All language subtitles for Who.is.She.E03.241225.HDTV.H264-NEXT-KCW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,104 --> 00:00:05,341 (Who Is She!) 2 00:00:06,082 --> 00:00:09,276 (Production supported by the Ministry of Culture, Sports and Tourism, Korea Creative Content Agency) 3 00:00:09,939 --> 00:00:11,740 (This drama series is fictional, and the places, persons, organizations,) 4 00:00:11,740 --> 00:00:13,392 (settings, and events depicted have been fictionally created.) 5 00:00:23,604 --> 00:00:25,339 What on earth is going on? 6 00:00:29,544 --> 00:00:31,345 Am I seeing things now? 7 00:00:47,124 --> 00:00:50,478 (Episode 3, One Fine Spring Day) 8 00:01:01,504 --> 00:01:02,671 Who are you? 9 00:01:03,239 --> 00:01:04,706 What are you doing? 10 00:01:06,742 --> 00:01:07,976 What? 11 00:01:10,513 --> 00:01:13,282 Look. Emily from LA. 12 00:01:13,349 --> 00:01:15,551 What on earth are you doing? 13 00:01:15,551 --> 00:01:18,620 Have you changed your theme from a show-off to a country loser? 14 00:01:19,255 --> 00:01:22,324 Do you know what we went through because you left like that? 15 00:01:22,625 --> 00:01:24,893 What is this puffy ramyeon hair? 16 00:01:25,127 --> 00:01:26,762 That's crazy swag. 17 00:01:26,762 --> 00:01:28,764 This time, it was clearly your fault. 18 00:01:28,764 --> 00:01:30,399 We can't cover you. 19 00:01:30,499 --> 00:01:33,569 Let's stop. What if she runs away again? 20 00:01:33,569 --> 00:01:35,404 Stay out of it. 21 00:01:39,041 --> 00:01:43,212 I can see that they gave their colleague a hard time. 22 00:01:44,346 --> 00:01:46,982 How can we take it easy when she just won't let us? 23 00:01:46,982 --> 00:01:49,084 She thinks the world goes around her. 24 00:01:49,452 --> 00:01:50,386 Doesn't it upset you? 25 00:01:50,386 --> 00:01:52,387 We didn't bully her. 26 00:01:52,855 --> 00:01:54,423 It was she who ignored us. 27 00:01:54,423 --> 00:01:56,425 Calm down. 28 00:01:56,425 --> 00:01:57,860 Do you want to be misunderstood again? 29 00:01:57,860 --> 00:01:59,762 No. Not me. 30 00:02:01,130 --> 00:02:02,398 The instructor's looking for us. 31 00:02:02,398 --> 00:02:03,699 Hurry. 32 00:02:05,835 --> 00:02:07,636 Anyway, Damily, you... 33 00:02:08,137 --> 00:02:10,639 if you try to have it your way again, you're out. 34 00:02:11,474 --> 00:02:13,776 Although you'll be leaving on your own again soon. 35 00:02:22,051 --> 00:02:24,353 What is going on? 36 00:02:25,721 --> 00:02:27,756 Who's Damily? 37 00:02:29,592 --> 00:02:31,694 He's waiting for me. 38 00:02:31,694 --> 00:02:33,195 I have to meet him. 39 00:02:33,195 --> 00:02:36,265 You can't enter without approval. 40 00:02:36,265 --> 00:02:38,066 And I couldn't confirm your appointment with him. 41 00:02:38,134 --> 00:02:39,902 Who sent her here? 42 00:02:39,902 --> 00:02:43,272 I lived here for three months. 43 00:02:43,272 --> 00:02:44,740 Whose approval do I need? 44 00:02:44,740 --> 00:02:47,409 My stuff is still there. 45 00:02:49,478 --> 00:02:51,713 Were you a janitor here? 46 00:02:53,649 --> 00:02:55,518 No, I wasn't. I was... 47 00:02:55,518 --> 00:02:56,752 Grandma. 48 00:02:58,988 --> 00:03:01,190 Grandma, what are you doing here? 49 00:03:02,391 --> 00:03:04,026 I was worried about you. 50 00:03:05,661 --> 00:03:06,862 Grandma? 51 00:03:07,429 --> 00:03:08,864 Do I know you? 52 00:03:09,899 --> 00:03:11,934 Ms. O, what are you pulling? 53 00:03:12,434 --> 00:03:13,836 Are you still sullen? 54 00:03:14,637 --> 00:03:16,238 Mal Soon? 55 00:03:17,573 --> 00:03:20,109 Grandma, I'm busy. I can't talk to you right now. 56 00:03:20,109 --> 00:03:21,811 Let's talk at home later. 57 00:03:21,811 --> 00:03:24,580 Everyone was worried and waited for you so much. 58 00:03:25,581 --> 00:03:28,284 Don't think about going anywhere else. Wait for me at home. 59 00:03:28,284 --> 00:03:29,251 Okay? 60 00:03:29,251 --> 00:03:30,753 Girl. No... 61 00:03:30,753 --> 00:03:34,957 Ms. O, you look awesome. 62 00:03:34,957 --> 00:03:37,292 Did you finally decide to open your wallet, Ms. Cheap? 63 00:03:38,427 --> 00:03:40,295 We will now begin the audition. 64 00:03:40,329 --> 00:03:41,907 Wait. 65 00:03:41,931 --> 00:03:43,232 Answer your phone. 66 00:03:57,813 --> 00:03:59,915 Daniel? Is that Daniel? 67 00:04:02,384 --> 00:04:03,519 Where are they going? 68 00:04:11,861 --> 00:04:13,061 Thank you. 69 00:04:13,195 --> 00:04:15,464 - Let me see your dance. - Sure. 70 00:04:17,199 --> 00:04:19,568 You arranged the song yourself? 71 00:04:21,137 --> 00:04:22,271 Let's see. 72 00:04:23,146 --> 00:04:25,882 (UNIS Entertainment 18th Open Audition) 73 00:04:43,259 --> 00:04:46,128 And one more thing. 74 00:04:46,929 --> 00:04:48,597 I won't ask for anything else. 75 00:04:49,265 --> 00:04:50,766 BOGO. 76 00:04:51,767 --> 00:04:52,601 What? 77 00:04:52,601 --> 00:04:56,105 In the audition, there will be a girl named Choi Ha Na. 78 00:04:57,606 --> 00:04:59,141 Accept her as a trainee. 79 00:04:59,408 --> 00:05:03,112 Then I'll sign the contract without a word. 80 00:05:03,112 --> 00:05:05,281 - What? - As you've seen, 81 00:05:05,281 --> 00:05:07,416 there are enemies everywhere. 82 00:05:07,416 --> 00:05:09,752 I need an insurance. 83 00:05:12,822 --> 00:05:14,456 Are you in or not? 84 00:05:15,391 --> 00:05:17,292 Even if I let her pass, 85 00:05:17,626 --> 00:05:20,062 she won't last long without any skills. 86 00:05:59,607 --> 00:06:02,443 (Specialized in SAT) 87 00:06:05,574 --> 00:06:08,010 You don't have enough experience for your age. 88 00:06:08,310 --> 00:06:09,645 Sorry. 89 00:06:17,787 --> 00:06:20,136 (Academy, SAT Preparation) 90 00:06:29,465 --> 00:06:30,666 Min Seok? 91 00:06:32,968 --> 00:06:35,270 My gosh. It is you. 92 00:06:36,772 --> 00:06:37,940 What? 93 00:06:38,240 --> 00:06:40,309 Mi Jin, it's you. 94 00:06:41,343 --> 00:06:43,979 Long time no see. Are you back from the States? 95 00:06:43,979 --> 00:06:45,848 It's been a while. 96 00:06:45,848 --> 00:06:48,517 I heard you barely keep in touch with my brother. 97 00:06:48,517 --> 00:06:51,587 Well, life's keeping me busy. 98 00:06:52,455 --> 00:06:54,556 Anyway, good to see you again. 99 00:06:54,690 --> 00:06:57,192 And you look like you're doing great. 