All language subtitles for Who.is.She.E08.250109.HDTV.H264-NEXT-KCW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,104 --> 00:00:05,394 (Who Is She!) 2 00:00:06,002 --> 00:00:09,223 (Production supported by the Ministry of Culture, Sports and Tourism, Korea Creative Content Agency) 3 00:00:09,834 --> 00:00:11,635 (This drama series is fictional, and the places, persons, organizations,) 4 00:00:11,635 --> 00:00:13,437 (settings, and events depicted have been fictionally created.) 5 00:00:16,373 --> 00:00:19,877 You are beautiful 6 00:00:19,877 --> 00:00:23,814 Everything is wonderful 7 00:00:25,115 --> 00:00:28,852 Daniel's songs are amazing. 8 00:00:29,453 --> 00:00:32,189 Stop the lame jokes. 9 00:00:32,323 --> 00:00:33,624 Stay away from her. 10 00:00:34,492 --> 00:00:36,460 - What? - What's wrong? 11 00:00:36,460 --> 00:00:38,972 He's obviously a stalker. 12 00:00:38,996 --> 00:00:40,364 It's best... 13 00:00:41,732 --> 00:00:42,867 to eradicate stalkers early. 14 00:00:42,867 --> 00:00:45,112 What? Stalkers? Eradicate? 15 00:00:45,136 --> 00:00:46,971 Are you done? 16 00:00:46,971 --> 00:00:49,006 If I keep going, it won't be in words anymore. 17 00:00:49,573 --> 00:00:50,508 Seriously... 18 00:00:50,508 --> 00:00:52,075 My gosh. 19 00:00:52,743 --> 00:00:55,245 Stop talking and punch. 20 00:00:56,413 --> 00:00:57,714 Left and right. 21 00:00:57,815 --> 00:00:59,216 Do you really want to do this? 22 00:00:59,216 --> 00:01:00,818 You started it first. 23 00:01:01,185 --> 00:01:02,653 I'm saying we should put an end to it. 24 00:01:07,691 --> 00:01:09,693 If he appears out of nowhere... 25 00:01:09,693 --> 00:01:11,628 or bothers you again, tell me. 26 00:01:12,329 --> 00:01:13,764 Next time, 27 00:01:14,532 --> 00:01:16,500 I won't be talking. 28 00:01:16,734 --> 00:01:18,302 You little... 29 00:01:18,602 --> 00:01:20,537 Cut it out. 30 00:01:22,239 --> 00:01:23,941 Seriously, 31 00:01:23,941 --> 00:01:26,176 I can't take this anymore. 32 00:01:28,245 --> 00:01:31,949 What on earth are you doing in the middle of the street? 33 00:01:35,886 --> 00:01:39,022 Fine. I'll tell you the truth. 34 00:01:40,758 --> 00:01:43,594 I know this guy... 35 00:01:43,594 --> 00:01:45,162 very well. 36 00:01:45,162 --> 00:01:46,296 What? 37 00:01:46,597 --> 00:01:47,865 He's... 38 00:01:49,166 --> 00:01:50,801 a friend from childhood. 39 00:01:54,371 --> 00:01:56,673 A friend? 40 00:01:57,341 --> 00:02:00,845 I didn't tell you in case you'd complain. 41 00:02:00,845 --> 00:02:02,946 But I can't handle this fuss anymore. 42 00:02:03,547 --> 00:02:05,683 He's not a stalker or my boyfriend. 43 00:02:05,683 --> 00:02:07,050 So stop worrying. 44 00:02:07,318 --> 00:02:10,220 If you misunderstand us like the last time, you'll regret it. 45 00:02:19,029 --> 00:02:22,032 This is more entertaining than a dating show. 46 00:02:23,067 --> 00:02:26,770 It'll be a hit if I change the guesthouse to a pickup place. 47 00:02:29,193 --> 00:02:32,163 (Episode 8, You) 48 00:02:57,168 --> 00:03:01,605 Your mission is to find out... 49 00:03:01,605 --> 00:03:03,607 who the woman in her 60s is. Okay? 50 00:03:03,607 --> 00:03:04,842 Okay. 51 00:03:06,310 --> 00:03:10,080 Whether I get killed by my wife or Mother, 52 00:03:10,848 --> 00:03:13,016 I have to get killed once. 53 00:03:17,655 --> 00:03:20,558 (Irion City Construction, GC Construction) 54 00:03:20,558 --> 00:03:22,860 (GC Construction) 55 00:03:22,860 --> 00:03:25,896 How can someone be so dull? 56 00:03:26,797 --> 00:03:27,965 Wait. 57 00:03:29,467 --> 00:03:31,235 (Bukbu Hospital, You have a message.) 58 00:03:32,903 --> 00:03:34,104 Hospital? 59 00:03:34,129 --> 00:03:35,063 (Enter password) 60 00:03:43,981 --> 00:03:45,249 Dang it. 61 00:03:54,558 --> 00:03:56,560 What do you think? Do they look good on me? 62 00:03:56,560 --> 00:03:57,728 Do I look intelligent? 63 00:03:57,728 --> 00:03:59,096 What are you doing? 64 00:04:00,698 --> 00:04:04,435 I think I'm farsighted. I can't see. 65 00:04:12,243 --> 00:04:15,946 I think you got a message. 66 00:04:16,814 --> 00:04:18,215 At this hour? 67 00:04:21,719 --> 00:04:23,954 (Enter password) 68 00:04:49,346 --> 00:04:51,682 What? Is something wrong? 69 00:04:52,449 --> 00:04:53,760 Is someone sick? 70 00:04:53,784 --> 00:04:55,018 No. 71 00:04:55,886 --> 00:04:57,754 Did you see the book here? 72 00:04:58,589 --> 00:04:59,990 No, I... 73 00:05:07,231 --> 00:05:09,704 (Enter password) 74 00:05:12,703 --> 00:05:14,205 "Are you busy?" 75 00:05:14,205 --> 00:05:17,374 "If you're not that busy, you should come to the hospital." 76 00:05:17,374 --> 00:05:19,643 "He doesn't say it, but he misses you a lot." 77 00:05:19,643 --> 00:05:21,278 "I'll visit you after work." 78 00:05:24,615 --> 00:05:28,886 Bukbu University Hospital ICU on the fifth floor. 79 00:05:52,109 --> 00:05:53,944 What are you doing here? 80 00:05:54,512 --> 00:05:56,113 Did you complete the mission? 81 00:05:56,113 --> 00:06:00,050 Are you enjoying your 20 again? 82 00:06:00,851 --> 00:06:02,719 You wish. 83 00:06:02,920 --> 00:06:06,323 Do you know who's giving me the biggest headache right now? 84 00:06:08,993 --> 00:06:10,227 By the way, 85 00:06:12,596 --> 00:06:14,231 how did you recognize me? 86 00:06:15,966 --> 00:06:18,735 You left without giving me an answer. 87 00:06:27,645 --> 00:06:29,947 Why can't you answer me? 88 00:06:31,849 --> 00:06:33,384 Mr. Park. 89 00:06:33,384 --> 00:06:35,819 That's right. Mr. Park told me. 90 00:06:37,054 --> 00:06:38,689 - Mr. Park? - Besides... 91 00:06:39,156 --> 00:06:41,525 if I don't recognize my face, who would? 92 00:06:42,159 --> 00:06:46,096 Don't worry about that and focus on your debut. 93 00:06:46,831 --> 00:06:48,932 As if you're worried about me. 94 00:06:53,871 --> 00:06:57,641 I start to see the outline of your life. 95 00:06:57,842 --> 00:07:00,210 A voluntary outcast and diehard. 