All language subtitles for Two.Years.Later.S01E01.First.Date.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,930 --> 00:00:59,930 What do you think? 2 00:01:00,690 --> 00:01:01,690 First impressions? 3 00:01:02,350 --> 00:01:03,990 Well, complaints. All friends are friends. 4 00:01:04,350 --> 00:01:05,550 They're standing very close. 5 00:01:06,030 --> 00:01:07,030 It's a crowded bus. 6 00:01:07,270 --> 00:01:08,270 He's smiling. 7 00:01:09,210 --> 00:01:10,210 She's too enthusiastic. 8 00:01:10,710 --> 00:01:12,506 He's being polite and he keeps looking around. 9 00:01:12,530 --> 00:01:13,690 Maybe he's looking for seats. 10 00:01:14,790 --> 00:01:15,790 Wait a minute. 11 00:01:16,110 --> 00:01:20,210 Wait, so if I'm talking to a guy and he's smiling, it's just out of blindness. 12 00:01:21,830 --> 00:01:22,830 Yeah? 13 00:01:23,070 --> 00:01:24,070 All he likes you. 14 00:01:25,950 --> 00:01:27,230 It's a pretty wide gulf. 15 00:01:30,750 --> 00:01:31,750 Oh, you're right. 16 00:01:32,310 --> 00:01:33,990 That's way too handsy for work, colleagues. 17 00:01:37,330 --> 00:01:40,050 God, they're really going for it with the masks now. 18 00:01:41,230 --> 00:01:42,270 Yeah, it's a little eerie. 19 00:01:43,430 --> 00:01:45,090 It's like the start of a zombie movie. 20 00:01:45,650 --> 00:01:48,890 You know, I got yelled at for standing too close to somebody at the checkout line. 21 00:01:48,970 --> 00:01:50,490 People are losing their fucking minds. 22 00:01:51,890 --> 00:01:54,130 And guy at work, so they're gonna announce a walkthrough. 23 00:01:59,990 --> 00:02:03,730 We'll have to stay at home for like two weeks to stop the spread. 24 00:02:04,390 --> 00:02:06,126 We won't be able to leave except for food and emergencies. 25 00:02:06,150 --> 00:02:08,470 Oh, God, it is like a zombie movie. 26 00:02:09,450 --> 00:02:12,390 Next thing, there's a title card like 10 years later. 27 00:02:13,170 --> 00:02:16,970 We've all got beards and shaved heads and we're fighting over canned meat. 28 00:02:17,270 --> 00:02:18,886 Uh, I'm not fighting you if you can't meet. 29 00:02:18,910 --> 00:02:19,910 That's all yours. 30 00:02:20,530 --> 00:02:22,490 And how do you reckon you'd go with a shaved head? 31 00:02:22,570 --> 00:02:23,810 Knowing my luck, I'll end up with you. 32 00:02:23,811 --> 00:02:25,131 I'll end up with a beard instead. 33 00:02:31,560 --> 00:02:31,960 See? 34 00:02:32,520 --> 00:02:33,520 Friends or friends? 35 00:02:37,880 --> 00:02:38,880 What the fuck? 36 00:02:39,240 --> 00:02:41,100 Yeah, that was no need for that. 37 00:02:42,060 --> 00:02:44,660 That's what you do when we go our separate ways, isn't it? 38 00:02:59,270 --> 00:03:00,270 See you tomorrow. 39 00:03:01,010 --> 00:03:02,130 Unless they lock us down. 40 00:03:02,870 --> 00:03:05,486 Oh, well, if they do, I'll just see you out in the wastelands then. 41 00:03:05,510 --> 00:03:08,530 I'll be the one with the fucking weird machete hand or the beard. 42 00:03:09,150 --> 00:03:10,150 Goodbye! 43 00:03:20,110 --> 00:03:22,850 Workers are back in the office for the first time in 44 00:03:22,851 --> 00:03:25,510 two years after COVID restrictions have been drawn back. 45 00:03:25,630 --> 00:03:29,310 A lot of the things we haven't been able to do, we are now able to... 46 00:03:29,311 --> 00:03:30,791 Australians are getting back to work. 47 00:03:30,890 --> 00:03:33,750 Look down as only, but it has come at a huge cost. 48 00:03:43,200 --> 00:03:44,200 Hello, stranger. 