100 00:06:58,194 --> 00:06:59,929 But you don't. 101 00:06:59,929 --> 00:07:01,163 Really? 102 00:07:01,897 --> 00:07:04,033 I have a meeting soon. I can't talk to you right now. 103 00:07:04,033 --> 00:07:05,434 - Okay. - One second. 104 00:07:07,603 --> 00:07:09,338 Call me anytime. 105 00:07:09,338 --> 00:07:12,107 I couldn't have done it without you. I owe you big time. 106 00:07:12,942 --> 00:07:14,586 See you soon. 107 00:07:14,610 --> 00:07:16,845 Yes. Bye. 108 00:07:21,732 --> 00:07:24,014 (VPLUS, CEO Joo Mi Jin) 109 00:07:36,265 --> 00:07:37,499 Check this out. 110 00:07:40,903 --> 00:07:42,337 Isn't this a good picture? 111 00:07:44,607 --> 00:07:46,442 Why are you looking at me? 112 00:07:56,018 --> 00:07:58,754 Nice arrangement. She's fresh. 113 00:07:58,754 --> 00:08:01,256 Her singing isn't so bad. 114 00:08:02,057 --> 00:08:04,026 Her arrangement skills are impressive. 115 00:08:04,627 --> 00:08:08,106 Still, she's not the girl group material we're looking for. 116 00:08:08,130 --> 00:08:09,899 You know she's completely offbeat? 117 00:08:09,899 --> 00:08:13,268 How can someone's dance be so lame? 118 00:08:15,437 --> 00:08:16,572 What do you think? 119 00:08:18,440 --> 00:08:20,509 Three to one. 120 00:08:21,043 --> 00:08:22,177 It's a pass. 121 00:08:24,413 --> 00:08:26,281 For today, I mean. 122 00:08:26,916 --> 00:08:28,150 What? 123 00:08:29,718 --> 00:08:30,886 Pass? 124 00:08:31,854 --> 00:08:34,389 - Pass? - Three to one? 125 00:08:35,658 --> 00:08:38,026 Ha Na, you made it on your own. 126 00:08:41,697 --> 00:08:42,931 Wait. 127 00:08:43,399 --> 00:08:44,600 Dad. 128 00:08:44,934 --> 00:08:47,436 Sweetie, where have you been? 129 00:08:48,170 --> 00:08:49,471 Here and there. 130 00:08:49,972 --> 00:08:51,941 What did you dress up for? 131 00:08:51,941 --> 00:08:54,409 Well, this and that. 132 00:08:54,977 --> 00:08:56,612 What? 133 00:08:57,913 --> 00:09:00,249 On a day like this, 134 00:09:00,249 --> 00:09:02,985 I just want to gulp down Mother's handmade sujebi 135 00:09:02,985 --> 00:09:04,987 and go straight to bed. 136 00:09:04,987 --> 00:09:06,222 No way. 137 00:09:06,222 --> 00:09:09,225 I ran here as fast as I could for her tteokbokki too. 138 00:09:09,225 --> 00:09:12,561 When she kept telling you to eat, 139 00:09:12,561 --> 00:09:15,097 you always complained. 140 00:09:15,097 --> 00:09:18,133 Besides, have you forgotten that she's not home? 141 00:09:19,034 --> 00:09:21,003 Why do you think I ran here? 142 00:09:21,770 --> 00:09:23,238 She's probably back. 143 00:09:26,142 --> 00:09:27,276 What? 144 00:09:28,344 --> 00:09:29,511 Really? 145 00:09:40,589 --> 00:09:42,091 - Mother. - Grandma. 146 00:09:49,131 --> 00:09:50,966 Are you sure you met Grandma? 147 00:09:50,966 --> 00:09:51,901 Yes. 148 00:09:51,901 --> 00:09:54,369 I told her to go home repeatedly. 149 00:09:55,504 --> 00:09:57,606 - I shouldn't have let her go like that. - You shouldn't have let her go like that. 150 00:10:02,178 --> 00:10:04,713 Do you want me to make you ramyeon? You said you were hungry. 151 00:10:05,181 --> 00:10:06,582 I don't feel like eating. 152 00:10:07,082 --> 00:10:10,486 I wasn't hungry for food. I was hungry for Ms. O's nagging. 153 00:10:12,421 --> 00:10:14,457 Three days feel like three years. 154 00:10:14,457 --> 00:10:15,934 How can she be so coldhearted? 155 00:10:15,958 --> 00:10:18,961 Grandma seemed to be doing well. 156 00:10:18,961 --> 00:10:20,329 Her style has changed. 157 00:10:20,329 --> 00:10:21,997 Has she forgotten about us already? 158 00:10:26,035 --> 00:10:27,536 She lost her memories? 159 00:10:27,536 --> 00:10:29,438 No way. 160 00:10:29,438 --> 00:10:31,340 She uses dialect. She's talking all weird. 161 00:10:31,340 --> 00:10:33,275 What's wrong with her? Split personality? 162 00:10:33,275 --> 00:10:35,878 You seem to have many questions, but leave that to the past. 163 00:10:35,878 --> 00:10:38,414 Consider it a temporary memory loss. 164 00:10:38,414 --> 00:10:41,684 How are we going to practice when she knows nothing? 165 00:10:41,684 --> 00:10:44,286 That brat. She's just unbelievable. 166 00:10:44,787 --> 00:10:46,522 We don't have much time left. 167 00:10:47,890 --> 00:10:51,160 Is it just me or are you all good to see her again? 168 00:10:54,897 --> 00:10:56,765 What is wrong with their teamwork? 169 00:10:58,634 --> 00:10:59,969 They're just flustered. 170 00:10:59,969 --> 00:11:02,004 They were worried about her so much. 171 00:11:02,171 --> 00:11:04,607 They had great teamwork. They'll pick up again soon. 172 00:11:04,607 --> 00:11:07,876 She is so hard-to-like. 173 00:11:09,879 --> 00:11:11,346 Worry, my butt. 174 00:11:11,847 --> 00:11:13,916 They were all dying to come after me. 175 00:11:18,587 --> 00:11:20,990 Why so serious? 176 00:11:20,990 --> 00:11:24,226 A wench fight is normal between colleagues. 177 00:11:24,226 --> 00:11:26,428 What? 178 00:11:26,428 --> 00:11:27,997 What fight? 179 00:11:27,997 --> 00:11:30,166 You can't debut without her anyway. 180 00:11:30,166 --> 00:11:32,268 Either support her, abandon her, or discard her. 181 00:11:32,268 --> 00:11:34,036 The choice is up to you. 182 00:11:56,959 --> 00:11:58,861 Stop putting on a show. 183 00:11:59,895 --> 00:12:01,029 What? 184 00:12:01,297 --> 00:12:04,967 I know you're putting on a show to hide your disgusting past. 185 00:12:07,236 --> 00:12:09,004 Aren't you the disgusting ones? 186 00:12:09,572 --> 00:12:13,978 Why did you have to push her until she ran away? 187 00:12:14,243 --> 00:12:15,477 What? 188 00:12:16,946 --> 00:12:18,480 This is not even ridiculous. 189 00:12:18,747 --> 00:12:21,049 Is this how you want to play? 190 00:12:22,017 --> 00:12:25,354 I never said how I wanted to play. 191 00:12:25,354 --> 00:12:26,355 What are you saying? 192 00:12:26,355 --> 00:12:29,758 If you don't quit it, I'm going to tell them about your secret. 193 00:12:34,997 --> 00:12:37,833 Girls, listen. 194 00:12:38,067 --> 00:12:41,937 I'm not cheap enough to steal your turf. 195 00:12:41,937 --> 00:12:44,273 We're in this together anyway. 196 00:12:44,273 --> 00:12:46,942 So refrain from badmouthing, and let's play fair. 197 00:12:46,942 --> 00:12:49,378 Fair play, okay? 198 00:12:59,088 --> 00:13:01,557 Now, it's time for a round. 