All language subtitles for Seks.Do.I.Posle.S02.E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,233 --> 00:00:16,233 Угу. 2 00:00:20,918 --> 00:00:25,750 Двадцать первая ночь, понедельник. Очертанье столицы во мгле. 3 00:00:25,775 --> 00:00:30,523 Сочинил же какой-то бездельник, что бывает любовь на земле. 4 00:00:30,548 --> 00:00:34,680 И от лености, и от скуки все поверили, так и живут. 5 00:00:34,705 --> 00:00:36,766 Ждут свиданий, боятся разлуки… 6 00:00:36,791 --> 00:00:39,057 Есть повод выпить за любовь. 7 00:00:40,897 --> 00:00:44,735 И песни поют. Но иным открывается... 8 00:00:44,760 --> 00:00:46,789 Я вас двоих в аэропорт не потащу. 9 00:00:46,814 --> 00:00:50,726 Маруся, короче, чего ты? Ну, правда, последний день в Питере. Хочешь? 10 00:00:50,751 --> 00:00:53,023 - …до сих пор все как будто… - Дай сюда. 11 00:00:54,528 --> 00:00:56,461 Ваше здоровье в таком случае. 12 00:00:56,486 --> 00:01:00,728 Доподлинно неизвестно, где Анна Ахматова написала это стихотворение, 13 00:01:00,753 --> 00:01:03,234 но она часто гостила в этом доме у своей подруги, 14 00:01:03,259 --> 00:01:05,890 и, конечно, столь величественные стены не могли не вдохновлять ее. 15 00:01:05,915 --> 00:01:08,598 А какие ещё знаменитости тут жили? 16 00:01:09,345 --> 00:01:13,057 Аркадий Аверченко, например. Здесь его и арестовали. 17 00:01:13,082 --> 00:01:16,990 Есть предположение, что Михаил Булгаков списал свою квартиру номер 53 18 00:01:17,015 --> 00:01:20,553 с одной из квартир этого дома, где он часто гостил у своего друга. 19 00:01:20,578 --> 00:01:24,109 Друг потом выкинулся из окна, и квартиру прозвали нехорошей. 20 00:01:24,134 --> 00:01:26,617 А до недавнего времени здесь жил покойный... 21 00:01:26,642 --> 00:01:30,210 Это понятно все. Поэт, писатель. Жили, умерли. 22 00:01:31,195 --> 00:01:34,359 Вы спойте лучше. У вас голос красивый. 23 00:01:34,384 --> 00:01:38,242 Если вам нужен концерт, молодой человек, то филармония здесь через два квартала. 24 00:01:38,267 --> 00:01:41,275 Нет, спасибо. Я там от скуки кони двину. 25 00:01:41,397 --> 00:01:42,397 Спойте. 26 00:01:44,030 --> 00:01:46,697 А вот сюда левее улица Маяковского. 27 00:01:46,940 --> 00:01:49,773 Поэт переехал на неё, чтобы быть поближе к Лиле Брик, 28 00:01:49,798 --> 00:01:51,671 которую он называл своей музой. 29 00:01:51,696 --> 00:01:54,172 «Кроме любви твоей нет у меня солнца». 30 00:01:54,197 --> 00:01:56,641 Писал он в стихотворении «Лиличка». 31 00:01:56,666 --> 00:01:59,687 Какие красивые все-таки в Серебряном веке были отношения. 32 00:01:59,712 --> 00:02:01,609 Музой жену называла. 33 00:02:01,634 --> 00:02:05,148 А я читал, что она не была женой Маяковского. 34 00:02:05,173 --> 00:02:08,188 И что жили они втроём. Маяковский, Лиля и Осип. 35 00:02:08,213 --> 00:02:12,461 Как втроём? Да ладно. Это вот такая муза? Это правда? 36 00:02:13,678 --> 00:02:19,492 Да. Действительно, Лиля не собиралась разводиться со своим мужем. 37 00:02:19,517 --> 00:02:20,835 О, Господи! 38 00:02:21,125 --> 00:02:23,437 - Так они и жили. - Да ладно! 