49 00:03:50,420 --> 00:03:51,420 Well, well, well. 50 00:03:52,460 --> 00:03:53,460 Two returns. 51 00:03:54,580 --> 00:03:55,580 It's been a while. 52 00:03:56,620 --> 00:03:59,340 It's been a long while. 53 00:04:03,990 --> 00:04:06,450 Did you get cool back into the office? Yep. 54 00:04:07,190 --> 00:04:08,450 New management demands it. 55 00:04:09,430 --> 00:04:10,430 Yep. 56 00:04:11,190 --> 00:04:12,670 Been back for a couple of months now. 57 00:04:13,290 --> 00:04:14,710 So your fucking friend was right? 58 00:04:15,470 --> 00:04:16,470 You too. 59 00:04:18,050 --> 00:04:19,090 Oh, right. 60 00:04:20,290 --> 00:04:22,550 Yeah, you moved to the mountains right at the start. 61 00:04:23,890 --> 00:04:25,650 I've created the shirt and tie for a flannel. 62 00:04:25,850 --> 00:04:26,850 Leaves off the land now. 63 00:04:27,390 --> 00:04:29,290 Pushed all in on apocalypse, huh? 64 00:04:29,990 --> 00:04:31,230 You got to respect that. 65 00:04:32,650 --> 00:04:36,370 So, what have you been up to for, like, two years? 66 00:04:36,970 --> 00:04:41,130 You know, aching, gardening, no... 67 00:04:42,510 --> 00:04:45,830 Zoom meetings and existential crisis. 68 00:04:46,690 --> 00:04:49,370 At least you've got both your hands still and full-out of hair. 69 00:04:50,570 --> 00:04:51,750 No beard, sadly. 70 00:04:56,760 --> 00:04:58,600 Stephen King or Danielle Steele? 71 00:04:59,120 --> 00:05:00,120 Of course. 72 00:05:01,340 --> 00:05:02,340 Oh. 73 00:05:02,520 --> 00:05:03,520 Of course. 74 00:05:04,460 --> 00:05:06,380 Is this what you've turned to in my absence? 75 00:05:06,960 --> 00:05:07,960 The Russian philosophy? 76 00:05:08,380 --> 00:05:09,660 What has they done to us? 77 00:05:10,020 --> 00:05:12,900 Well, what kind of ambitious literature were you reading during lockdown? 78 00:05:13,140 --> 00:05:13,880 Reading? 79 00:05:14,040 --> 00:05:18,160 I just binged Tidy King in Squid Games, like every other basic asshole. 80 00:05:26,020 --> 00:05:27,700 So many empty seats. 81 00:05:28,640 --> 00:05:29,640 Yeah, you save here. 82 00:05:44,590 --> 00:05:46,070 Well, I'll see you tomorrow, I guess. 83 00:05:48,710 --> 00:05:49,710 Unless... 84 00:05:52,150 --> 00:05:53,150 Hey. 85 00:06:00,650 --> 00:06:01,650 Marry me. 86 00:06:04,350 --> 00:06:05,350 Excuse me? 87 00:06:05,830 --> 00:06:09,910 I promised myself if I ever saw you again, I'd ask you to marry me. 88 00:06:13,950 --> 00:06:16,670 As much as I really don't want to go to work. 89 00:06:16,671 --> 00:06:20,189 Today, I don't think that I can bully I am late because I'm 90 00:06:20,190 --> 00:06:23,310 getting married hard until at least a couple of weeks in. 91 00:06:24,130 --> 00:06:25,250 Yes, that's smart. 92 00:06:25,610 --> 00:06:26,810 At least until a few weeks in. 93 00:06:30,210 --> 00:06:33,030 Look, I've had a long time to think about this. 94 00:06:33,610 --> 00:06:34,730 Maybe too much time. 95 00:06:35,790 --> 00:06:36,830 Maybe too much time. 96 00:06:37,510 --> 00:06:40,990 I think Dostoyevsky's had a little too much influence on you. 97 00:06:41,170 --> 00:06:43,130 Was he running around Russia proposing to women? 98 00:06:43,131 --> 00:06:44,430 Ospensky, actually. 99 00:06:45,330 --> 00:06:45,770 Ospensky. 