199 00:13:04,927 --> 00:13:06,328 What was that? "Girls?" 200 00:13:06,629 --> 00:13:07,963 "Colleagues?" 201 00:13:10,399 --> 00:13:12,000 She's completely lost it. 202 00:13:23,112 --> 00:13:25,714 You, the LA brat. 203 00:13:26,949 --> 00:13:28,150 Come here. 204 00:13:30,119 --> 00:13:31,787 Who is he to boss me around? 205 00:13:34,723 --> 00:13:38,260 You think losing your memories would make everything okay? 206 00:13:38,260 --> 00:13:40,896 Just wait for it. 207 00:13:40,896 --> 00:13:42,097 You... 208 00:13:43,399 --> 00:13:45,568 A wench fight? My goodness. 209 00:13:45,568 --> 00:13:47,469 What is wrong with that guy? 210 00:13:50,706 --> 00:13:52,508 There are enemies everywhere. 211 00:13:53,582 --> 00:13:55,784 (Sauna) 212 00:13:56,612 --> 00:13:58,747 Was Ms. O here today? 213 00:13:58,747 --> 00:14:00,649 No, not today. 214 00:14:04,887 --> 00:14:05,988 (Every Joint Oriental Clinic) 215 00:14:05,988 --> 00:14:07,589 Was Ms. O here today? 216 00:14:07,723 --> 00:14:09,491 Not yet. 217 00:14:49,965 --> 00:14:53,202 How deeply were you heartbroken? 218 00:14:53,202 --> 00:14:55,938 That you completely went off the grid? 219 00:15:09,185 --> 00:15:11,587 How can someone change just like that? 220 00:15:11,821 --> 00:15:12,788 Who? 221 00:15:12,788 --> 00:15:14,523 Who else? Emily. 222 00:15:14,523 --> 00:15:16,625 The way she talks, acts, and thinks. 223 00:15:16,625 --> 00:15:20,229 It's like her MBTI changed from an extreme introvert to an extrovert. 224 00:15:20,396 --> 00:15:22,631 Unless she was struck by lightning. 225 00:15:24,200 --> 00:15:25,834 Are you sure that's Emily? 226 00:15:27,803 --> 00:15:29,972 You think it's about her look? 227 00:15:30,105 --> 00:15:31,406 Emily's... 228 00:15:32,508 --> 00:15:34,476 voice is her ID. 229 00:15:34,743 --> 00:15:36,111 It's not something she can hide. 230 00:15:36,712 --> 00:15:37,980 Right. 231 00:15:38,280 --> 00:15:40,849 No one can fool your ears. 232 00:15:42,084 --> 00:15:43,819 Then what's gotten into her? 233 00:15:45,321 --> 00:15:47,523 Maybe she's possessed or something? 234 00:15:47,523 --> 00:15:49,425 By a ghost? 235 00:15:49,425 --> 00:15:51,593 What are you saying? 236 00:16:06,308 --> 00:16:07,709 That little... 237 00:16:09,178 --> 00:16:11,313 Are you sure that's really Emily? 238 00:16:24,226 --> 00:16:25,661 Please. 239 00:16:25,661 --> 00:16:27,396 Please. 240 00:16:32,222 --> 00:16:35,091 (Congratulations) 241 00:16:35,337 --> 00:16:37,873 (AD, Stock Investment Group) 242 00:16:38,941 --> 00:16:40,809 Seriously. 243 00:16:49,790 --> 00:16:50,986 (UNIS Audition Group Chat) 244 00:16:50,986 --> 00:16:51,854 Yes. 245 00:16:51,854 --> 00:16:53,989 (If you haven't heard from them yet, it means you didn't pass.) 246 00:16:53,989 --> 00:16:58,360 Even if I didn't make it, it doesn't mean I lost my chance. 247 00:16:58,360 --> 00:16:59,528 No. 248 00:17:00,529 --> 00:17:02,831 Just because you failed, you didn't lose your chance. 249 00:17:03,632 --> 00:17:05,367 It means someone else seized it. 250 00:17:06,502 --> 00:17:08,604 Every time a child messes up the SAT, 251 00:17:08,604 --> 00:17:12,041 it's 8 months in prison and a 4,000 dollar fine for parents. 252 00:17:12,041 --> 00:17:14,243 I'm lucky that you're not repeating it for three times. 253 00:17:14,243 --> 00:17:15,911 Sign up at the academy again. 254 00:17:16,545 --> 00:17:18,881 - I haven't given up yet. - What? 255 00:17:18,881 --> 00:17:21,917 It was my first audition, but I wasn't nervous nor did my voice crack. 256 00:17:22,184 --> 00:17:24,220 I can do better next time. 257 00:17:24,220 --> 00:17:26,688 Is that guaranteed? 258 00:17:27,256 --> 00:17:30,025 If you study, your grade will prove it. 259 00:17:30,326 --> 00:17:33,229 But you slipped in your first audition. 260 00:17:33,229 --> 00:17:35,397 Who's going to approve and guarantee your skills and talent? 261 00:17:35,865 --> 00:17:37,332 My goodness. 262 00:17:37,633 --> 00:17:41,470 How can she be so sharp? 263 00:17:41,470 --> 00:17:43,105 Still, 264 00:17:43,472 --> 00:17:46,775 you should comfort me first if I had a long day today. 265 00:17:46,842 --> 00:17:48,444 Every time I messed up my exam, 266 00:17:48,444 --> 00:17:50,913 Grandma asked me if I wanted to eat anything. 267 00:17:51,347 --> 00:17:53,149 She never put salt on my wound. 268 00:17:53,149 --> 00:17:54,783 You're not a kid. 269 00:17:55,417 --> 00:17:58,287 Can't you tell if I'm worried about you or trying to hurt you? 270 00:17:58,287 --> 00:17:59,922 What about you? 271 00:18:00,356 --> 00:18:03,158 You can't even tell if your words hurt me or comfort me. 272 00:18:03,626 --> 00:18:05,360 What kind of grown-up is that? 273 00:18:06,128 --> 00:18:07,629 Choi Ha Na. 274 00:18:12,001 --> 00:18:13,569 I'm not going to study. 275 00:18:14,270 --> 00:18:16,071 I'm never going to study. 276 00:18:16,539 --> 00:18:18,841 I'm going to prove you wrong. 277 00:18:26,549 --> 00:18:27,716 Ha Na. 278 00:18:27,783 --> 00:18:29,985 Whatever. You're the same. 279 00:18:30,853 --> 00:18:32,321 So cheap. 280 00:18:42,064 --> 00:18:43,299 You're going to put Choi Ha Na that newbie... 281 00:18:43,299 --> 00:18:45,468 together with Emily when she's not herself? 282 00:18:45,468 --> 00:18:46,702 That doesn't make any sense. 283 00:18:46,702 --> 00:18:48,437 Lower your voice. 284 00:18:48,437 --> 00:18:49,672 This is work. 285 00:18:49,672 --> 00:18:51,941 Because you're talking nonsense. 286 00:18:51,941 --> 00:18:54,119 Apparently, Choi Ha Na is her savior. 287 00:18:54,143 --> 00:18:56,645 She saved Emily when she lost her memories and fainted. 288 00:18:58,948 --> 00:19:01,684 It's giving me a headache too. Just let it slide. 289 00:19:01,684 --> 00:19:05,354 Still, if you mix a newbie with girls who are ready to debut, 290 00:19:05,354 --> 00:19:06,689 they'll revolt. 291 00:19:06,689 --> 00:19:08,624 They were also part of the reason. 292 00:19:11,127 --> 00:19:14,663 Can't you see the issue between them and Emily? 293 00:19:16,966 --> 00:19:17,800 That's... 294 00:19:17,800 --> 00:19:19,768 We have to fix their teamwork. 295 00:19:20,002 --> 00:19:22,070 And I'm going to watch... 