Boss 1)
491
00:38:34,243 --> 00:38:35,644
You're late.
492
00:38:39,515 --> 00:38:42,051
Why the long face?
493
00:38:42,051 --> 00:38:43,452
Is everything okay?
494
00:38:47,590 --> 00:38:49,992
How do I explain this feeling?
495
00:38:51,493 --> 00:38:53,829
That I miss Mom?
496
00:38:54,163 --> 00:38:57,866
Or that I'm glad to have Mom?
497
00:39:11,046 --> 00:39:12,614
Where did she go?
498
00:39:22,057 --> 00:39:23,859
I'm going on a trip.
499
00:39:23,859 --> 00:39:26,095
I'll be fine. Don't worry about me.
500
00:39:26,095 --> 00:39:29,431
I'm always there for you. Love, Mom.
501
00:39:36,026 --> 00:39:38,040
(Fox)
502
00:39:38,040 --> 00:39:41,343
You don't need my help anymore.
503
00:39:41,777 --> 00:39:43,612
I'm going to visit Dad.
504
00:39:49,250 --> 00:39:51,452
(Find your youth again.)
505
00:39:54,666 --> 00:39:56,000
This is your last one.
506
00:40:10,950 --> 00:40:13,586
(Late O Sang Sik)
507
00:40:28,935 --> 00:40:30,336
We need to talk.
508
00:40:47,987 --> 00:40:49,922
What kind of jerk...
509
00:40:51,391 --> 00:40:53,326
It seems it's not the first time
this guy's spying on her.
510
00:40:53,326 --> 00:40:55,462
You know what a scandal means...
511
00:40:55,462 --> 00:40:57,163
to an idol who's about to debut.
512
00:40:58,565 --> 00:40:59,399
Whatever.
513
00:40:59,399 --> 00:41:01,367
I'll find this jerk
and beg for forgiveness.
514
00:41:01,367 --> 00:41:03,436
So if there's any problem,
say it's not true.
515
00:41:03,470 --> 00:41:06,940
No. Just say I'm the stalker.
516
00:41:06,940 --> 00:41:09,142
Say I went to see her and threatened her.
517
00:41:09,409 --> 00:41:10,610
I forced Du Ri to...
518
00:41:10,610 --> 00:41:12,288
Enough with your nonsense.
519
00:41:12,312 --> 00:41:13,913
Aren't you worried about your future?
520
00:41:18,051 --> 00:41:20,119
There's no time to think about it.
521
00:41:22,122 --> 00:41:24,490
Do you know how desperately Du Ri
wanted to become a singer?
522
00:41:26,259 --> 00:41:27,393
No.
523
00:41:27,927 --> 00:41:29,662
Do you even know anything?
524
00:41:30,130 --> 00:41:32,732
The kind of person she is
or the life she had.
525
00:41:32,899 --> 00:41:36,035
Even the minor things like
if she likes roses or chrysanthemums.
526
00:41:37,337 --> 00:41:40,440
I spent more than half
of my life watching her.
527
00:41:42,842 --> 00:41:44,143
You know what I mean?
528
00:41:45,311 --> 00:41:49,382
Yet your heart didn't move her.
529
00:41:50,016 --> 00:41:51,918
That says it all.
530
00:41:56,322 --> 00:41:59,892
I'm going to help Emily debut quietly.
531
00:42:01,361 --> 00:42:03,096
And I hope you do the same.
532
00:42:17,410 --> 00:42:19,912
What a timing.
533
00:42:21,915 --> 00:42:24,083
Whether we reconcile
or I make it up to her,
534
00:42:24,150 --> 00:42:26,953
I was just planning to do something
with Mom.
535
00:42:30,290 --> 00:42:31,758
I can't believe it.
536
00:42:49,275 --> 00:42:52,045
This is starting to get boring.
537
00:43:08,762 --> 00:43:10,463
Fleeing?
538
00:43:13,700 --> 00:43:15,168
Did you do something wrong?
539
00:43:22,175 --> 00:43:23,443
You did.
540
00:43:24,844 --> 00:43:27,113
What are you doing here at this hour?
541
00:43:27,113 --> 00:43:28,348
Hop in first.
542
00:43:29,883 --> 00:43:31,517
Hurry up.
543
00:43:37,223 --> 00:43:38,491
So cold.
544
00:43:45,331 --> 00:43:48,401
If you guess how long I waited here,
545
00:43:48,401 --> 00:43:49,902
I'll forgive you.
546
00:43:51,104 --> 00:43:54,674
What were you doing here? It's cold.