100 00:06:46,090 --> 00:06:51,730 No, okay, so my grandparents back in the day, they went on eight dates and they got 101 00:06:51,731 --> 00:06:53,531 married and they've been married for 50 years. 102 00:06:53,710 --> 00:06:57,410 So not any Russian philosophers, your grandparents are should like... 103 00:06:58,890 --> 00:06:59,890 They are. 104 00:07:01,430 --> 00:07:04,130 So what, go on eight dates with you and then... 105 00:07:04,730 --> 00:07:07,610 Well, we don't have to get married if you don't want, obviously. 106 00:07:08,830 --> 00:07:13,270 Look, I just always like seeing you on the bus. 107 00:07:15,510 --> 00:07:17,070 It's easily the highlight of my day. 108 00:07:20,010 --> 00:07:21,790 I didn't think I was going to see you again. 109 00:07:23,990 --> 00:07:24,990 Me neither. 110 00:07:29,590 --> 00:07:30,890 Who even dates anymore? 111 00:07:32,390 --> 00:07:33,050 I don't know. 112 00:07:33,390 --> 00:07:34,630 It's very old school. 113 00:07:35,430 --> 00:07:37,150 Feels like we've been doing it wrong lately. 114 00:07:37,490 --> 00:07:39,590 Here is a distinct lack of wooing. 115 00:07:42,210 --> 00:07:43,210 We can start small. 116 00:07:44,050 --> 00:07:45,050 Go for coffee. 117 00:07:46,130 --> 00:07:48,070 You're not a fucking weirdo, are you? 118 00:07:48,590 --> 00:07:50,670 I don't think I am. 119 00:07:51,290 --> 00:07:53,430 And I'm not just randomly asking women to marry me. 120 00:07:53,670 --> 00:07:54,670 Just me. 121 00:07:54,830 --> 00:07:55,830 Yeah, just you. 122 00:07:57,750 --> 00:07:58,890 I don't know, man. 123 00:07:59,130 --> 00:08:01,170 This might fuck up the bus thing we've got going on. 124 00:08:01,450 --> 00:08:03,130 Yeah, but I think I just did that already. 125 00:08:07,960 --> 00:08:08,960 Oh, thanks. 126 00:08:10,600 --> 00:08:11,600 Miss you? 127 00:08:11,680 --> 00:08:12,680 That's me. 128 00:08:16,800 --> 00:08:20,060 You are brave when leaving your address wide open. 129 00:08:20,380 --> 00:08:22,520 How are you not swimming in dick pics? 130 00:08:23,240 --> 00:08:26,720 I don't think I'm the key demographic. 131 00:08:28,700 --> 00:08:29,700 Are you being serious? 132 00:08:29,940 --> 00:08:30,940 Your last name is right? 133 00:08:31,900 --> 00:08:33,600 I mean, I have no reason to lie. 134 00:08:33,960 --> 00:08:34,200 Why? 135 00:08:34,560 --> 00:08:35,560 That's my last name. 136 00:08:36,000 --> 00:08:36,640 Fuck off. 137 00:08:36,641 --> 00:08:37,641 I'm serious. 138 00:08:37,800 --> 00:08:38,240 Ryan Wright. 139 00:08:38,560 --> 00:08:39,200 Oh, God. 140 00:08:39,440 --> 00:08:40,481 We're not related, are we? 141 00:08:40,880 --> 00:08:42,960 Okay, I'm descended from the English rights. 142 00:08:43,300 --> 00:08:43,700 What about you? 143 00:08:43,980 --> 00:08:44,980 Scottish. 144 00:08:45,120 --> 00:08:47,920 My pop did the ancestry genealogy thing during COVID. 145 00:08:48,140 --> 00:08:49,140 Yeah, same. 146 00:08:49,500 --> 00:08:52,380 Well, fuck would have made for a very awkward coffee. 147 00:08:52,820 --> 00:08:53,820 Very. 148 00:08:56,600 --> 00:08:59,280 Well, hey, at least if we do get married, I won't 149 00:08:59,281 --> 00:09:02,300 have to take your last name because I already have it. 150 00:09:02,820 --> 00:09:04,220 See, you don't even really need me. 151 00:09:04,560 --> 00:09:06,740 You literally have nothing at all to lose now. 152 00:09:16,270 --> 00:09:17,270 Well, text me. 153 00:09:41,430 --> 00:09:42,430 Morning, mate. 154 00:09:42,590 --> 00:09:43,590 Go out. 155 00:09:44,330 --> 00:09:45,330 Morning. 