296 00:19:23,005 --> 00:19:24,506 if they're outcasting her or bullying her. 297 00:20:01,410 --> 00:20:04,079 Did she get a call that she made it? 298 00:20:04,613 --> 00:20:06,682 What if she missed it? 299 00:20:11,954 --> 00:20:14,022 What are you doing here? 300 00:20:21,119 --> 00:20:23,121 Soju, please. 301 00:20:49,111 --> 00:20:50,312 Okay. 302 00:20:50,713 --> 00:20:52,181 Let's forget everything... 303 00:20:52,181 --> 00:20:53,816 and be honest with me. 304 00:20:55,351 --> 00:20:56,885 Did you have a crush on me? 305 00:20:58,087 --> 00:21:00,356 If not, there's no other reason. 306 00:21:00,356 --> 00:21:01,857 Are you challenging me? 307 00:21:02,691 --> 00:21:05,160 You and me, we had a great time in the States. 308 00:21:05,995 --> 00:21:07,463 Was it all lies? 309 00:21:07,930 --> 00:21:09,465 What do you want me to do? 310 00:21:18,574 --> 00:21:21,210 Sorry that I can't speak English. 311 00:21:21,610 --> 00:21:24,780 I have no idea what you're saying. 312 00:21:26,916 --> 00:21:28,951 You seriously didn't get anything I said? 313 00:21:30,352 --> 00:21:32,321 Don't bother sounding me out. 314 00:21:32,321 --> 00:21:34,490 If I could speak English, do you think I'd be here right now? 315 00:21:34,490 --> 00:21:38,561 I'd be living in style speaking English. 316 00:21:38,561 --> 00:21:40,529 Right. Sorry. 317 00:21:42,665 --> 00:21:45,567 The world isn't that easy. 318 00:21:45,835 --> 00:21:47,203 If you sweat your effort, 319 00:21:47,203 --> 00:21:50,139 the world demands you to sweat blood. 320 00:21:54,343 --> 00:21:56,545 Pull yourself together. 321 00:21:59,382 --> 00:22:01,016 You're full of surprises. 322 00:22:02,585 --> 00:22:03,486 What do you mean? 323 00:22:03,486 --> 00:22:06,855 I've never seen anyone crazier than I am before. 324 00:22:06,989 --> 00:22:08,357 What are you saying? 325 00:22:19,935 --> 00:22:22,705 He's good-looking... 326 00:22:22,705 --> 00:22:24,907 like a walking artwork. 327 00:22:25,841 --> 00:22:28,277 I bet girls lined up for him. 328 00:22:31,714 --> 00:22:34,650 Stop peeping at my hot face... 329 00:22:36,552 --> 00:22:37,786 and sign here. 330 00:22:44,688 --> 00:22:46,025 (Popular Culture Trainee Standard Contract) 331 00:23:01,844 --> 00:23:04,513 You know what a contract means to a singer, right? 332 00:23:04,647 --> 00:23:08,083 From now on, if you decide to run away, you'll have to run away to me, 333 00:23:09,018 --> 00:23:10,552 and if you want to die, 334 00:23:11,120 --> 00:23:12,988 you'll have to get my approval. 335 00:23:12,988 --> 00:23:14,323 Do you understand? 336 00:23:15,825 --> 00:23:18,360 That sounds brutal. 337 00:23:18,461 --> 00:23:20,262 Forget the dialect. 338 00:23:20,262 --> 00:23:21,864 Can you fix the way you talk at least? You sound like a granny. 339 00:23:21,864 --> 00:23:24,900 What? Are you telling me to be born again? 340 00:23:26,669 --> 00:23:29,238 I did what you said. No taking back. 341 00:23:29,238 --> 00:23:30,472 The same goes for you. 342 00:23:32,875 --> 00:23:33,776 No. 343 00:23:33,776 --> 00:23:36,512 You've been drinking with no food. 344 00:23:36,512 --> 00:23:39,415 Why are you skipping food when I'm the one who's going to debut? 345 00:23:39,415 --> 00:23:41,417 You'll get sick if you drink like that. 346 00:23:44,854 --> 00:23:46,555 Here. Eat this. 347 00:23:46,822 --> 00:23:48,590 Eat it. Now. 348 00:23:50,926 --> 00:23:52,061 Eat. 349 00:23:59,769 --> 00:24:01,403 Get back here. 350 00:24:18,621 --> 00:24:21,890 Is this for people or cattle? 351 00:24:22,158 --> 00:24:23,559 Is this all? 352 00:24:23,559 --> 00:24:25,828 You barely ate half of it before. 353 00:24:25,828 --> 00:24:27,563 Did you become gluttonous too? 354 00:24:27,963 --> 00:24:30,299 Let's cheer up today. 355 00:24:32,334 --> 00:24:34,470 If you expect me to cheer up after eating only greens, 356 00:24:34,470 --> 00:24:36,772 it's like telling me to win while slacking off. 357 00:24:36,772 --> 00:24:40,876 At this age, everything you eat helps you get tall, not fat. 358 00:24:40,876 --> 00:24:42,144 You don't know anything. 359 00:24:42,144 --> 00:24:43,879 Blah blah blah. 360 00:24:48,484 --> 00:24:50,285 Couldn't you add more chicken? 361 00:25:15,211 --> 00:25:16,946 You glutton. 362 00:25:16,946 --> 00:25:18,914 I knew it. 363 00:25:21,951 --> 00:25:23,118 What are you doing? 364 00:25:42,571 --> 00:25:45,374 I see that you've become loose. 365 00:25:45,374 --> 00:25:46,409 Sorry. 366 00:25:46,409 --> 00:25:48,844 No need to be sorry. It's your body. 367 00:25:49,378 --> 00:25:52,948 It wouldn't have been this strict even during the war. 368 00:25:53,182 --> 00:25:55,217 Starve... 369 00:25:55,217 --> 00:25:56,919 for what glory? 370 00:25:56,919 --> 00:26:00,556 It's not just about your weight, but self-control, you know? 371 00:26:00,956 --> 00:26:04,560 Don't expect to stand before the public when you can't even control your body. 372 00:26:05,227 --> 00:26:06,962 Run for one more hour. 373 00:26:10,766 --> 00:26:13,802 Kids these days are so dogged. 374 00:26:18,207 --> 00:26:19,341 Stretch. 375 00:26:19,341 --> 00:26:21,744 All right. Five, six, seven, eight. 376 00:26:21,744 --> 00:26:23,679 One, two, three, four, 377 00:26:23,679 --> 00:26:25,614 five, six, seven, eight. 378 00:26:25,614 --> 00:26:27,450 Point. 379 00:26:27,450 --> 00:26:29,185 Poke. Good. 380 00:26:29,185 --> 00:26:31,954 Two, three, four, five, six, seven. 381 00:26:31,954 --> 00:26:33,656 Point. 382 00:26:33,656 --> 00:26:35,991 Five, six, seven, eight. 383 00:26:38,227 --> 00:26:39,461 You brat. 384 00:26:40,496 --> 00:26:41,630 Do it. 385 00:26:47,670 --> 00:26:49,238 Now? 386 00:26:49,238 --> 00:26:50,773 It's your body... 387 00:26:50,773 --> 00:26:53,075 that remembers the choreography, not your brain. 388 00:26:53,075 --> 00:26:54,343 Do it. 389 00:26:56,912 --> 00:26:59,415 Don't you look at me like that. 390 00:26:59,415 --> 00:27:00,649 Here. 391 00:27:01,150 --> 00:27:02,418 Stand here. 392 00:27:02,752 --> 00:27:04,319 My head. 393 00:27:07,022 --> 00:27:09,091 Five, six, seven, eight. 394 00:27:09,091 --> 00:27:10,126 Okay. 395 00:27:10,126 --> 00:27:13,929 Point. One, two. 396 00:27:16,165 --> 00:27:17,533 What's she doing? 397 00:27:19,235 --> 00:27:21,737 - What is that? - Focus. 398 00:27:21,737 --> 00:27:23,239 Focus. 399 00:27:23,239 --> 00:27:24,540 - Yes. - Yes. 400 00:27:41,290 --> 00:27:42,524 Hello? 