39 00:02:23,791 --> 00:02:26,937 - А как муж к этому относился? - Таких лечить надо. 40 00:02:26,962 --> 00:02:30,398 Девушка-красавица, а чего вы о таких знаменательных фактах в своих 41 00:02:30,423 --> 00:02:32,625 экскурсиях не рассказываете? Ну, это же жизнь. 42 00:02:32,650 --> 00:02:37,328 Погоди, Маш. И она гораздо интереснее, между прочим, чем ваши стишата вот эти. 43 00:02:37,353 --> 00:02:39,381 Это не школьная экскурсия, молодой человек. 44 00:02:39,406 --> 00:02:42,530 Если вам не интересно, вас никто здесь не держит. 45 00:02:42,555 --> 00:02:45,717 Я правильно понимаю, что сейчас прозвучало «выйди вон из класса»? 46 00:02:45,742 --> 00:02:48,521 Ни в коем случае. Вы взрослый человек и сами принимаете решение. 47 00:02:48,546 --> 00:02:52,452 Я просто прошу проявить уважение и не мешать нам продолжать прогулку. 48 00:02:52,477 --> 00:02:55,295 Леша, правда, может тебе в гостиницу пойти отдохнуть? 49 00:02:55,320 --> 00:02:57,545 Да чего вы с ним возитесь? Пусть валит. 50 00:02:57,570 --> 00:02:59,670 Ну, Леха, гоу хом! 51 00:03:03,067 --> 00:03:04,067 Ладно. 52 00:03:04,934 --> 00:03:06,614 Простите, что помешал. 53 00:03:06,833 --> 00:03:09,584 Не буду смущать интеллигенцию. 54 00:03:10,084 --> 00:03:11,389 На связи. 55 00:03:15,582 --> 00:03:17,225 Пройдёмте за мной. 56 00:03:41,006 --> 00:03:42,701 А это как называется? 57 00:03:42,726 --> 00:03:45,545 «Ожерелье из мёртвых пчёл». Отсылка к Мандельштаму. 58 00:03:45,570 --> 00:03:47,170 Джин, базилик, мёд. 59 00:03:47,195 --> 00:03:48,483 Ясно. 60 00:03:49,061 --> 00:03:53,232 Вроде как не бухаю, а окультуриваюсь, да? 61 00:04:00,452 --> 00:04:02,225 Такие себе пчелы. 62 00:04:02,250 --> 00:04:05,663 Братец, ты лучше коньячку плесни мне грамм сто пятьдесят. 63 00:04:05,688 --> 00:04:08,006 А ещё лучше триста, вот сюда. 64 00:04:23,264 --> 00:04:24,627 Добрый день. 65 00:04:25,769 --> 00:04:26,809 Здрасте. 66 00:04:30,326 --> 00:04:31,606 Благодарю. 67 00:04:38,625 --> 00:04:39,625 Привет. 68 00:04:42,726 --> 00:04:44,881 - Виделись уже. - Присяду? 69 00:04:44,906 --> 00:04:47,954 Извините, здесь занято. Я жду кое-кого. 70 00:04:47,979 --> 00:04:49,749 Ну ладно тебе, не дуйся. 71 00:04:49,774 --> 00:04:52,460 Хотелось слегка разрядить обстановочку на экскурсии. 72 00:04:52,485 --> 00:04:54,156 Малость перегнул, извиняюсь. 73 00:04:54,181 --> 00:04:56,804 - Американо, пожалуйста. - И коньячку туда плесни. 74 00:04:56,829 --> 00:04:58,445 Не надо, спасибо. 75 00:04:58,735 --> 00:05:02,640 Брось, ты целый день на улице. Ну чисто согреться. 76 00:05:02,665 --> 00:05:05,406 Хороший коньяк, дорогой, ты не думай. 77 00:05:09,454 --> 00:05:10,867 А чего так? 78 00:05:13,689 --> 00:05:15,369 Компания неподходящая? 79 00:05:15,628 --> 00:05:17,937 Я просто днём алкоголь как-то не очень. 80 00:05:17,962 --> 00:05:19,531 Ну и зря. 81 00:05:19,940 --> 00:05:23,023 Вечером накидаться – классика, каждый дурак может. 82 00:05:23,048 --> 00:05:27,570 А вот средь бела дня, аккуратно, стопарик другой. 83 00:05:27,595 --> 00:05:30,273 В этом философия есть. Искусство. 