All language subtitles for Who.is.She.E09.250115.HDTV.H264-NEXT-KCW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,104 --> 00:00:05,373 (Who Is She!) 2 00:00:06,088 --> 00:00:09,309 (Production supported by the Ministry of Culture, Sports and Tourism, Korea Creative Content Agency) 3 00:00:09,864 --> 00:00:11,666 (This drama series is fictional, and the places, persons, organizations,) 4 00:00:11,666 --> 00:00:13,434 (settings, and events depicted have been fictionally created.) 5 00:00:17,225 --> 00:00:20,028 (Miryang Pork Rice Soup) 6 00:00:39,447 --> 00:00:41,349 Hello. 7 00:00:53,394 --> 00:00:54,962 What would you like? 8 00:00:55,563 --> 00:00:58,232 One rice soup, please. 9 00:01:02,070 --> 00:01:04,005 One rice soup. 10 00:01:04,005 --> 00:01:05,306 Yes. 11 00:01:25,193 --> 00:01:27,562 Why do you still play that song? 12 00:01:31,099 --> 00:01:33,167 It's discouraging. 13 00:01:34,369 --> 00:01:37,738 You're always like that to Kim Ae Sim's song. 14 00:01:48,850 --> 00:01:50,351 Enjoy. 15 00:01:51,753 --> 00:01:53,755 Admit it. You're jealous. 16 00:01:53,755 --> 00:01:57,358 How dare you become jealous of Kim Ae Sim? 17 00:01:57,559 --> 00:01:58,960 What? 18 00:01:59,060 --> 00:02:02,597 You got the wrong person. Who's jealous of whom? 19 00:02:03,531 --> 00:02:04,866 Mom. 20 00:02:07,502 --> 00:02:09,304 I told you to go straight to the learning center. 21 00:02:09,304 --> 00:02:11,873 Why are you here again? 22 00:02:12,407 --> 00:02:13,741 Stop it. 23 00:02:13,741 --> 00:02:16,511 She's here to see her mom. What else? 24 00:02:17,779 --> 00:02:20,006 To show you this. 25 00:02:20,032 --> 00:02:20,703 (Award) 26 00:02:29,757 --> 00:02:31,058 Did you? 27 00:02:32,627 --> 00:02:33,795 Good job. 28 00:02:37,565 --> 00:02:39,167 Take this and go home. 29 00:02:39,167 --> 00:02:40,835 This isn't a place for you. 30 00:02:40,835 --> 00:02:43,438 Go on. Hurry. 31 00:02:44,072 --> 00:02:45,840 Go. Watch out for cars. 32 00:02:46,141 --> 00:02:49,544 You have a daughter like Ji Sook. 33 00:02:49,544 --> 00:02:51,946 What else would you ask for? 34 00:02:51,946 --> 00:02:54,048 I have nothing to be jealous of. 35 00:03:06,828 --> 00:03:10,431 (Episode 9, Time) 36 00:03:11,199 --> 00:03:13,868 If you can't stand her, too bad. 37 00:03:15,537 --> 00:03:16,771 Why don't you also... 38 00:03:19,307 --> 00:03:20,808 kick me out? 39 00:03:22,477 --> 00:03:26,247 What did you just say? 40 00:03:27,215 --> 00:03:29,484 Are you leaving the company... 41 00:03:30,385 --> 00:03:32,954 No, you seriously want to split up with me because of that wench? 42 00:03:33,254 --> 00:03:34,622 Are you saying... 43 00:03:36,224 --> 00:03:39,227 you're buying her not me? 44 00:03:39,227 --> 00:03:42,063 She's not a wench. She's my family to protect. 45 00:03:43,097 --> 00:03:46,468 Since when did you lack a sense of responsibility? 46 00:03:46,468 --> 00:03:48,069 How many times do I need to tell you? 47 00:03:48,069 --> 00:03:49,971 She's fake. 48 00:03:50,505 --> 00:03:53,007 She's here to bring us down. 49 00:03:53,007 --> 00:03:54,776 I don't know what you heard, 50 00:03:54,776 --> 00:03:57,411 but you crossed the line. 51 00:03:58,346 --> 00:03:59,914 Don't act like this. 52 00:04:00,281 --> 00:04:02,417 - What? - We'll talk about it again tomorrow. 53 00:04:02,684 --> 00:04:03,818 Let's go. 54 00:04:08,123 --> 00:04:09,524 Jun Hyuk. 55 00:04:29,644 --> 00:04:31,012 Chairwoman Kim... 56 00:04:31,112 --> 00:04:34,182 No, your aunt looked upset. 57 00:04:35,183 --> 00:04:36,651 Will you be okay? 58 00:04:38,219 --> 00:04:39,420 You said it was a misunderstanding. 59 00:04:41,556 --> 00:04:43,558 That's coming from me. 60 00:04:52,801 --> 00:04:54,702 How do you trust me? 61 00:04:59,707 --> 00:05:01,909 If you lie to me with those eyes... 62 00:05:03,278 --> 00:05:05,213 Well, I can't help but fall for it. 63 00:05:06,347 --> 00:05:08,516 How can you be joking? 64 00:05:08,883 --> 00:05:10,218 I mean, 65 00:05:11,286 --> 00:05:12,687 don't you want to know... 66 00:05:12,687 --> 00:05:15,156 who I am even after hearing that? 67 00:05:15,156 --> 00:05:18,025 If I do, are you going to tell me? 68 00:05:24,098 --> 00:05:25,433 Don't worry. 69 00:05:26,367 --> 00:05:29,570 I'll wait until you want to tell me. 70 00:05:31,573 --> 00:05:33,717 So don't let that distract you, 71 00:05:33,741 --> 00:05:36,711 and focus on what you need to do as always. 72 00:05:42,250 --> 00:05:43,384 What's wrong? 73 00:05:45,120 --> 00:05:48,589 I'm just thankful. 74 00:06:09,477 --> 00:06:11,279 Don't be touched so easily. 75 00:06:12,614 --> 00:06:14,315 I haven't even started yet. 76 00:07:14,142 --> 00:07:15,043 Hello? 77 00:07:15,043 --> 00:07:18,613 Hey, soon-to-be universal star. Can you make yourself available for me? 78 00:07:30,925 --> 00:07:32,160 How many zeros are there? 79 00:07:32,160 --> 00:07:33,728 What do you have... 80 00:07:33,728 --> 00:07:36,464 to deserve this much money for a contract? 81 00:07:36,464 --> 00:07:37,999 According to the boss, 82 00:07:37,999 --> 00:07:41,335 I'm getting more and more fans every day. 83 00:07:43,004 --> 00:07:44,372 That's nice. 84 00:07:48,843 --> 00:07:50,244 Something wrong? 85 00:07:50,845 --> 00:07:53,047 I think Kim Ae Sim recognized me. 86 00:07:53,047 --> 00:07:54,282 What? 87 00:07:54,783 --> 00:07:56,584 But how? 88 00:07:57,652 --> 00:08:00,988 She didn't realize that I'd become young. 89 00:08:01,656 --> 00:08:03,157 I'll have to keep my eye on her. 90 00:08:05,960 --> 00:08:07,528 That's actually great. 91 00:08:08,029 --> 00:08:10,865 From the aunt to her nephew, I didn't like any of them. 92 00:08:10,865 --> 00:08:12,200 Take this chance to leave them. 93 00:08:12,200 --> 00:08:13,635 I'll help you produce an album. 94 00:08:13,635 --> 00:08:15,136 Don't be stupid. 95 00:08:15,136 --> 00:08:17,238 You think money is all it takes to be a singer? 96 00:08:17,438 --> 00:08:20,208 These days, it's all about the system. 97 00:08:20,208 --> 00:08:22,143 Show-off. 98 00:08:25,947 --> 00:08:28,750 How are you going to survive in Kim Ae Sim's company? 99 00:08:29,751 --> 00:08:31,753 You'll have a hard time again. 100 00:08:31,853 --> 00:08:34,288 It's okay. He said he'd take care of me. 101 00:08:34,522 --> 00:08:35,723 Who's he? 102 00:08:35,990 --> 00:08:39,427 The CEO? Did he say he'd take care of you? 103 00:08:39,427 --> 00:08:43,665 No, the contract. The contract will take care of me. 104 00:08:43,665 --> 00:08:45,667 You can never rely on the contract. 