Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,104 --> 00:00:05,341
(Who Is She!)
2
00:00:06,082 --> 00:00:09,276
(Production supported by the Ministry of Culture,
Sports and Tourism, Korea Creative Content Agency)
3
00:00:09,939 --> 00:00:11,740
(This drama series is fictional,
and the places, persons, organizations,)
4
00:00:11,740 --> 00:00:13,392
(settings, and events depicted
have been fictionally created.)
5
00:00:23,604 --> 00:00:25,339
What on earth is going on?
6
00:00:29,544 --> 00:00:31,345
Am I seeing things now?
7
00:00:47,124 --> 00:00:50,478
(Episode 3, One Fine Spring Day)
8
00:01:01,504 --> 00:01:02,671
Who are you?
9
00:01:03,239 --> 00:01:04,706
What are you doing?
10
00:01:06,742 --> 00:01:07,976
What?
11
00:01:10,513 --> 00:01:13,282
Look. Emily from LA.
12
00:01:13,349 --> 00:01:15,551
What on earth are you doing?
13
00:01:15,551 --> 00:01:18,620
Have you changed your theme
from a show-off to a country loser?
14
00:01:19,255 --> 00:01:22,324
Do you know what we went through
because you left like that?
15
00:01:22,625 --> 00:01:24,893
What is this puffy ramyeon hair?
16
00:01:25,127 --> 00:01:26,762
That's crazy swag.
17
00:01:26,762 --> 00:01:28,764
This time, it was clearly your fault.
18
00:01:28,764 --> 00:01:30,399
We can't cover you.
19
00:01:30,499 --> 00:01:33,569
Let's stop. What if she runs away again?
20
00:01:33,569 --> 00:01:35,404
Stay out of it.
21
00:01:39,041 --> 00:01:43,212
I can see that they gave
their colleague a hard time.
22
00:01:44,346 --> 00:01:46,982
How can we take it easy
when she just won't let us?
23
00:01:46,982 --> 00:01:49,084
She thinks the world goes around her.
24
00:01:49,452 --> 00:01:50,386
Doesn't it upset you?
25
00:01:50,386 --> 00:01:52,387
We didn't bully her.
26
00:01:52,855 --> 00:01:54,423
It was she who ignored us.
27
00:01:54,423 --> 00:01:56,425
Calm down.
28
00:01:56,425 --> 00:01:57,860
Do you want to be misunderstood again?
29
00:01:57,860 --> 00:01:59,762
No. Not me.
30
00:02:01,130 --> 00:02:02,398
The instructor's looking for us.
31
00:02:02,398 --> 00:02:03,699
Hurry.
32
00:02:05,835 --> 00:02:07,636
Anyway, Damily, you...
33
00:02:08,137 --> 00:02:10,639
if you try to have it your way again,
you're out.
34
00:02:11,474 --> 00:02:13,776
Although you'll be leaving
on your own again soon.
35
00:02:22,051 --> 00:02:24,353
What is going on?
36
00:02:25,721 --> 00:02:27,756
Who's Damily?
37
00:02:29,592 --> 00:02:31,694
He's waiting for me.
38
00:02:31,694 --> 00:02:33,195
I have to meet him.
39
00:02:33,195 --> 00:02:36,265
You can't enter without approval.
40
00:02:36,265 --> 00:02:38,066
And I couldn't confirm
your appointment with him.
41
00:02:38,134 --> 00:02:39,902
Who sent her here?
42
00:02:39,902 --> 00:02:43,272
I lived here for three months.
43
00:02:43,272 --> 00:02:44,740
Whose approval do I need?
44
00:02:44,740 --> 00:02:47,409
My stuff is still there.
45
00:02:49,478 --> 00:02:51,713
Were you a janitor here?
46
00:02:53,649 --> 00:02:55,518
No, I wasn't. I was...
47
00:02:55,518 --> 00:02:56,752
Grandma.
48
00:02:58,988 --> 00:03:01,190
Grandma, what are you doing here?
49
00:03:02,391 --> 00:03:04,026
I was worried about you.
50
00:03:05,661 --> 00:03:06,862
Grandma?
51
00:03:07,429 --> 00:03:08,864
Do I know you?
52
00:03:09,899 --> 00:03:11,934
Ms. O, what are you pulling?
53
00:03:12,434 --> 00:03:13,836
Are you still sullen?
54
00:03:14,637 --> 00:03:16,238
Mal Soon?
55
00:03:17,573 --> 00:03:20,109
Grandma, I'm busy.
I can't talk to you right now.
56
00:03:20,109 --> 00:03:21,811
Let's talk at home later.
57
00:03:21,811 --> 00:03:24,580
Everyone was worried
and waited for you so much.
58
00:03:25,581 --> 00:03:28,284
Don't think about going anywhere else.
Wait for me at home.
59
00:03:28,284 --> 00:03:29,251
Okay?
60
00:03:29,251 --> 00:03:30,753
Girl. No...
61
00:03:30,753 --> 00:03:34,957
Ms. O, you look awesome.
62
00:03:34,957 --> 00:03:37,292
Did you finally decide
to open your wallet, Ms. Cheap?
63
00:03:38,427 --> 00:03:40,295
We will now begin the audition.
64
00:03:40,329 --> 00:03:41,907
Wait.
65
00:03:41,931 --> 00:03:43,232
Answer your phone.
66
00:03:57,813 --> 00:03:59,915
Daniel? Is that Daniel?
67
00:04:02,384 --> 00:04:03,519
Where are they going?
68
00:04:11,861 --> 00:04:13,061
Thank you.
69
00:04:13,195 --> 00:04:15,464
- Let me see your dance.
- Sure.
70
00:04:17,199 --> 00:04:19,568
You arranged the song yourself?
71
00:04:21,137 --> 00:04:22,271
Let's see.
72
00:04:23,146 --> 00:04:25,882
(UNIS Entertainment 18th Open Audition)
73
00:04:43,259 --> 00:04:46,128
And one more thing.
74
00:04:46,929 --> 00:04:48,597
I won't ask for anything else.
75
00:04:49,265 --> 00:04:50,766
BOGO.
76
00:04:51,767 --> 00:04:52,601
What?
77
00:04:52,601 --> 00:04:56,105
In the audition, there will be a girl
named Choi Ha Na.
78
00:04:57,606 --> 00:04:59,141
Accept her as a trainee.
79
00:04:59,408 --> 00:05:03,112
Then I'll sign the contract
without a word.
80
00:05:03,112 --> 00:05:05,281
- What?
- As you've seen,
81
00:05:05,281 --> 00:05:07,416
there are enemies everywhere.
82
00:05:07,416 --> 00:05:09,752
I need an insurance.
83
00:05:12,822 --> 00:05:14,456
Are you in or not?
84
00:05:15,391 --> 00:05:17,292
Even if I let her pass,
85
00:05:17,626 --> 00:05:20,062
she won't last long without any skills.
86
00:05:59,607 --> 00:06:02,443
(Specialized in SAT)
87
00:06:05,574 --> 00:06:08,010
You don't have enough experience
for your age.
88
00:06:08,310 --> 00:06:09,645
Sorry.
89
00:06:17,787 --> 00:06:20,136
(Academy, SAT Preparation)
90
00:06:29,465 --> 00:06:30,666
Min Seok?
91
00:06:32,968 --> 00:06:35,270
My gosh. It is you.
92
00:06:36,772 --> 00:06:37,940
What?
93
00:06:38,240 --> 00:06:40,309
Mi Jin, it's you.
94
00:06:41,343 --> 00:06:43,979
Long time no see.
Are you back from the States?
95
00:06:43,979 --> 00:06:45,848
It's been a while.
96
00:06:45,848 --> 00:06:48,517
I heard you barely keep in touch
with my brother.
97
00:06:48,517 --> 00:06:51,587
Well, life's keeping me busy.
98
00:06:52,455 --> 00:06:54,556
Anyway, good to see you again.
99
00:06:54,690 --> 00:06:57,192
And you look like you're doing great.