84 00:05:31,375 --> 00:05:33,719 Надо же как-то раскрашивать серые будни. 85 00:05:33,744 --> 00:05:35,703 - На работе тоже раскрашиваете? - Нет. 86 00:05:35,728 --> 00:05:38,812 - На работе нельзя, а только на отдыхе. - А мне, значит, можно. 87 00:05:38,837 --> 00:05:41,164 Какая-то работа-то языком чесать на свежем воздухе. 88 00:05:41,189 --> 00:05:44,593 Можно и накатить полтос. А ещё лучше соточку. 89 00:05:44,618 --> 00:05:47,531 И сразу твои экскурсии станут намного занимательнее. 90 00:05:47,556 --> 00:05:49,921 К гадалке не ходи. Погоди. 91 00:05:49,946 --> 00:05:51,626 Не нужно, спасибо. 92 00:05:52,738 --> 00:05:53,938 Ну и зря. 93 00:05:58,460 --> 00:06:00,328 Что ты читаешь-то все время? 94 00:06:00,353 --> 00:06:01,713 Старая какая-то. 95 00:06:02,351 --> 00:06:06,289 Поэты Серебряного века. 1924 года издание. 96 00:06:06,314 --> 00:06:09,492 - То, что ты на экскурсии, это оттуда? - Ахматова. 97 00:06:14,062 --> 00:06:18,273 А у меня, между прочим, в школе по стихам всегда была пятёрка. 98 00:06:18,298 --> 00:06:21,390 Откуда баблишко? Из лес вестимо. 99 00:06:21,415 --> 00:06:23,812 Отец, слышь, рубит, а я отвожу. 100 00:06:25,962 --> 00:06:28,218 Ну чего ты, думаешь, ты все ещё? 101 00:06:28,880 --> 00:06:32,468 Не копите обиды. Небольшое, как говорится, богатство. 102 00:06:32,493 --> 00:06:34,968 - Ахматова? - Евгений Леонов. 103 00:06:34,993 --> 00:06:36,273 Тоже поэт? 104 00:06:38,192 --> 00:06:39,192 Шучу. 105 00:06:39,318 --> 00:06:41,679 Космонавт такой был, я в курсе. 106 00:06:44,376 --> 00:06:47,578 Слушай, ну по-братски, вот тебе реально совсем не интересно 107 00:06:47,603 --> 00:06:51,477 вместо вот этой рухляди с живым, с хорошим человеком пообщаться. 108 00:06:51,756 --> 00:06:54,828 С хорошим возможно. С вами я не знакома. 109 00:06:54,853 --> 00:06:56,547 К тому же вы не вполне трезвы. 110 00:06:56,572 --> 00:06:58,874 Виноват. Грешен, не справляюсь. 111 00:06:58,899 --> 00:07:01,820 Леха я. Алексей в смысле. 112 00:07:01,867 --> 00:07:04,180 Простой сибирский с вареньем. 113 00:07:04,875 --> 00:07:08,711 А ты, я же помню, представляла в начале экскурсии. 114 00:07:10,213 --> 00:07:11,765 - Юля. - Точно! 115 00:07:11,790 --> 00:07:13,943 Моё любимое женское имя. 116 00:07:14,059 --> 00:07:16,539 Хлопнем Юля за знакомство. 117 00:07:17,196 --> 00:07:19,117 Я же сказала, не надо. 118 00:07:19,684 --> 00:07:22,335 Юль, давай сразу на «ты». Без церемоний. 119 00:07:22,360 --> 00:07:24,210 Вы вроде бы уже перешли, Алексей. 120 00:07:24,235 --> 00:07:25,235 А ты? 121 00:07:25,630 --> 00:07:27,218 А я книгу читаю. 122 00:07:31,520 --> 00:07:32,968 Я помню. 123 00:07:33,961 --> 00:07:37,594 1924 года издание. 124 00:07:40,338 --> 00:07:44,832 Слыхал я, конечно, за Питерские понты, но чтоб такое... 125 00:07:45,289 --> 00:07:47,515 Город, зараза, холодный. 126 00:07:48,720 --> 00:07:50,109 Люди такие же. 127 00:07:50,605 --> 00:07:53,617 А может быть, дело не в городе, не в понтах? 128 00:07:54,688 --> 00:07:58,687 Куда нам питерской интеллигенции до вашей сибирской непосредственности? 