547
00:43:56,543 --> 00:43:57,744
A cold.
548
00:44:00,146 --> 00:44:03,716
If I catch a cold,
will you get me medicine?
549
00:44:04,017 --> 00:44:06,119
I'm going back to the dorm.
550
00:44:06,786 --> 00:44:08,421
It's a waste of time,
551
00:44:08,555 --> 00:44:11,357
and I can't stay focused.
552
00:44:12,325 --> 00:44:13,993
Look at my eyes and say it.
553
00:44:15,962 --> 00:44:18,631
Why do you keep swaying me?
554
00:44:18,832 --> 00:44:22,201
If a scandal breaks, we'll both go down.
555
00:44:26,539 --> 00:44:28,007
I don't know about me,
556
00:44:29,375 --> 00:44:32,445
but that'll never happen to you.
Because I won't let that happen.
557
00:44:33,546 --> 00:44:35,148
Until you debut,
558
00:44:35,382 --> 00:44:37,050
show what you got,
559
00:44:37,050 --> 00:44:39,419
and you're safe enough to date anyone,
560
00:44:40,220 --> 00:44:41,654
I'm going to wait.
561
00:44:45,625 --> 00:44:46,959
As long as you feel...
562
00:44:49,396 --> 00:44:50,763
the same way about me.
563
00:44:55,502 --> 00:44:57,136
Let's run away first.
564
00:44:58,037 --> 00:44:59,572
What do you mean? Run away?
565
00:44:59,572 --> 00:45:02,775
Let's lose the stalker and find a way.
566
00:45:04,310 --> 00:45:07,480
We're in the same boat now.
567
00:45:08,581 --> 00:45:09,716
What?
568
00:45:28,498 --> 00:45:31,701
You're so bright for someone
who's running away.
569
00:45:33,203 --> 00:45:36,072
We need to come up with a plan.
570
00:45:36,072 --> 00:45:37,240
A plan?
571
00:45:38,074 --> 00:45:39,475
You told me already.
572
00:45:39,609 --> 00:45:42,045
You said I'd only regret it
if I avoided it. So I must confront it.
573
00:45:43,713 --> 00:45:44,914
What?
574
00:45:46,016 --> 00:45:48,518
Is this how you confront?
575
00:45:49,085 --> 00:45:50,720
Look at the view.
576
00:45:50,720 --> 00:45:53,222
The air feels different already.
577
00:46:14,116 --> 00:46:16,145
(Ms. O)
578
00:46:17,647 --> 00:46:21,184
I'm going to help Emily debut quietly.
579
00:46:22,719 --> 00:46:24,320
And I hope you do the same.
580
00:46:48,144 --> 00:46:49,345
Where are we?
581
00:46:49,679 --> 00:46:52,181
A place to clear our minds.
582
00:46:53,616 --> 00:46:56,453
When you debut,
it'll be hectic for a while.
583
00:46:56,453 --> 00:46:59,522
Enjoy the fresh air and nice view
while you can.
584
00:47:00,523 --> 00:47:02,358
- Hop off.
- Okay.
585
00:47:07,731 --> 00:47:10,600
I didn't expect a place like this
in the mountains.
586
00:47:10,700 --> 00:47:12,101
Cool.
587
00:47:12,469 --> 00:47:13,736
Don't be so tacky.
588
00:47:13,837 --> 00:47:15,705
Never been to a place like this
for a date before?
589
00:47:16,773 --> 00:47:19,976
What date? I was busy making ends meet.
590
00:47:21,811 --> 00:47:23,279
To be honest, this is my first time.
591
00:47:26,016 --> 00:47:27,317
Wait up.
592
00:47:45,969 --> 00:47:47,637
Stand there. I'll take a picture of you.
593
00:47:48,705 --> 00:47:51,040
One, two, three.
594
00:47:51,975 --> 00:47:53,043
Three.
595
00:47:53,043 --> 00:47:54,978
Do you have any other poses?
596
00:47:55,645 --> 00:47:56,813
One, two, three.
597
00:47:56,813 --> 00:47:58,881
- I'll take a picture of you.
- Let's take it together.
598
00:47:59,382 --> 00:48:00,750
- Sure.
- Pose.
599
00:48:03,820 --> 00:48:05,755
You're not a good photographer.
600
00:48:06,456 --> 00:48:07,623
Done.
601
00:48:09,893 --> 00:48:11,260
Come here.
602
00:48:12,429 --> 00:48:14,063
That's funny.