100
00:06:58,194 --> 00:06:59,929
But you don't.
101
00:06:59,929 --> 00:07:01,163
Really?
102
00:07:01,897 --> 00:07:04,033
I have a meeting soon.
I can't talk to you right now.
103
00:07:04,033 --> 00:07:05,434
- Okay.
- One second.
104
00:07:07,603 --> 00:07:09,338
Call me anytime.
105
00:07:09,338 --> 00:07:12,107
I couldn't have done it without you.
I owe you big time.
106
00:07:12,942 --> 00:07:14,586
See you soon.
107
00:07:14,610 --> 00:07:16,845
Yes. Bye.
108
00:07:21,732 --> 00:07:24,014
(VPLUS, CEO Joo Mi Jin)
109
00:07:36,265 --> 00:07:37,499
Check this out.
110
00:07:40,903 --> 00:07:42,337
Isn't this a good picture?
111
00:07:44,607 --> 00:07:46,442
Why are you looking at me?
112
00:07:56,018 --> 00:07:58,754
Nice arrangement. She's fresh.
113
00:07:58,754 --> 00:08:01,256
Her singing isn't so bad.
114
00:08:02,057 --> 00:08:04,026
Her arrangement skills are impressive.
115
00:08:04,627 --> 00:08:08,106
Still, she's not the girl group material
we're looking for.
116
00:08:08,130 --> 00:08:09,899
You know she's completely offbeat?
117
00:08:09,899 --> 00:08:13,268
How can someone's dance be so lame?
118
00:08:15,437 --> 00:08:16,572
What do you think?
119
00:08:18,440 --> 00:08:20,509
Three to one.
120
00:08:21,043 --> 00:08:22,177
It's a pass.
121
00:08:24,413 --> 00:08:26,281
For today, I mean.
122
00:08:26,916 --> 00:08:28,150
What?
123
00:08:29,718 --> 00:08:30,886
Pass?
124
00:08:31,854 --> 00:08:34,389
- Pass?
- Three to one?
125
00:08:35,658 --> 00:08:38,026
Ha Na, you made it on your own.
126
00:08:41,697 --> 00:08:42,931
Wait.
127
00:08:43,399 --> 00:08:44,600
Dad.
128
00:08:44,934 --> 00:08:47,436
Sweetie, where have you been?
129
00:08:48,170 --> 00:08:49,471
Here and there.
130
00:08:49,972 --> 00:08:51,941
What did you dress up for?
131
00:08:51,941 --> 00:08:54,409
Well, this and that.
132
00:08:54,977 --> 00:08:56,612
What?
133
00:08:57,913 --> 00:09:00,249
On a day like this,
134
00:09:00,249 --> 00:09:02,985
I just want to gulp down
Mother's handmade sujebi
135
00:09:02,985 --> 00:09:04,987
and go straight to bed.
136
00:09:04,987 --> 00:09:06,222
No way.
137
00:09:06,222 --> 00:09:09,225
I ran here as fast as I could
for her tteokbokki too.
138
00:09:09,225 --> 00:09:12,561
When she kept telling you to eat,
139
00:09:12,561 --> 00:09:15,097
you always complained.
140
00:09:15,097 --> 00:09:18,133
Besides, have you forgotten
that she's not home?
141
00:09:19,034 --> 00:09:21,003
Why do you think I ran here?
142
00:09:21,770 --> 00:09:23,238
She's probably back.
143
00:09:26,142 --> 00:09:27,276
What?
144
00:09:28,344 --> 00:09:29,511
Really?
145
00:09:40,589 --> 00:09:42,091
- Mother.
- Grandma.
146
00:09:49,131 --> 00:09:50,966
Are you sure you met Grandma?
147
00:09:50,966 --> 00:09:51,901
Yes.
148
00:09:51,901 --> 00:09:54,369
I told her to go home repeatedly.
149
00:09:55,504 --> 00:09:57,606
- I shouldn't have let her go like that.
- You shouldn't have let her go like that.
150
00:10:02,178 --> 00:10:04,713
Do you want me to make you ramyeon?
You said you were hungry.
151
00:10:05,181 --> 00:10:06,582
I don't feel like eating.
152
00:10:07,082 --> 00:10:10,486
I wasn't hungry for food.
I was hungry for Ms. O's nagging.
153
00:10:12,421 --> 00:10:14,457
Three days feel like three years.
154
00:10:14,457 --> 00:10:15,934
How can she be so coldhearted?
155
00:10:15,958 --> 00:10:18,961
Grandma seemed to be doing well.
156
00:10:18,961 --> 00:10:20,329
Her style has changed.
157
00:10:20,329 --> 00:10:21,997
Has she forgotten about us already?
158
00:10:26,035 --> 00:10:27,536
She lost her memories?
159
00:10:27,536 --> 00:10:29,438
No way.
160
00:10:29,438 --> 00:10:31,340
She uses dialect. She's talking all weird.
161
00:10:31,340 --> 00:10:33,275
What's wrong with her? Split personality?
162
00:10:33,275 --> 00:10:35,878
You seem to have many questions,
but leave that to the past.
163
00:10:35,878 --> 00:10:38,414
Consider it a temporary memory loss.
164
00:10:38,414 --> 00:10:41,684
How are we going to practice
when she knows nothing?
165
00:10:41,684 --> 00:10:44,286
That brat. She's just unbelievable.
166
00:10:44,787 --> 00:10:46,522
We don't have much time left.
167
00:10:47,890 --> 00:10:51,160
Is it just me
or are you all good to see her again?
168
00:10:54,897 --> 00:10:56,765
What is wrong with their teamwork?
169
00:10:58,634 --> 00:10:59,969
They're just flustered.
170
00:10:59,969 --> 00:11:02,004
They were worried about her so much.
171
00:11:02,171 --> 00:11:04,607
They had great teamwork.
They'll pick up again soon.
172
00:11:04,607 --> 00:11:07,876
She is so hard-to-like.
173
00:11:09,879 --> 00:11:11,346
Worry, my butt.
174
00:11:11,847 --> 00:11:13,916
They were all dying to come after me.
175
00:11:18,587 --> 00:11:20,990
Why so serious?
176
00:11:20,990 --> 00:11:24,226
A wench fight is normal
between colleagues.
177
00:11:24,226 --> 00:11:26,428
What?
178
00:11:26,428 --> 00:11:27,997
What fight?
179
00:11:27,997 --> 00:11:30,166
You can't debut without her anyway.
180
00:11:30,166 --> 00:11:32,268
Either support her, abandon her,
or discard her.
181
00:11:32,268 --> 00:11:34,036
The choice is up to you.
182
00:11:56,959 --> 00:11:58,861
Stop putting on a show.
183
00:11:59,895 --> 00:12:01,029
What?
184
00:12:01,297 --> 00:12:04,967
I know you're putting on a show
to hide your disgusting past.
185
00:12:07,236 --> 00:12:09,004
Aren't you the disgusting ones?
186
00:12:09,572 --> 00:12:13,978
Why did you have to push her
until she ran away?
187
00:12:14,243 --> 00:12:15,477
What?
188
00:12:16,946 --> 00:12:18,480
This is not even ridiculous.
189
00:12:18,747 --> 00:12:21,049
Is this how you want to play?
190
00:12:22,017 --> 00:12:25,354
I never said how I wanted to play.
191
00:12:25,354 --> 00:12:26,355
What are you saying?
192
00:12:26,355 --> 00:12:29,758
If you don't quit it, I'm going
to tell them about your secret.
193
00:12:34,997 --> 00:12:37,833
Girls, listen.
194
00:12:38,067 --> 00:12:41,937
I'm not cheap enough to steal your turf.
195
00:12:41,937 --> 00:12:44,273
We're in this together anyway.
196
00:12:44,273 --> 00:12:46,942
So refrain from badmouthing,
and let's play fair.
197
00:12:46,942 --> 00:12:49,378
Fair play, okay?
198
00:12:59,088 --> 00:13:01,557
Now, it's time for a round.