96 00:07:00,611 --> 00:07:04,181 All spin and no substance with a loud voice. 97 00:07:04,348 --> 00:07:06,583 You were always known as the foolish bear when you were young. 98 00:07:07,251 --> 00:07:08,586 One never changes. 99 00:07:08,586 --> 00:07:10,988 Still, it's better than a cunning fox. 100 00:07:12,723 --> 00:07:15,493 How spiteful and daring were you as a kid... 101 00:07:15,493 --> 00:07:17,394 to be called a cunning fox? 102 00:07:18,829 --> 00:07:20,164 Still, 103 00:07:22,066 --> 00:07:23,801 O Du Ri is beautiful. 104 00:07:25,002 --> 00:07:26,336 She shines. 105 00:07:27,538 --> 00:07:30,140 Enough to abandon O Mal Soon. 106 00:07:34,512 --> 00:07:39,249 You. Stop acting arrogant and leave. 107 00:07:41,252 --> 00:07:44,188 We've met once alive, and that's all we need. 108 00:08:05,476 --> 00:08:08,479 Over the comrade's dead body 109 00:08:08,479 --> 00:08:09,413 (60 years ago) 110 00:08:09,413 --> 00:08:13,150 Move forward 111 00:08:13,150 --> 00:08:16,921 Goodbye Nakdong River 112 00:08:16,921 --> 00:08:20,491 We shall move forward 113 00:08:20,691 --> 00:08:24,528 To take bloody revenge 114 00:08:24,528 --> 00:08:27,631 Defeat the enemy 115 00:08:27,932 --> 00:08:31,035 Tease-ya 116 00:08:31,035 --> 00:08:34,038 Your dad is half dead 117 00:08:34,038 --> 00:08:36,740 And your mom married a Yankee 118 00:08:36,740 --> 00:08:39,376 Her boyfriend is white 119 00:08:42,546 --> 00:08:45,683 When my father gets up, you're dead. 120 00:08:45,683 --> 00:08:48,085 So? When will he get up? 121 00:08:48,085 --> 00:08:49,920 After we all die? 122 00:08:50,988 --> 00:08:53,457 Hey. Come on. 123 00:08:59,163 --> 00:09:00,564 You okay? 124 00:09:02,633 --> 00:09:03,534 Are you okay? 125 00:09:03,534 --> 00:09:05,135 I'm not okay. 126 00:09:05,302 --> 00:09:08,038 Stop coming here. I don't like you. 127 00:09:18,983 --> 00:09:22,186 Don't be like that. I like him. 128 00:09:22,186 --> 00:09:24,021 Do you even know who that is? 129 00:09:24,021 --> 00:09:25,689 Who cares? 130 00:09:25,789 --> 00:09:28,091 As long as he's nice to Mom. 131 00:09:31,695 --> 00:09:34,264 Hey, Kkeut Soon. Get back here! 132 00:10:46,303 --> 00:10:48,873 (Haeyeon Daily) 133 00:11:02,119 --> 00:11:03,420 Hi. 134 00:11:45,396 --> 00:11:47,164 (Dear my old friend Mal Soon) 135 00:11:50,234 --> 00:11:53,237 (Even though we were in love for over 50 years,) 136 00:11:53,237 --> 00:11:56,273 (we were never in a relationship or got to marry.) 137 00:11:56,273 --> 00:11:58,409 (This is such a shame.) 138 00:11:58,409 --> 00:12:00,478 (Ms. O, I will be straight up.) 139 00:12:00,478 --> 00:12:03,013 (It took a long way, and I waited long enough.) 140 00:12:03,013 --> 00:12:05,286 (But my...) 141 00:12:43,087 --> 00:12:43,921 Hello? 142 00:12:43,921 --> 00:12:45,956 I had the first meeting with the A&R Team today. 143 00:12:45,956 --> 00:12:48,158 The theme will be ready by next week at the latest. 144 00:12:48,959 --> 00:12:50,294 Okay. Thanks. 145 00:12:50,594 --> 00:12:52,162 How is the song coming along? 146 00:12:53,330 --> 00:12:55,432 Only the top line. 147 00:12:56,066 --> 00:12:58,802 But it will be completed soon. 148 00:13:02,773 --> 00:13:05,109 Let's speed up as fast as we can. 149 00:13:06,243 --> 00:13:07,544 Is everything all right? 150 00:13:08,979 --> 00:13:11,548 Thanks for your work. I'll see you tomorrow. 151 00:13:48,219 --> 00:13:50,220 She's all wrong. 152 00:14:16,014 --> 00:14:21,252 (Won Gil SAT Repeater Academy, Early Admission Application D-30) 153 00:14:21,252 --> 00:14:22,520 (Delete the message?) 154 00:14:37,468 --> 00:14:40,871 What do you lack so much that you're always restless... 155 00:14:40,871 --> 00:14:43,006 and dying to come at me? 156 00:14:43,440 --> 00:14:46,076 Why can't you just focus on yourself? 157 00:15:02,259 --> 00:15:04,094 (Everything starts now.) 158 00:15:11,535 --> 00:15:12,736 What... 159 00:15:14,238 --> 00:15:15,839 You were practicing. 160 00:15:19,109 --> 00:15:20,344 Okay. 161 00:15:51,342 --> 00:15:52,676 Gosh. 162 00:15:52,676 --> 00:15:55,312 I'm offbeat again. 163 00:16:05,689 --> 00:16:08,425 This is the first and last time I'm cooking for you. 164 00:16:08,425 --> 00:16:10,627 Eat and look for your plane ticket. 165 00:16:17,067 --> 00:16:18,369 You said I wasn't your family, 166 00:16:18,369 --> 00:16:21,071 but you remember all my favorite food. 167 00:16:21,906 --> 00:16:24,308 Oh, I haven't had a meal like this for so long. 168 00:16:24,308 --> 00:16:26,143 It looks amazing. 169 00:16:28,379 --> 00:16:32,049 Don't be touched. She made everything. 170 00:16:32,883 --> 00:16:34,084 What? 171 00:16:34,552 --> 00:16:36,687 What do you mean? 172 00:16:36,687 --> 00:16:40,057 The menu and the presentation. It's Mother's food. 173 00:17:01,779 --> 00:17:03,247 I mean, 174 00:17:03,714 --> 00:17:07,684 I get that Mother feels like a stranger, 175 00:17:08,419 --> 00:17:11,722 but why does a stranger feel like Mother? 176 00:17:11,722 --> 00:17:13,190 What do you mean? 177 00:17:17,628 --> 00:17:19,196 Hey, Ji Sook. 178 00:17:22,266 --> 00:17:24,134 Listen to me carefully and no hitting. 179 00:17:25,536 --> 00:17:26,870 About Du Ri. 180 00:17:30,508 --> 00:17:33,043 Maybe she is Mother's hidden daughter? 181 00:17:33,043 --> 00:17:34,912 A long secret of birth... 182 00:17:34,912 --> 00:17:36,280 Cut it out. 183 00:17:43,787 --> 00:17:45,122 So... 184 00:17:45,623 --> 00:17:47,524 I told you not to hit me... 185 00:17:57,601 --> 00:17:59,169 The rice is chewy. 186 00:18:00,571 --> 00:18:03,006 Still, it can't be as good as your cooking. 187 00:18:12,683 --> 00:18:14,818 Since when were you left-handed? 188 00:18:18,913 --> 00:18:20,491 No, I'm just... 189 00:18:20,991 --> 00:18:23,327 I heard using both hands helps with dementia. 190 00:18:24,094 --> 00:18:25,395 Dementia? 191 00:18:25,930 --> 00:18:27,698 Do you really have dementia? 