105 00:08:45,667 --> 00:08:47,068 It's all good stuff in front, 106 00:08:47,068 --> 00:08:49,937 but all unfavorable stuff in the back. 107 00:08:50,338 --> 00:08:53,207 Anyway, you can't trust anyone but me. 108 00:08:56,277 --> 00:08:58,513 I'm not going to lose what's mine anymore. 109 00:09:02,684 --> 00:09:05,496 No matter how much Kim Ae Sim gets in my way, 110 00:09:05,520 --> 00:09:07,789 that'll only make me practice harder. 111 00:09:12,961 --> 00:09:14,629 Nice attitude. 112 00:09:17,298 --> 00:09:20,802 Sure. Do everything you want, Ms. O. 113 00:09:22,137 --> 00:09:23,838 But promise me you won't get hurt. 114 00:09:25,240 --> 00:09:29,143 I don't want to see you heartbroken or in sorrow anymore. 115 00:09:46,494 --> 00:09:49,230 He is definitely hiding something. 116 00:10:05,346 --> 00:10:08,649 No, right? You only found out recently, right? 117 00:10:09,851 --> 00:10:11,052 Yes. 118 00:10:12,320 --> 00:10:15,890 You wouldn't hide something like that from your husband, right? 119 00:10:24,532 --> 00:10:26,116 (Your Highness) 120 00:10:27,702 --> 00:10:30,838 I'm going to be late. Don't wait for me. 121 00:10:46,855 --> 00:10:49,724 What's gotten into you? Why are you up so early? 122 00:10:49,724 --> 00:10:52,393 What's gotten into your face? 123 00:10:54,062 --> 00:10:57,999 You look ten years older lately. 124 00:10:58,233 --> 00:10:59,634 Something bothering you? 125 00:11:01,803 --> 00:11:03,671 I had rough days lately. 126 00:11:04,305 --> 00:11:06,474 Still, ten years is too much. 127 00:11:08,276 --> 00:11:09,844 Let's go on a date. 128 00:11:10,145 --> 00:11:11,579 I'll meet you at work later. 129 00:11:22,924 --> 00:11:24,392 What? 130 00:11:24,392 --> 00:11:25,860 You were home late last night. 131 00:11:25,860 --> 00:11:28,272 What kind of work exploits its executive like that? 132 00:11:28,296 --> 00:11:31,099 - Not all executives are the same. - Wait. 133 00:11:34,602 --> 00:11:36,804 Ordinary hair. 134 00:11:37,038 --> 00:11:40,475 Neat achromatic suit. 135 00:11:40,775 --> 00:11:42,844 Well, it's not bad. 136 00:11:47,615 --> 00:11:48,950 What are you... 137 00:11:49,284 --> 00:11:50,551 Just wait. 138 00:11:51,786 --> 00:11:53,287 You need a highlight. 139 00:11:57,192 --> 00:12:01,729 Yes. This is the authentic executive outfit. 140 00:12:03,131 --> 00:12:05,733 I don't like wearing anything on my neck. 141 00:12:06,034 --> 00:12:08,369 When you feel down, you should give it a change. 142 00:12:08,970 --> 00:12:12,573 Like trying a new style, makeup, or high heels. 143 00:12:13,241 --> 00:12:16,110 Sometimes that gives you groundless confidence. 144 00:12:17,812 --> 00:12:20,715 Sorry for keeping you. Anyway, have a good day. 145 00:12:53,047 --> 00:12:54,649 Ha Na, come and eat. 146 00:12:54,649 --> 00:12:56,184 I'm on my way. 147 00:12:56,184 --> 00:12:57,585 Hi, sweetie. 148 00:12:57,585 --> 00:12:58,820 Good morning. 149 00:12:59,254 --> 00:13:00,621 Here you are. 150 00:13:01,156 --> 00:13:02,157 Thank you. 151 00:13:02,157 --> 00:13:04,125 - Hot. - It's hot. 152 00:13:06,060 --> 00:13:07,862 Aren't you staying for breakfast? 153 00:13:08,396 --> 00:13:09,597 I don't feel like it. 154 00:13:09,597 --> 00:13:12,100 But I cooked for you. Have a bite at least before you go. 155 00:13:12,100 --> 00:13:14,735 No, thank you. Bye. 156 00:13:17,806 --> 00:13:19,874 She's been busy lately. 157 00:13:21,276 --> 00:13:24,178 It's not like she's the only one who makes money in the world. 158 00:13:25,213 --> 00:13:27,348 She needs to eat well, especially when she's busy. 159 00:13:29,017 --> 00:13:31,486 She never listens to her mom. 160 00:13:56,744 --> 00:13:57,946 Excuse me. 161 00:13:57,946 --> 00:13:59,523 Do you recognize me? 162 00:13:59,547 --> 00:14:01,983 We're staying here all night long. 163 00:14:02,817 --> 00:14:04,952 - Do you want to join us? - Join us. 164 00:14:05,753 --> 00:14:06,921 ("The Man in the Yellow Shirt") 165 00:14:08,423 --> 00:14:10,992 I have a piano at home. 166 00:14:10,992 --> 00:14:14,105 I'll play this and record it on a tape. 167 00:14:14,129 --> 00:14:16,798 Okay. Thank you. 168 00:14:17,031 --> 00:14:21,436 The man in the yellow shirt 169 00:14:21,936 --> 00:14:27,074 That quiet man 170 00:14:33,948 --> 00:14:36,150 It's creepy no matter how much I think about it. 171 00:14:36,317 --> 00:14:38,787 How can she do such a thing with that innocent face? 172 00:14:38,787 --> 00:14:41,022 Don't judge a book by its cover. 173 00:14:41,022 --> 00:14:42,723 I told you repeatedly. 174 00:14:46,594 --> 00:14:48,596 There they go again. 175 00:14:52,534 --> 00:14:55,069 How's your YouTube preparation going? 176 00:14:55,670 --> 00:14:56,804 Not yet. 177 00:14:57,005 --> 00:15:00,141 What do you mean not yet? We memorized the debut song already. 178 00:15:01,509 --> 00:15:03,545 Do your job, outsiders. 179 00:15:03,545 --> 00:15:06,013 What? Outsiders? 180 00:15:07,582 --> 00:15:10,151 You need to keep up since people recognize you... 181 00:15:10,285 --> 00:15:12,553 for us insiders to cheer up. 182 00:15:14,055 --> 00:15:15,356 Do your best. 183 00:15:22,730 --> 00:15:24,866 They're telling us to raise awareness... 184 00:15:24,866 --> 00:15:27,235 while they reinforce the debut song. 185 00:15:27,235 --> 00:15:30,004 They're emphasizing that we're a team. 186 00:15:32,807 --> 00:15:36,944 Those girls. I was afraid of them getting jealous. 187 00:15:37,345 --> 00:15:38,479 That's unexpected. 188 00:15:38,646 --> 00:15:40,581 Don't judge a book by its cover. 189 00:15:42,617 --> 00:15:43,751 Emily. 190 00:15:44,886 --> 00:15:46,754 Chairwoman Kim wants to see you. 191 00:15:59,179 --> 00:16:00,847 I've thought about it, 192 00:16:01,081 --> 00:16:03,650 and I was mean to you. 193 00:16:04,084 --> 00:16:08,321 I was flustered, and all kinds of thoughts occurred to me. 194 00:16:08,655 --> 00:16:12,225 Anyway, you must've been startled. 195 00:16:13,460 --> 00:16:16,263 This is more startling. 196 00:16:18,298 --> 00:16:20,133 Now it makes sense... 197 00:16:20,734 --> 00:16:24,171 why I was surprised to see you at first. 198 00:16:27,841 --> 00:16:30,110 You resemble her so much. 199 00:16:30,844 --> 00:16:34,815 Just as how I remember your grandma. 