129 00:07:58,712 --> 00:08:00,882 Хотя я назвала бы это элементарным хамством. 130 00:08:00,907 --> 00:08:04,811 Прости, пожалуйста. Скучно мне было на твоей экскурсии. 131 00:08:04,836 --> 00:08:08,523 Нет, базара ноль, ты молодец. Стихи читала зачётно. 132 00:08:08,548 --> 00:08:11,062 У меня просто командировка сегодня заканчивается. 133 00:08:11,087 --> 00:08:12,374 Завтра утром домой. 134 00:08:12,399 --> 00:08:17,320 Хотелось как-то развеяться, чтоб душа развернулась, чтоб запомнилась. 135 00:08:17,345 --> 00:08:20,906 А не вот это все. Кто где жил, кто когда умер. 136 00:08:20,931 --> 00:08:22,968 Я вообще первый раз в Питере, между прочим. 137 00:08:22,993 --> 00:08:25,453 - А вас ко мне привели силком с угрозами? - Нет. 138 00:08:25,478 --> 00:08:28,585 Жена коллеги моего, Толяна, вцепилась как клещ. 139 00:08:28,610 --> 00:08:32,187 «Когда ещё будем в северной столице, надо окультуриться». 140 00:08:32,498 --> 00:08:36,171 Я думал, часок потерплю, потом Барчело завалимся. 141 00:08:36,453 --> 00:08:40,281 А она его по итогу в номере до рейса заперла и ни-ни. 142 00:08:40,306 --> 00:08:42,687 Так что, Юля, извините, все. 143 00:08:42,712 --> 00:08:46,086 Терпите. У меня, кроме вас, тут больше никого нет. 144 00:08:46,721 --> 00:08:48,161 Повезло мне. 145 00:08:48,186 --> 00:08:49,546 Несказанно. 146 00:08:50,849 --> 00:08:53,741 Скажите, а вас прям совсем ничего не впечатлило? 147 00:08:53,766 --> 00:08:55,757 Я столько интересных фактов привела, 148 00:08:55,782 --> 00:08:58,773 какие-то мистические совпадения, стихи читала. И что? 149 00:08:58,798 --> 00:09:00,882 Все мимо? Слишком тонкие материи? 150 00:09:00,907 --> 00:09:04,007 Не знаю. Занятно, конечно. 151 00:09:05,038 --> 00:09:06,648 Не моё это. 152 00:09:06,778 --> 00:09:09,999 Я просто как-то с детства музеи не очень... 153 00:09:10,024 --> 00:09:12,781 А тут целый город, как музей. 154 00:09:12,960 --> 00:09:17,093 Я, если честно, вашу историческую тему не очень люблю. 155 00:09:18,282 --> 00:09:20,983 А что любите, кроме коньяка? 156 00:09:21,008 --> 00:09:23,600 Водку, самогон, спирт. 157 00:09:25,617 --> 00:09:26,937 Шучу. 158 00:09:27,117 --> 00:09:31,187 Я, между прочим, твою вот эту вот иронию считываю на раз. 159 00:09:31,212 --> 00:09:34,507 Ну, чтоб ты не думала, что я совсем тупой валенок из деревни. 160 00:09:34,532 --> 00:09:36,609 Так что особо можешь не стараться. 161 00:09:36,972 --> 00:09:39,639 Хорошо, не буду. Так что же? 162 00:09:41,481 --> 00:09:43,304 Я природу люблю. 163 00:09:43,812 --> 00:09:46,163 Лес, рыбалку. 164 00:09:46,702 --> 00:09:49,351 У нас на северах знаешь, какая красота? 165 00:09:50,296 --> 00:09:54,796 Обь, широченная. Места есть, где вообще нога человека не ступала. 166 00:09:55,124 --> 00:09:58,148 У меня дед, когда с завода ушёл, в егеря подался. 167 00:09:58,173 --> 00:10:01,445 Так я с трёхлетнего возраста с ним всю тайгу облазил. 168 00:10:01,470 --> 00:10:03,343 Заблудились однажды наглухо. 169 00:10:03,368 --> 00:10:06,093 Часов десять бродили, прежде чем на просёлочную вышли. 