401 00:27:42,725 --> 00:27:43,992 You think it's funny? 402 00:27:44,460 --> 00:27:45,828 Daniel? 403 00:27:45,828 --> 00:27:47,730 Look up. 404 00:27:48,931 --> 00:27:49,765 Why... 405 00:27:49,765 --> 00:27:52,568 Tell everyone to leave except you and Emily. 406 00:27:53,269 --> 00:27:55,371 Can't you see that everyone's laughing at her? 407 00:27:55,738 --> 00:27:58,640 Teach her 1-on-1 until she picks up. 408 00:27:59,542 --> 00:28:03,078 If Emily doesn't improve, it's all your fault. 409 00:28:04,780 --> 00:28:07,349 But Daniel... 410 00:28:09,885 --> 00:28:12,351 So much stress! 411 00:28:12,375 --> 00:28:15,395 (Kim Ae Sim) (VIP DINNERSHOW) 412 00:28:35,478 --> 00:28:40,349 The moment you stood next to me 413 00:28:41,150 --> 00:28:45,721 I loved the look in your eyes 414 00:28:46,822 --> 00:28:49,859 Yesterday I cried 415 00:28:49,859 --> 00:28:52,528 Today because of you 416 00:28:52,528 --> 00:28:57,499 Tomorrow I will be happy 417 00:28:58,267 --> 00:29:03,539 It's not about your face or your look 418 00:29:04,407 --> 00:29:09,645 I needed your tender love 419 00:29:13,015 --> 00:29:14,717 Thank you. 420 00:29:18,621 --> 00:29:19,855 Hi. 421 00:29:21,223 --> 00:29:22,858 Go ahead. 422 00:29:27,063 --> 00:29:28,997 How's everything going? 423 00:29:30,166 --> 00:29:33,802 I've calmed reporters down from making a fuss. 424 00:29:34,336 --> 00:29:37,239 Of course. It's my chance to run away. 425 00:29:37,740 --> 00:29:39,274 I have to make it happen. 426 00:29:39,675 --> 00:29:42,211 - Jun Hyuk. - This will be the last time. 427 00:29:42,712 --> 00:29:44,279 Keep your promise. 428 00:29:45,081 --> 00:29:46,415 Aunt Ae Sim. 429 00:30:13,275 --> 00:30:15,177 Fine. Laugh all you want. 430 00:30:15,177 --> 00:30:19,581 Only those who lived long enough understand this happiness. 431 00:30:25,154 --> 00:30:27,289 - Hello. - Hello. 432 00:30:36,165 --> 00:30:37,800 I can't take it anymore. 433 00:30:38,000 --> 00:30:39,234 Follow me. 434 00:30:52,648 --> 00:30:57,386 Is that an onion root or a broccoli on her head? 435 00:30:58,721 --> 00:31:01,824 I can't believe you had to deal with it. 436 00:31:01,824 --> 00:31:03,225 Don't even get me started. 437 00:31:03,225 --> 00:31:04,560 Not just my eyes, 438 00:31:04,560 --> 00:31:07,163 but it was an insult to my career too. 439 00:31:07,163 --> 00:31:08,464 My gosh. 440 00:31:08,998 --> 00:31:10,266 Manager. 441 00:31:10,266 --> 00:31:11,834 Yes, ma'am. 442 00:31:37,593 --> 00:31:40,295 Where did the onion root go? 443 00:31:41,530 --> 00:31:43,599 Are you sure she's the same person? 444 00:31:44,233 --> 00:31:45,701 This is unbelievable. 445 00:31:57,546 --> 00:31:59,481 You look great. 446 00:32:01,584 --> 00:32:04,453 While we're at it, let me ask you one more favor. 447 00:32:05,955 --> 00:32:08,190 Instead of Emily, 448 00:32:09,191 --> 00:32:10,959 call me Du Ri. 449 00:32:11,861 --> 00:32:14,663 O Du Ri. 450 00:32:38,954 --> 00:32:41,957 What do you think? Doesn't she look like someone else? 451 00:32:44,160 --> 00:32:46,595 Well, it's better. 452 00:32:47,963 --> 00:32:49,164 That's right. 453 00:32:49,298 --> 00:32:51,767 I told her already. 454 00:32:52,201 --> 00:32:54,269 Instead of Emily, 455 00:32:54,470 --> 00:32:56,205 call me Du Ri from now on. 456 00:32:56,739 --> 00:32:59,775 O Du Ri. 457 00:33:46,255 --> 00:33:49,825 So what if it's a midsummer night's dream or a curse? 458 00:33:50,292 --> 00:33:52,394 I feel so alive. 459 00:33:53,977 --> 00:33:56,101 (Push) 460 00:34:05,174 --> 00:34:06,142 Are you going somewhere? 461 00:34:06,142 --> 00:34:08,777 Any news about her yet? 462 00:34:09,412 --> 00:34:10,546 No. 463 00:34:13,349 --> 00:34:16,018 But she's well. 464 00:34:18,287 --> 00:34:19,388 You said no news from her yet. 465 00:34:19,388 --> 00:34:21,423 My wife and Ha Na saw her. 466 00:34:21,891 --> 00:34:24,493 They said she looked even better. 467 00:34:24,493 --> 00:34:25,761 What? 468 00:34:27,463 --> 00:34:29,465 When she's not answering my calls? 469 00:34:31,133 --> 00:34:34,003 How can a granny be well after leaving home? 470 00:34:34,003 --> 00:34:38,073 I should've stopped her that day. 471 00:34:38,841 --> 00:34:42,911 Ji Sook is shrewd, but she's only book-smart. 472 00:34:43,179 --> 00:34:46,115 Why is it so hard for her to understand her mom? 473 00:34:46,115 --> 00:34:49,085 She worries about Mother a lot too. 474 00:34:49,085 --> 00:34:50,686 Although she never expresses it. 475 00:34:51,854 --> 00:34:55,124 It wasn't that bad before. 476 00:34:56,759 --> 00:34:59,261 Something must've happened. 477 00:35:00,296 --> 00:35:04,333 Ji Sook always kept her mouth shut... 478 00:35:04,333 --> 00:35:07,069 if she didn't like something ever since she was young. 479 00:35:07,069 --> 00:35:11,774 When bullies pulled her hair or ripped her clothes. 480 00:35:11,774 --> 00:35:15,311 Or when she was the only one who couldn't afford to go on a school trip to Jeju. 481 00:35:15,311 --> 00:35:17,646 She should've said it. 482 00:35:17,646 --> 00:35:20,215 If she was born a man, she could've become a general. 483 00:35:21,217 --> 00:35:25,220 She obviously has an issue with her mom. 484 00:35:26,322 --> 00:35:28,490 I have no idea what that is though. 485 00:35:30,659 --> 00:35:32,761 Do you want me to look into it? 486 00:35:36,432 --> 00:35:38,000 Have you found a job yet? 487 00:35:43,739 --> 00:35:47,142 May I say one more thing before I begin? 488 00:35:48,711 --> 00:35:51,147 This is my first official schedule... 489 00:35:51,147 --> 00:35:53,249 after I've become an executive. 490 00:35:53,249 --> 00:35:55,217 Your roles are most important... 491 00:35:55,217 --> 00:35:57,820 to win a contract from Junha Construction. 492 00:35:58,120 --> 00:36:00,489 I know it wasn't easy... 493 00:36:00,489 --> 00:36:02,558 because of some people who treat a partner company... 494 00:36:02,558 --> 00:36:05,494 like their subcontractor. 495 00:36:05,594 --> 00:36:09,965 I will not let that happen at least while I'm here. 496 00:36:15,304 --> 00:36:18,207 She was talking about us, right? 