192 00:18:28,199 --> 00:18:30,634 No, I'm... 193 00:18:30,634 --> 00:18:32,035 Prevention in advance. 194 00:18:33,337 --> 00:18:35,372 She's preventing it in advance. 195 00:18:36,640 --> 00:18:38,709 Yes. That's it. 196 00:18:45,149 --> 00:18:47,684 Du Ri, did you make all this? 197 00:18:49,153 --> 00:18:50,921 When did you teach her how to cook? 198 00:18:51,622 --> 00:18:53,991 No, I didn't. This is... 199 00:18:54,158 --> 00:18:57,895 Well, should I say this is the taste of Chungcheong-do? 200 00:18:57,895 --> 00:18:59,230 Yes. 201 00:18:59,230 --> 00:19:01,698 Yes. Right. 202 00:19:11,809 --> 00:19:13,644 We're moving out. 203 00:19:22,786 --> 00:19:24,388 What do you mean? 204 00:19:25,089 --> 00:19:27,724 I thought about it a lot after you left. 205 00:19:28,759 --> 00:19:31,562 It's best to keep a distance for everyone. 206 00:19:32,897 --> 00:19:34,932 Ha Na is old enough now. 207 00:19:35,166 --> 00:19:37,334 Fortunately, my company offers a loan. 208 00:19:37,334 --> 00:19:39,203 Okay. That's it. 209 00:19:40,805 --> 00:19:44,408 You mean you don't need your old mother anymore? 210 00:19:44,408 --> 00:19:46,143 No need to make it sound so fancy. 211 00:19:47,011 --> 00:19:48,245 You made me spend... 212 00:19:49,280 --> 00:19:51,582 my good old days to support you, 213 00:19:51,582 --> 00:19:53,750 and now that I'm old, ill, 214 00:19:54,318 --> 00:19:56,520 and handful, 215 00:19:57,254 --> 00:19:58,856 you don't want to live with me? 216 00:20:04,328 --> 00:20:06,831 I have nothing to do with this, Mother. 217 00:20:06,831 --> 00:20:09,933 That is not my opinion. 218 00:20:10,034 --> 00:20:12,069 Mom, you're not that old. 219 00:20:12,269 --> 00:20:16,106 It's about time to live free from your children. 220 00:20:17,007 --> 00:20:18,275 Besides, 221 00:20:21,846 --> 00:20:24,081 just because we live together, it doesn't mean we're a family. 222 00:20:42,333 --> 00:20:44,902 I should step out. 223 00:20:46,804 --> 00:20:48,572 I'll let you talk. 224 00:21:05,923 --> 00:21:07,291 Hey. 225 00:21:09,059 --> 00:21:11,595 What? Are you enjoying this? 226 00:21:11,962 --> 00:21:14,998 Or you think I deserve it? 227 00:21:16,033 --> 00:21:18,869 If not, just pretend you didn't see it and go on your way. 228 00:21:19,703 --> 00:21:22,172 Your temper is still the same. 229 00:21:27,244 --> 00:21:29,546 Don't just listen to what your daughter says. 230 00:21:29,680 --> 00:21:31,215 And look her in the eyes. 231 00:21:31,549 --> 00:21:33,317 She has so much to say. 232 00:21:33,818 --> 00:21:37,254 She has sorrow. Can't you see? 233 00:21:46,597 --> 00:21:48,065 What's this? 234 00:21:53,204 --> 00:21:54,572 (Personal Pension Mature Notice) 235 00:21:57,241 --> 00:21:58,242 (Personal Pension Mature Notice) 236 00:21:58,242 --> 00:21:59,710 (Visit the nearest branch) 237 00:21:59,710 --> 00:22:01,725 (233,000 dollars, September 30, 2024, O Mal Soon) 238 00:22:04,882 --> 00:22:05,883 In person? 239 00:22:05,883 --> 00:22:07,751 You still don't need my help? 240 00:22:07,751 --> 00:22:08,952 Then... 241 00:22:09,353 --> 00:22:12,389 can I take off with that money? 242 00:22:12,389 --> 00:22:15,626 Or should I give it to your children... 243 00:22:15,626 --> 00:22:18,796 and beg them not to move out? 244 00:22:18,963 --> 00:22:20,264 Are you crazy? 245 00:22:32,176 --> 00:22:34,978 I never drink coffee on an empty stomach. 246 00:22:35,379 --> 00:22:37,815 The doctor told me not to because of my stomach issue. 247 00:22:38,149 --> 00:22:40,584 Besides, you still haven't stopped using your left hand? 248 00:22:40,584 --> 00:22:42,820 Despite all that scolding from Dad? 249 00:22:44,355 --> 00:22:46,457 If you're going to pretend to be me, do it right. 250 00:22:46,457 --> 00:22:48,892 If you're going to be her mom, do it right. 251 00:22:51,362 --> 00:22:53,864 Dos and don'ts. Things to remember and watch. 252 00:22:54,298 --> 00:22:56,066 I'll tell you only for ten minutes. So listen carefully. 253 00:23:07,378 --> 00:23:09,079 Don't you think that was selfish? 254 00:23:10,447 --> 00:23:12,249 Besides, what was that attitude? 255 00:23:17,188 --> 00:23:20,791 I agree with what Mother said about exceeding her mother's love... 256 00:23:20,791 --> 00:23:22,659 completely. 257 00:23:23,060 --> 00:23:26,263 She must've been so frustrated to make her son-in-law dig dirt on her own daughter. 258 00:23:27,064 --> 00:23:30,334 What? What did you just say? 259 00:23:34,371 --> 00:23:36,273 She wants to know what's on your mind. 260 00:23:37,341 --> 00:23:39,143 Look who's talking. 261 00:23:39,143 --> 00:23:40,945 Ever since I was young, every time I asked her anything, 262 00:23:40,945 --> 00:23:43,047 she told me, "Just focus on studying." 263 00:23:43,047 --> 00:23:44,648 "It's none of your business." 264 00:23:44,648 --> 00:23:46,450 "Don't get involved." 265 00:23:46,450 --> 00:23:49,586 She kept everything to herself and shut me out. 266 00:23:49,920 --> 00:23:52,623 Do you know how jealous I was to see my friends... 267 00:23:52,623 --> 00:23:54,391 who could open up to their moms? 268 00:23:54,391 --> 00:23:55,993 You know how to do it. 269 00:23:56,727 --> 00:23:59,129 - What? - Do what you just did. 270 00:23:59,463 --> 00:24:01,198 Say you're sad, disappointed, and you want to know. 271 00:24:01,198 --> 00:24:03,300 Tell her that you want to stay close. 272 00:24:03,300 --> 00:24:05,335 It's simple. 273 00:24:34,165 --> 00:24:35,999 We're moving out. 274 00:24:36,267 --> 00:24:38,068 Just because we live together, it doesn't mean we're a family. 275 00:24:38,068 --> 00:24:40,370 Don't just listen to what your daughter says. 276 00:24:41,205 --> 00:24:42,639 And look her in the eyes. 277 00:24:43,207 --> 00:24:45,042 She has so much to say. 278 00:24:46,377 --> 00:24:50,080 She has sorrow. Can't you see? 279 00:24:55,286 --> 00:24:56,520 Are you not feeling well? 280 00:25:00,357 --> 00:25:02,659 I guess I practiced too much. 281 00:25:07,865 --> 00:25:10,746 ("You" by Daniel, IGNIS) 282 00:25:28,486 --> 00:25:31,588 Isn't this your voice? 