200 00:16:38,218 --> 00:16:42,723 Well, I get that a lot. 201 00:16:44,124 --> 00:16:46,626 I heard she had a granddaughter, 202 00:16:47,061 --> 00:16:49,262 but I never expected that to be you. 203 00:16:59,606 --> 00:17:03,210 Did you background check me? 204 00:17:04,745 --> 00:17:06,380 I'll be honest with you. 205 00:17:07,347 --> 00:17:11,618 Your grandma and I had a misunderstanding in the past. 206 00:17:11,819 --> 00:17:15,823 And it's my fault... 207 00:17:15,823 --> 00:17:17,457 that I haven't resolved it yet. 208 00:17:17,991 --> 00:17:19,159 A misunderstanding? 209 00:17:19,159 --> 00:17:20,928 I know the shirt is nearer than the coat, 210 00:17:20,928 --> 00:17:23,530 but you've only heard your grandma's stance. 211 00:17:23,530 --> 00:17:25,732 No wonder you didn't like me. 212 00:17:26,033 --> 00:17:29,569 But don't let your grandma's past... 213 00:17:30,037 --> 00:17:33,607 tie you down. 214 00:17:35,709 --> 00:17:36,843 Let's... 215 00:17:38,145 --> 00:17:39,980 reconcile. 216 00:17:44,785 --> 00:17:47,654 I'm a human too. When I think about what you did to me, 217 00:17:47,654 --> 00:17:51,191 this isn't easy for me either. 218 00:17:51,625 --> 00:17:56,363 So let's work it out together. 219 00:17:56,363 --> 00:17:57,698 Okay? 220 00:18:06,607 --> 00:18:08,809 Everything's back to its place. 221 00:18:09,843 --> 00:18:11,912 Don't be so sad about a mere song. 222 00:18:11,912 --> 00:18:13,223 Live your life. 223 00:18:13,247 --> 00:18:15,348 And don't come back to me again. 224 00:18:21,755 --> 00:18:25,158 I was always the one crying and sad. 225 00:18:25,559 --> 00:18:30,397 You were always proud and peaceful as if nothing ever happened. 226 00:18:38,672 --> 00:18:40,074 Yes, Chairwoman Kim. 227 00:18:40,074 --> 00:18:43,276 I'll let it go and do my best. 228 00:18:44,044 --> 00:18:46,279 I know I've been making you feel uncomfortable. 229 00:18:46,380 --> 00:18:48,882 Thank you for reaching out to me first. 230 00:18:51,785 --> 00:18:54,821 Thank you. 231 00:18:56,423 --> 00:18:57,624 Bye now. 232 00:18:59,793 --> 00:19:01,194 Bye. 233 00:19:26,653 --> 00:19:29,122 You should've told me where you were going. 234 00:19:29,790 --> 00:19:32,492 Is that why you stopped me? 235 00:19:33,193 --> 00:19:35,863 I came out early in the morning to practice. 236 00:19:35,863 --> 00:19:38,298 Why is everyone making me tired? 237 00:19:41,769 --> 00:19:43,003 Thank you. 238 00:19:44,805 --> 00:19:46,673 Did you meet Chairwoman Kim? 239 00:19:47,608 --> 00:19:48,942 What did she say? 240 00:19:50,010 --> 00:19:52,913 We talked over. 241 00:19:53,380 --> 00:19:54,648 What else can I do? 242 00:19:54,648 --> 00:19:57,684 Since I'm younger, I should give in. 243 00:19:57,885 --> 00:20:02,022 Anyway, we resolved it. So you don't need to worry about me anymore. 244 00:20:02,322 --> 00:20:04,691 You're enough of a worrywart already. 245 00:20:10,097 --> 00:20:11,431 It's sweet. 246 00:20:11,999 --> 00:20:15,602 I knew one should have no enemy. 247 00:20:19,039 --> 00:20:20,540 What do you want from me? 248 00:20:21,241 --> 00:20:22,409 Right. 249 00:20:23,777 --> 00:20:25,045 Well, 250 00:20:26,346 --> 00:20:30,050 have you chosen the cover singer? 251 00:20:30,217 --> 00:20:31,518 Right. 252 00:20:32,219 --> 00:20:33,487 How about IGNIS? 253 00:20:34,354 --> 00:20:36,690 I played it for you in the car. 254 00:20:37,925 --> 00:20:39,092 Yes? 255 00:20:40,260 --> 00:20:41,495 No. 256 00:20:42,096 --> 00:20:43,530 It's not my style. 257 00:20:45,699 --> 00:20:47,367 What's wrong with IGNIS? 258 00:20:47,367 --> 00:20:50,037 You know I'm busy. Yet I'll go out of my way to... 259 00:20:50,037 --> 00:20:53,673 No need to because I've already made up my mind. 260 00:20:54,775 --> 00:20:56,710 That's ridiculous. 261 00:20:57,444 --> 00:20:59,012 Who's it going to be then? 262 00:21:04,218 --> 00:21:06,520 That little... 263 00:21:19,199 --> 00:21:21,301 The broadcasting station sent us the schedule. 264 00:21:21,301 --> 00:21:23,403 We need to rush with the challenge clip. 265 00:21:23,537 --> 00:21:24,595 Okay. 266 00:21:24,619 --> 00:21:25,960 (Police Report Check) 267 00:21:28,675 --> 00:21:31,978 I asked the detective I know. 268 00:21:34,181 --> 00:21:36,349 You should've done this before. 269 00:21:38,218 --> 00:21:39,887 I'm talking about Yoo Ji An. 270 00:21:39,887 --> 00:21:42,456 If you just made up your mind, you could've sent her to prison. 271 00:21:42,456 --> 00:21:44,558 Then she would've never approached you again. 272 00:21:45,526 --> 00:21:47,427 At the time, I would've lost more... 273 00:21:47,928 --> 00:21:49,463 than gained. 274 00:21:49,496 --> 00:21:52,733 What do you mean? You lost everything you had at the time. 275 00:21:56,236 --> 00:21:58,739 You're not going to tell me the reason, are you? 276 00:22:01,141 --> 00:22:02,743 Anyway, I'm not going to run away from it again. 277 00:22:04,044 --> 00:22:05,512 Is it about Emily? 278 00:22:07,848 --> 00:22:09,650 You were out of your mind yesterday. 279 00:22:09,650 --> 00:22:12,586 You were worried about Emily. To me... 280 00:22:12,753 --> 00:22:15,555 No, everyone noticed you were weird. 281 00:22:16,256 --> 00:22:17,491 I see. 282 00:22:17,925 --> 00:22:19,059 What? 283 00:22:20,360 --> 00:22:22,329 I didn't realize it... 284 00:22:23,197 --> 00:22:24,598 when everyone else did. 285 00:22:24,865 --> 00:22:27,467 - Daniel. - I don't know why or I can't explain it. 286 00:22:28,535 --> 00:22:30,570 And I have no idea... 287 00:22:31,739 --> 00:22:33,507 what I'm going to do. 288 00:22:36,710 --> 00:22:38,979 I feel comfortable with her, 289 00:22:39,747 --> 00:22:41,548 yet it's exciting. 290 00:22:42,783 --> 00:22:44,818 She makes me laugh over nothing, 291 00:22:45,385 --> 00:22:47,554 and time flies when I'm with her. 292 00:22:50,090 --> 00:22:53,393 I can't stop thinking about her, and I wonder what she might be doing. 293 00:22:54,561 --> 00:22:58,465 I can't stop worrying about her. 294 00:23:08,976 --> 00:23:12,646 You know love is an extravagant emotion for people like us. 295 00:23:15,983 --> 00:23:19,086 Like how I have maintained peace for all these years next to you, 296 00:23:23,323 --> 00:23:25,726 you must brace yourself too. 297 00:23:42,108 --> 00:23:42,943 (Mr. Know-it-all) 298 00:23:42,943 --> 00:23:44,478 (O Mal Soon Beef Head Meat and Rice Soup) 299 00:23:44,478 --> 00:23:47,481 Just as always, 300 00:23:47,481 --> 00:23:51,218 I'm here to find a truly delicious restaurant. 301 00:23:51,218 --> 00:23:52,319 Let's find out. 302 00:23:52,319 --> 00:23:54,187 That looks familiar. 303 00:23:54,721 --> 00:23:57,524 This old rice soup place... 