170 00:10:06,118 --> 00:10:09,506 Дед говорит, родителям ни слово, убью. Я такой: ага. 171 00:10:09,549 --> 00:10:12,302 А потом его шантажировал. 172 00:10:13,131 --> 00:10:15,576 Деда, говорю, купи мороженку. 173 00:10:15,601 --> 00:10:18,099 А он мне, ты ел уже, у тебя жопа слипнется. 174 00:10:18,124 --> 00:10:21,177 Я говорю, а я тогда папе расскажу, что мы с тобой в тайге заблудимся. 175 00:10:21,202 --> 00:10:24,896 Ах ты говнюк мелкий. Далеко пойдёшь. 176 00:10:25,107 --> 00:10:26,537 И покупал. 177 00:10:27,059 --> 00:10:28,380 Ясно. 178 00:10:29,218 --> 00:10:31,747 Значит, хитрожопость у вас с детства. 179 00:10:32,164 --> 00:10:33,630 Это точно. 180 00:10:33,655 --> 00:10:36,076 Как сейчас сказала? Хитрожопость? 181 00:10:37,983 --> 00:10:41,823 Ты не совсем потеряна для нормального общества потребления. 182 00:10:41,848 --> 00:10:45,927 К вашему сведению, интеллигентные люди прекрасно владеют обсценной лексикой. 183 00:10:45,952 --> 00:10:47,654 Вопрос в уместности её применения. 184 00:10:47,679 --> 00:10:49,560 Да ё-перный театр. 185 00:10:49,585 --> 00:10:51,649 - Не волнуйся. - Вась, подожди, я замою. 186 00:10:51,674 --> 00:10:54,086 - Конечно. Отстирается. - Новый закажи. 187 00:10:54,169 --> 00:10:55,711 Эспрессо, пожалуйста. 188 00:10:57,649 --> 00:10:58,845 Ладно. 189 00:10:59,173 --> 00:11:01,173 Давайте, за вашего дедушку. 190 00:11:01,198 --> 00:11:03,422 Вот. Другое дело. 191 00:11:03,447 --> 00:11:05,407 Конструктивная беседа началась. 192 00:11:05,432 --> 00:11:06,972 Всё, всё, всё. Чуть-чуть. 193 00:11:09,293 --> 00:11:10,731 За здоровье. 194 00:11:13,783 --> 00:11:17,168 Может, закусить что-нибудь закажем? Фруктики и лимончик. 195 00:11:17,193 --> 00:11:20,840 Или полноценную полянку сейчас организуем. Чего у вас тут вкусного? 196 00:11:20,865 --> 00:11:23,332 Из местного. А, корюшка. 197 00:11:23,357 --> 00:11:26,621 Корюшки сейчас возьмём, посидим по-человечески. 198 00:11:26,646 --> 00:11:29,543 Или ты только высокими материями питаешься? 199 00:11:29,568 --> 00:11:33,527 Люди с разными уровнями образования по-разному получают положительные эмоции. 200 00:11:33,552 --> 00:11:37,988 Кому-то важно эстетическое удовольствие, а кому-то насытиться колбасой. 201 00:11:38,013 --> 00:11:41,535 - Так, вот ты сейчас на меня намекаешь, да? - Это собирательный образ. 202 00:11:41,560 --> 00:11:44,460 Да, конечно. Собирательный образ меня. 203 00:11:45,888 --> 00:11:48,021 Братец, можно тебя на минуточку? 204 00:11:48,475 --> 00:11:52,352 Суп у вас есть какой-нибудь? Горяченького душа просит. 205 00:11:52,377 --> 00:11:55,004 В наличии Минестрон и грибной. 206 00:11:55,286 --> 00:11:57,534 - Мини... как? - Строн. 207 00:11:58,415 --> 00:12:00,996 - Грибной принеси, будь добр. - Конечно. 208 00:12:04,686 --> 00:12:09,371 Вот скажи мне, Юля, чем какой-нибудь дохлый писатель из прошлого 209 00:12:09,396 --> 00:12:13,175 интереснее живого человека из настоящего? Меня, например. 210 00:12:13,673 --> 00:12:16,745 Их всех нет. Они ушли давно. А я вот он. 211 00:12:16,770 --> 00:12:20,894 Живой, здоровый, красивый, разговорчивый. Местами очень активный. 