283 00:25:33,290 --> 00:25:35,192 My girl fans... 284 00:25:35,192 --> 00:25:38,862 used to call this song a tranquilizer or a sleeping pill. 285 00:25:39,096 --> 00:25:42,199 You know how sweet my voice is. 286 00:25:44,201 --> 00:25:45,369 What do you mean? 287 00:25:46,770 --> 00:25:48,272 It wakes me up. 288 00:25:48,272 --> 00:25:51,141 You have no good taste. 289 00:26:03,521 --> 00:26:05,055 You said you were tired. 290 00:26:23,774 --> 00:26:25,242 The faster, the better. 291 00:26:25,242 --> 00:26:28,179 If we make self-produced content, 292 00:26:28,179 --> 00:26:29,580 the broadcasting station agreed to promote... 293 00:26:29,580 --> 00:26:32,683 No, they're willing to produce it together. 294 00:26:32,683 --> 00:26:35,119 We need to style them according to the theme... 295 00:26:35,119 --> 00:26:37,988 and film as well. We don't have much time. 296 00:26:38,823 --> 00:26:40,357 Speaking of which, 297 00:26:40,991 --> 00:26:42,192 CEO Han? 298 00:26:42,626 --> 00:26:45,896 Don't even think about it. I'm not doing it. 299 00:26:46,764 --> 00:26:50,167 What's more effective than Daniel Han? 300 00:26:50,835 --> 00:26:53,103 Producer Daniel's day. 301 00:26:53,103 --> 00:26:56,207 You'll get to show how humane you are. It's nice. 302 00:26:56,207 --> 00:26:57,408 That works. 303 00:26:57,408 --> 00:27:00,110 IGNIS' hardcore fans will love it. 304 00:27:00,244 --> 00:27:03,781 Yes, let's take this chance to change your reputation for spiteful remarks. 305 00:27:03,781 --> 00:27:05,549 It'll improve your impression. 306 00:27:06,550 --> 00:27:08,886 You think people will like it... 307 00:27:08,886 --> 00:27:11,955 if I adore my trainees when I bombarded others' trainees? 308 00:27:12,356 --> 00:27:14,792 Stop being so clingy. I'm already over the hill. 309 00:27:15,059 --> 00:27:17,194 Any other opinions? 310 00:27:38,015 --> 00:27:40,851 He's flirting with me. 311 00:27:43,787 --> 00:27:45,022 Sorry. 312 00:27:47,825 --> 00:27:49,460 Let's start over from here. 313 00:27:52,730 --> 00:27:54,543 ("Lips Don't Lie") 314 00:28:18,689 --> 00:28:19,857 Soo Jin. 315 00:28:20,591 --> 00:28:21,625 Soo Jin. 316 00:28:32,169 --> 00:28:33,370 Soo Jin. 317 00:28:33,370 --> 00:28:37,174 Don't just take the migraine pills. You should go see a doctor. 318 00:28:44,014 --> 00:28:45,716 Your body is icy cold. 319 00:28:48,752 --> 00:28:49,954 What are you doing? 320 00:28:49,954 --> 00:28:51,421 Stay still. 321 00:28:52,356 --> 00:28:53,624 Even your ears are cold. 322 00:28:53,624 --> 00:28:55,860 She's been practicing since early in the morning. 323 00:28:55,860 --> 00:28:57,494 Are you sure you're not pushing yourself too hard? 324 00:29:01,465 --> 00:29:02,966 That hurts. 325 00:29:06,137 --> 00:29:09,240 Your stomach isn't functioning. You have an indigestion. 326 00:29:09,240 --> 00:29:11,375 - What? - My daughter, no... 327 00:29:11,642 --> 00:29:15,145 My sister often had an indigestion because she had a weak stomach. 328 00:29:15,513 --> 00:29:18,449 The migraine pills won't help. 329 00:29:18,449 --> 00:29:19,950 Let's go see a doctor. 330 00:29:19,950 --> 00:29:21,185 Whatever. 331 00:29:21,752 --> 00:29:23,454 What a quack. 332 00:29:28,792 --> 00:29:30,227 - Soo Jin! - No! 333 00:29:30,995 --> 00:29:32,496 Soo Jin, are you okay? 334 00:29:33,164 --> 00:29:34,698 Can you get up? 335 00:29:34,698 --> 00:29:37,268 - This is bad. Ha Na, put her on my back. - Okay. 336 00:29:37,268 --> 00:29:38,569 What's wrong? 337 00:29:39,136 --> 00:29:40,904 Take her to the hospital. Now. 338 00:29:44,357 --> 00:29:46,392 Stupid wench. 339 00:29:47,093 --> 00:29:49,295 You have acute gastritis and dehydration. 340 00:29:49,462 --> 00:29:52,799 You should've told me if you were sick. 341 00:29:52,799 --> 00:29:54,134 Whatever. 342 00:29:54,134 --> 00:29:57,704 Anyway, you have to rest for a while. 343 00:29:57,704 --> 00:29:58,671 Okay? 344 00:29:58,671 --> 00:30:00,139 Promise me. 345 00:30:01,141 --> 00:30:02,608 I'm okay. 346 00:30:04,177 --> 00:30:06,646 - I want to go practice. - Hey. 347 00:30:07,180 --> 00:30:09,115 What can you do in that condition? 348 00:30:10,617 --> 00:30:11,884 Hi. 349 00:30:13,787 --> 00:30:15,555 I'm okay. It's nothing serious. 350 00:30:15,555 --> 00:30:16,966 It's a long-term battle. 351 00:30:16,990 --> 00:30:18,925 You're supposed to maintain good condition until you debut. 352 00:30:18,925 --> 00:30:20,727 What if I don't get to debut... 353 00:30:21,394 --> 00:30:22,995 for missing the practice? 354 00:30:24,297 --> 00:30:27,400 No more evaluations until the debut. 355 00:30:27,400 --> 00:30:28,968 Don't think about anything and just rest. 356 00:30:28,968 --> 00:30:30,012 What? 357 00:30:30,036 --> 00:30:33,439 This is white porridge for her first meal. 358 00:30:35,175 --> 00:30:38,311 And this is pollack porridge for her next meal. 359 00:30:39,679 --> 00:30:42,615 And this is plum tea to soothe her stomach. 360 00:30:44,918 --> 00:30:47,687 Tell her to eat everything. Please. 361 00:30:47,687 --> 00:30:49,722 We'll give her meals. 362 00:30:49,722 --> 00:30:51,324 Who should I say it's from? 363 00:30:52,826 --> 00:30:56,229 A friend. Just say it's from a friend. 364 00:30:56,229 --> 00:30:57,430 A friend. 365 00:30:58,465 --> 00:31:01,534 Tell her that it's from her friend Emily. 366 00:31:02,102 --> 00:31:03,536 Emily. 367 00:31:03,803 --> 00:31:04,971 Okay. 368 00:31:10,510 --> 00:31:12,779 It's been a while since I had it. 369 00:31:13,346 --> 00:31:15,048 A cup of warm plum tea. 370 00:31:24,958 --> 00:31:29,262 When I entered the cafe 371 00:31:31,064 --> 00:31:35,435 My heart was already pounding 372 00:31:38,772 --> 00:31:40,106 It's a masterpiece. 373 00:31:42,108 --> 00:31:44,210 What kind of life did you live... 374 00:31:44,210 --> 00:31:46,646 to have that pitiful and tacky sentiment? 