304 00:23:57,524 --> 00:24:00,360 has been thriving for a long time in secret. 305 00:24:00,360 --> 00:24:03,230 This isn't a product placement or sponsored... 306 00:24:03,230 --> 00:24:05,232 or a franchise. 307 00:24:05,232 --> 00:24:06,533 Then what is it? 308 00:24:06,700 --> 00:24:08,435 The old lady's stubbornness. 309 00:24:08,802 --> 00:24:11,671 She protected this place with her cooking skills. 310 00:24:11,839 --> 00:24:13,707 See that? 311 00:24:13,741 --> 00:24:15,075 However, 312 00:24:15,075 --> 00:24:17,010 ever since the old lady handed it over, 313 00:24:17,010 --> 00:24:20,247 word has it that the soup doesn't taste the same anymore. 314 00:24:20,380 --> 00:24:21,215 So? 315 00:24:21,215 --> 00:24:24,151 I decided to visit it myself. 316 00:24:24,151 --> 00:24:25,285 And... 317 00:24:25,986 --> 00:24:27,287 when I sneaked into the kitchen, 318 00:24:27,287 --> 00:24:30,190 I spotted something very suspicious. 319 00:24:30,191 --> 00:24:31,805 (Sneaked into the kitchen) 320 00:24:32,960 --> 00:24:35,729 What? What's he talking about? 321 00:24:35,729 --> 00:24:38,465 That's not what he promised. 322 00:24:39,500 --> 00:24:41,168 Is he out of his mind? 323 00:24:41,168 --> 00:24:44,237 What on earth did he spot in the kitchen? 324 00:24:44,338 --> 00:24:45,639 We have... 325 00:24:46,306 --> 00:24:47,908 nothing to hide. 326 00:24:48,542 --> 00:24:49,843 Min Seok. 327 00:24:51,545 --> 00:24:52,446 - Yes? - Hurry. 328 00:24:52,446 --> 00:24:54,815 - What is it? - This is bad. 329 00:24:56,283 --> 00:24:59,553 I'm only revealing this... 330 00:25:00,053 --> 00:25:01,431 in the interest of the public. 331 00:25:01,500 --> 00:25:03,023 (Undercover recording) 332 00:25:03,023 --> 00:25:05,358 That's all soup. 333 00:25:06,226 --> 00:25:08,595 - Move aside. - Sure. 334 00:25:09,263 --> 00:25:11,264 Let me see. 335 00:25:18,305 --> 00:25:20,974 They're all sauces. 336 00:25:23,510 --> 00:25:24,644 Wait. 337 00:25:30,717 --> 00:25:32,586 Okay. 338 00:25:33,520 --> 00:25:35,222 This is our secret. 339 00:25:35,222 --> 00:25:37,658 Is that something that's passed down to generations? 340 00:25:37,658 --> 00:25:40,761 Yes, this is the secret that costs millions of dollars. 341 00:25:40,828 --> 00:25:44,865 Because the owner stopped me, I missed the crucial evidence, 342 00:25:45,132 --> 00:25:46,700 but that savory scent. 343 00:25:47,534 --> 00:25:49,970 The reminiscent sweet scent... 344 00:25:49,970 --> 00:25:52,506 - That darn... - I gobbled without my parents knowing. 345 00:25:52,740 --> 00:25:54,508 Seriously, those pricks. 346 00:25:54,675 --> 00:25:57,711 They're about to bring down the restaurant Mother dedicated her life to. 347 00:25:57,711 --> 00:25:59,913 I knew they'd do this. 348 00:25:59,913 --> 00:26:02,025 If you knew, you should've stopped them. 349 00:26:02,049 --> 00:26:05,285 What have you been doing until total strangers took over the restaurant? 350 00:26:05,953 --> 00:26:08,789 You only listened to those brothers... 351 00:26:08,789 --> 00:26:11,625 and ignored me. 352 00:26:11,959 --> 00:26:13,961 When I went to your restaurant to learn how to make the soup, 353 00:26:13,961 --> 00:26:16,730 you have no idea how mean those brothers treated me. 354 00:26:16,730 --> 00:26:20,100 Every time I made the soup, they turned off the fire and added water. 355 00:26:20,501 --> 00:26:23,704 I only fell for it because I couldn't catch the physical evidence. 356 00:26:25,038 --> 00:26:26,273 Don't be proud of it. 357 00:26:26,273 --> 00:26:29,410 Calm down, guys. 358 00:26:29,410 --> 00:26:31,712 You can talk about who's right and wrong later. 359 00:26:31,712 --> 00:26:35,015 This darn Mr. Know-it-all... 360 00:26:35,015 --> 00:26:36,683 gave those brothers a chance to get rid of the evidence... 361 00:26:36,884 --> 00:26:39,686 without any evidence. 362 00:26:40,220 --> 00:26:41,822 What are you going to do now? 363 00:26:50,030 --> 00:26:50,931 Right. 364 00:26:51,115 --> 00:26:51,646 (Restaurant Contract) 365 00:26:52,299 --> 00:26:54,601 I made a copy just in case. 366 00:26:54,768 --> 00:26:59,740 If you go over the clauses... 367 00:27:04,076 --> 00:27:06,246 (Contract Requirement, Quality Maintenance) 368 00:27:06,246 --> 00:27:08,048 (If any problem occurs regarding the quality in less than a year,) 369 00:27:08,048 --> 00:27:08,898 (the contract will be terminated) 370 00:27:08,899 --> 00:27:10,096 (for violating the quality maintenance issue.) 371 00:27:11,552 --> 00:27:14,388 Contract Clause 13 Special Agreement. 372 00:27:15,722 --> 00:27:17,191 Read it out loud. 373 00:27:17,191 --> 00:27:20,594 Since school, I always liked to read... 374 00:27:20,594 --> 00:27:22,029 Read it! 375 00:27:25,899 --> 00:27:27,734 "Contract requirement." 376 00:27:28,001 --> 00:27:30,137 "Quality maintenance." 377 00:27:30,137 --> 00:27:33,907 "If any problem occurs regarding the quality in less than a year, 378 00:27:33,907 --> 00:27:36,943 the contract will be terminated... 379 00:27:38,879 --> 00:27:41,148 for violating the quality maintenance issue." 380 00:27:41,148 --> 00:27:42,483 What does... 381 00:27:42,483 --> 00:27:44,251 Terminate the contract? 382 00:27:44,384 --> 00:27:48,155 If I was doing this for money, I would've handed it over to someone else long ago. 383 00:27:48,722 --> 00:27:51,158 If you disappoint the customers, 384 00:27:51,158 --> 00:27:53,093 you're going to regret it. 385 00:27:53,961 --> 00:27:55,062 Yes. 386 00:27:55,062 --> 00:27:56,163 Bravo. 387 00:27:56,163 --> 00:27:59,499 Ma'am. I'm so proud of you. 388 00:27:59,733 --> 00:28:01,768 - I knew I could rely on you. - Whatever. 389 00:28:02,202 --> 00:28:05,105 So? How are you going to secure the evidence? 390 00:28:24,158 --> 00:28:25,525 You go first. 391 00:28:27,127 --> 00:28:30,330 The unfavorable one reveals her card first. 392 00:28:30,531 --> 00:28:31,832 What are you saying? 393 00:28:36,103 --> 00:28:37,504 Do you want to go at the same time? 394 00:28:45,145 --> 00:28:49,149 Gosh, whose granddaughter is that stubborn? 395 00:28:49,383 --> 00:28:51,785 Let's go with the singer I have in mind. 396 00:28:51,785 --> 00:28:55,489 You know "The Man in the Yellow Shirt" went viral. 397 00:28:55,489 --> 00:28:57,491 What? Have you forgotten already? 398 00:28:57,491 --> 00:29:00,494 It was my idea to arrange my grandma's favorite song. 399 00:29:02,196 --> 00:29:04,164 Anyway, I'm never giving in. 400 00:29:04,498 --> 00:29:05,866 Never. 