603
00:48:14,230 --> 00:48:15,532
Dance. It's fun.
604
00:48:15,532 --> 00:48:17,834
Good.
You can form a group of four with them.
605
00:48:35,518 --> 00:48:36,786
Pose.
606
00:48:37,854 --> 00:48:39,822
One, two, three.
607
00:48:41,725 --> 00:48:43,192
Wait. One more.
608
00:48:43,326 --> 00:48:45,528
One, two, three.
609
00:48:45,528 --> 00:48:46,696
Nice.
610
00:48:46,696 --> 00:48:49,265
One, two, three.
611
00:48:49,799 --> 00:48:50,734
Good?
612
00:48:50,734 --> 00:48:52,035
Look.
613
00:48:52,302 --> 00:48:53,469
How is it?
614
00:48:58,742 --> 00:49:00,276
Excuse me.
615
00:49:00,276 --> 00:49:01,844
Can I get a picture?
616
00:49:02,178 --> 00:49:05,548
I'm sorry, but no pictures.
617
00:49:06,583 --> 00:49:09,152
What? Just one, please.
618
00:49:09,152 --> 00:49:12,322
We can't...
619
00:49:12,322 --> 00:49:14,023
get our pictures taken.
620
00:49:15,125 --> 00:49:16,826
I didn't mean you.
621
00:49:16,826 --> 00:49:18,928
A picture of us.
622
00:49:19,129 --> 00:49:20,130
What?
623
00:49:20,130 --> 00:49:21,497
Us.
624
00:49:29,773 --> 00:49:32,308
- Here. I'll do it.
- Thank you.
625
00:49:33,043 --> 00:49:34,210
Move.
626
00:49:35,578 --> 00:49:36,746
All right.
627
00:49:37,380 --> 00:49:40,116
One, two, three.
628
00:49:41,051 --> 00:49:43,553
One, two, three.
629
00:49:46,890 --> 00:49:48,558
- Thank you.
- Thank you.
630
00:49:49,225 --> 00:49:51,461
Do you want me to take a picture
of you two?
631
00:49:52,262 --> 00:49:54,330
We're good.
632
00:49:54,330 --> 00:49:56,266
What? Aren't you going out?
633
00:49:56,266 --> 00:49:57,867
You look great together.
634
00:49:59,369 --> 00:50:02,305
No, we're not...
635
00:50:02,305 --> 00:50:03,440
Can you?
636
00:50:03,440 --> 00:50:04,707
Sure.
637
00:50:12,515 --> 00:50:13,850
When you're ready.
638
00:50:14,751 --> 00:50:16,586
One, two, three.
639
00:50:17,287 --> 00:50:18,488
One more.
640
00:50:18,955 --> 00:50:20,590
Smile, will you?
641
00:50:21,057 --> 00:50:23,526
It's not like I kidnapped you here.
642
00:50:23,593 --> 00:50:24,827
Okay.
643
00:50:26,896 --> 00:50:28,831
One, two, three.
644
00:50:40,677 --> 00:50:42,445
Where is this place?
645
00:50:42,445 --> 00:50:43,713
Hop off.
646
00:50:46,029 --> 00:50:50,800
(Small Cinema)
647
00:51:13,052 --> 00:51:15,220
The actor is very handsome.
648
00:51:47,520 --> 00:51:48,921
It's over.
649
00:51:52,324 --> 00:51:53,559
Okay.
650
00:52:08,674 --> 00:52:10,843
If they were going to break up,
651
00:52:10,843 --> 00:52:13,078
they shouldn't have met
in the first place.
652
00:52:18,384 --> 00:52:21,220
They were still happy
while they were dating.
653
00:52:22,721 --> 00:52:25,090
You say that because you never broke up
with anyone before.
654
00:52:38,304 --> 00:52:39,905
- Thank you.
- Yes.
655
00:52:39,905 --> 00:52:41,373
Enjoy.
656
00:52:42,675 --> 00:52:45,310
Eat up. Dumplings aren't fattening.
657
00:52:47,246 --> 00:52:48,647
Because they're flattened dumplings.
658
00:52:53,052 --> 00:52:54,787
You started it.
659
00:53:00,159 --> 00:53:02,561
What's the past participle for "sprout?"
660
00:53:02,561 --> 00:53:03,762
What?
661
00:53:03,929 --> 00:53:05,998
Have "bean" sprouted.
662
00:53:08,400 --> 00:53:11,070
What's the opposite of hot pepper?
663
00:53:11,637 --> 00:53:13,405
Chili pepper.