375 00:31:46,646 --> 00:31:47,780 It's mysterious. 376 00:31:51,951 --> 00:31:55,064 You have a mysterious talent too. 377 00:31:55,088 --> 00:31:58,658 A talent to say every truth and compliment awful. 378 00:31:58,658 --> 00:31:59,926 It's mysterious. 379 00:32:07,367 --> 00:32:09,502 You look feeble today. 380 00:32:09,502 --> 00:32:12,171 Something happened? 381 00:32:15,074 --> 00:32:17,877 Have you ever had a nightmare before? 382 00:32:18,711 --> 00:32:19,946 Of course. 383 00:32:22,382 --> 00:32:24,584 What if the nightmare you have every day... 384 00:32:26,019 --> 00:32:29,355 becomes real? 385 00:32:31,124 --> 00:32:32,525 What would you do then? 386 00:32:37,464 --> 00:32:40,400 I wouldn't miss my chance to nail it down. 387 00:32:40,433 --> 00:32:42,402 If something that got on my nerves... 388 00:32:42,402 --> 00:32:45,171 suddenly appears in front of me, I couldn't be more thankful. 389 00:32:45,171 --> 00:32:48,508 I'd make sure it never gets anywhere near me again. 390 00:32:50,844 --> 00:32:54,147 Nail it down, so it won't come near me again. 391 00:32:57,584 --> 00:32:59,285 It's relieving just to think about it. 392 00:32:59,285 --> 00:33:03,623 What? Is the recording studio ghost appearing in your nightmares? 393 00:33:06,993 --> 00:33:08,762 You can hide behind me like the last time. 394 00:33:08,762 --> 00:33:10,430 Stop talking about it. 395 00:33:13,767 --> 00:33:15,501 Anyway, thanks for making me laugh. 396 00:33:16,402 --> 00:33:17,670 If you're done, let's go. 397 00:33:17,670 --> 00:33:19,272 Stop avoiding it. 398 00:33:20,740 --> 00:33:22,608 If you keep avoiding it, you'll end up falling. 399 00:33:24,110 --> 00:33:27,547 You'll get hurt once... 400 00:33:28,548 --> 00:33:30,950 either from avoiding it or fighting it. 401 00:33:31,317 --> 00:33:33,786 Then you shouldn't have any regrets at least. 402 00:33:37,824 --> 00:33:39,192 Gosh. 403 00:33:39,192 --> 00:33:42,028 You suddenly worry me. 404 00:33:43,663 --> 00:33:47,700 This is why men who appeal to my protective instinct are dangerous. 405 00:33:58,478 --> 00:33:59,712 Hey. 406 00:34:03,316 --> 00:34:05,218 Is it okay to call you bro? 407 00:34:08,054 --> 00:34:09,255 What? 408 00:34:10,190 --> 00:34:11,624 Sometimes... 409 00:34:13,993 --> 00:34:15,695 I can learn from you. 410 00:34:20,300 --> 00:34:21,801 It's a compliment. 411 00:34:43,623 --> 00:34:46,492 What is wrong with me these days? 412 00:34:59,405 --> 00:35:01,941 Are you okay? Are you out of the hospital now? 413 00:35:02,242 --> 00:35:03,352 Yes. 414 00:35:03,376 --> 00:35:05,545 There's not much they can do. I should rest at home. 415 00:35:05,845 --> 00:35:07,113 I'm glad to hear that. 416 00:35:11,084 --> 00:35:12,251 Hey. 417 00:35:13,319 --> 00:35:14,454 Me? 418 00:35:15,088 --> 00:35:16,689 I like your T-shirt. 419 00:35:17,490 --> 00:35:18,658 What? 420 00:35:24,760 --> 00:35:25,760 Thanks. 421 00:35:28,168 --> 00:35:30,904 We decided not to practice until you can practice again. 422 00:35:30,904 --> 00:35:33,382 You're slacking off... 423 00:35:33,406 --> 00:35:34,908 when I already have enough on my plate? 424 00:35:34,908 --> 00:35:36,375 No, 425 00:35:36,876 --> 00:35:40,313 it feels like cheating to practice when you're sick. 426 00:35:40,447 --> 00:35:41,914 No. 427 00:35:42,615 --> 00:35:44,984 You should fill in my gap. 428 00:35:48,221 --> 00:35:49,555 You said we're a team. 429 00:35:56,162 --> 00:35:57,296 Right. 430 00:35:58,098 --> 00:36:01,768 When you meet Emily, ask her where she got the porridge from. 431 00:36:16,843 --> 00:36:20,555 (Park's Guesthouse Reservation List) 432 00:36:36,798 --> 00:36:37,632 What? 433 00:36:37,632 --> 00:36:41,202 Some slim and good-looking man put it in the mailbox just now. 434 00:36:41,202 --> 00:36:42,403 What? 435 00:36:47,275 --> 00:36:50,444 Dear my only son Ja Yeong. 436 00:36:50,645 --> 00:36:52,546 This is my daddy's writing. 437 00:36:52,980 --> 00:36:55,049 No fingerprint scanning is necessary. 438 00:36:55,917 --> 00:36:57,718 I'm busy. I'm off. 439 00:36:58,086 --> 00:36:59,253 Thank you. 440 00:37:00,688 --> 00:37:03,224 Ja Yeong, it's your father. 441 00:37:03,491 --> 00:37:08,262 I heard you're doing well without me. 442 00:37:08,262 --> 00:37:09,397 Daddy. 443 00:37:09,397 --> 00:37:13,134 I know I've lived long enough, 444 00:37:13,134 --> 00:37:16,704 but I am still touched to see you getting mature... 445 00:37:16,704 --> 00:37:18,939 before I die. 446 00:37:20,608 --> 00:37:22,443 I met... 447 00:37:22,443 --> 00:37:26,614 a good friend who changed my life by chance. 448 00:37:26,614 --> 00:37:28,649 So I am enjoying... 449 00:37:28,649 --> 00:37:31,119 every moment... 450 00:37:31,119 --> 00:37:33,387 without any worries. 451 00:37:33,588 --> 00:37:35,356 I hope my absence... 452 00:37:35,356 --> 00:37:39,660 gives you a chance to grow up. 453 00:37:40,228 --> 00:37:42,997 You have my full trust. 454 00:37:43,498 --> 00:37:45,866 I am always cheering for you. 455 00:37:51,973 --> 00:37:54,709 "A good friend who changed his life?" 456 00:37:54,976 --> 00:37:58,412 Is he saying he's having a good time with his girlfriend? 457 00:38:03,718 --> 00:38:05,252 Gosh! 458 00:38:06,788 --> 00:38:08,656 I'm angry. 459 00:38:08,856 --> 00:38:10,658 My head is open. 460 00:38:11,159 --> 00:38:12,793 I'm enraged. 461 00:38:13,027 --> 00:38:15,563 When I'm working my butt off? 462 00:38:16,097 --> 00:38:17,331 Hello. 463 00:38:20,363 --> 00:38:23,500 ("You" by Daniel, IGNIS) 464 00:38:32,447 --> 00:38:34,315 Isn't this your voice? 465 00:38:34,949 --> 00:38:36,417 My girl fans... 466 00:38:36,417 --> 00:38:39,887 used to call this song a tranquilizer or a sleeping pill. 467 00:38:39,887 --> 00:38:42,957 You know how sweet my voice is. 468 00:38:55,570 --> 00:38:57,505 If you keep avoiding it, you'll end up falling. 