212 00:12:20,919 --> 00:12:23,754 Дохлые, как вы выразились, Алексей, писатели, 213 00:12:23,779 --> 00:12:26,059 оставили яркий культурный след в истории. 214 00:12:26,084 --> 00:12:28,012 Поэтому их жизнь интересна. 215 00:12:28,153 --> 00:12:32,090 Мне кажется, это очевидно. И мне странно ваше удивление. 216 00:12:32,115 --> 00:12:34,782 Вот вы бы не хотели, чтобы о вас помнили потомки? 217 00:12:34,807 --> 00:12:36,816 Да мне вообще сиренево, фиолетово. 218 00:12:36,841 --> 00:12:39,551 Какая разница, чего там обо мне потомки будут помнить? 219 00:12:39,576 --> 00:12:41,832 Я этот мир уже покинул. Все. 220 00:12:41,857 --> 00:12:45,801 Мне важно то, что происходит здесь, сейчас, в настоящий момент. 221 00:12:45,826 --> 00:12:48,411 А это, между прочим, ни хрена не высокие материи. 222 00:12:48,436 --> 00:12:51,683 Не понимаешь, о чем я? Я тебя сейчас объясню. 223 00:12:51,708 --> 00:12:54,168 Вот ты кем работаешь? Экскурсоводом, правильно? 224 00:12:54,193 --> 00:12:55,582 Ну, я филолог. 225 00:12:55,607 --> 00:12:57,254 Филолог, вот. 226 00:12:57,279 --> 00:13:00,543 А я нефтяник. На сургутском НПЗ работаю. 227 00:13:00,568 --> 00:13:03,285 - Знаешь, что это такое? - Нет, к великому сожалению. 228 00:13:03,310 --> 00:13:05,307 Завод нефтяной, громадный. 229 00:13:05,332 --> 00:13:09,551 Со смены приходишь выжатый, как лимон, на ногах еле стоишь. 230 00:13:09,576 --> 00:13:13,051 И чего мне в этот момент? Стихи пойти учить, да? Или в музей побежать? 231 00:13:13,076 --> 00:13:16,355 Мне как это вообще поможет восстановиться? Никак. 232 00:13:16,380 --> 00:13:19,387 Мне пожрать что-нибудь вкусненького, да я не знаю, 233 00:13:19,412 --> 00:13:22,207 на массу давануть часов восемь, и все. 234 00:13:22,232 --> 00:13:24,996 А если я в музей пойду, как я, ну, как? 235 00:13:25,021 --> 00:13:27,746 Я на следующий день на смену в нормальном состоянии однозначно не выйду. 236 00:13:27,771 --> 00:13:29,356 И знаешь, что будет? 237 00:13:29,817 --> 00:13:31,246 Катастрофа. 238 00:13:31,746 --> 00:13:35,824 Цикл проморгаю или ещё что-нибудь, ущербом на миллион. 239 00:13:35,849 --> 00:13:39,996 А я лицо материально ответственное. А ты говоришь. 240 00:13:40,021 --> 00:13:42,441 Так что, Юля, по большому счёту, 241 00:13:42,466 --> 00:13:46,599 для простого рабочего человека вот эти все высокие материи, стишата, 242 00:13:46,624 --> 00:13:48,818 для него они особо смысла не имеют. 243 00:13:48,843 --> 00:13:51,576 Это неправда. Это неправда, Алексей. 244 00:13:51,601 --> 00:13:55,967 Имеют они смысл или нет, зависит от вашего отношения. 245 00:13:55,992 --> 00:14:00,381 Если вы готовы прилагать хотя бы, ну, хоть немного усилий, 246 00:14:00,406 --> 00:14:05,982 то поэзия может помочь вам выразить свои чувства или понять свои переживания. 247 00:14:06,007 --> 00:14:07,919 И не важно, чем вы занимаетесь. 248 00:14:07,944 --> 00:14:11,458 Поэзия – частица нашего культурного кода. 249 00:14:11,483 --> 00:14:15,935 Если вы этого не замечаете, Алексей, то вы просто неандерталец. 250 00:14:15,960 --> 00:14:16,974 Спасибо. 