199
00:13:04,927 --> 00:13:06,328
What was that? "Girls?"
200
00:13:06,629 --> 00:13:07,963
"Colleagues?"
201
00:13:10,399 --> 00:13:12,000
She's completely lost it.
202
00:13:23,112 --> 00:13:25,714
You, the LA brat.
203
00:13:26,949 --> 00:13:28,150
Come here.
204
00:13:30,119 --> 00:13:31,787
Who is he to boss me around?
205
00:13:34,723 --> 00:13:38,260
You think losing your memories
would make everything okay?
206
00:13:38,260 --> 00:13:40,896
Just wait for it.
207
00:13:40,896 --> 00:13:42,097
You...
208
00:13:43,399 --> 00:13:45,568
A wench fight? My goodness.
209
00:13:45,568 --> 00:13:47,469
What is wrong with that guy?
210
00:13:50,706 --> 00:13:52,508
There are enemies everywhere.
211
00:13:53,582 --> 00:13:55,784
(Sauna)
212
00:13:56,612 --> 00:13:58,747
Was Ms. O here today?
213
00:13:58,747 --> 00:14:00,649
No, not today.
214
00:14:04,887 --> 00:14:05,988
(Every Joint Oriental Clinic)
215
00:14:05,988 --> 00:14:07,589
Was Ms. O here today?
216
00:14:07,723 --> 00:14:09,491
Not yet.
217
00:14:49,965 --> 00:14:53,202
How deeply were you heartbroken?
218
00:14:53,202 --> 00:14:55,938
That you completely went off the grid?
219
00:15:09,185 --> 00:15:11,587
How can someone change just like that?
220
00:15:11,821 --> 00:15:12,788
Who?
221
00:15:12,788 --> 00:15:14,523
Who else? Emily.
222
00:15:14,523 --> 00:15:16,625
The way she talks, acts, and thinks.
223
00:15:16,625 --> 00:15:20,229
It's like her MBTI changed
from an extreme introvert to an extrovert.
224
00:15:20,396 --> 00:15:22,631
Unless she was struck by lightning.
225
00:15:24,200 --> 00:15:25,834
Are you sure that's Emily?
226
00:15:27,803 --> 00:15:29,972
You think it's about her look?
227
00:15:30,105 --> 00:15:31,406
Emily's...
228
00:15:32,508 --> 00:15:34,476
voice is her ID.
229
00:15:34,743 --> 00:15:36,111
It's not something she can hide.
230
00:15:36,712 --> 00:15:37,980
Right.
231
00:15:38,280 --> 00:15:40,849
No one can fool your ears.
232
00:15:42,084 --> 00:15:43,819
Then what's gotten into her?
233
00:15:45,321 --> 00:15:47,523
Maybe she's possessed or something?
234
00:15:47,523 --> 00:15:49,425
By a ghost?
235
00:15:49,425 --> 00:15:51,593
What are you saying?
236
00:16:06,308 --> 00:16:07,709
That little...
237
00:16:09,178 --> 00:16:11,313
Are you sure that's really Emily?
238
00:16:24,226 --> 00:16:25,661
Please.
239
00:16:25,661 --> 00:16:27,396
Please.
240
00:16:32,222 --> 00:16:35,091
(Congratulations)
241
00:16:35,337 --> 00:16:37,873
(AD, Stock Investment Group)
242
00:16:38,941 --> 00:16:40,809
Seriously.
243
00:16:49,790 --> 00:16:50,986
(UNIS Audition Group Chat)
244
00:16:50,986 --> 00:16:51,854
Yes.
245
00:16:51,854 --> 00:16:53,989
(If you haven't heard from them yet,
it means you didn't pass.)
246
00:16:53,989 --> 00:16:58,360
Even if I didn't make it,
it doesn't mean I lost my chance.
247
00:16:58,360 --> 00:16:59,528
No.
248
00:17:00,529 --> 00:17:02,831
Just because you failed,
you didn't lose your chance.
249
00:17:03,632 --> 00:17:05,367
It means someone else seized it.
250
00:17:06,502 --> 00:17:08,604
Every time a child messes up the SAT,
251
00:17:08,604 --> 00:17:12,041
it's 8 months in prison
and a 4,000 dollar fine for parents.
252
00:17:12,041 --> 00:17:14,243
I'm lucky that you're not repeating it
for three times.
253
00:17:14,243 --> 00:17:15,911
Sign up at the academy again.
254
00:17:16,545 --> 00:17:18,881
- I haven't given up yet.
- What?
255
00:17:18,881 --> 00:17:21,917
It was my first audition, but I wasn't
nervous nor did my voice crack.
256
00:17:22,184 --> 00:17:24,220
I can do better next time.
257
00:17:24,220 --> 00:17:26,688
Is that guaranteed?
258
00:17:27,256 --> 00:17:30,025
If you study, your grade will prove it.
259
00:17:30,326 --> 00:17:33,229
But you slipped in your first audition.
260
00:17:33,229 --> 00:17:35,397
Who's going to approve and guarantee
your skills and talent?
261
00:17:35,865 --> 00:17:37,332
My goodness.
262
00:17:37,633 --> 00:17:41,470
How can she be so sharp?
263
00:17:41,470 --> 00:17:43,105
Still,
264
00:17:43,472 --> 00:17:46,775
you should comfort me first
if I had a long day today.
265
00:17:46,842 --> 00:17:48,444
Every time I messed up my exam,
266
00:17:48,444 --> 00:17:50,913
Grandma asked me
if I wanted to eat anything.
267
00:17:51,347 --> 00:17:53,149
She never put salt on my wound.
268
00:17:53,149 --> 00:17:54,783
You're not a kid.
269
00:17:55,417 --> 00:17:58,287
Can't you tell if I'm worried about you
or trying to hurt you?
270
00:17:58,287 --> 00:17:59,922
What about you?
271
00:18:00,356 --> 00:18:03,158
You can't even tell if your words
hurt me or comfort me.
272
00:18:03,626 --> 00:18:05,360
What kind of grown-up is that?
273
00:18:06,128 --> 00:18:07,629
Choi Ha Na.
274
00:18:12,001 --> 00:18:13,569
I'm not going to study.
275
00:18:14,270 --> 00:18:16,071
I'm never going to study.
276
00:18:16,539 --> 00:18:18,841
I'm going to prove you wrong.
277
00:18:26,549 --> 00:18:27,716
Ha Na.
278
00:18:27,783 --> 00:18:29,985
Whatever. You're the same.
279
00:18:30,853 --> 00:18:32,321
So cheap.
280
00:18:42,064 --> 00:18:43,299
You're going to put
Choi Ha Na that newbie...
281
00:18:43,299 --> 00:18:45,468
together with Emily
when she's not herself?
282
00:18:45,468 --> 00:18:46,702
That doesn't make any sense.
283
00:18:46,702 --> 00:18:48,437
Lower your voice.
284
00:18:48,437 --> 00:18:49,672
This is work.
285
00:18:49,672 --> 00:18:51,941
Because you're talking nonsense.
286
00:18:51,941 --> 00:18:54,119
Apparently, Choi Ha Na is her savior.
287
00:18:54,143 --> 00:18:56,645
She saved Emily when she lost
her memories and fainted.
288
00:18:58,948 --> 00:19:01,684
It's giving me a headache too.
Just let it slide.
289
00:19:01,684 --> 00:19:05,354
Still, if you mix a newbie
with girls who are ready to debut,
290
00:19:05,354 --> 00:19:06,689
they'll revolt.
291
00:19:06,689 --> 00:19:08,624
They were also part of the reason.
292
00:19:11,127 --> 00:19:14,663
Can't you see the issue
between them and Emily?
293
00:19:16,966 --> 00:19:17,800
That's...
294
00:19:17,800 --> 00:19:19,768
We have to fix their teamwork.
295
00:19:20,002 --> 00:19:22,070
And I'm going to watch...
296
00:19:23,005 --> 00:19:24,506
if they're outcasting her or bullying her.