469 00:38:58,039 --> 00:39:01,208 You'll get hurt once... 470 00:39:02,577 --> 00:39:04,945 either from avoiding it or fighting it. 471 00:39:05,313 --> 00:39:07,782 Then you shouldn't have any regrets at least. 472 00:39:42,083 --> 00:39:43,951 That little... 473 00:39:48,656 --> 00:39:50,191 I should hold back. 474 00:39:55,997 --> 00:40:00,334 This is going to be fun. 475 00:40:10,216 --> 00:40:11,216 What? 476 00:40:13,281 --> 00:40:14,582 Hello? 477 00:40:17,719 --> 00:40:19,153 That's so cold. 478 00:40:27,190 --> 00:40:29,664 (Main hall) 479 00:40:41,709 --> 00:40:43,077 What is wrong with this? 480 00:40:45,980 --> 00:40:47,248 Spider! 481 00:41:00,328 --> 00:41:03,364 (The hot water is unstable. Please fix it.) 482 00:41:16,110 --> 00:41:17,445 Excuse me. 483 00:41:19,380 --> 00:41:20,581 Me? 484 00:41:29,791 --> 00:41:31,058 O Du Ri. 485 00:41:33,761 --> 00:41:35,629 What's going on? 486 00:41:35,963 --> 00:41:37,565 What else? 487 00:41:38,499 --> 00:41:40,368 People are finally falling for me. 488 00:41:42,837 --> 00:41:44,071 What? 489 00:41:45,440 --> 00:41:46,607 Hey. 490 00:41:48,109 --> 00:41:49,544 Are you okay? 491 00:41:49,544 --> 00:41:51,712 Thanks to you. 492 00:41:53,114 --> 00:41:55,450 Well, that's not the point. 493 00:41:55,450 --> 00:41:57,451 - What? - Our... 494 00:41:58,953 --> 00:42:00,655 new debut song is ready. 495 00:42:01,856 --> 00:42:03,157 - Really? - Really? 496 00:42:03,157 --> 00:42:04,192 Is that true? 497 00:42:04,192 --> 00:42:05,860 Everyone to the rehearsal studio. 498 00:42:06,427 --> 00:42:08,129 - One second. - Okay. 499 00:42:12,033 --> 00:42:13,234 This is awesome. 500 00:42:13,234 --> 00:42:15,069 It's our lucky day. 501 00:42:15,069 --> 00:42:16,771 Ta-da. Aren't they cute? 502 00:42:16,771 --> 00:42:18,205 We got a fan. 503 00:42:18,873 --> 00:42:19,907 A fan? 504 00:42:19,907 --> 00:42:21,275 Are you coming? 505 00:42:21,275 --> 00:42:22,610 - Yes. - Yes. 506 00:43:04,552 --> 00:43:05,953 What's with the reaction? 507 00:43:08,956 --> 00:43:12,593 You can be honest with me. Share your opinions. 508 00:43:14,562 --> 00:43:15,763 Say something, will you? 509 00:43:15,763 --> 00:43:17,732 There's nothing to change. 510 00:43:23,538 --> 00:43:24,939 I like it. 511 00:43:26,441 --> 00:43:28,509 It was worth taking the risk. 512 00:43:28,509 --> 00:43:30,378 First of all, it's very catchy. 513 00:43:30,812 --> 00:43:33,848 It'll match their voices better. 514 00:43:33,848 --> 00:43:36,684 The theme is clear. It's easier to come up with the choreography. 515 00:43:38,353 --> 00:43:40,454 What do you think? 516 00:43:40,988 --> 00:43:42,323 Honestly, 517 00:43:43,991 --> 00:43:45,926 it's better than the last song. 518 00:43:46,761 --> 00:43:48,763 I can memorize it already after one play. 519 00:43:48,763 --> 00:43:50,498 It'll be crazy addictive. 520 00:43:52,100 --> 00:43:55,612 Then let's begin practicing as soon as the choreography is ready. 521 00:43:55,636 --> 00:43:56,871 And one more thing. 522 00:43:56,871 --> 00:44:00,374 Emily and Ha Na will be appearing in a content. 523 00:44:00,742 --> 00:44:03,177 It'll be streamed on YouTube before your debut. 524 00:44:04,812 --> 00:44:05,947 Only the two of them? 525 00:44:05,947 --> 00:44:09,250 Because their faces have been revealed. 526 00:44:09,250 --> 00:44:11,219 Let's take advantage of it as much as we can, 527 00:44:11,219 --> 00:44:13,388 and the rest of you will continue to remain mysterious. 528 00:44:13,388 --> 00:44:14,855 Let's go with two strategies. 529 00:44:15,156 --> 00:44:16,824 What's the theme? 530 00:44:17,025 --> 00:44:19,560 Since you're the retro deities, 531 00:44:19,560 --> 00:44:22,229 a collaboration with legendary singers. 532 00:44:27,568 --> 00:44:31,238 No. You can't catch me. I avoided everything. I dare you. 533 00:44:34,842 --> 00:44:36,143 What are you doing? 534 00:44:37,145 --> 00:44:41,582 Clean the street before they're here or something. 535 00:44:41,582 --> 00:44:43,718 YouTubers don't care. 536 00:44:43,718 --> 00:44:45,920 Do you know how hard it was to invite him? 537 00:44:45,920 --> 00:44:47,254 Gosh. 538 00:44:48,523 --> 00:44:52,460 By the way, 539 00:44:52,460 --> 00:44:56,597 are you sure this is effective? 540 00:44:58,666 --> 00:44:59,900 Bro. 541 00:45:00,168 --> 00:45:02,704 Mal Soon's been thorough, 542 00:45:02,704 --> 00:45:06,874 but broadcasting stations and YouTubers are dying to film this place. 543 00:45:06,874 --> 00:45:09,110 So it works for us. 544 00:45:10,144 --> 00:45:12,680 I'm not sure about this. 545 00:45:14,782 --> 00:45:16,784 They're here. 546 00:45:18,086 --> 00:45:19,453 Hello. 547 00:45:59,560 --> 00:46:00,761 Excuse me. 548 00:46:01,796 --> 00:46:04,565 So? How is it? 549 00:46:04,565 --> 00:46:06,000 Do you like it? 550 00:46:06,367 --> 00:46:09,070 Why wouldn't he? 551 00:46:09,470 --> 00:46:12,273 We spent a fortune... 552 00:46:12,273 --> 00:46:14,875 to learn how to make this soup and boil the meat. 553 00:46:21,249 --> 00:46:22,717 I knew it. 554 00:46:23,251 --> 00:46:25,886 It's very unique and shocking. 555 00:46:26,554 --> 00:46:29,090 It's good enough to be on my show. 556 00:46:38,800 --> 00:46:40,201 Is it okay... 557 00:46:40,201 --> 00:46:43,237 to check your kitchen? 558 00:46:43,237 --> 00:46:47,442 No. I didn't have a chance to clean it. It's embarrassing. 559 00:46:47,442 --> 00:46:49,744 It's messy. 560 00:46:57,852 --> 00:47:01,522 Bukbu University Hospital ICU on the fifth floor. 561 00:47:01,522 --> 00:47:03,324 I'll visit you after work. 562 00:47:03,391 --> 00:47:05,259 She should be here by now. 563 00:47:37,574 --> 00:47:38,808 You're here. 564 00:47:44,809 --> 00:47:46,544 How's his condition? 565 00:48:01,759 --> 00:48:03,761 We stopped the treatment. 566 00:48:05,596 --> 00:48:06,797 What? 567 00:48:08,099 --> 00:48:11,202 They said there's nothing they can do. 568 00:48:11,536 --> 00:48:13,604 They told me to look for a hospice. 