401 00:29:06,967 --> 00:29:10,370 Fine. Who is this great singer? 402 00:29:10,370 --> 00:29:11,838 Tell me at least. 403 00:29:13,006 --> 00:29:14,207 Well... 404 00:29:15,609 --> 00:29:16,810 It's Taesaja. 405 00:29:21,915 --> 00:29:23,793 (3 years ago) 406 00:29:34,628 --> 00:29:36,296 Nice. 407 00:29:39,236 --> 00:29:40,938 (Field Trip Request Form) 408 00:29:45,272 --> 00:29:46,873 Thank you, Mom. 409 00:30:01,221 --> 00:30:02,389 Taesaja? 410 00:30:02,389 --> 00:30:04,105 (To Ji Sook, thank you for supporting us.) 411 00:30:12,800 --> 00:30:14,201 Hurry up. 412 00:30:14,802 --> 00:30:16,136 I'm going. 413 00:30:23,710 --> 00:30:25,879 What's the point of setting an alarm for every minute? 414 00:30:25,879 --> 00:30:27,581 You can't get up anyway. 415 00:30:28,482 --> 00:30:30,784 Did you listen to music until late again? 416 00:30:39,593 --> 00:30:41,094 I'm going to sleep. 417 00:30:49,303 --> 00:30:51,571 I can see you 418 00:30:52,639 --> 00:30:54,975 Now you feel like 419 00:30:54,975 --> 00:30:58,712 A very old movie 420 00:30:59,346 --> 00:31:02,015 But for you 421 00:31:02,015 --> 00:31:04,718 I still have something in my heart 422 00:31:06,186 --> 00:31:09,189 It was my first time to see Mom singing. 423 00:31:10,824 --> 00:31:14,861 No, my first time to see her ever humming. 424 00:31:16,764 --> 00:31:18,298 Did she like them that much? 425 00:31:19,700 --> 00:31:20,967 I agree. 426 00:31:24,104 --> 00:31:28,175 I've never seen your mom like someone that much. 427 00:31:28,909 --> 00:31:30,210 But... 428 00:31:30,210 --> 00:31:32,379 (27 years ago) 429 00:31:52,199 --> 00:31:53,500 Mom. 430 00:31:53,801 --> 00:31:57,704 I made rice soup all day long to pay for your study. 431 00:31:57,704 --> 00:32:00,874 And look at you wasting your time. 432 00:32:00,874 --> 00:32:03,076 Don't you ruin this exam. 433 00:32:14,021 --> 00:32:15,956 I made up my mind big time to make a concession. 434 00:32:15,956 --> 00:32:17,758 Don't forget my gratitude. 435 00:32:18,659 --> 00:32:20,360 I knew you were generous. 436 00:32:20,360 --> 00:32:22,162 I'll return your favor with the amazing arrangement. 437 00:32:23,097 --> 00:32:24,498 Get home safe. 438 00:32:24,498 --> 00:32:27,067 Don't take anything from a stranger. 439 00:32:27,167 --> 00:32:28,769 Okay, fine. 440 00:32:31,405 --> 00:32:32,639 By the way, 441 00:32:33,273 --> 00:32:36,810 the Teddy Bear. She wasn't after us. 442 00:32:36,810 --> 00:32:38,178 What do you mean? 443 00:32:40,314 --> 00:32:41,515 Do you remember? 444 00:32:41,648 --> 00:32:44,060 The stalker who ruined CEO Daniel's career as a singer? 445 00:32:44,084 --> 00:32:46,153 That wicked leech? 446 00:32:46,153 --> 00:32:47,287 Hush. 447 00:32:47,654 --> 00:32:50,891 I overheard the instructors talking. 448 00:32:50,891 --> 00:32:52,993 She's back. 449 00:32:53,394 --> 00:32:55,195 That's why he moved. 450 00:32:56,230 --> 00:32:57,564 They said... 451 00:32:57,731 --> 00:33:00,634 it's a piece of cake for her to unlock the door. 452 00:33:01,948 --> 00:33:04,071 Right. She even put a GPS camera on his car. 453 00:33:04,371 --> 00:33:06,440 He couldn't even sleep in peace at home. 454 00:33:07,708 --> 00:33:09,910 Maybe that's why he's all prickly? 455 00:33:14,115 --> 00:33:16,363 (Emily 2) 456 00:33:21,922 --> 00:33:25,392 You know love is an extravagant emotion for people like us. 457 00:33:26,326 --> 00:33:29,463 Like how I have maintained peace for all these years next to you, 458 00:33:29,830 --> 00:33:32,065 you must brace yourself too. 459 00:33:41,442 --> 00:33:43,944 You told me to stay right next to you. 460 00:33:49,161 --> 00:33:51,296 Hurry. 461 00:33:52,631 --> 00:33:56,301 I'm afraid of taking public transit. 462 00:33:56,301 --> 00:33:58,270 I only rode it as a kid. 463 00:33:58,637 --> 00:34:01,040 You know what icky hyenas are most scared of? 464 00:34:01,040 --> 00:34:02,741 Bright crowded places. 465 00:34:03,475 --> 00:34:05,878 If she feels so confident, tell her to reveal herself... 466 00:34:05,878 --> 00:34:08,013 and follow us. 467 00:34:11,050 --> 00:34:12,217 It's here. 468 00:34:29,101 --> 00:34:32,204 So much for being afraid. 469 00:34:34,206 --> 00:34:36,641 You're sleeping in peace. 470 00:34:38,877 --> 00:34:41,613 He couldn't even sleep in peace at home. 471 00:34:41,613 --> 00:34:43,815 Maybe that's why he's all prickly? 472 00:36:14,621 --> 00:36:17,147 (Closed) 473 00:36:26,218 --> 00:36:27,052 Hey. 474 00:36:27,052 --> 00:36:29,888 What were you thinking? 475 00:36:30,022 --> 00:36:31,590 The meat price went up. 476 00:36:31,590 --> 00:36:34,059 If we do as the granny says, we won't make any money. 477 00:36:34,393 --> 00:36:36,962 What now? 478 00:36:37,362 --> 00:36:39,197 What are we going to do? 479 00:36:39,586 --> 00:36:41,855 (O Mal Soon Beef Head Meat and Rice Soup) 480 00:36:52,978 --> 00:36:56,415 So? How are you going to secure the evidence? 481 00:36:57,750 --> 00:37:00,919 They'd get rid of the creamer first and play safe. 482 00:37:06,558 --> 00:37:07,826 Hey, Ja Yeong. 483 00:37:08,293 --> 00:37:10,929 Life's treating you nicely lately, right? Nothing bothering you? 484 00:37:12,598 --> 00:37:14,733 Well, yes. 485 00:37:14,733 --> 00:37:15,968 Yes. 486 00:37:15,968 --> 00:37:18,404 That's because your life's going downhill. 487 00:37:18,404 --> 00:37:19,604 Excuse me? 488 00:37:21,306 --> 00:37:24,943 Would you like to change your life with me? 489 00:37:37,189 --> 00:37:40,926 Didn't you see the sign? We're closed. 490 00:38:03,115 --> 00:38:05,350 I'm hungry, brother. 491 00:38:06,785 --> 00:38:08,987 Give me food. 492 00:38:12,591 --> 00:38:14,259 Please. 493 00:38:27,158 --> 00:38:28,092 (Ms. O) 494 00:38:33,946 --> 00:38:37,115 The person you have reached is unavailable. Please leave a message... 495 00:38:37,282 --> 00:38:39,718 Why won't she answer her phone? 496 00:38:40,686 --> 00:38:42,487 I wonder if she had dinner yet. 497 00:38:44,923 --> 00:38:46,291 My bad. 498 00:38:46,892 --> 00:38:49,895 You're soaked. I'm sorry. 499 00:38:49,895 --> 00:38:50,896 It's okay. 500 00:38:50,896 --> 00:38:53,565 What do you mean? 501 00:38:53,565 --> 00:38:54,933 I really don't mind. 502 00:38:54,933 --> 00:38:57,645 Stay still. 503 00:38:57,669 --> 00:39:00,172 You're wet. 504 00:39:00,172 --> 00:39:01,540 I'm okay. 505 00:39:01,540 --> 00:39:03,742 - Stay still. - Stop. 506 00:39:08,213 --> 00:39:09,348 What are you doing? 