251 00:14:16,999 --> 00:14:20,263 Ну, не нравится вам Бродский, не понимаете вы его, ну, выберите другого автора. 252 00:14:20,288 --> 00:14:23,787 Какие-то стихи попроще, не знаю. Пишите свои стихи в конце концов. 253 00:14:23,812 --> 00:14:25,677 Не-не-не, спасибо. 254 00:14:26,561 --> 00:14:28,951 Писатели те ещё персонажи были. 255 00:14:28,976 --> 00:14:33,716 И духовностью там особо не пахнет. Вот, вот этих ваших, северных взять. 256 00:14:33,803 --> 00:14:35,451 Вот кто там? 257 00:14:36,390 --> 00:14:37,748 Хлебников. 258 00:14:38,514 --> 00:14:40,186 Северянин. О! 259 00:14:40,211 --> 00:14:41,865 А я же тоже северянин. 260 00:14:42,816 --> 00:14:45,146 Браво, Алексей, это действительно смешно. 261 00:14:45,171 --> 00:14:48,412 Благодарю. А кто там ещё был на вскидку? 262 00:14:48,437 --> 00:14:52,246 Пушкин, Есенин. Вот про этих двух ничего сказать не могу. 263 00:14:52,271 --> 00:14:56,730 Но то, что Пушкин и Есенин по бабам шлялись и прибухивали, это точно. 264 00:14:56,755 --> 00:14:59,973 Маяковский, ты сама признала, вообще втроём жил. 265 00:14:59,998 --> 00:15:04,348 Потом этот ещё, как его, серьёзный такой вечно, бородатый. 266 00:15:04,598 --> 00:15:08,434 В казино все свои заработки просаживал. В Германии до сих пор денег остался должен. 267 00:15:08,459 --> 00:15:10,473 - У них табличка памятная висит. - Достоевский. 268 00:15:10,498 --> 00:15:12,246 Вот, именно. 269 00:15:12,423 --> 00:15:16,902 Так что, как говорится, не надо возводить их на пьедестал. Чревато. 270 00:15:17,150 --> 00:15:20,235 Талантливый человек может позволить себе немного больше, 271 00:15:20,261 --> 00:15:25,101 потому что он энергию порока перерабатывает в творчество, 272 00:15:25,125 --> 00:15:29,207 в мощные вибрации, которые потом долго существуют после него. 273 00:15:29,232 --> 00:15:32,808 - Секундочку, Юлия. - Это великое таинство и великая загадка. 274 00:15:32,833 --> 00:15:36,238 Прости, перебью. Какие-то у тебя двойные стандарты получаются. 275 00:15:36,263 --> 00:15:39,067 То есть выходит, талантливый человек может, я не знаю, там, 276 00:15:39,092 --> 00:15:41,854 бухать, барагозить, целовать все, что движется, да? 277 00:15:41,879 --> 00:15:44,035 - И это типа норма. - Нет, я этого не говорила. 278 00:15:44,060 --> 00:15:47,957 Ты именно так и говорила. Ты именно это имеешь в виду. 279 00:15:47,982 --> 00:15:50,887 Вот смотри, я простой сибирский Леха. 280 00:15:50,912 --> 00:15:54,036 Звёзд с неба не хватаю, стихов не пишу, так? 281 00:15:54,061 --> 00:15:58,767 Но даже я знаю, что про покойников или хорошо, или ничего, кроме правды. 282 00:15:58,792 --> 00:16:00,392 Правды, Юль. 283 00:16:03,288 --> 00:16:04,454 Спасибо. 284 00:16:05,939 --> 00:16:10,028 Не понял, а это чего за кисель? Я же суп просил. 285 00:16:10,053 --> 00:16:11,990 Это крем-суп из белых грибов. 286 00:16:12,989 --> 00:16:18,755 Ешь, братец, сам свой крем-суп из белых грибов, а мне счёт принеси. 287 00:16:18,780 --> 00:16:21,466 Не складывается у нас беседа с девушкой. 