297
00:20:01,410 --> 00:20:04,079
Did she get a call that she made it?
298
00:20:04,613 --> 00:20:06,682
What if she missed it?
299
00:20:11,954 --> 00:20:14,022
What are you doing here?
300
00:20:21,119 --> 00:20:23,121
Soju, please.
301
00:20:49,111 --> 00:20:50,312
Okay.
302
00:20:50,713 --> 00:20:52,181
Let's forget everything...
303
00:20:52,181 --> 00:20:53,816
and be honest with me.
304
00:20:55,351 --> 00:20:56,885
Did you have a crush on me?
305
00:20:58,087 --> 00:21:00,356
If not, there's no other reason.
306
00:21:00,356 --> 00:21:01,857
Are you challenging me?
307
00:21:02,691 --> 00:21:05,160
You and me,
we had a great time in the States.
308
00:21:05,995 --> 00:21:07,463
Was it all lies?
309
00:21:07,930 --> 00:21:09,465
What do you want me to do?
310
00:21:18,574 --> 00:21:21,210
Sorry that I can't speak English.
311
00:21:21,610 --> 00:21:24,780
I have no idea what you're saying.
312
00:21:26,916 --> 00:21:28,951
You seriously didn't get anything I said?
313
00:21:30,352 --> 00:21:32,321
Don't bother sounding me out.
314
00:21:32,321 --> 00:21:34,490
If I could speak English,
do you think I'd be here right now?
315
00:21:34,490 --> 00:21:38,561
I'd be living in style speaking English.
316
00:21:38,561 --> 00:21:40,529
Right. Sorry.
317
00:21:42,665 --> 00:21:45,567
The world isn't that easy.
318
00:21:45,835 --> 00:21:47,203
If you sweat your effort,
319
00:21:47,203 --> 00:21:50,139
the world demands you to sweat blood.
320
00:21:54,343 --> 00:21:56,545
Pull yourself together.
321
00:21:59,382 --> 00:22:01,016
You're full of surprises.
322
00:22:02,585 --> 00:22:03,486
What do you mean?
323
00:22:03,486 --> 00:22:06,855
I've never seen anyone
crazier than I am before.
324
00:22:06,989 --> 00:22:08,357
What are you saying?
325
00:22:19,935 --> 00:22:22,705
He's good-looking...
326
00:22:22,705 --> 00:22:24,907
like a walking artwork.
327
00:22:25,841 --> 00:22:28,277
I bet girls lined up for him.
328
00:22:31,714 --> 00:22:34,650
Stop peeping at my hot face...
329
00:22:36,552 --> 00:22:37,786
and sign here.
330
00:22:44,688 --> 00:22:46,025
(Popular Culture Trainee
Standard Contract)
331
00:23:01,844 --> 00:23:04,513
You know what a contract means
to a singer, right?
332
00:23:04,647 --> 00:23:08,083
From now on, if you decide to run away,
you'll have to run away to me,
333
00:23:09,018 --> 00:23:10,552
and if you want to die,
334
00:23:11,120 --> 00:23:12,988
you'll have to get my approval.
335
00:23:12,988 --> 00:23:14,323
Do you understand?
336
00:23:15,825 --> 00:23:18,360
That sounds brutal.
337
00:23:18,461 --> 00:23:20,262
Forget the dialect.
338
00:23:20,262 --> 00:23:21,864
Can you fix the way you talk at least?
You sound like a granny.
339
00:23:21,864 --> 00:23:24,900
What? Are you telling me to be born again?
340
00:23:26,669 --> 00:23:29,238
I did what you said. No taking back.
341
00:23:29,238 --> 00:23:30,472
The same goes for you.
342
00:23:32,875 --> 00:23:33,776
No.
343
00:23:33,776 --> 00:23:36,512
You've been drinking with no food.
344
00:23:36,512 --> 00:23:39,415
Why are you skipping food
when I'm the one who's going to debut?
345
00:23:39,415 --> 00:23:41,417
You'll get sick if you drink like that.
346
00:23:44,854 --> 00:23:46,555
Here. Eat this.
347
00:23:46,822 --> 00:23:48,590
Eat it. Now.
348
00:23:50,926 --> 00:23:52,061
Eat.
349
00:23:59,769 --> 00:24:01,403
Get back here.
350
00:24:18,621 --> 00:24:21,890
Is this for people or cattle?
351
00:24:22,158 --> 00:24:23,559
Is this all?
352
00:24:23,559 --> 00:24:25,828
You barely ate half of it before.
353
00:24:25,828 --> 00:24:27,563
Did you become gluttonous too?
354
00:24:27,963 --> 00:24:30,299
Let's cheer up today.
355
00:24:32,334 --> 00:24:34,470
If you expect me to cheer up
after eating only greens,
356
00:24:34,470 --> 00:24:36,772
it's like telling me to win
while slacking off.
357
00:24:36,772 --> 00:24:40,876
At this age, everything you eat
helps you get tall, not fat.
358
00:24:40,876 --> 00:24:42,144
You don't know anything.
359
00:24:42,144 --> 00:24:43,879
Blah blah blah.
360
00:24:48,484 --> 00:24:50,285
Couldn't you add more chicken?
361
00:25:15,211 --> 00:25:16,946
You glutton.
362
00:25:16,946 --> 00:25:18,914
I knew it.
363
00:25:21,951 --> 00:25:23,118
What are you doing?
364
00:25:42,571 --> 00:25:45,374
I see that you've become loose.
365
00:25:45,374 --> 00:25:46,409
Sorry.
366
00:25:46,409 --> 00:25:48,844
No need to be sorry. It's your body.
367
00:25:49,378 --> 00:25:52,948
It wouldn't have been this strict
even during the war.
368
00:25:53,182 --> 00:25:55,217
Starve...
369
00:25:55,217 --> 00:25:56,919
for what glory?
370
00:25:56,919 --> 00:26:00,556
It's not just about your weight,
but self-control, you know?
371
00:26:00,956 --> 00:26:04,560
Don't expect to stand before the public
when you can't even control your body.
372
00:26:05,227 --> 00:26:06,962
Run for one more hour.
373
00:26:10,766 --> 00:26:13,802
Kids these days are so dogged.
374
00:26:18,207 --> 00:26:19,341
Stretch.
375
00:26:19,341 --> 00:26:21,744
All right. Five, six, seven, eight.
376
00:26:21,744 --> 00:26:23,679
One, two, three, four,
377
00:26:23,679 --> 00:26:25,614
five, six, seven, eight.
378
00:26:25,614 --> 00:26:27,450
Point.
379
00:26:27,450 --> 00:26:29,185
Poke. Good.
380
00:26:29,185 --> 00:26:31,954
Two, three, four, five, six, seven.
381
00:26:31,954 --> 00:26:33,656
Point.
382
00:26:33,656 --> 00:26:35,991
Five, six, seven, eight.
383
00:26:38,227 --> 00:26:39,461
You brat.
384
00:26:40,496 --> 00:26:41,630
Do it.
385
00:26:47,670 --> 00:26:49,238
Now?
386
00:26:49,238 --> 00:26:50,773
It's your body...
387
00:26:50,773 --> 00:26:53,075
that remembers the choreography,
not your brain.
388
00:26:53,075 --> 00:26:54,343
Do it.
389
00:26:56,912 --> 00:26:59,415
Don't you look at me like that.
390
00:26:59,415 --> 00:27:00,649
Here.
391
00:27:01,150 --> 00:27:02,418
Stand here.
392
00:27:02,752 --> 00:27:04,319
My head.
393
00:27:07,022 --> 00:27:09,091
Five, six, seven, eight.
394
00:27:09,091 --> 00:27:10,126
Okay.
395
00:27:10,126 --> 00:27:13,929
Point. One, two.
396
00:27:16,165 --> 00:27:17,533
What's she doing?
397
00:27:19,235 --> 00:27:21,737
- What is that?
- Focus.
398
00:27:21,737 --> 00:27:23,239
Focus.
399
00:27:23,239 --> 00:27:24,540
- Yes.