156 00:10:37,660 --> 00:10:40,680 So, guess who came second in the Over 50s 157 00:10:40,681 --> 00:10:43,440 watercolour category at the Arch on the weekend? 158 00:10:43,980 --> 00:10:46,060 Whoever the poor guy was behind you, I'm betting you. 159 00:10:46,180 --> 00:10:47,400 No, it was me. 160 00:10:48,300 --> 00:10:49,300 I was so close. 161 00:10:49,820 --> 00:10:50,860 Oh, my God. 162 00:10:51,220 --> 00:10:52,220 That's amazing. 163 00:10:52,420 --> 00:10:53,760 How did that get second prize? 164 00:10:54,020 --> 00:10:55,196 I'd love to see you one first. 165 00:10:55,220 --> 00:10:55,640 Oh, okay. 166 00:10:56,200 --> 00:11:01,390 That's a bit shit, if you ask me. 167 00:11:01,550 --> 00:11:02,110 You got robbed, Helen. 168 00:11:02,270 --> 00:11:03,586 It's nice to get a little ribbon, though. 169 00:11:03,610 --> 00:11:04,610 I'm not going to lie. 170 00:11:04,970 --> 00:11:08,050 Well, don't forget about the rest of us back here when you're a famous artist. 171 00:11:08,630 --> 00:11:09,630 Fat Chas. 172 00:11:23,890 --> 00:11:24,890 Looking at porn again? 173 00:11:26,910 --> 00:11:30,710 So, what if I was... Mike, there's shit all else to do here. 174 00:11:30,930 --> 00:11:33,306 You know, I could be at home fucking around and doing nothing. 175 00:11:33,330 --> 00:11:35,366 Like you, they want to do an editorial meeting in five. 176 00:11:35,390 --> 00:11:37,330 Oh, can I just zoom in for my desk instead? 177 00:11:38,030 --> 00:11:38,250 Nope. 178 00:11:38,670 --> 00:11:40,370 The new overlords require meat presence. 179 00:11:40,790 --> 00:11:41,790 They're psychopaths. 180 00:11:42,050 --> 00:11:42,830 Nobody wants this. 181 00:11:43,050 --> 00:11:45,690 It's better when everyone's just in their little box on the screen. 182 00:11:45,850 --> 00:11:46,850 Admitted, Em. 183 00:11:46,890 --> 00:11:48,510 You missed everyone here, didn't you? 184 00:11:49,350 --> 00:11:50,990 Smells like beard oil in here. 185 00:11:51,890 --> 00:11:53,870 I hope Gary's retirement is awful. 186 00:11:54,610 --> 00:11:56,310 What a selfish, greedy sellout. 187 00:11:56,470 --> 00:11:57,710 Yeah, I heard he started a charity. 188 00:11:57,711 --> 00:11:58,711 Of course he did. 189 00:11:58,830 --> 00:11:59,830 What a dick. 190 00:12:01,730 --> 00:12:02,730 Meeting time. 191 00:12:03,050 --> 00:12:04,050 Here we go. 192 00:12:05,610 --> 00:12:06,610 Emily. 193 00:12:08,890 --> 00:12:10,750 You look so good in person. 194 00:12:11,350 --> 00:12:12,550 What do I look like on screen? 195 00:12:13,050 --> 00:12:13,670 We can hug again. 196 00:12:13,970 --> 00:12:14,970 Oh, did we ever before? 197 00:12:15,350 --> 00:12:17,170 No, but we should have. 198 00:12:17,690 --> 00:12:18,410 Don't inhale. 199 00:12:18,411 --> 00:12:19,830 That makes it even weirder. 200 00:12:20,010 --> 00:12:21,010 Okay, okay. 201 00:12:21,390 --> 00:12:22,390 I just really missed you. 202 00:12:22,950 --> 00:12:23,350 Both of you. 203 00:12:23,351 --> 00:12:24,710 Oh, Mike too. 204 00:12:25,010 --> 00:12:26,530 That kind of cheapens the sentiment. 205 00:12:27,570 --> 00:12:28,910 Did you both see my email? 206 00:12:29,310 --> 00:12:30,850 Oh, you sent quite a few emails now. 207 00:12:30,970 --> 00:12:32,026 You want to be more specific? 