507 00:39:11,850 --> 00:39:15,020 Show some respect, young man. 508 00:39:15,788 --> 00:39:18,724 Can't you see? I was only wiping the water I spilled. 509 00:39:18,724 --> 00:39:20,025 Exactly. 510 00:39:20,592 --> 00:39:23,629 If you got her clothes dirty, just pay for the laundry. 511 00:39:23,629 --> 00:39:26,898 Why would you touch her body? 512 00:39:29,501 --> 00:39:33,706 Because she reminds me of my daughter. I felt bad for her. 513 00:39:33,706 --> 00:39:35,907 What? Something wrong with that? 514 00:39:37,843 --> 00:39:40,412 What the? What are you doing? 515 00:39:40,679 --> 00:39:41,747 Your daughter? 516 00:39:42,948 --> 00:39:45,183 I'm worried because she reminds me of my son. 517 00:39:45,718 --> 00:39:49,054 What kind of father looks at his daughter like that? 518 00:39:49,054 --> 00:39:50,322 What are you? A dog? 519 00:39:52,357 --> 00:39:54,693 What? A dog? 520 00:39:54,693 --> 00:39:55,828 You little... 521 00:39:55,828 --> 00:39:57,829 Calling a dog a dog isn't a curse. 522 00:39:59,498 --> 00:40:01,066 Say sorry. 523 00:40:04,369 --> 00:40:07,739 My goodness. 524 00:40:11,076 --> 00:40:12,444 Nice. 525 00:40:19,985 --> 00:40:21,286 Are you okay? 526 00:40:22,421 --> 00:40:25,023 Jerks like him aren't customers. 527 00:40:27,559 --> 00:40:29,795 You're already having a hard time working here. 528 00:40:29,862 --> 00:40:32,264 Your parents would be upset to find out. 529 00:40:33,732 --> 00:40:35,167 Thank you. 530 00:40:36,568 --> 00:40:37,936 Thank you. 531 00:40:40,706 --> 00:40:43,141 This is the first time to walk here. 532 00:40:43,308 --> 00:40:46,878 I know. You had a long day today. 533 00:40:47,479 --> 00:40:48,714 It's nothing. 534 00:41:00,025 --> 00:41:01,426 Give me the hat. 535 00:41:01,760 --> 00:41:02,994 Right. 536 00:41:10,469 --> 00:41:12,871 You depend on your hair a lot. 537 00:41:12,871 --> 00:41:14,239 What? Do I look weird? 538 00:41:15,107 --> 00:41:16,241 Yes. 539 00:41:16,475 --> 00:41:18,143 It's a waste to see it alone. 540 00:41:21,013 --> 00:41:24,516 Right. I already told Taesaja. 541 00:41:24,516 --> 00:41:26,852 We're going to film it in our building. 542 00:41:26,885 --> 00:41:29,454 That's not necessary. 543 00:41:29,655 --> 00:41:31,089 I didn't do it for you. 544 00:41:32,558 --> 00:41:34,693 Make sure to bring Ha Na's mother. 545 00:41:35,994 --> 00:41:38,130 So she can see her favorite singers... 546 00:41:38,130 --> 00:41:41,033 and how good her daughter is. It's a great chance. 547 00:41:45,304 --> 00:41:47,105 Bye. See you tomorrow. 548 00:41:47,306 --> 00:41:48,540 But... 549 00:42:19,204 --> 00:42:20,706 You scared me. 550 00:42:21,273 --> 00:42:23,842 You looked close. Boyfriend? 551 00:42:27,613 --> 00:42:28,780 Don't be ridiculous. 552 00:42:28,814 --> 00:42:31,516 Why not? You looked great together. 553 00:42:32,718 --> 00:42:34,820 Whether it's about dating or becoming a singer, 554 00:42:35,354 --> 00:42:38,156 you became young to try everything you want. 555 00:42:40,759 --> 00:42:43,362 Watch your mouth. 556 00:43:09,922 --> 00:43:11,356 That's right. 557 00:43:11,557 --> 00:43:14,493 Yes. This is who I am. 558 00:43:35,500 --> 00:43:38,484 (O Mal Soon Beef Head Meat and Rice Soup) 559 00:44:12,051 --> 00:44:14,686 These uselessly meticulous pricks. 560 00:44:27,699 --> 00:44:28,834 Wait. 561 00:44:29,435 --> 00:44:31,332 (Vending machine coffee, Vending machine creamer) 562 00:44:32,071 --> 00:44:34,373 For vending machine coffee, the ratio of coffee and creamer is 2 to 1. 563 00:44:34,373 --> 00:44:35,640 But... 564 00:44:36,075 --> 00:44:38,544 4kg of coffee and 10kg of creamer? 565 00:44:38,544 --> 00:44:40,579 (Creamer) 566 00:44:40,579 --> 00:44:42,513 (Where did 8kg go?) 567 00:44:44,049 --> 00:44:45,650 I got you. 568 00:44:48,520 --> 00:44:49,621 Bye. 569 00:44:49,621 --> 00:44:51,323 - Bye. - Bye. 570 00:44:51,490 --> 00:44:53,625 Ji Sook, over here. 571 00:44:57,029 --> 00:44:58,464 Why did you come all the way to my work? 572 00:44:58,464 --> 00:45:00,332 I told you I'd come this morning. 573 00:45:01,467 --> 00:45:03,301 Were you playing in the sewer? 574 00:45:16,048 --> 00:45:18,817 The smell's gone now. I'm cold. 575 00:45:19,985 --> 00:45:22,454 What was the rush? You should've at least taken a shower. 576 00:45:22,454 --> 00:45:24,222 It was urgent for me. 577 00:45:29,328 --> 00:45:31,964 Do you want to go outside the city? It's been a while. 578 00:45:31,964 --> 00:45:33,965 I have something to tell you. 579 00:45:34,299 --> 00:45:35,968 And... 580 00:45:35,968 --> 00:45:38,871 That place we used to go to when we were dating would be good. 581 00:45:38,871 --> 00:45:43,475 So we can have a good time. 582 00:45:46,211 --> 00:45:48,647 Do you really want to do that with your mother-in-law's daughter? 583 00:45:48,647 --> 00:45:51,550 Right. You shouldn't do that with your mother-in-law's son. 584 00:45:51,550 --> 00:45:52,551 Not. 585 00:45:52,551 --> 00:45:54,787 Seriously, what is wrong with you? 586 00:45:54,787 --> 00:45:56,355 We can't be like this already. 587 00:45:56,355 --> 00:45:58,524 I've been tired lately. 588 00:45:58,524 --> 00:45:59,925 Mom, Ha Na, 589 00:45:59,925 --> 00:46:01,760 and work. I have so much on my plate. 590 00:46:01,760 --> 00:46:05,430 I know. That's why I'm doing my best. 591 00:46:05,964 --> 00:46:07,933 I'll get rid of the burden on you, soon. 592 00:46:09,034 --> 00:46:12,304 That doesn't sound so helpful, but whatever. 593 00:46:13,505 --> 00:46:15,273 Do you have anything to say? 594 00:46:15,641 --> 00:46:16,542 What? 595 00:46:16,542 --> 00:46:19,912 Anything about your past that you haven't told me yet... 596 00:46:19,912 --> 00:46:22,314 or a secret you suddenly discovered. 597 00:46:22,314 --> 00:46:23,482 Anything is fine. 598 00:46:27,286 --> 00:46:28,587 Ji Sook. 599 00:46:30,322 --> 00:46:33,525 There should be no secret between us. 600 00:46:33,659 --> 00:46:36,194 What are you talking about? 601 00:46:42,167 --> 00:46:43,502 Are you okay? 602 00:46:44,536 --> 00:46:45,704 Gosh. 603 00:46:50,476 --> 00:46:52,611 Let's just go home. 604 00:47:06,458 --> 00:47:07,959 Find anything you can. 605 00:47:08,260 --> 00:47:11,530 And chase her more meticulously than now. 606 00:47:12,698 --> 00:47:14,800 If it weren't for the pictures you sent me, 607 00:47:14,800 --> 00:47:16,702 I almost fell for it. 608 00:47:16,702 --> 00:47:18,837 Pictures? From me? 609 00:47:18,837 --> 00:47:20,238 The place Daniel's living in... 610 00:47:20,839 --> 00:47:23,342 and those two together. You sent them to me. 611 00:47:38,791 --> 00:47:40,092 Who are you? 612 00:47:45,464 --> 00:47:47,432 You must've received my gift. 613 00:47:48,133 --> 00:47:49,468 I'm glad. 614 00:47:54,139 --> 00:47:56,842 It's you again? 