- Yes.
400
00:27:41,290 --> 00:27:42,524
Hello?
401
00:27:42,725 --> 00:27:43,992
You think it's funny?
402
00:27:44,460 --> 00:27:45,828
Daniel?
403
00:27:45,828 --> 00:27:47,730
Look up.
404
00:27:48,931 --> 00:27:49,765
Why...
405
00:27:49,765 --> 00:27:52,568
Tell everyone to leave
except you and Emily.
406
00:27:53,269 --> 00:27:55,371
Can't you see
that everyone's laughing at her?
407
00:27:55,738 --> 00:27:58,640
Teach her 1-on-1 until she picks up.
408
00:27:59,542 --> 00:28:03,078
If Emily doesn't improve,
it's all your fault.
409
00:28:04,780 --> 00:28:07,349
But Daniel...
410
00:28:09,885 --> 00:28:12,351
So much stress!
411
00:28:12,375 --> 00:28:15,395
(Kim Ae Sim)
(VIP DINNERSHOW)
412
00:28:35,478 --> 00:28:40,349
The moment you stood next to me
413
00:28:41,150 --> 00:28:45,721
I loved the look in your eyes
414
00:28:46,822 --> 00:28:49,859
Yesterday I cried
415
00:28:49,859 --> 00:28:52,528
Today because of you
416
00:28:52,528 --> 00:28:57,499
Tomorrow I will be happy
417
00:28:58,267 --> 00:29:03,539
It's not about your face or your look
418
00:29:04,407 --> 00:29:09,645
I needed your tender love
419
00:29:13,015 --> 00:29:14,717
Thank you.
420
00:29:18,621 --> 00:29:19,855
Hi.
421
00:29:21,223 --> 00:29:22,858
Go ahead.
422
00:29:27,063 --> 00:29:28,997
How's everything going?
423
00:29:30,166 --> 00:29:33,802
I've calmed reporters down
from making a fuss.
424
00:29:34,336 --> 00:29:37,239
Of course. It's my chance to run away.
425
00:29:37,740 --> 00:29:39,274
I have to make it happen.
426
00:29:39,675 --> 00:29:42,211
- Jun Hyuk.
- This will be the last time.
427
00:29:42,712 --> 00:29:44,279
Keep your promise.
428
00:29:45,081 --> 00:29:46,415
Aunt Ae Sim.
429
00:30:13,275 --> 00:30:15,177
Fine. Laugh all you want.
430
00:30:15,177 --> 00:30:19,581
Only those who lived long enough
understand this happiness.
431
00:30:25,154 --> 00:30:27,289
- Hello.
- Hello.
432
00:30:36,165 --> 00:30:37,800
I can't take it anymore.
433
00:30:38,000 --> 00:30:39,234
Follow me.
434
00:30:52,648 --> 00:30:57,386
Is that an onion root or a broccoli
on her head?
435
00:30:58,721 --> 00:31:01,824
I can't believe you had to deal with it.
436
00:31:01,824 --> 00:31:03,225
Don't even get me started.
437
00:31:03,225 --> 00:31:04,560
Not just my eyes,
438
00:31:04,560 --> 00:31:07,163
but it was an insult to my career too.
439
00:31:07,163 --> 00:31:08,464
My gosh.
440
00:31:08,998 --> 00:31:10,266
Manager.
441
00:31:10,266 --> 00:31:11,834
Yes, ma'am.
442
00:31:37,593 --> 00:31:40,295
Where did the onion root go?
443
00:31:41,530 --> 00:31:43,599
Are you sure she's the same person?
444
00:31:44,233 --> 00:31:45,701
This is unbelievable.
445
00:31:57,546 --> 00:31:59,481
You look great.
446
00:32:01,584 --> 00:32:04,453
While we're at it,
let me ask you one more favor.
447
00:32:05,955 --> 00:32:08,190
Instead of Emily,
448
00:32:09,191 --> 00:32:10,959
call me Du Ri.
449
00:32:11,861 --> 00:32:14,663
O Du Ri.
450
00:32:38,954 --> 00:32:41,957
What do you think?
Doesn't she look like someone else?
451
00:32:44,160 --> 00:32:46,595
Well, it's better.
452
00:32:47,963 --> 00:32:49,164
That's right.
453
00:32:49,298 --> 00:32:51,767
I told her already.
454
00:32:52,201 --> 00:32:54,269
Instead of Emily,
455
00:32:54,470 --> 00:32:56,205
call me Du Ri from now on.
456
00:32:56,739 --> 00:32:59,775
O Du Ri.
457
00:33:46,255 --> 00:33:49,825
So what if it's a midsummer night's
dream or a curse?
458
00:33:50,292 --> 00:33:52,394
I feel so alive.
459
00:33:53,977 --> 00:33:56,101
(Push)
460
00:34:05,174 --> 00:34:06,142
Are you going somewhere?
461
00:34:06,142 --> 00:34:08,777
Any news about her yet?
462
00:34:09,412 --> 00:34:10,546
No.
463
00:34:13,349 --> 00:34:16,018
But she's well.
464
00:34:18,287 --> 00:34:19,388
You said no news from her yet.
465
00:34:19,388 --> 00:34:21,423
My wife and Ha Na saw her.
466
00:34:21,891 --> 00:34:24,493
They said she looked even better.
467
00:34:24,493 --> 00:34:25,761
What?
468
00:34:27,463 --> 00:34:29,465
When she's not answering my calls?
469
00:34:31,133 --> 00:34:34,003
How can a granny be well
after leaving home?
470
00:34:34,003 --> 00:34:38,073
I should've stopped her that day.
471
00:34:38,841 --> 00:34:42,911
Ji Sook is shrewd,
but she's only book-smart.
472
00:34:43,179 --> 00:34:46,115
Why is it so hard for her
to understand her mom?
473
00:34:46,115 --> 00:34:49,085
She worries about Mother a lot too.
474
00:34:49,085 --> 00:34:50,686
Although she never expresses it.
475
00:34:51,854 --> 00:34:55,124
It wasn't that bad before.
476
00:34:56,759 --> 00:34:59,261
Something must've happened.
477
00:35:00,296 --> 00:35:04,333
Ji Sook always kept her mouth shut...
478
00:35:04,333 --> 00:35:07,069
if she didn't like something
ever since she was young.
479
00:35:07,069 --> 00:35:11,774
When bullies pulled her hair
or ripped her clothes.
480
00:35:11,774 --> 00:35:15,311
Or when she was the only one who couldn't
afford to go on a school trip to Jeju.
481
00:35:15,311 --> 00:35:17,646
She should've said it.
482
00:35:17,646 --> 00:35:20,215
If she was born a man,
she could've become a general.
483
00:35:21,217 --> 00:35:25,220
She obviously has an issue with her mom.
484
00:35:26,322 --> 00:35:28,490
I have no idea what that is though.
485
00:35:30,659 --> 00:35:32,761
Do you want me to look into it?
486
00:35:36,432 --> 00:35:38,000
Have you found a job yet?
487
00:35:43,739 --> 00:35:47,142
May I say one more thing before I begin?
488
00:35:48,711 --> 00:35:51,147
This is my first official schedule...
489
00:35:51,147 --> 00:35:53,249
after I've become an executive.
490
00:35:53,249 --> 00:35:55,217
Your roles are most important...
491
00:35:55,217 --> 00:35:57,820
to win a contract from Junha Construction.
492
00:35:58,120 --> 00:36:00,489
I know it wasn't easy...
493
00:36:00,489 --> 00:36:02,558
because of some people
who treat a partner company...
494
00:36:02,558 --> 00:36:05,494
like their subcontractor.
495
00:36:05,594 --> 00:36:09,965
I will not let that happen
at least while I'm here.
496
00:36:15,304 --> 00:36:18,207
She was talking about us, right?
497
00:36:18,741 --> 00:36:22,011
She wasn't just talking about us.
She was aiming at us.
498
00:36:31,554 --> 00:36:32,855
Kang Young Eun.