208 00:12:32,050 --> 00:12:35,010 The one about the welcome party for the new corporate stakeholders. 209 00:12:36,090 --> 00:12:37,630 It's a nice way of putting it. 210 00:12:38,650 --> 00:12:39,850 What about this party? 211 00:12:40,490 --> 00:12:41,490 Oh, it's compulsory. 212 00:12:42,330 --> 00:12:43,330 Sorry. 213 00:12:44,290 --> 00:12:45,290 Welcome everybody. 214 00:12:45,730 --> 00:12:47,010 Well, this is nice, isn't it? 215 00:13:18,260 --> 00:13:19,260 Are we all well? 216 00:13:19,620 --> 00:13:20,700 What time do you finish up? 217 00:13:20,701 --> 00:13:22,400 Okay, where should we begin? 218 00:13:23,160 --> 00:13:23,640 Mike. 219 00:13:24,120 --> 00:13:27,680 Yeah, so did anybody watch a Squid Game? 220 00:13:28,560 --> 00:13:29,160 Like, that was amazing. 221 00:13:29,540 --> 00:13:31,100 You know, like the last three episodes? 222 00:13:31,220 --> 00:13:32,336 But they were playing that in a while. 223 00:13:32,360 --> 00:13:33,360 You know that? 224 00:13:45,550 --> 00:13:46,550 Who's this? 225 00:13:50,490 --> 00:13:52,150 Getting about 4.30. 226 00:13:52,950 --> 00:13:53,950 Here? 227 00:13:57,150 --> 00:13:58,270 I can leave whenever I want. 228 00:13:59,030 --> 00:14:00,030 4.30 then? 229 00:14:06,960 --> 00:14:07,960 Sure. 230 00:14:08,440 --> 00:14:09,620 Let's get this over with. 231 00:14:13,400 --> 00:14:14,720 Excuse me, do you have any sugar? 232 00:14:15,000 --> 00:14:16,000 Yeah, just in the poll. 233 00:14:16,280 --> 00:14:17,280 No. 234 00:14:20,740 --> 00:14:22,960 I got you something for our first date. 235 00:14:23,520 --> 00:14:24,520 Of course I hope. 236 00:14:33,220 --> 00:14:34,220 Jesus. 237 00:14:36,160 --> 00:14:37,340 Who's dick is that? 238 00:14:37,800 --> 00:14:38,800 I don't know. 239 00:14:38,880 --> 00:14:41,660 I just scoured the internet until I found the best one. 240 00:14:41,661 --> 00:14:42,900 Is this your dream dick? 241 00:14:43,700 --> 00:14:44,060 No. 242 00:14:44,440 --> 00:14:47,280 It's the best one for you. 243 00:14:47,500 --> 00:14:48,500 I was being thoughtful. 244 00:14:48,980 --> 00:14:50,813 So you spent your first day back at work scrolling 245 00:14:50,814 --> 00:14:53,041 through dicks to find the one that said the most about me? 246 00:14:54,820 --> 00:14:55,820 That's pretty thoughtful. 247 00:14:56,220 --> 00:14:57,220 Do you feel violated? 248 00:14:57,580 --> 00:14:58,580 A little bit, yeah. 249 00:14:58,860 --> 00:15:00,376 It's kind of like a slap in the face, isn't it? 250 00:15:00,400 --> 00:15:01,400 Every time. 251 00:15:02,660 --> 00:15:03,660 Every time? 252 00:15:03,760 --> 00:15:04,060 Hmm. 253 00:15:04,600 --> 00:15:06,000 How many times is this happening for you? 254 00:15:06,001 --> 00:15:09,168 I have something of an online following, so every now 255 00:15:09,169 --> 00:15:13,780 and then I'll just open my DMs and it's like bang dicks. 256 00:15:14,140 --> 00:15:15,140 We were. 257 00:15:15,380 --> 00:15:16,380 Wow. 258 00:15:16,560 --> 00:15:17,560 Cool. 259 00:15:18,580 --> 00:15:19,580 You've never set one? 260 00:15:20,220 --> 00:15:21,220 No. 261 00:15:21,720 --> 00:15:22,720 Absolutely not. 262 00:15:22,840 --> 00:15:23,896 I mean, I barely look at my own dick. 263 00:15:23,920 --> 00:15:25,640 Why do I want to subject someone else to it? 264 00:15:26,220 --> 00:15:27,900 See, now you're just talking common sense. 