615 00:47:59,011 --> 00:48:01,880 That reminds me of what a brilliant psycho... 616 00:48:02,314 --> 00:48:03,882 you were. 617 00:48:05,117 --> 00:48:08,320 Jun Hyuk had a hard time back then. 618 00:48:09,722 --> 00:48:11,823 Do you think that was my fault? 619 00:48:13,192 --> 00:48:17,562 He could've reported me for stalking and pretended to be a victim. 620 00:48:17,996 --> 00:48:19,531 Why do you think he didn't? 621 00:48:20,599 --> 00:48:22,534 Cut to the chase. 622 00:48:23,235 --> 00:48:26,338 What? Are you saying you don't know? 623 00:48:26,872 --> 00:48:28,073 Really? 624 00:48:29,708 --> 00:48:31,009 No way. 625 00:48:32,611 --> 00:48:34,212 What a man you are, Han Jun Hyuk. 626 00:48:36,915 --> 00:48:40,218 This is why I can't give up on him. 627 00:48:43,989 --> 00:48:46,224 If you have nothing more to say, leave. 628 00:48:47,693 --> 00:48:49,461 Before I call the guards. 629 00:48:50,696 --> 00:48:52,030 Sit down, old lady. 630 00:48:55,901 --> 00:48:57,169 What? 631 00:48:58,170 --> 00:49:01,573 I broke him, but I couldn't move him. 632 00:49:02,041 --> 00:49:03,975 But Emily seems different. 633 00:49:07,646 --> 00:49:10,148 I didn't want to go this far, 634 00:49:10,749 --> 00:49:14,519 but when I saw him going crazy about her, it drove me crazy. 635 00:49:15,754 --> 00:49:18,090 I want to get rid of her. 636 00:49:18,223 --> 00:49:19,525 Away from Jun Hyuk. 637 00:49:19,525 --> 00:49:21,593 As far as possible. 638 00:49:40,312 --> 00:49:41,880 Look at them. 639 00:49:44,550 --> 00:49:48,720 I'm watching you leaving me 640 00:49:49,021 --> 00:49:51,623 But it doesn't break my heart 641 00:49:51,623 --> 00:49:52,924 Whose song is that? 642 00:49:53,058 --> 00:49:54,426 Your debut song? 643 00:49:55,227 --> 00:49:58,497 It's Taesaja. 644 00:50:00,432 --> 00:50:04,236 Right. Aren't you a fan of Taesaja? 645 00:50:05,104 --> 00:50:07,572 You told me before. 646 00:50:08,307 --> 00:50:09,508 I did? 647 00:50:13,812 --> 00:50:15,948 You're right. I did. 648 00:50:15,948 --> 00:50:18,817 She was a big fan of Taesaja. 649 00:50:19,551 --> 00:50:21,787 I was a fan of them. 650 00:50:21,787 --> 00:50:23,922 Then I stopped being a fan because of someone. 651 00:50:24,923 --> 00:50:27,959 At the time, I was treated like a criminal if I liked any celebrities. 652 00:50:37,970 --> 00:50:40,439 So you fell for me, who looked like... 653 00:50:46,111 --> 00:50:48,781 It was meant to be filmed at the broadcasting station, 654 00:50:48,781 --> 00:50:51,817 but my boss invited them to our agency on purpose. 655 00:50:51,984 --> 00:50:54,720 It's a great chance to see your favorite singers. Why do you say no? 656 00:50:54,720 --> 00:50:57,289 I'm no longer that young high school girl. 657 00:50:57,289 --> 00:50:59,191 I need to act like my age. 658 00:50:59,191 --> 00:51:01,160 Anyway, thank you for your offer. 659 00:51:01,160 --> 00:51:03,161 Don't you want to see your daughter? 660 00:51:04,897 --> 00:51:07,899 How she's doing or if she's struggling. 661 00:51:08,333 --> 00:51:11,002 I'd go for her if I were you. 662 00:51:20,145 --> 00:51:25,517 Despite the breakup 663 00:51:25,517 --> 00:51:29,321 I still have feelings left for you 664 00:51:35,360 --> 00:51:37,529 When did you prepare all this? 665 00:51:37,529 --> 00:51:39,331 It's way better than I expected. 666 00:51:39,331 --> 00:51:40,565 Really? 667 00:51:41,133 --> 00:51:42,501 I'm glad to hear that. 668 00:51:44,269 --> 00:51:46,839 Then let me try that part again. 669 00:51:46,839 --> 00:51:48,040 Okay. 670 00:51:49,508 --> 00:51:53,545 Despite the breakup 671 00:51:53,645 --> 00:51:56,081 If you raise the tone, it's not any different from the original. 672 00:51:56,081 --> 00:51:58,383 Follow the tempo. Starting from here. 673 00:51:59,385 --> 00:52:01,586 Yes, Ms. Choi. 674 00:52:02,254 --> 00:52:04,390 You're working so hard. 675 00:52:04,390 --> 00:52:05,791 I'm impressed. 676 00:52:06,859 --> 00:52:10,228 If my mom gets to see it, at least in the future, 677 00:52:10,662 --> 00:52:13,432 she might approve me of a little. 678 00:52:14,533 --> 00:52:15,934 It's my small wish. 679 00:52:18,270 --> 00:52:21,640 Despite the breakup 680 00:52:22,007 --> 00:52:24,953 I still have feelings left for you 681 00:52:24,977 --> 00:52:27,750 (2024 Ssireum Idol Championship) 682 00:52:46,532 --> 00:52:48,967 You're in good condition today. 683 00:52:50,169 --> 00:52:53,672 The production crew set up your schedule. 684 00:52:53,672 --> 00:52:56,675 I just need to play the games. Why film so many? 685 00:52:56,675 --> 00:52:59,878 You may not know because this is your first time. 686 00:52:59,878 --> 00:53:02,281 When we see potential, 687 00:53:02,281 --> 00:53:05,784 we plan out concepts and film clips in advance. 688 00:53:06,785 --> 00:53:09,788 Thank you for the compliment. 689 00:53:10,689 --> 00:53:11,857 Right. 690 00:53:13,258 --> 00:53:14,459 Here. 691 00:53:16,548 --> 00:53:18,163 (A man suppressing a perv in a restaurant...) 692 00:53:18,163 --> 00:53:19,832 (turns out to be the ssireum idol participant Park Jun?) 693 00:53:19,832 --> 00:53:21,833 It's going viral. 694 00:53:22,534 --> 00:53:25,604 Our show hit a jackpot, right? 695 00:53:31,043 --> 00:53:32,444 They're here. 696 00:53:32,778 --> 00:53:33,979 Come on in, please. 697 00:53:34,913 --> 00:53:36,114 It's nice to see you. 698 00:53:39,385 --> 00:53:40,852 - Hello. - Say hi. 699 00:53:42,654 --> 00:53:45,157 Kid, how dare you order us to come here? 700 00:53:45,824 --> 00:53:47,793 You look like a real CEO now. 701 00:53:47,793 --> 00:53:49,227 Thank you. 702 00:53:49,495 --> 00:53:52,030 Thank you for coming. I was a huge fan. 703 00:53:52,030 --> 00:53:54,933 Do we get to sign a contract with UNIS today? 704 00:53:58,404 --> 00:54:01,273 I loved the arrangement. Whose idea was it? 705 00:54:02,541 --> 00:54:05,877 Your biggest fan's daughter. 706 00:54:21,460 --> 00:54:22,928 What brings you here? 707 00:54:24,296 --> 00:54:25,430 Here. 708 00:54:26,365 --> 00:54:29,234 Where can I watch Taesaja's performance? 