569 00:48:15,106 --> 00:48:18,576 Your father. He doesn't have much time left. 570 00:48:23,948 --> 00:48:26,150 How can they say that? 571 00:48:26,150 --> 00:48:27,451 Last time, 572 00:48:27,451 --> 00:48:29,620 they said they'll begin the chemo once he recovers. 573 00:48:29,620 --> 00:48:31,822 But he couldn't recover. 574 00:48:33,257 --> 00:48:36,360 Now that this happened, go tell your mom. 575 00:48:36,961 --> 00:48:39,463 She kept him a secret for over 40 years. 576 00:48:39,463 --> 00:48:41,332 What more is there to hide? 577 00:48:43,201 --> 00:48:45,069 How can she be so spiteful? 578 00:48:59,016 --> 00:49:00,718 You don't look well, 579 00:49:01,219 --> 00:49:03,220 and your muscles are stiff. 580 00:49:03,721 --> 00:49:05,589 You must've been tired. 581 00:49:06,023 --> 00:49:07,291 You think so? 582 00:49:07,825 --> 00:49:10,828 I have a lot on my plate. 583 00:49:11,097 --> 00:49:12,216 (Manager Park) 584 00:49:15,633 --> 00:49:17,067 You got a call. 585 00:49:22,139 --> 00:49:23,674 Yes, Manager Park? 586 00:49:24,075 --> 00:49:27,845 The girl O Du Ri. I can't find anything about her. 587 00:49:27,845 --> 00:49:29,346 It's like she's a ghost. 588 00:49:30,314 --> 00:49:31,649 What? 589 00:49:32,350 --> 00:49:36,154 The broadcasting station went nuts after seeing the preliminary round. 590 00:49:36,154 --> 00:49:38,589 Producer Park urged me... 591 00:49:38,589 --> 00:49:41,392 to sign the contract before it's too late. 592 00:49:42,760 --> 00:49:47,165 Anyway, this isn't permanent. I'll be helping you just for a while. 593 00:49:47,165 --> 00:49:49,934 Feel free to sign it. 594 00:49:49,934 --> 00:49:51,435 - Wait. - What? 595 00:49:51,435 --> 00:49:52,637 Article 2 Clause 5. 596 00:49:52,637 --> 00:49:56,607 Manage income from show business and all the matters. 597 00:49:58,109 --> 00:50:00,244 I run a small accommodation business for a side job. 598 00:50:00,244 --> 00:50:03,280 Are you going to comment on the income from that too? 599 00:50:04,015 --> 00:50:06,317 No. Never. 600 00:50:06,317 --> 00:50:07,652 Only from the show business. 601 00:50:07,652 --> 00:50:10,421 And only for six months as you said. 602 00:50:10,421 --> 00:50:13,224 It's all written here. 603 00:50:15,526 --> 00:50:16,894 Here. 604 00:50:17,929 --> 00:50:19,063 Wait. 605 00:50:22,600 --> 00:50:25,769 You don't stop people from going on dates, do you? 606 00:50:26,370 --> 00:50:29,340 Nothing's more fatal than a scandal... 607 00:50:29,340 --> 00:50:33,110 to a rookie. 608 00:50:35,279 --> 00:50:39,016 Keep your love life quiet... 609 00:50:39,550 --> 00:50:41,919 and secret. 610 00:50:45,389 --> 00:50:46,624 Okay. 611 00:50:46,891 --> 00:50:48,259 Okay. 612 00:50:49,594 --> 00:50:50,828 Here. 613 00:50:50,962 --> 00:50:52,263 Okay. 614 00:50:57,735 --> 00:51:00,726 (Park Jun) 615 00:51:03,674 --> 00:51:05,576 I'll return the favor with my best. 616 00:51:11,009 --> 00:51:12,116 (My own profile) 617 00:51:12,116 --> 00:51:13,951 (Name Emily, 21, nickname Damily) 618 00:51:13,951 --> 00:51:17,021 (Being simple is my advantage as well as a weakness.) 619 00:51:17,021 --> 00:51:19,390 Silly girl. 620 00:51:22,093 --> 00:51:23,360 CEO Han. 621 00:51:25,596 --> 00:51:26,964 This is bad. 622 00:51:30,434 --> 00:51:31,735 What? A candid camera? 623 00:51:37,975 --> 00:51:39,343 Where did you get this doll from? 624 00:51:40,044 --> 00:51:43,848 I ran into a girl in front of the dorm. 625 00:51:43,848 --> 00:51:46,083 She said she was a fan of the Strange Sisters. 626 00:51:47,819 --> 00:51:50,288 I didn't take it seriously. 627 00:51:50,288 --> 00:51:53,357 I noticed the eye was shiny. 628 00:51:53,357 --> 00:51:56,127 I thought it was strange. 629 00:51:56,294 --> 00:51:59,096 Don't you think it's too early to get a stalker? 630 00:52:02,967 --> 00:52:04,160 Report it to the police... 631 00:52:04,161 --> 00:52:06,204 and check all the surveillance cameras near the dorm. 632 00:52:06,204 --> 00:52:07,438 My goodness. 633 00:52:07,672 --> 00:52:10,508 There are surveillance cameras everywhere except for that spot. 634 00:52:11,309 --> 00:52:13,310 This is premeditated. 635 00:52:14,078 --> 00:52:15,913 Let's do our best to find her. 636 00:52:18,983 --> 00:52:21,085 Can I go now? 637 00:52:21,085 --> 00:52:22,419 Emily! 638 00:52:24,555 --> 00:52:27,725 You're staying with me everywhere you go for now. 639 00:52:30,294 --> 00:52:33,464 She might have done it out of curiosity. 640 00:52:33,464 --> 00:52:35,099 Just do as I say. 641 00:52:36,601 --> 00:52:38,369 - Aren't you going to the police station? - What? 642 00:52:38,503 --> 00:52:40,805 No. I'll go myself. 643 00:52:40,805 --> 00:52:43,808 Tell the security and make sure to block all strangers. 644 00:52:43,808 --> 00:52:46,310 Increase the guards to secure the dorm. 645 00:52:46,310 --> 00:52:47,545 Okay. 646 00:52:48,513 --> 00:52:49,780 What are you doing? 647 00:52:53,885 --> 00:52:55,186 Okay. 648 00:52:59,223 --> 00:53:02,460 No need to be so shocked. Make sure to take the relaxing pill. 649 00:53:11,602 --> 00:53:14,905 Now that this happened, go tell your mom. 650 00:53:15,306 --> 00:53:17,775 She kept him a secret for over 40 years. 651 00:53:17,775 --> 00:53:19,710 What more is there to hide? 652 00:53:20,545 --> 00:53:23,781 How can she be so spiteful? 653 00:53:31,678 --> 00:53:34,049 (Mother's new phone) 654 00:53:43,734 --> 00:53:45,236 Sorry for making you wait. 655 00:53:47,705 --> 00:53:50,842 The meeting went well. It was a hit. 656 00:53:50,842 --> 00:53:53,244 Well done. I'll start the car. 657 00:53:54,278 --> 00:53:55,713 One second. 658 00:53:56,318 --> 00:53:57,303 (Transfer) 659 00:54:06,958 --> 00:54:09,651 (Deposit 10,000 dollars from V Plus Media Group) 660 00:54:14,532 --> 00:54:16,200 What's this for? 661 00:54:16,200 --> 00:54:17,502 I took your advice... 