265 00:15:30,560 --> 00:15:31,180 Oh, wow. 266 00:15:31,380 --> 00:15:32,856 You really do have a following going on. 267 00:15:32,880 --> 00:15:34,480 You've got the blue tick and everything. 268 00:15:35,200 --> 00:15:38,260 Wait, you're telling me you didn't already saw the stalk me today? 269 00:15:38,760 --> 00:15:39,760 Honestly, no. 270 00:15:39,900 --> 00:15:40,956 It never really occurred to me. 271 00:15:40,980 --> 00:15:41,980 Why did you? 272 00:15:42,920 --> 00:15:43,920 Yes. 273 00:15:45,100 --> 00:15:47,080 I didn't even have to put my detective hat on. 274 00:15:47,220 --> 00:15:48,660 Your socials are wide open. 275 00:15:49,720 --> 00:15:52,240 You really walk between the raindrops, don't you? 276 00:15:52,760 --> 00:15:54,220 I never really had anything to hide. 277 00:15:55,260 --> 00:15:55,440 Didn't I? 278 00:15:55,540 --> 00:15:56,596 I was going to get saw the stalk. 279 00:15:56,620 --> 00:15:59,080 Not even by the girl you want to marry from the bus? 280 00:16:01,300 --> 00:16:02,300 Yeah. 281 00:16:06,000 --> 00:16:07,240 Can I follow you? 282 00:16:08,900 --> 00:16:10,400 Do you think we're ready for that? 283 00:16:12,360 --> 00:16:17,060 Today, for living on the edge, I guess. 284 00:16:20,510 --> 00:16:22,370 Um... Tech writer and reviewer. 285 00:16:23,590 --> 00:16:25,230 I thought you said you were a journalist. 286 00:16:25,510 --> 00:16:26,510 Oh, shit. 287 00:16:26,730 --> 00:16:27,910 No, I didn't mean it. 288 00:16:28,110 --> 00:16:28,170 I'm kidding. 289 00:16:28,430 --> 00:16:28,590 I'm kidding. 290 00:16:28,890 --> 00:16:29,070 I did. 291 00:16:29,450 --> 00:16:29,710 Yes. 292 00:16:29,890 --> 00:16:35,610 I was just... 293 00:16:36,230 --> 00:16:37,230 No. 294 00:16:37,470 --> 00:16:43,470 If you put the word smart in front of anything dumb, like a smart umbrella or a 295 00:16:43,471 --> 00:16:47,630 egg tray, then I'm spending a few days with it until I find 500 words. 296 00:16:47,970 --> 00:16:49,390 What does a smart umbrella do? 297 00:16:49,870 --> 00:16:53,910 It tells you when it's about to rain and where it is if you lose it. 298 00:16:54,170 --> 00:16:58,190 So you've write smart reviews about dumb, smart, dumb products? 299 00:16:58,470 --> 00:16:59,950 I never said they were smart reviews. 300 00:17:00,870 --> 00:17:02,550 Hey, you want to get the table over there? 301 00:17:03,750 --> 00:17:04,150 Yep. 302 00:17:04,350 --> 00:17:04,650 Score. 303 00:17:05,090 --> 00:17:06,090 Let's go. 304 00:17:06,370 --> 00:17:11,750 You said you were an accountant. 305 00:17:16,170 --> 00:17:17,670 Can't really sex that up, can I? 306 00:17:17,850 --> 00:17:18,850 Oh, that's true. 307 00:17:19,810 --> 00:17:20,930 Do you like it? 308 00:17:21,650 --> 00:17:22,650 I don't love it. 309 00:17:22,890 --> 00:17:23,890 I'm honest. 310 00:17:24,070 --> 00:17:25,070 But I don't hate it. 311 00:17:25,690 --> 00:17:27,051 And that used to be enough, maybe. 312 00:17:27,370 --> 00:17:27,950 But not now. 313 00:17:27,951 --> 00:17:33,150 I mean, is anything enough after the last few years? 314 00:17:34,230 --> 00:17:35,470 What would you rather be doing? 315 00:17:37,470 --> 00:17:38,770 I don't know. 316 00:17:40,550 --> 00:17:44,503 Writing something, probably something important, 317 00:17:44,504 --> 00:17:48,210 something not that bad and hopefully not as shared. 318 00:17:49,550 --> 00:17:51,030 Well, I look forward to reading that. 319 00:17:51,410 --> 00:17:52,410 I'm sure it's amazing. 