499
00:36:32,855 --> 00:36:35,057
She and Director Kang went
to the same university,
500
00:36:35,057 --> 00:36:36,725
and they're from the same clan.
501
00:36:37,760 --> 00:36:41,230
She's been in the team
longer than you at least.
502
00:36:41,597 --> 00:36:43,232
She won't be an easy game.
503
00:36:43,578 --> 00:36:45,676
(Mal Soon Theater)
504
00:36:45,701 --> 00:36:48,204
(Jongno
Palseo Beef Head Meat and Rice Soup)
505
00:36:48,204 --> 00:36:50,306
(30 years ago)
506
00:36:58,981 --> 00:37:03,219
People who lost their general
in the war...
507
00:37:03,219 --> 00:37:05,054
are full of spite.
508
00:37:08,391 --> 00:37:09,692
Come here.
509
00:37:15,831 --> 00:37:16,966
She's the new cook.
510
00:37:16,966 --> 00:37:18,767
But she's so young.
511
00:37:19,201 --> 00:37:22,471
She looks like she can't even make a fire.
How is she going to cook?
512
00:37:22,471 --> 00:37:24,506
I'll make her leave on her own.
513
00:37:28,878 --> 00:37:32,581
Yes. It's perfect.
514
00:37:47,997 --> 00:37:52,067
You can fool everyone,
but you can't fool yourself.
515
00:37:52,501 --> 00:37:56,105
If you stay proud of yourself,
you will one day see the path.
516
00:37:57,707 --> 00:37:59,208
Here you are.
517
00:37:59,442 --> 00:38:00,643
- Honey.
- No.
518
00:38:00,643 --> 00:38:04,580
Sit down and pour me a drink, will you?
519
00:38:04,580 --> 00:38:05,848
No.
520
00:38:12,088 --> 00:38:13,555
My goodness.
521
00:38:16,092 --> 00:38:17,660
Thank you.
522
00:38:17,660 --> 00:38:20,329
No need to thank me. Weren't you scared?
523
00:38:20,329 --> 00:38:22,131
To win the war,
524
00:38:22,131 --> 00:38:25,067
you must turn people to your side first.
525
00:38:29,238 --> 00:38:32,207
I may not be as good as Director Kang.
526
00:38:32,375 --> 00:38:35,277
I look forward to working with you,
Ms. Kang.
527
00:38:39,014 --> 00:38:41,550
Likewise.
528
00:39:36,472 --> 00:39:42,611
The spring breeze is flying
529
00:39:43,312 --> 00:39:47,950
The scarlet skirt
530
00:39:49,251 --> 00:39:55,290
I bite my otgoreum as always
531
00:39:56,058 --> 00:40:01,197
On the way to the shrine
where swallows fly
532
00:40:01,197 --> 00:40:05,334
When the flower blooms I smile along
533
00:40:05,334 --> 00:40:07,002
Bye.
534
00:40:07,603 --> 00:40:13,409
When the flower withers I cry too
535
00:40:14,076 --> 00:40:20,483
We took a frugal oath
536
00:40:20,483 --> 00:40:26,255
On one fine spring day
537
00:40:26,756 --> 00:40:33,028
When stars are up we smile together
538
00:40:33,028 --> 00:40:38,767
When stars are gone we cry
539
00:40:39,568 --> 00:40:46,042
We made a silly promise
540
00:40:46,042 --> 00:40:51,580
On one fine spring day
541
00:40:57,186 --> 00:40:58,654
How about something exciting?
542
00:40:58,988 --> 00:41:00,122
Count me in.
543
00:41:12,568 --> 00:41:16,605
A gentleman in a suit
544
00:41:16,605 --> 00:41:21,077
Is getting beaten in front of a restaurant
545
00:41:21,077 --> 00:41:24,980
What is he getting beaten
546
00:41:24,980 --> 00:41:28,817
There is only one reason
He has no money
547
00:41:29,018 --> 00:41:33,255
He entered like a decent man
548
00:41:33,255 --> 00:41:37,426
Then he didn't know what to do
because he had no money
549
00:41:37,426 --> 00:41:41,497
He tried to sneak out
through the back door
550
00:41:41,497 --> 00:41:45,634
And he's getting beaten for that
551
00:41:45,634 --> 00:41:47,636
Hahaha that's funny
552
00:41:47,636 --> 00:41:49,739
Hohoho that's funny
553
00:41:49,739 --> 00:41:51,807
Hihihi that's funny
554
00:41:51,807 --> 00:41:53,943
Hehehe that's funny
555
00:41:53,943 --> 00:41:58,113
Haho hihe that's funny
556
00:41:58,347 --> 00:42:02,151
If he had no money
557
00:42:02,151 --> 00:42:05,888
He should've had bindaetteok at home
558
00:42:06,522 --> 00:42:10,459
How dare a thug with no money
559
00:42:10,459 --> 00:42:12,995
Go to a restaurant
560
00:42:12,995 --> 00:42:17,499
How dare he go to a hostess bar
561
00:42:27,543 --> 00:42:29,411
I see that you know
how to play the guitar.
562
00:42:29,979 --> 00:42:31,780
Well, I know how to play a little.
563
00:42:40,110 --> 00:42:41,345
Really?
564
00:42:42,279 --> 00:42:44,915
Thank you. Thank you so much.
565
00:42:53,090 --> 00:42:54,291
What?
566
00:42:54,658 --> 00:42:55,826
Nothing.
567
00:42:57,294 --> 00:43:00,797
Apologize for what you said the other day.
568
00:43:01,599 --> 00:43:03,800
I'm in a good mood today.
569
00:43:05,836 --> 00:43:07,271
I might accept your apology.
570
00:43:07,271 --> 00:43:08,805
What are you saying?
571
00:43:09,406 --> 00:43:11,108
Come down for dinner.
572
00:43:21,785 --> 00:43:23,086
This is insane.
573
00:43:23,153 --> 00:43:24,421
This can't be true!
574
00:43:24,421 --> 00:43:27,524
Good job, Choi Ha Na. I'm so proud of you.
575
00:43:42,273 --> 00:43:44,174
Girls.
576
00:43:44,174 --> 00:43:45,509
Everybody, attention.
577
00:43:45,509 --> 00:43:47,110
What brings you here at this hour?
578
00:43:47,645 --> 00:43:49,713
Big bad news.
579
00:43:50,114 --> 00:43:53,417
The new trainee is Emily's best friend.
580
00:43:53,417 --> 00:43:55,052
- What?
- What was that?
581
00:43:55,052 --> 00:43:56,654
She's completely new to this,
582
00:43:56,654 --> 00:43:58,655
but that was the condition Emily demanded.
583
00:43:59,123 --> 00:44:01,859
No. That is just wrong.
584
00:44:01,859 --> 00:44:03,694
This is so upsetting.
585
00:44:04,528 --> 00:44:06,096
I only had one.
586
00:44:10,234 --> 00:44:12,035
Seriously.
587
00:44:14,905 --> 00:44:16,940
What is this song?
588
00:44:20,644 --> 00:44:22,980
You can't sing old songs forever.
589
00:44:23,380 --> 00:44:26,250
Consider it a lesson and sing this.
590
00:44:31,255 --> 00:44:32,723
(K-POP Playlist)
591
00:44:33,290 --> 00:44:34,892
All of them?
592
00:44:39,797 --> 00:44:43,200
Now that Ha Na's coming, I must do better.
593
00:44:50,341 --> 00:44:51,975
Tell me who's next
594
00:44:56,647 --> 00:45:00,384
Game is over here I come
595
00:45:00,784 --> 00:45:02,052
What...
596
00:45:02,620 --> 00:45:03,987
What is wrong with this?
597
00:45:24,341 --> 00:45:26,343
Do I have a fever?
598
00:45:28,112 --> 00:45:31,014
Why is it beating fast?
599
00:45:48,232 --> 00:45:49,399
Mom.
600
00:45:50,901 --> 00:45:52,469
I'll be living in the dorm from today.