662 00:54:17,502 --> 00:54:20,671 and inspected abnormal budgets. 663 00:54:20,671 --> 00:54:22,673 It turns out to be the accounting team manager. 664 00:54:22,673 --> 00:54:24,375 I saved over six figures... 665 00:54:24,375 --> 00:54:26,777 just by replacing him and adjusting everything. 666 00:54:26,777 --> 00:54:28,779 Please accept it. 667 00:54:30,181 --> 00:54:33,717 It was a mere piece of advice. This isn't right. 668 00:54:34,152 --> 00:54:35,219 I can't take this money. 669 00:54:35,219 --> 00:54:36,521 You're the only person who has knowledge of this... 670 00:54:36,521 --> 00:54:40,591 and give me earnest advice. 671 00:54:40,758 --> 00:54:42,426 But still... 672 00:54:42,426 --> 00:54:45,930 I'm so tired. Min Seok, I had a long day. 673 00:54:45,930 --> 00:54:47,598 Let's go. 674 00:54:55,106 --> 00:54:58,309 The girl O Du Ri. I can't find anything about her. 675 00:54:58,643 --> 00:55:00,377 It's like she's a ghost. 676 00:55:10,333 --> 00:55:12,627 (No name) 677 00:55:22,166 --> 00:55:25,436 What? Do they even commute together from the same neighborhood now? 678 00:55:34,612 --> 00:55:38,171 (O Mal Soon) 679 00:55:50,962 --> 00:55:53,464 O Mal Soon? 680 00:56:01,239 --> 00:56:02,907 Is your name Emily? 681 00:56:03,474 --> 00:56:05,676 Does that make you happy? 682 00:56:05,676 --> 00:56:06,877 What? 683 00:56:22,569 --> 00:56:25,638 (Banwol Police Station) 684 00:56:34,539 --> 00:56:37,708 Don't worry. It won't be a big deal. 685 00:56:39,977 --> 00:56:42,880 You turned all pale and freaked out. 686 00:56:42,880 --> 00:56:44,882 Bothering the police over nothing. 687 00:56:46,017 --> 00:56:48,219 Were you always that coward? 688 00:56:48,219 --> 00:56:50,921 Don't make a big deal out of nothing. 689 00:56:51,656 --> 00:56:52,990 You know... 690 00:56:54,158 --> 00:56:56,026 I'm obsessed with stalkers. 691 00:57:01,632 --> 00:57:03,968 She ruined a fine man. 692 00:57:04,802 --> 00:57:08,105 Just wait until I catch her. 693 00:57:08,105 --> 00:57:12,209 I'll pull her hair out. 694 00:57:13,211 --> 00:57:14,912 Are you protecting me? 695 00:57:16,147 --> 00:57:17,681 I feel reliable. 696 00:57:34,732 --> 00:57:38,102 You acted like something serious happened. Why didn't you answer my phone? 697 00:57:40,205 --> 00:57:41,606 I'm sorry. 698 00:57:41,606 --> 00:57:45,977 Look. I found something interesting today. 699 00:57:45,977 --> 00:57:48,179 - Who should go first? - Mother. 700 00:57:50,982 --> 00:57:54,552 Can I talk to my wife first? 701 00:57:57,889 --> 00:58:01,759 Okay. Sure. 702 00:58:02,326 --> 00:58:03,494 Thank you. 703 00:58:16,040 --> 00:58:18,375 - Your homework. - Okay. 704 00:58:20,044 --> 00:58:23,447 Right. Give me one of those. 705 00:58:23,447 --> 00:58:24,582 What? 706 00:58:24,582 --> 00:58:27,385 You know the medicine you carry. 707 00:58:27,385 --> 00:58:28,586 Sure. 708 00:58:30,321 --> 00:58:32,356 You're quite a handful. 709 00:58:33,457 --> 00:58:35,693 - Thank you. - Make sure to chew it. 710 00:58:47,572 --> 00:58:49,140 This is good. 711 00:58:50,541 --> 00:58:52,042 You're all here. 712 00:58:52,543 --> 00:58:53,777 Chairwoman Kim. 713 00:58:54,946 --> 00:58:56,247 What brings you here? 714 00:58:56,247 --> 00:58:58,249 You got on my nerves from the start. 715 00:58:58,649 --> 00:59:01,018 You were ominous and unpleasant. 716 00:59:01,385 --> 00:59:04,321 Did you have fun making a fool of us? 717 00:59:04,622 --> 00:59:07,091 - What are you talking about? - Too bad. 718 00:59:07,792 --> 00:59:09,760 I can come up with hundreds of reasons... 719 00:59:11,028 --> 00:59:13,564 to kick you out. 720 00:59:16,267 --> 00:59:18,202 Tell me at least. 721 00:59:21,539 --> 00:59:23,307 Let me make it short. 722 00:59:24,308 --> 00:59:27,745 Get out of my company. 723 00:59:28,379 --> 00:59:30,348 You can't do that. 724 00:59:30,348 --> 00:59:32,016 How can you tell her to leave? 725 00:59:32,717 --> 00:59:34,185 I'm disappointed in you. 726 00:59:34,185 --> 00:59:37,488 You trained someone so wicked like her as your trainee? 727 00:59:39,524 --> 00:59:41,926 Her name and identity are all fake. 728 00:59:42,126 --> 00:59:45,763 She's here to bring you and me down. 729 00:59:47,832 --> 00:59:51,735 Elements will do just fine without her. 730 00:59:52,470 --> 00:59:54,004 So end it here. 731 00:59:56,641 --> 00:59:58,843 I'll see you later. 732 00:59:59,243 --> 01:00:00,544 No. 733 01:00:08,719 --> 01:00:11,622 I don't know what's going on, but from what I know, 734 01:00:12,023 --> 01:00:14,792 she's not someone to plan on bringing people down. 735 01:00:16,561 --> 01:00:17,761 What? 736 01:00:18,429 --> 01:00:20,298 Come to your senses. 737 01:00:20,298 --> 01:00:23,134 If you can't stand her, too bad. 738 01:00:24,669 --> 01:00:25,970 Why don't you also... 739 01:00:27,004 --> 01:00:28,672 kick me out? 740 01:01:02,269 --> 01:01:04,746 (Who Is She!) 741 01:01:04,770 --> 01:01:07,506 You seriously want to split up because of that wench? 742 01:01:07,506 --> 01:01:09,275 Whether it's love or singing, 743 01:01:09,275 --> 01:01:11,844 didn't you become young to try everything you'd missed? 744 01:01:11,844 --> 01:01:15,114 The restaurant my mother worked hard on is about to shut down. 745 01:01:15,114 --> 01:01:17,049 How are you going to find evidence? 746 01:01:17,049 --> 01:01:19,051 I want to get rid of her. 747 01:01:19,051 --> 01:01:21,854 Away from Jun Hyuk. As far as possible. 748 01:01:21,854 --> 01:01:23,155 Find anything you can. 749 01:01:23,155 --> 01:01:26,158 And chase her more meticulously than now. 750 01:01:26,158 --> 01:01:27,560 Now it makes sense... 751 01:01:27,560 --> 01:01:31,230 why I was surprised to see you at first. 752 01:01:31,230 --> 01:01:33,298 I didn't realize that was you. 753 01:01:34,087 --> 01:01:35,387 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 51016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.