664
00:53:13,906 --> 00:53:16,509
Watch what you say around the egg whites.
665
00:53:16,509 --> 00:53:18,310
No. I'm sorry. Don't...
666
00:53:18,310 --> 00:53:21,080
They can't take a yolk.
667
00:53:25,017 --> 00:53:28,387
I told you not to act up.
668
00:53:28,954 --> 00:53:31,290
Are you trying to make me hate you?
669
00:53:32,224 --> 00:53:35,094
Don't say something so scary.
670
00:53:35,361 --> 00:53:39,264
You know what's the hardest and most cruel
in the world? It's hating someone.
671
00:53:39,465 --> 00:53:42,268
If you're physically hurt,
there's a cure for it.
672
00:53:42,268 --> 00:53:44,002
But to stop loving someone...
673
00:53:51,110 --> 00:53:54,213
Have you ever broken up
with someone like that before?
674
00:53:54,213 --> 00:53:55,447
Of course.
675
00:53:58,617 --> 00:53:59,918
I mean,
676
00:54:00,953 --> 00:54:02,821
that's what people said.
677
00:54:06,892 --> 00:54:08,594
I'm becoming more and more curious...
678
00:54:09,528 --> 00:54:11,063
about who you are.
679
00:54:11,730 --> 00:54:15,100
Why do you say that? You see me every day.
680
00:54:16,602 --> 00:54:18,537
Not from what I see.
681
00:54:18,704 --> 00:54:20,072
Who you really are at heart.
682
00:54:24,577 --> 00:54:26,011
I know you're not Emily.
683
00:54:27,746 --> 00:54:31,917
You didn't lose your memory.
You're someone else.
684
00:54:38,190 --> 00:54:39,324
It's good.
685
00:54:39,925 --> 00:54:41,060
Eat up.
686
00:54:55,374 --> 00:54:57,810
(I love you, Grandma.)
687
00:54:58,344 --> 00:55:01,680
(Thank you, Grandma. From Ha Na)
688
00:55:20,520 --> 00:55:23,956
Mother really knows
how to play hard to get.
689
00:55:25,825 --> 00:55:28,261
It won't take long, right?
690
00:55:28,928 --> 00:55:30,229
Of course not.
691
00:55:32,265 --> 00:55:34,200
Besides, we have Du Ri.
692
00:55:35,402 --> 00:55:38,705
You seem very close to Du Ri now.
693
00:55:39,706 --> 00:55:41,607
Not that much.
694
00:55:42,075 --> 00:55:43,510
Don't deny it.
695
00:55:43,510 --> 00:55:46,245
The day your father passed away,
696
00:55:46,646 --> 00:55:49,482
what did you talk about with Du Ri?
697
00:55:50,050 --> 00:55:52,518
You were crying and laughing.
698
00:55:52,685 --> 00:55:54,954
Then you went to bed
just before the sun came up.
699
00:55:54,954 --> 00:55:57,190
Me? With Du Ri?
700
00:55:58,992 --> 00:56:00,360
No.
701
00:56:00,727 --> 00:56:02,695
I talked to Mom all night...
702
00:56:02,695 --> 00:56:05,398
I peeped at you many times
through the door.
703
00:56:06,199 --> 00:56:09,202
Right.
704
00:56:09,202 --> 00:56:12,005
When you were drunk,
705
00:56:12,005 --> 00:56:16,976
you called Du Ri Mom.
706
00:56:17,977 --> 00:56:22,382
So why did you drink so much?
You know you can't take alcohol.
707
00:56:22,916 --> 00:56:24,183
A smack on your back.
708
00:56:38,498 --> 00:56:39,899
What I want to say is that...
709
00:56:41,134 --> 00:56:44,070
you don't need to be pretentious
when you're with me.
710
00:56:45,572 --> 00:56:46,773
I mean,
711
00:56:48,475 --> 00:56:50,243
you shouldn't.
712
00:56:52,545 --> 00:56:54,681
What does it mean to be the real me?
713
00:56:56,883 --> 00:56:59,318
Who should I live as?
714
00:57:00,787 --> 00:57:02,488
I don't see the answer to that either.
715
00:57:04,958 --> 00:57:06,726
When I think about it,
716
00:57:07,861 --> 00:57:10,430
I only thought about how I should live,
717
00:57:11,131 --> 00:57:15,201
but I never thought about
how I wanted to live.
718
00:57:16,169 --> 00:57:17,870
Perhaps that's why.
719
00:57:18,838 --> 00:57:22,675
Even though I fought every day to survive,
I'm full of regrets.