497 00:36:18,741 --> 00:36:22,011 She wasn't just talking about us. She was aiming at us. 498 00:36:31,554 --> 00:36:32,855 Kang Young Eun. 499 00:36:32,855 --> 00:36:35,057 She and Director Kang went to the same university, 500 00:36:35,057 --> 00:36:36,725 and they're from the same clan. 501 00:36:37,760 --> 00:36:41,230 She's been in the team longer than you at least. 502 00:36:41,597 --> 00:36:43,232 She won't be an easy game. 503 00:36:43,578 --> 00:36:45,676 (Mal Soon Theater) 504 00:36:45,701 --> 00:36:48,204 (Jongno Palseo Beef Head Meat and Rice Soup) 505 00:36:48,204 --> 00:36:50,306 (30 years ago) 506 00:36:58,981 --> 00:37:03,219 People who lost their general in the war... 507 00:37:03,219 --> 00:37:05,054 are full of spite. 508 00:37:08,391 --> 00:37:09,692 Come here. 509 00:37:15,831 --> 00:37:16,966 She's the new cook. 510 00:37:16,966 --> 00:37:18,767 But she's so young. 511 00:37:19,201 --> 00:37:22,471 She looks like she can't even make a fire. How is she going to cook? 512 00:37:22,471 --> 00:37:24,506 I'll make her leave on her own. 513 00:37:28,878 --> 00:37:32,581 Yes. It's perfect. 514 00:37:47,997 --> 00:37:52,067 You can fool everyone, but you can't fool yourself. 515 00:37:52,501 --> 00:37:56,105 If you stay proud of yourself, you will one day see the path. 516 00:37:57,707 --> 00:37:59,208 Here you are. 517 00:37:59,442 --> 00:38:00,643 - Honey. - No. 518 00:38:00,643 --> 00:38:04,580 Sit down and pour me a drink, will you? 519 00:38:04,580 --> 00:38:05,848 No. 520 00:38:12,088 --> 00:38:13,555 My goodness. 521 00:38:16,092 --> 00:38:17,660 Thank you. 522 00:38:17,660 --> 00:38:20,329 No need to thank me. Weren't you scared? 523 00:38:20,329 --> 00:38:22,131 To win the war, 524 00:38:22,131 --> 00:38:25,067 you must turn people to your side first. 525 00:38:29,238 --> 00:38:32,207 I may not be as good as Director Kang. 526 00:38:32,375 --> 00:38:35,277 I look forward to working with you, Ms. Kang. 527 00:38:39,014 --> 00:38:41,550 Likewise. 528 00:39:36,472 --> 00:39:42,611 The spring breeze is flying 529 00:39:43,312 --> 00:39:47,950 The scarlet skirt 530 00:39:49,251 --> 00:39:55,290 I bite my otgoreum as always 531 00:39:56,058 --> 00:40:01,197 On the way to the shrine where swallows fly 532 00:40:01,197 --> 00:40:05,334 When the flower blooms I smile along 533 00:40:05,334 --> 00:40:07,002 Bye. 534 00:40:07,603 --> 00:40:13,409 When the flower withers I cry too 535 00:40:14,076 --> 00:40:20,483 We took a frugal oath 536 00:40:20,483 --> 00:40:26,255 On one fine spring day 537 00:40:26,756 --> 00:40:33,028 When stars are up we smile together 538 00:40:33,028 --> 00:40:38,767 When stars are gone we cry 539 00:40:39,568 --> 00:40:46,042 We made a silly promise 540 00:40:46,042 --> 00:40:51,580 On one fine spring day 541 00:40:57,186 --> 00:40:58,654 How about something exciting? 542 00:40:58,988 --> 00:41:00,122 Count me in. 543 00:41:12,568 --> 00:41:16,605 A gentleman in a suit 544 00:41:16,605 --> 00:41:21,077 Is getting beaten in front of a restaurant 545 00:41:21,077 --> 00:41:24,980 What is he getting beaten 546 00:41:24,980 --> 00:41:28,817 There is only one reason He has no money 547 00:41:29,018 --> 00:41:33,255 He entered like a decent man 548 00:41:33,255 --> 00:41:37,426 Then he didn't know what to do because he had no money 549 00:41:37,426 --> 00:41:41,497 He tried to sneak out through the back door 550 00:41:41,497 --> 00:41:45,634 And he's getting beaten for that 551 00:41:45,634 --> 00:41:47,636 Hahaha that's funny 552 00:41:47,636 --> 00:41:49,739 Hohoho that's funny 553 00:41:49,739 --> 00:41:51,807 Hihihi that's funny 554 00:41:51,807 --> 00:41:53,943 Hehehe that's funny 555 00:41:53,943 --> 00:41:58,113 Haho hihe that's funny 556 00:41:58,347 --> 00:42:02,151 If he had no money 557 00:42:02,151 --> 00:42:05,888 He should've had bindaetteok at home 558 00:42:06,522 --> 00:42:10,459 How dare a thug with no money 559 00:42:10,459 --> 00:42:12,995 Go to a restaurant 560 00:42:12,995 --> 00:42:17,499 How dare he go to a hostess bar 561 00:42:27,543 --> 00:42:29,411 I see that you know how to play the guitar. 562 00:42:29,979 --> 00:42:31,780 Well, I know how to play a little. 563 00:42:40,110 --> 00:42:41,345 Really? 564 00:42:42,279 --> 00:42:44,915 Thank you. Thank you so much. 565 00:42:53,090 --> 00:42:54,291 What? 566 00:42:54,658 --> 00:42:55,826 Nothing. 567 00:42:57,294 --> 00:43:00,797 Apologize for what you said the other day. 568 00:43:01,599 --> 00:43:03,800 I'm in a good mood today. 569 00:43:05,836 --> 00:43:07,271 I might accept your apology. 570 00:43:07,271 --> 00:43:08,805 What are you saying? 571 00:43:09,406 --> 00:43:11,108 Come down for dinner. 572 00:43:21,785 --> 00:43:23,086 This is insane. 573 00:43:23,153 --> 00:43:24,421 This can't be true! 574 00:43:24,421 --> 00:43:27,524 Good job, Choi Ha Na. I'm so proud of you. 575 00:43:42,273 --> 00:43:44,174 Girls. 576 00:43:44,174 --> 00:43:45,509 Everybody, attention. 577 00:43:45,509 --> 00:43:47,110 What brings you here at this hour? 578 00:43:47,645 --> 00:43:49,713 Big bad news. 579 00:43:50,114 --> 00:43:53,417 The new trainee is Emily's best friend. 580 00:43:53,417 --> 00:43:55,052 - What? - What was that? 581 00:43:55,052 --> 00:43:56,654 She's completely new to this, 582 00:43:56,654 --> 00:43:58,655 but that was the condition Emily demanded. 583 00:43:59,123 --> 00:44:01,859 No. That is just wrong. 584 00:44:01,859 --> 00:44:03,694 This is so upsetting. 585 00:44:04,528 --> 00:44:06,096 I only had one. 586 00:44:10,234 --> 00:44:12,035 Seriously. 587 00:44:14,905 --> 00:44:16,940 What is this song? 588 00:44:20,644 --> 00:44:22,980 You can't sing old songs forever. 589 00:44:23,380 --> 00:44:26,250 Consider it a lesson and sing this. 590 00:44:31,255 --> 00:44:32,723 (K-POP Playlist) 591 00:44:33,290 --> 00:44:34,892 All of them? 592 00:44:39,797 --> 00:44:43,200 Now that Ha Na's coming, I must do better. 593 00:44:50,341 --> 00:44:51,975 Tell me who's next 594 00:44:56,647 --> 00:45:00,384 Game is over here I come 595 00:45:00,784 --> 00:45:02,052 What... 596 00:45:02,620 --> 00:45:03,987 What is wrong with this? 597 00:45:24,341 --> 00:45:26,343 Do I have a fever? 598 00:45:28,112 --> 00:45:31,014 Why is it beating fast? 599 00:45:48,232 --> 00:45:49,399 Mom. 600 00:45:50,901 --> 00:45:52,469 I'll be living in the dorm from today. 