320 00:17:52,990 --> 00:17:54,430 What would you rather be doing? 321 00:17:58,090 --> 00:18:00,370 Kind of always wanted to run a coffee shop like this. 322 00:18:03,450 --> 00:18:05,490 Your dream job is to be a barista. 323 00:18:07,830 --> 00:18:11,110 Yes, and no, kind of. 324 00:18:11,830 --> 00:18:16,932 I just wanted to own it and run it and, you know, select 325 00:18:16,933 --> 00:18:20,030 the beans and make the menu choices and all that cool stuff. 326 00:18:20,430 --> 00:18:22,490 Then franchise it and retire to the yacht. 327 00:18:23,310 --> 00:18:26,590 No, just one place where people can hang out. 328 00:18:26,910 --> 00:18:27,910 That'd be enough for me. 329 00:18:29,490 --> 00:18:32,010 This is actually pretty sweet. 330 00:18:32,570 --> 00:18:35,450 Oh, you voted for us. 331 00:18:35,870 --> 00:18:37,870 This is like an old school date. 332 00:18:38,670 --> 00:18:40,770 Oh, wait, you know, vegan or gluten free or anything? 333 00:18:41,130 --> 00:18:41,950 Maybe I should have stilled. 334 00:18:42,110 --> 00:18:44,110 This is perfect. 335 00:18:44,510 --> 00:18:46,190 This is exactly what I would have ordered. 336 00:18:47,450 --> 00:18:49,030 And you ordered it without pineapple. 337 00:18:49,031 --> 00:18:52,550 Pineapple can be a deal breaker, in my opinion. 338 00:18:52,930 --> 00:18:53,930 Starcey. 339 00:18:55,490 --> 00:18:57,230 I see what you did there. 340 00:18:58,250 --> 00:18:59,250 Bad. 341 00:19:00,350 --> 00:19:01,410 You don't like pineapple? 342 00:19:02,010 --> 00:19:05,830 I love pineapple, but I would never put it on the pizza that I was sharing. 343 00:19:06,530 --> 00:19:07,530 It's too divisive. 344 00:19:09,770 --> 00:19:11,110 It's delicious, thank you. 345 00:19:17,000 --> 00:19:19,142 So circling back, are you meant to carry this smart 346 00:19:19,143 --> 00:19:21,521 umbrella around with you at all times, just in case? 347 00:19:22,120 --> 00:19:24,560 You know, carrying a umbrella? 348 00:19:25,160 --> 00:19:26,160 Of course not, do you? 349 00:19:27,760 --> 00:19:28,200 Yes. 350 00:19:28,201 --> 00:19:30,220 Now, this isn't the dumb smart one. 351 00:19:30,400 --> 00:19:31,520 This is just their estimate. 352 00:19:32,800 --> 00:19:33,340 Normal one. 353 00:19:33,620 --> 00:19:35,360 But it has not held me yet. 354 00:19:35,720 --> 00:19:37,900 So the huge bag thing isn't just a fashion trend. 355 00:19:38,080 --> 00:19:39,860 You actually carry useful things inside them. 356 00:19:40,220 --> 00:19:41,220 Repair for everything. 357 00:19:41,360 --> 00:19:42,600 You'd never need any of it. 358 00:19:50,050 --> 00:19:51,430 What do you do if it rains? 359 00:19:52,730 --> 00:19:53,730 I guess I get wet. 360 00:19:54,930 --> 00:19:57,470 Say you don't want to hear the raindrops after all. 361 00:19:58,670 --> 00:19:59,670 No. 362 00:20:00,050 --> 00:20:01,050 No. 363 00:20:09,120 --> 00:20:11,000 So, where do you want to go next time? 364 00:20:13,000 --> 00:20:14,600 Should we play it by ear? 365 00:20:16,300 --> 00:20:17,300 Yeah. 366 00:20:17,860 --> 00:20:18,860 Of course. 367 00:20:20,780 --> 00:20:21,780 Good. 368 00:20:22,560 --> 00:20:23,560 Good. 369 00:21:11,220 --> 00:21:12,220 Hey! 370 00:21:12,280 --> 00:21:13,280 Hi! 371 00:21:15,800 --> 00:21:16,840 What are you two up to? 372 00:21:17,200 --> 00:21:19,160 I'm just waiting for him to decide what to watch. 