709 00:54:38,143 --> 00:54:39,411 Mom. 710 00:54:40,746 --> 00:54:42,047 Mom. 711 00:54:43,916 --> 00:54:45,250 Mom. 712 00:54:47,219 --> 00:54:49,154 What are you doing here? How did you come? 713 00:55:01,867 --> 00:55:03,068 Thank you. 714 00:55:04,069 --> 00:55:05,203 Thank you. 715 00:55:11,610 --> 00:55:14,746 How do you feel to see them again after a while? 716 00:55:15,981 --> 00:55:17,716 You look nervous. 717 00:55:22,254 --> 00:55:23,522 Ha Na... 718 00:55:24,056 --> 00:55:27,959 isn't only talented, but she also has a great attitude. 719 00:55:28,794 --> 00:55:31,663 Thank you for trusting her with us. 720 00:55:33,432 --> 00:55:34,800 Thank you. 721 00:55:35,300 --> 00:55:38,070 We'll now begin the shoot. 722 00:55:38,070 --> 00:55:39,638 - Let's watch. - Yes. 723 00:55:49,481 --> 00:55:51,850 If I run into you by chance on the street 724 00:55:51,850 --> 00:55:54,787 I'd become speechless and avoid you 725 00:55:54,787 --> 00:55:56,522 That's how much I liked you 726 00:55:56,522 --> 00:55:59,091 That's how much I cherished you time 727 00:55:59,091 --> 00:56:01,427 To see you happy after leaving me 728 00:56:01,427 --> 00:56:03,796 I'd become speechless 729 00:56:03,796 --> 00:56:06,098 I like it as it is to miss you 730 00:56:06,098 --> 00:56:09,168 - I like it as it is - One, two, three, hit it 731 00:56:09,168 --> 00:56:13,005 With a tiny look 732 00:56:13,405 --> 00:56:15,808 I'm getting over you 733 00:56:15,808 --> 00:56:18,811 As I watch myself 734 00:56:18,811 --> 00:56:22,614 But that doesn't mean I can see you 735 00:56:22,981 --> 00:56:27,786 Now you feel like a very old movie 736 00:56:27,786 --> 00:56:29,054 - But - But 737 00:56:29,054 --> 00:56:30,255 - For you - For you 738 00:56:30,255 --> 00:56:32,658 I still have something in my heart 739 00:56:32,658 --> 00:56:37,195 To show you 740 00:56:37,463 --> 00:56:39,832 But now 741 00:56:39,832 --> 00:56:43,402 I talked about you 742 00:56:43,402 --> 00:56:47,272 To other people 743 00:56:47,272 --> 00:56:50,809 I'm watching you leaving me 744 00:56:50,809 --> 00:56:54,513 But it doesn't break my heart 745 00:56:54,513 --> 00:57:00,386 One day you will come back to me 746 00:57:00,386 --> 00:57:04,056 Or at least that's what I wanted to believe 747 00:57:04,056 --> 00:57:09,862 Because I still have 748 00:57:09,862 --> 00:57:13,432 Feelings left for you 749 00:57:13,432 --> 00:57:15,801 I hate to see myself like this 750 00:57:15,801 --> 00:57:18,704 But what can I do I can't get over you 751 00:57:18,704 --> 00:57:20,639 My friends are going to laugh at me 752 00:57:20,639 --> 00:57:23,042 But that doesn't bother me 753 00:57:23,042 --> 00:57:24,276 - But - But 754 00:57:24,276 --> 00:57:25,477 - For you - For you 755 00:57:25,477 --> 00:57:27,780 I still have something in my heart 756 00:57:27,780 --> 00:57:32,484 To show you 757 00:57:32,651 --> 00:57:35,020 But now 758 00:57:35,020 --> 00:57:38,590 I talked about you 759 00:57:38,590 --> 00:57:42,394 To other people 760 00:57:42,394 --> 00:57:45,998 I'm watching you leaving me 761 00:57:45,998 --> 00:57:49,668 But it doesn't break my heart 762 00:57:49,668 --> 00:57:55,641 One day you will come back to me 763 00:57:55,641 --> 00:57:59,311 Or at least that's what I wanted to believe 764 00:57:59,311 --> 00:58:04,983 Because I still have 765 00:58:04,983 --> 00:58:08,721 Feelings left for you 766 00:58:08,721 --> 00:58:12,524 - I'm watching you leaving me - You're leaving me 767 00:58:12,524 --> 00:58:16,161 But it doesn't break my heart 768 00:58:16,161 --> 00:58:18,397 One day you will 769 00:58:18,397 --> 00:58:22,000 - Come back to me - Come back to me 770 00:58:22,000 --> 00:58:25,637 Or at least that's what I wanted to believe 771 00:58:25,637 --> 00:58:31,443 Because I still have 772 00:58:31,443 --> 00:58:35,881 - Feelings left for you - Left for you 773 00:58:41,787 --> 00:58:43,255 Good job. 774 00:58:48,861 --> 00:58:50,129 Good job. 775 00:58:50,129 --> 00:58:51,496 Good job. That was great. 776 00:58:52,664 --> 00:58:54,533 - Good job. - Good job. 777 00:58:55,334 --> 00:58:56,869 I loved it. 778 00:58:56,869 --> 00:58:59,137 It was awesome, right? 779 00:58:59,605 --> 00:59:00,772 Mom. 780 00:59:05,210 --> 00:59:06,778 The SAT repeater academy. 781 00:59:11,517 --> 00:59:13,051 I won't sign you up for it. 782 00:59:14,286 --> 00:59:15,787 We can save money. 783 00:59:18,457 --> 00:59:19,658 Mom. 784 00:59:29,201 --> 00:59:32,204 Your singers are about to leave. 785 00:59:39,945 --> 00:59:41,346 Excuse me. 786 00:59:41,413 --> 00:59:42,547 Yes? 787 00:59:42,948 --> 00:59:44,583 Can I get your autograph? 788 00:59:44,783 --> 00:59:46,018 Sure. 789 00:59:52,825 --> 00:59:54,026 Your name? 790 00:59:55,761 --> 00:59:56,895 Ji Sook. 791 01:00:01,333 --> 01:00:02,868 (Ji Sook) 792 01:00:08,073 --> 01:00:09,941 I can't believe I get to be free at this hour. 793 01:00:10,242 --> 01:00:11,977 It's so good to have you here. 794 01:00:13,379 --> 01:00:15,881 You're not leaving without treating us, are you? 795 01:00:15,881 --> 01:00:17,716 I got the rest of the day off. 796 01:00:17,716 --> 01:00:20,085 What do you want to eat? Just say it. It's on me. 797 01:00:20,419 --> 01:00:21,754 Is that really you, Mom? 798 01:00:21,754 --> 01:00:23,355 This feels surreal. 799 01:00:23,355 --> 01:00:24,556 You're silly. 800 01:00:26,525 --> 01:00:28,794 It's Dad. Tell him to join us. 801 01:00:31,363 --> 01:00:32,698 Hello? 802 01:00:33,599 --> 01:00:35,000 Ji Sook. 803 01:00:36,068 --> 01:00:37,836 Don't be surprised. 804 01:00:40,539 --> 01:00:41,773 What? 805 01:01:08,481 --> 01:01:10,967 (Who Is She!) 806 01:01:11,270 --> 01:01:14,639 Poor Ji Sook. 807 01:01:14,707 --> 01:01:18,677 I'm sorry, but you have to come with me. 808 01:01:18,677 --> 01:01:20,913 I was finally about to do something with Mom. 809 01:01:20,913 --> 01:01:22,948 What a timing. 810 01:01:22,948 --> 01:01:24,349 Who are you? 811 01:01:24,349 --> 01:01:26,819 Because I was upset and furious, I was reborn, you wench. 812 01:01:26,819 --> 01:01:29,655 A scandal upon the debut? 813 01:01:29,655 --> 01:01:30,823 Because I love her. 814 01:01:30,823 --> 01:01:33,625 Are you saying that you're going to get in your artist's way? 815 01:01:33,625 --> 01:01:34,993 Let's run away. 816 01:01:34,993 --> 01:01:38,230 A scandal would bring both of us down. 817 01:01:38,230 --> 01:01:41,066 I'll wait for you. If you feel the same way. 818 01:01:41,117 --> 01:01:42,715 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 56233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.