720
00:57:24,811 --> 00:57:26,412
Even now.
721
00:57:27,247 --> 00:57:29,682
I'm overflowing with joy,
722
00:57:30,383 --> 00:57:31,684
but at the same time,
723
00:57:32,352 --> 00:57:35,655
I'm not sure if I deserve it.
724
00:57:35,655 --> 00:57:37,924
I'm afraid and cautious.
725
00:57:38,258 --> 00:57:39,492
What if...
726
00:57:41,061 --> 00:57:42,628
you end up regretting it again?
727
00:57:46,933 --> 00:57:48,468
It's not too late yet.
728
00:57:49,302 --> 00:57:52,105
Live as your heart says from now on.
729
00:57:53,139 --> 00:57:56,175
Listen to your heart and follow it.
730
00:57:58,011 --> 00:57:59,412
That's the answer.
731
00:58:02,315 --> 00:58:03,549
Should I?
732
00:58:05,051 --> 00:58:06,619
Would that be okay?
733
00:58:18,064 --> 00:58:21,267
Okay. I admit it. I lost this time.
734
00:58:21,468 --> 00:58:24,404
But I have one last gift for Jun Hyuk.
735
00:58:25,004 --> 00:58:26,472
One second.
736
00:58:33,213 --> 00:58:34,714
What do you mean?
737
00:58:35,382 --> 00:58:37,750
You agreed to discuss
whatever you do with me.
738
00:58:38,518 --> 00:58:40,453
Torture him one more time.
739
00:58:40,987 --> 00:58:43,589
And I'll do anything to put you in prison.
740
00:58:45,392 --> 00:58:47,794
Jun Hyuk can never do that.
741
00:58:48,228 --> 00:58:50,530
Ask him yourself if you're curious.
742
00:59:09,883 --> 00:59:12,118
When you were drunk,
743
00:59:12,118 --> 00:59:16,723
you called Du Ri Mom.
744
00:59:18,792 --> 00:59:23,162
It must've been painful
with all that hate in your heart.
745
00:59:25,298 --> 00:59:27,367
You should've just said it.
746
00:59:29,436 --> 00:59:31,037
You should've just got upset.
747
00:59:41,748 --> 00:59:43,783
The way you look at me
748
00:59:43,783 --> 00:59:46,185
They like to set me free
749
00:59:48,722 --> 00:59:50,123
By the way,
750
00:59:50,724 --> 00:59:52,558
are you sure it's safe here?
751
00:59:54,294 --> 00:59:57,163
That stalker wouldn't follow us here,
right?
752
00:59:58,498 --> 01:00:01,434
The car that followed us
everywhere we went just until now.
753
01:00:01,434 --> 01:00:02,702
Didn't you see it?
754
01:00:03,737 --> 01:00:04,904
What?
755
01:00:05,538 --> 01:00:09,375
Are you saying you knew all along?
756
01:00:09,876 --> 01:00:11,377
This is crazy.
757
01:00:12,846 --> 01:00:14,514
Finally, it's time to end it.
758
01:00:17,050 --> 01:00:18,184
Don't worry.
759
01:00:19,586 --> 01:00:20,887
I will never...
760
01:00:22,255 --> 01:00:23,956
get you hurt.
761
01:00:55,169 --> 01:00:57,654
(Who Is She!)
762
01:00:57,827 --> 01:00:58,794
Have you seen this?
763
01:00:58,794 --> 01:01:00,930
It's all over the social media.
764
01:01:00,930 --> 01:01:03,366
What on earth have you been doing?
765
01:01:03,366 --> 01:01:05,034
A new female singer's double scandal.
766
01:01:05,034 --> 01:01:06,669
And one is with her agency boss.
767
01:01:06,669 --> 01:01:08,537
How are you going to explain it?
768
01:01:08,537 --> 01:01:10,473
I'm worried about him.
769
01:01:10,473 --> 01:01:12,742
You're not in love with that boy, are you?
770
01:01:12,742 --> 01:01:15,411
I can't fool myself.
771
01:01:15,411 --> 01:01:17,580
Am I getting old again?
772
01:01:17,580 --> 01:01:19,448
No. It can't be.
773
01:01:19,448 --> 01:01:21,550
Don't think about anyone.
774
01:01:21,550 --> 01:01:23,452
Just follow your heart.
775
01:01:23,452 --> 01:01:25,788
Especially for your last decision.
776
01:01:26,254 --> 01:01:27,178
What?
777
01:01:27,202 --> 01:01:28,777
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
52122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.