601
00:45:52,469 --> 00:45:54,705
I became a trainee at UNIS Entertainment.
602
00:45:55,172 --> 00:45:57,408
Although it's only temporary.
603
00:45:57,408 --> 00:45:58,642
What?
604
00:45:59,009 --> 00:46:01,245
What are you saying?
605
00:46:01,245 --> 00:46:04,748
You're more than welcome to check
if it's true.
606
00:46:04,748 --> 00:46:06,016
Choi Ha Na.
607
00:46:07,985 --> 00:46:09,853
I'll take this chance...
608
00:46:09,853 --> 00:46:13,023
to see whether I'm fit for this...
609
00:46:13,023 --> 00:46:14,858
or I should stick to studying.
610
00:46:16,894 --> 00:46:18,195
Ha Na.
611
00:46:21,966 --> 00:46:25,836
Isn't UNIS the one with many girl groups?
612
00:46:27,238 --> 00:46:28,605
What?
613
00:46:36,547 --> 00:46:37,848
- Wait.
- Is this your first day?
614
00:46:37,848 --> 00:46:39,550
What are you doing here?
615
00:46:39,817 --> 00:46:41,051
Let's go.
616
00:46:57,134 --> 00:46:58,435
Are you that happy?
617
00:46:58,435 --> 00:46:59,836
Of course.
618
00:47:00,404 --> 00:47:02,506
I could even die today.
619
00:47:02,506 --> 00:47:04,942
Watch your mouth.
620
00:47:06,243 --> 00:47:09,246
Did your parents approve?
621
00:47:10,281 --> 00:47:12,382
I'm not sure if they approved,
622
00:47:14,151 --> 00:47:15,519
but I still told them.
623
00:47:16,520 --> 00:47:17,688
Good job.
624
00:47:19,557 --> 00:47:21,825
Try your best,
625
00:47:21,959 --> 00:47:24,228
and if you're not fit for this,
leave with no regrets.
626
00:47:24,228 --> 00:47:25,529
Okay?
627
00:47:28,399 --> 00:47:29,600
You.
628
00:47:31,602 --> 00:47:33,403
Why are you so nice to me?
629
00:47:37,641 --> 00:47:38,809
Because...
630
00:47:39,410 --> 00:47:42,145
our grandmothers are friends.
631
00:47:42,646 --> 00:47:44,348
I don't need your pity.
632
00:47:44,348 --> 00:47:47,017
I don't know
about the position you take here,
633
00:47:47,217 --> 00:47:49,686
but I'm going to impress them
with what I have.
634
00:47:57,494 --> 00:47:58,929
Besides,
635
00:47:59,930 --> 00:48:03,734
it's no time for you to look after anyone.
636
00:48:08,172 --> 00:48:10,641
Emily has her maid here now?
637
00:48:11,308 --> 00:48:13,777
Is it just me who thinks
the company's going crazy?
638
00:48:13,777 --> 00:48:15,579
I know it's only temporary,
639
00:48:15,946 --> 00:48:18,148
but can you believe
we have to practice with her?
640
00:48:18,249 --> 00:48:22,019
She gets to practice with a debut group?
641
00:48:24,054 --> 00:48:25,289
Should we just reveal...
642
00:48:25,923 --> 00:48:27,758
that Emily's a junkie?
643
00:48:41,205 --> 00:48:43,107
(To Choi Min Seok)
644
00:48:49,747 --> 00:48:51,582
(Final Notice)
645
00:48:51,582 --> 00:48:52,449
(Second Notice)
646
00:49:03,561 --> 00:49:06,096
You already have a lot of loans,
647
00:49:06,096 --> 00:49:07,998
and your income is low.
648
00:49:08,332 --> 00:49:11,235
Are you saying I can't extend
the due date?
649
00:49:15,205 --> 00:49:17,408
The car's been upgraded since this year.
650
00:49:17,408 --> 00:49:18,909
You're the first beneficiary.
651
00:49:19,109 --> 00:49:21,078
You should try it out with your family,
652
00:49:21,078 --> 00:49:22,512
Director Ban.
653
00:49:22,746 --> 00:49:24,648
Sure. Thanks.
654
00:49:25,349 --> 00:49:26,683
I'll get going.
655
00:49:41,732 --> 00:49:43,200
Yes, Aunt.
656
00:50:41,392 --> 00:50:44,962
He kept reassuring me not to tell you.
657
00:50:45,930 --> 00:50:48,232
He didn't even tell me
the date of his surgery.
658
00:50:49,733 --> 00:50:51,435
How is he?
659
00:50:52,002 --> 00:50:54,004
When the doctors checked,
660
00:50:55,105 --> 00:50:57,574
it had already spread in all his organs.
661
00:50:58,542 --> 00:51:00,444
He has three months at max.
662
00:51:05,115 --> 00:51:07,251
He'll soon be leaving in vain.
663
00:51:08,319 --> 00:51:10,954
It would've been nice if you kept in touch
when he was sound and healthy.
664
00:51:13,123 --> 00:51:16,360
Do you know how much your dad missed you?
665
00:51:18,429 --> 00:51:21,632
But then you're not to blame.
666
00:51:22,666 --> 00:51:25,335
It's all your mom's fault.
667
00:51:26,971 --> 00:51:30,541
No matter how much she hated him,
he's still your father.
668
00:51:30,808 --> 00:51:34,878
How could she hide him from you
for all these years?
669
00:51:35,512 --> 00:51:37,848
How dare she break ties
between father and daughter?
670
00:51:37,881 --> 00:51:39,716
How spiteful.
671
00:51:48,259 --> 00:51:50,394
- Slippers.
- Yes.
672
00:51:53,898 --> 00:51:55,332
Awesome.
673
00:51:55,499 --> 00:51:58,368
I still can't believe it.
674
00:51:59,103 --> 00:52:00,838
No need to check.
675
00:52:00,838 --> 00:52:03,540
I've already checked everything.
676
00:52:06,911 --> 00:52:08,545
- Our room is here.
- What?
677
00:52:14,251 --> 00:52:15,652
Is this our room?
678
00:52:20,057 --> 00:52:22,259
This is really pretty. Is this my bed?
679
00:52:22,259 --> 00:52:23,427
Yes.
680
00:52:24,228 --> 00:52:25,462
Awesome.
681
00:52:26,230 --> 00:52:29,366
- Do you like it?
- Yes, it's so comfy.
682
00:52:30,167 --> 00:52:31,335
Right.
683
00:52:31,769 --> 00:52:34,872
What's between you and Daniel?
684
00:52:36,373 --> 00:52:38,008
What do you mean?
685
00:52:38,008 --> 00:52:40,110
An employer and an employee.
686
00:52:41,979 --> 00:52:43,347
No.
687
00:52:43,347 --> 00:52:46,216
There seems to be something more to it.
688
00:52:46,817 --> 00:52:50,220
What are you saying?
I'm not interested in young men.
689
00:52:50,220 --> 00:52:51,455
What?
690
00:52:52,189 --> 00:52:54,091
Don't get ahead.
691
00:52:54,992 --> 00:52:56,593
Whatever.
692
00:52:56,794 --> 00:53:00,464
Is your grandma back yet?
693
00:53:01,932 --> 00:53:03,166
No.
694
00:53:04,168 --> 00:53:06,003
It's taking longer than expected
this time.
695
00:53:07,371 --> 00:53:09,006
Aren't you worried about her?
696
00:53:10,107 --> 00:53:13,076
You said you know my grandma, right?
697
00:53:13,711 --> 00:53:17,147
She's strong enough to beat a ghost.
698
00:53:17,248 --> 00:53:20,451
No one's more careful or agile
or faster than her.
699
00:53:20,451 --> 00:53:22,987
She's no ordinary granny.
700
00:53:22,987 --> 00:53:25,022
Is that why you're so laid back?
701
00:53:25,022 --> 00:53:26,890
You don't even try to find her?
702
00:53:28,158 --> 00:53:30,027
You wouldn't do that even to a dog.