601 00:45:52,469 --> 00:45:54,705 I became a trainee at UNIS Entertainment. 602 00:45:55,172 --> 00:45:57,408 Although it's only temporary. 603 00:45:57,408 --> 00:45:58,642 What? 604 00:45:59,009 --> 00:46:01,245 What are you saying? 605 00:46:01,245 --> 00:46:04,748 You're more than welcome to check if it's true. 606 00:46:04,748 --> 00:46:06,016 Choi Ha Na. 607 00:46:07,985 --> 00:46:09,853 I'll take this chance... 608 00:46:09,853 --> 00:46:13,023 to see whether I'm fit for this... 609 00:46:13,023 --> 00:46:14,858 or I should stick to studying. 610 00:46:16,894 --> 00:46:18,195 Ha Na. 611 00:46:21,966 --> 00:46:25,836 Isn't UNIS the one with many girl groups? 612 00:46:27,238 --> 00:46:28,605 What? 613 00:46:36,547 --> 00:46:37,848 - Wait. - Is this your first day? 614 00:46:37,848 --> 00:46:39,550 What are you doing here? 615 00:46:39,817 --> 00:46:41,051 Let's go. 616 00:46:57,134 --> 00:46:58,435 Are you that happy? 617 00:46:58,435 --> 00:46:59,836 Of course. 618 00:47:00,404 --> 00:47:02,506 I could even die today. 619 00:47:02,506 --> 00:47:04,942 Watch your mouth. 620 00:47:06,243 --> 00:47:09,246 Did your parents approve? 621 00:47:10,281 --> 00:47:12,382 I'm not sure if they approved, 622 00:47:14,151 --> 00:47:15,519 but I still told them. 623 00:47:16,520 --> 00:47:17,688 Good job. 624 00:47:19,557 --> 00:47:21,825 Try your best, 625 00:47:21,959 --> 00:47:24,228 and if you're not fit for this, leave with no regrets. 626 00:47:24,228 --> 00:47:25,529 Okay? 627 00:47:28,399 --> 00:47:29,600 You. 628 00:47:31,602 --> 00:47:33,403 Why are you so nice to me? 629 00:47:37,641 --> 00:47:38,809 Because... 630 00:47:39,410 --> 00:47:42,145 our grandmothers are friends. 631 00:47:42,646 --> 00:47:44,348 I don't need your pity. 632 00:47:44,348 --> 00:47:47,017 I don't know about the position you take here, 633 00:47:47,217 --> 00:47:49,686 but I'm going to impress them with what I have. 634 00:47:57,494 --> 00:47:58,929 Besides, 635 00:47:59,930 --> 00:48:03,734 it's no time for you to look after anyone. 636 00:48:08,172 --> 00:48:10,641 Emily has her maid here now? 637 00:48:11,308 --> 00:48:13,777 Is it just me who thinks the company's going crazy? 638 00:48:13,777 --> 00:48:15,579 I know it's only temporary, 639 00:48:15,946 --> 00:48:18,148 but can you believe we have to practice with her? 640 00:48:18,249 --> 00:48:22,019 She gets to practice with a debut group? 641 00:48:24,054 --> 00:48:25,289 Should we just reveal... 642 00:48:25,923 --> 00:48:27,758 that Emily's a junkie? 643 00:48:41,205 --> 00:48:43,107 (To Choi Min Seok) 644 00:48:49,747 --> 00:48:51,582 (Final Notice) 645 00:48:51,582 --> 00:48:52,449 (Second Notice) 646 00:49:03,561 --> 00:49:06,096 You already have a lot of loans, 647 00:49:06,096 --> 00:49:07,998 and your income is low. 648 00:49:08,332 --> 00:49:11,235 Are you saying I can't extend the due date? 649 00:49:15,205 --> 00:49:17,408 The car's been upgraded since this year. 650 00:49:17,408 --> 00:49:18,909 You're the first beneficiary. 651 00:49:19,109 --> 00:49:21,078 You should try it out with your family, 652 00:49:21,078 --> 00:49:22,512 Director Ban. 653 00:49:22,746 --> 00:49:24,648 Sure. Thanks. 654 00:49:25,349 --> 00:49:26,683 I'll get going. 655 00:49:41,732 --> 00:49:43,200 Yes, Aunt. 656 00:50:41,392 --> 00:50:44,962 He kept reassuring me not to tell you. 657 00:50:45,930 --> 00:50:48,232 He didn't even tell me the date of his surgery. 658 00:50:49,733 --> 00:50:51,435 How is he? 659 00:50:52,002 --> 00:50:54,004 When the doctors checked, 660 00:50:55,105 --> 00:50:57,574 it had already spread in all his organs. 661 00:50:58,542 --> 00:51:00,444 He has three months at max. 662 00:51:05,115 --> 00:51:07,251 He'll soon be leaving in vain. 663 00:51:08,319 --> 00:51:10,954 It would've been nice if you kept in touch when he was sound and healthy. 664 00:51:13,123 --> 00:51:16,360 Do you know how much your dad missed you? 665 00:51:18,429 --> 00:51:21,632 But then you're not to blame. 666 00:51:22,666 --> 00:51:25,335 It's all your mom's fault. 667 00:51:26,971 --> 00:51:30,541 No matter how much she hated him, he's still your father. 668 00:51:30,808 --> 00:51:34,878 How could she hide him from you for all these years? 669 00:51:35,512 --> 00:51:37,848 How dare she break ties between father and daughter? 670 00:51:37,881 --> 00:51:39,716 How spiteful. 671 00:51:48,259 --> 00:51:50,394 - Slippers. - Yes. 672 00:51:53,898 --> 00:51:55,332 Awesome. 673 00:51:55,499 --> 00:51:58,368 I still can't believe it. 674 00:51:59,103 --> 00:52:00,838 No need to check. 675 00:52:00,838 --> 00:52:03,540 I've already checked everything. 676 00:52:06,911 --> 00:52:08,545 - Our room is here. - What? 677 00:52:14,251 --> 00:52:15,652 Is this our room? 678 00:52:20,057 --> 00:52:22,259 This is really pretty. Is this my bed? 679 00:52:22,259 --> 00:52:23,427 Yes. 680 00:52:24,228 --> 00:52:25,462 Awesome. 681 00:52:26,230 --> 00:52:29,366 - Do you like it? - Yes, it's so comfy. 682 00:52:30,167 --> 00:52:31,335 Right. 683 00:52:31,769 --> 00:52:34,872 What's between you and Daniel? 684 00:52:36,373 --> 00:52:38,008 What do you mean? 685 00:52:38,008 --> 00:52:40,110 An employer and an employee. 686 00:52:41,979 --> 00:52:43,347 No. 687 00:52:43,347 --> 00:52:46,216 There seems to be something more to it. 688 00:52:46,817 --> 00:52:50,220 What are you saying? I'm not interested in young men. 689 00:52:50,220 --> 00:52:51,455 What? 690 00:52:52,189 --> 00:52:54,091 Don't get ahead. 691 00:52:54,992 --> 00:52:56,593 Whatever. 692 00:52:56,794 --> 00:53:00,464 Is your grandma back yet? 693 00:53:01,932 --> 00:53:03,166 No. 694 00:53:04,168 --> 00:53:06,003 It's taking longer than expected this time. 695 00:53:07,371 --> 00:53:09,006 Aren't you worried about her? 696 00:53:10,107 --> 00:53:13,076 You said you know my grandma, right? 697 00:53:13,711 --> 00:53:17,147 She's strong enough to beat a ghost. 698 00:53:17,248 --> 00:53:20,451 No one's more careful or agile or faster than her. 699 00:53:20,451 --> 00:53:22,987 She's no ordinary granny. 700 00:53:22,987 --> 00:53:25,022 Is that why you're so laid back? 701 00:53:25,022 --> 00:53:26,890 You don't even try to find her? 702 00:53:28,158 --> 00:53:30,027 You wouldn't do that even to a dog. 703 00:53:30,027 --> 00:53:32,129 Why are you so worked up? 704 00:53:32,363 --> 00:53:35,732 You always get so worked up at a strange point. 