373 00:21:19,820 --> 00:21:20,900 I don't care what we watch. 374 00:21:21,240 --> 00:21:21,600 It's up to you. 375 00:21:21,960 --> 00:21:22,960 Busy meds, pop. 376 00:21:26,940 --> 00:21:27,940 Hey! 377 00:21:28,100 --> 00:21:29,100 You're home late. 378 00:21:29,340 --> 00:21:30,340 How was your day? 379 00:21:31,120 --> 00:21:32,120 Yeah, it was okay. 380 00:21:32,480 --> 00:21:34,060 Yeah, yeah, it was good. 381 00:21:34,320 --> 00:21:34,520 It was good. 382 00:21:35,300 --> 00:21:36,300 You've been cool. 383 00:21:36,340 --> 00:21:38,080 No, I'm definitely going to see you. 384 00:21:39,020 --> 00:21:40,240 It's on Ian's Facebook. 385 00:21:41,180 --> 00:21:42,480 We should send it next door. 386 00:21:47,520 --> 00:21:49,800 Don't start another neighborhood warp up. 387 00:21:50,040 --> 00:21:51,200 I didn't start anything. 388 00:21:52,940 --> 00:21:54,360 Hey, you choose what we watch. 389 00:21:54,960 --> 00:21:56,480 I'm actually going to call it a night. 390 00:21:56,720 --> 00:21:57,720 Are you okay? 391 00:21:57,800 --> 00:21:59,080 Yeah, just have a big day. 392 00:21:59,540 --> 00:22:00,540 You guys enjoy. 393 00:22:50,070 --> 00:22:51,510 Hope you got home safe. 394 00:23:16,200 --> 00:23:17,200 Hey! 395 00:23:18,960 --> 00:23:20,120 That was your first day back. 396 00:23:21,140 --> 00:23:22,700 Everybody pumped me back in the office. 397 00:23:23,120 --> 00:23:24,740 Everybody except me loved it. 398 00:23:27,060 --> 00:23:28,060 That was your shift. 399 00:23:28,180 --> 00:23:29,180 Yeah, same old. 400 00:23:30,560 --> 00:23:33,780 I did have one guy who came in who got his hand caught in the middle press. 401 00:23:35,060 --> 00:23:37,203 He was seen as like a purple glove full of water 402 00:23:37,204 --> 00:23:39,000 just hanging off his wrist as fucking grass. 403 00:23:39,300 --> 00:23:40,340 I don't want to hear this. 404 00:23:41,300 --> 00:23:42,300 You asked. 405 00:23:42,540 --> 00:23:43,540 I was being polite. 406 00:23:45,080 --> 00:23:47,380 Not a lot of feel-good stories coming over the armory. 407 00:23:49,640 --> 00:23:55,220 Oh, hey, I have this really annoying work party next Saturday. 408 00:23:58,300 --> 00:23:59,300 I can't go. 409 00:24:00,560 --> 00:24:01,560 Well, it's compulsory. 410 00:24:02,620 --> 00:24:03,620 For you, maybe. 411 00:24:04,700 --> 00:24:05,700 Now I'm working a double. 412 00:24:07,460 --> 00:24:08,460 This is wed. 413 00:24:11,100 --> 00:24:12,741 Um... Since I agreed to work a double. 414 00:24:15,000 --> 00:24:16,000 I always going to cook. 415 00:24:16,920 --> 00:24:18,400 I actually was but I just don't know. 416 00:24:19,460 --> 00:24:20,540 Well, I couldn't be fucked. 417 00:24:21,400 --> 00:24:22,980 So, are you ready to order some pizzas? 418 00:24:24,500 --> 00:24:25,500 Hi. 419 00:24:25,820 --> 00:24:26,340 You know what? 420 00:24:26,420 --> 00:24:29,320 I actually got something on the way home, so I'm not really hungry. 421 00:24:29,760 --> 00:24:31,280 Yeah, I've heard that bullshit before. 422 00:24:32,000 --> 00:24:34,259 No, I'll get next to large, but I'm going to get pulling 423 00:24:34,260 --> 00:24:36,441 up or you can just pick it off if you want some, right? 424 00:24:48,680 --> 00:24:49,680 Okey. 425 00:25:21,850 --> 00:25:23,530 You want to come to a party next Saturday? 426 00:25:28,910 --> 00:25:29,910 Sure.29331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.