703
00:53:30,027 --> 00:53:32,129
Why are you so worked up?
704
00:53:32,363 --> 00:53:35,732
You always get so worked up
at a strange point.
705
00:53:36,600 --> 00:53:39,269
My grandma is well.
You don't need to worry.
706
00:53:39,503 --> 00:53:40,938
I bet.
707
00:53:46,477 --> 00:53:48,979
Where are you going? It's past curfew.
708
00:53:49,613 --> 00:53:52,449
Why is she all angry?
709
00:53:53,350 --> 00:53:54,685
My goodness.
710
00:54:17,408 --> 00:54:19,610
What was that? Strong?
711
00:54:20,010 --> 00:54:22,045
No ordinary?
712
00:54:22,513 --> 00:54:24,648
A heart can still be broken
no matter how strong they are.
713
00:54:24,648 --> 00:54:26,283
They can be hurt too.
714
00:54:27,084 --> 00:54:28,785
How can they be so heartless?
715
00:54:41,098 --> 00:54:43,834
A young and pretty lady like you...
716
00:54:43,834 --> 00:54:46,169
shouldn't drink alone.
717
00:54:47,471 --> 00:54:50,374
What if other guys eye on you?
718
00:54:52,276 --> 00:54:54,311
Only drink what I give you.
719
00:54:58,549 --> 00:55:01,452
I feel crappy enough.
720
00:55:01,452 --> 00:55:04,888
Keep that cheesy smile out of my sight.
721
00:55:04,888 --> 00:55:07,758
What a nice world we live in.
722
00:55:07,758 --> 00:55:10,494
Back in the day, you would've been
locked up in the coffin already,
723
00:55:10,494 --> 00:55:14,231
yet here you are walking around.
724
00:55:17,935 --> 00:55:19,803
You're so sly and cunning.
725
00:55:20,738 --> 00:55:23,907
Cheeky girls are appealing these days.
726
00:55:24,575 --> 00:55:26,143
Very nice.
727
00:55:26,644 --> 00:55:27,978
Right.
728
00:55:29,146 --> 00:55:31,281
- Cheeky?
- Yes.
729
00:55:32,549 --> 00:55:36,520
Watch your darn mouth
before you get beaten up.
730
00:55:39,590 --> 00:55:44,261
Do you even have any muscles in your body
other than the sphincter?
731
00:55:44,862 --> 00:55:46,663
Yet you consider yourself a man?
732
00:55:50,935 --> 00:55:52,169
You're cute.
733
00:55:52,736 --> 00:55:56,006
You're so adorable. I can't help it.
734
00:55:56,373 --> 00:55:58,075
Let me touch you. Come here.
735
00:56:00,511 --> 00:56:01,812
Pervert.
736
00:56:03,948 --> 00:56:05,649
Is this what you like?
737
00:56:05,649 --> 00:56:07,251
Go easy on me.
738
00:56:07,418 --> 00:56:09,253
You pervert.
739
00:56:09,253 --> 00:56:11,922
Just wait until the police get here.
740
00:56:11,922 --> 00:56:13,056
O Du Ri?
741
00:56:14,191 --> 00:56:15,726
What are you looking at?
742
00:56:15,726 --> 00:56:18,896
Call 911 and tell the police to...
743
00:56:24,735 --> 00:56:27,404
My goodness. That annoying little...
744
00:56:27,404 --> 00:56:28,805
Did she just beat someone?
745
00:56:33,611 --> 00:56:35,746
I want to touch the other arm, too.
746
00:56:41,852 --> 00:56:43,687
What are you doing? Call the police.
747
00:56:44,121 --> 00:56:46,223
Wait. What are you doing?
748
00:56:47,758 --> 00:56:49,826
You'll break my arm. Be careful.
749
00:57:08,312 --> 00:57:12,783
Do you even have any muscles in your body
other than the sphincter?
750
00:57:15,552 --> 00:57:16,887
"The sphincter."
751
00:57:45,215 --> 00:57:49,853
I usually stick to rules,
752
00:57:51,088 --> 00:57:54,992
but last night, I had so much on my mind.
753
00:57:54,992 --> 00:57:57,037
What's there to worry about?
754
00:57:57,061 --> 00:58:00,330
If you drink all night and cause trouble,
755
00:58:00,731 --> 00:58:02,499
you won't get to debut,
756
00:58:02,499 --> 00:58:04,968
and we'll all go down together.
757
00:58:07,104 --> 00:58:08,305
Right?
758
00:58:16,447 --> 00:58:17,614
Sorry.
759
00:58:19,683 --> 00:58:23,987
I promise never to do that...
760
00:58:26,924 --> 00:58:28,058
again.
761
00:58:34,598 --> 00:58:37,468
I don't care whether you drink
or pick a fight...
762
00:58:37,468 --> 00:58:39,036
or punch anyone.
763
00:58:40,170 --> 00:58:43,273
Please. Will you please...
764
00:58:44,875 --> 00:58:48,178
hold it back until you debut?
765
00:58:50,114 --> 00:58:51,415
You may leave.
766
00:58:53,484 --> 00:58:54,885
Is that all?
767
00:58:57,288 --> 00:59:01,024
- Am I really good to go?
- I saw you fighting yesterday.
768
00:59:01,759 --> 00:59:03,026
I should be careful.
769
00:59:08,032 --> 00:59:09,233
Hello?
770
00:59:09,733 --> 00:59:12,002
Okay.
771
00:59:14,305 --> 00:59:16,340
- Follow me.
- What?
772
00:59:20,744 --> 00:59:23,147
- Chairwoman Kim. Hello.
- Hi.
773
00:59:23,147 --> 00:59:25,416
Girls. Everybody, stand up.
774
00:59:25,416 --> 00:59:28,719
Come forward. Keep moving.
775
00:59:28,719 --> 00:59:30,387
Say hello to the chairwoman.
776
00:59:30,788 --> 00:59:32,156
- Hello.
- Hello.
777
00:59:32,156 --> 00:59:33,423
Hi.
778
00:59:33,857 --> 00:59:35,693
- You must be trainees.
- Yes.
779
00:59:35,693 --> 00:59:37,595
- Are you all doing your best?
- Yes.
780
00:59:37,595 --> 00:59:40,230
I thought a president was here.
781
00:59:40,965 --> 00:59:43,534
Who on earth is here?
782
00:59:44,935 --> 00:59:46,336
Come here.
783
01:00:11,262 --> 01:00:12,663
Kim Ae Sim.
784
01:00:13,797 --> 01:00:15,065
It was you?
785
01:00:59,577 --> 01:01:02,212
(Who Is She!)
786
01:01:02,212 --> 01:01:04,715
Does that make you happy?
787
01:01:04,715 --> 01:01:06,083
Decided to be rude?
788
01:01:06,083 --> 01:01:07,851
- Are you crazy?
- How did you know?
789
01:01:07,851 --> 01:01:08,819
You!
790
01:01:08,819 --> 01:01:10,287
You're a total junkie.
791
01:01:10,287 --> 01:01:12,723
Did it really belong to her?
792
01:01:12,723 --> 01:01:16,093
Emily, that girl. She's not just getting
on my nerves. She's too much to handle.
793
01:01:16,093 --> 01:01:17,561
It'll be even better
if she leaves on her own.
794
01:01:17,561 --> 01:01:20,231
And she won't make the debut.
795
01:01:20,231 --> 01:01:21,365
Hello?
796
01:01:21,365 --> 01:01:24,068
Why do you have her phone...
797
01:01:24,068 --> 01:01:26,070
Don't ask me anything for now.
798
01:01:26,070 --> 01:01:27,871
What's happening in Jongno...
799
01:01:27,871 --> 01:01:30,007
while I'm gone?
800
01:01:30,007 --> 01:01:32,409
What if Ji Sook recognizes me?
801
01:01:32,409 --> 01:01:33,344
Mother.
802
01:01:33,344 --> 01:01:34,745
Mom.
803
01:01:35,801 --> 01:01:37,739
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
54291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.