705 00:53:36,600 --> 00:53:39,269 My grandma is well. You don't need to worry. 706 00:53:39,503 --> 00:53:40,938 I bet. 707 00:53:46,477 --> 00:53:48,979 Where are you going? It's past curfew. 708 00:53:49,613 --> 00:53:52,449 Why is she all angry? 709 00:53:53,350 --> 00:53:54,685 My goodness. 710 00:54:17,408 --> 00:54:19,610 What was that? Strong? 711 00:54:20,010 --> 00:54:22,045 No ordinary? 712 00:54:22,513 --> 00:54:24,648 A heart can still be broken no matter how strong they are. 713 00:54:24,648 --> 00:54:26,283 They can be hurt too. 714 00:54:27,084 --> 00:54:28,785 How can they be so heartless? 715 00:54:41,098 --> 00:54:43,834 A young and pretty lady like you... 716 00:54:43,834 --> 00:54:46,169 shouldn't drink alone. 717 00:54:47,471 --> 00:54:50,374 What if other guys eye on you? 718 00:54:52,276 --> 00:54:54,311 Only drink what I give you. 719 00:54:58,549 --> 00:55:01,452 I feel crappy enough. 720 00:55:01,452 --> 00:55:04,888 Keep that cheesy smile out of my sight. 721 00:55:04,888 --> 00:55:07,758 What a nice world we live in. 722 00:55:07,758 --> 00:55:10,494 Back in the day, you would've been locked up in the coffin already, 723 00:55:10,494 --> 00:55:14,231 yet here you are walking around. 724 00:55:17,935 --> 00:55:19,803 You're so sly and cunning. 725 00:55:20,738 --> 00:55:23,907 Cheeky girls are appealing these days. 726 00:55:24,575 --> 00:55:26,143 Very nice. 727 00:55:26,644 --> 00:55:27,978 Right. 728 00:55:29,146 --> 00:55:31,281 - Cheeky? - Yes. 729 00:55:32,549 --> 00:55:36,520 Watch your darn mouth before you get beaten up. 730 00:55:39,590 --> 00:55:44,261 Do you even have any muscles in your body other than the sphincter? 731 00:55:44,862 --> 00:55:46,663 Yet you consider yourself a man? 732 00:55:50,935 --> 00:55:52,169 You're cute. 733 00:55:52,736 --> 00:55:56,006 You're so adorable. I can't help it. 734 00:55:56,373 --> 00:55:58,075 Let me touch you. Come here. 735 00:56:00,511 --> 00:56:01,812 Pervert. 736 00:56:03,948 --> 00:56:05,649 Is this what you like? 737 00:56:05,649 --> 00:56:07,251 Go easy on me. 738 00:56:07,418 --> 00:56:09,253 You pervert. 739 00:56:09,253 --> 00:56:11,922 Just wait until the police get here. 740 00:56:11,922 --> 00:56:13,056 O Du Ri? 741 00:56:14,191 --> 00:56:15,726 What are you looking at? 742 00:56:15,726 --> 00:56:18,896 Call 911 and tell the police to... 743 00:56:24,735 --> 00:56:27,404 My goodness. That annoying little... 744 00:56:27,404 --> 00:56:28,805 Did she just beat someone? 745 00:56:33,611 --> 00:56:35,746 I want to touch the other arm, too. 746 00:56:41,852 --> 00:56:43,687 What are you doing? Call the police. 747 00:56:44,121 --> 00:56:46,223 Wait. What are you doing? 748 00:56:47,758 --> 00:56:49,826 You'll break my arm. Be careful. 749 00:57:08,312 --> 00:57:12,783 Do you even have any muscles in your body other than the sphincter? 750 00:57:15,552 --> 00:57:16,887 "The sphincter." 751 00:57:45,215 --> 00:57:49,853 I usually stick to rules, 752 00:57:51,088 --> 00:57:54,992 but last night, I had so much on my mind. 753 00:57:54,992 --> 00:57:57,037 What's there to worry about? 754 00:57:57,061 --> 00:58:00,330 If you drink all night and cause trouble, 755 00:58:00,731 --> 00:58:02,499 you won't get to debut, 756 00:58:02,499 --> 00:58:04,968 and we'll all go down together. 757 00:58:07,104 --> 00:58:08,305 Right? 758 00:58:16,447 --> 00:58:17,614 Sorry. 759 00:58:19,683 --> 00:58:23,987 I promise never to do that... 760 00:58:26,924 --> 00:58:28,058 again. 761 00:58:34,598 --> 00:58:37,468 I don't care whether you drink or pick a fight... 762 00:58:37,468 --> 00:58:39,036 or punch anyone. 763 00:58:40,170 --> 00:58:43,273 Please. Will you please... 764 00:58:44,875 --> 00:58:48,178 hold it back until you debut? 765 00:58:50,114 --> 00:58:51,415 You may leave. 766 00:58:53,484 --> 00:58:54,885 Is that all? 767 00:58:57,288 --> 00:59:01,024 - Am I really good to go? - I saw you fighting yesterday. 768 00:59:01,759 --> 00:59:03,026 I should be careful. 769 00:59:08,032 --> 00:59:09,233 Hello? 770 00:59:09,733 --> 00:59:12,002 Okay. 771 00:59:14,305 --> 00:59:16,340 - Follow me. - What? 772 00:59:20,744 --> 00:59:23,147 - Chairwoman Kim. Hello. - Hi. 773 00:59:23,147 --> 00:59:25,416 Girls. Everybody, stand up. 774 00:59:25,416 --> 00:59:28,719 Come forward. Keep moving. 775 00:59:28,719 --> 00:59:30,387 Say hello to the chairwoman. 776 00:59:30,788 --> 00:59:32,156 - Hello. - Hello. 777 00:59:32,156 --> 00:59:33,423 Hi. 778 00:59:33,857 --> 00:59:35,693 - You must be trainees. - Yes. 779 00:59:35,693 --> 00:59:37,595 - Are you all doing your best? - Yes. 780 00:59:37,595 --> 00:59:40,230 I thought a president was here. 781 00:59:40,965 --> 00:59:43,534 Who on earth is here? 782 00:59:44,935 --> 00:59:46,336 Come here. 783 01:00:11,262 --> 01:00:12,663 Kim Ae Sim. 784 01:00:13,797 --> 01:00:15,065 It was you? 785 01:00:59,577 --> 01:01:02,212 (Who Is She!) 786 01:01:02,212 --> 01:01:04,715 Does that make you happy? 787 01:01:04,715 --> 01:01:06,083 Decided to be rude? 788 01:01:06,083 --> 01:01:07,851 - Are you crazy? - How did you know? 789 01:01:07,851 --> 01:01:08,819 You! 790 01:01:08,819 --> 01:01:10,287 You're a total junkie. 791 01:01:10,287 --> 01:01:12,723 Did it really belong to her? 792 01:01:12,723 --> 01:01:16,093 Emily, that girl. She's not just getting on my nerves. She's too much to handle. 793 01:01:16,093 --> 01:01:17,561 It'll be even better if she leaves on her own. 794 01:01:17,561 --> 01:01:20,231 And she won't make the debut. 795 01:01:20,231 --> 01:01:21,365 Hello? 796 01:01:21,365 --> 01:01:24,068 Why do you have her phone... 797 01:01:24,068 --> 01:01:26,070 Don't ask me anything for now. 798 01:01:26,070 --> 01:01:27,871 What's happening in Jongno... 799 01:01:27,871 --> 01:01:30,007 while I'm gone? 800 01:01:30,007 --> 01:01:32,409 What if Ji Sook recognizes me? 801 01:01:32,409 --> 01:01:33,344 Mother. 802 01:01:33,344 --> 01:01:34,745 Mom. 803 01:01:35,801 --> 01:01:37,739 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 54291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.