288 00:16:21,491 --> 00:16:26,380 Я для неё человек из другого мира. Стихов не цитирую, истории не знаю. 289 00:16:26,405 --> 00:16:29,309 Да и вообще, как посмел неандерталец 290 00:16:29,334 --> 00:16:32,028 присесть на уши интеллигентной питерской барышне? 291 00:16:32,053 --> 00:16:34,317 Простите, я не хотела вас обидеть. 292 00:16:34,342 --> 00:16:36,770 Что, я девочке, что ли, обижался? 293 00:16:36,795 --> 00:16:39,669 Юль, не беси, убери. 294 00:16:39,755 --> 00:16:43,856 Может, у вас здесь почти Европа, но я к вам из России приехал. Понятно? Убери! 295 00:16:43,881 --> 00:16:45,161 Спасибо. 296 00:16:46,015 --> 00:16:48,966 - Ну, я пойду? - Погоди, чего уж там. 297 00:16:48,991 --> 00:16:51,192 Попрощаемся хоть по-человечески. 298 00:16:51,263 --> 00:16:52,825 Сдачи не надо. 299 00:16:55,388 --> 00:16:56,880 Вот теперь пошли. 300 00:17:08,907 --> 00:17:13,036 Я тебя сейчас догоню и самокат этот в жопу затусую! 301 00:17:14,774 --> 00:17:18,200 Мало того, что у вас в Питере вместо грибов кашу какую-то подают, 302 00:17:18,225 --> 00:17:20,614 так ещё и бошку оторвут, недорого возьмут. 303 00:17:20,639 --> 00:17:22,271 Как ты? Нормально? 304 00:17:22,728 --> 00:17:24,177 Я в порядке, спасибо. 305 00:17:25,071 --> 00:17:26,950 Вот что я тебе, Юля, скажу. 306 00:17:26,975 --> 00:17:31,146 Не всем в облаках дано витать. Кому-то на земле надо оставаться. 307 00:17:31,171 --> 00:17:35,770 Если бы мне в детстве вместо уроков выживания и спорта стишки цитировали, 308 00:17:35,795 --> 00:17:38,279 я бы подох уже давно-давно. Ага. 309 00:17:38,541 --> 00:17:40,802 Когда на нас с дедом медведь вышел. 310 00:17:40,827 --> 00:17:43,029 Мне чего ему надо было? Стихи тестировать? 311 00:17:43,054 --> 00:17:45,122 Про ожерелье из мёртвых пчёл? 312 00:17:45,325 --> 00:17:47,458 Вы знакомы с Мандельштамом? 313 00:17:48,426 --> 00:17:50,841 Я же говорю, не совсем дремучий. 314 00:17:51,890 --> 00:17:56,895 Алексей, хотите, я вам проведу индивидуальную экскурсию по Петербургу? 315 00:17:56,920 --> 00:17:58,021 Хотите? 316 00:17:59,277 --> 00:18:00,567 Очень. 317 00:18:01,040 --> 00:18:03,348 Только давай сначала пожрём нормально где-нибудь. 318 00:18:03,373 --> 00:18:04,826 Я тебя умоляю, а? 319 00:18:18,491 --> 00:18:20,427 А вы, говорит, высокая материя. 320 00:18:20,452 --> 00:18:22,809 Жить нужно, чтобы максимально по кайфу было. 321 00:18:22,834 --> 00:18:24,536 И чтобы ни о чем не жалеть. 322 00:18:24,561 --> 00:18:26,973 - Так вы, Алексей, гедонист? - Да. 323 00:18:27,099 --> 00:18:28,216 Как? 324 00:18:29,461 --> 00:18:32,731 Человек, который не может не кайфовать, если простыми словами. 325 00:18:32,756 --> 00:18:35,089 Я оголтелый гедонист. Пойдём. 326 00:18:45,579 --> 00:18:50,052 Сэт «Братья Карамазовы». С яблочным шрабом, мёдом и хреновухой. 327 00:18:50,330 --> 00:18:54,606 Сэт «Три сестры». С цитрусами, тыквой и ванильной водкой. 328 00:18:55,519 --> 00:18:58,122 Вот тебе и культурный код. 329 00:18:59,109 --> 00:19:00,528 За гедонизм! 330 00:19:25,628 --> 00:19:29,809 Вот же она, застывшая поэзия Татьяны Булановой. 331 00:19:30,872 --> 00:19:32,716 Юля, у нас большие проблемы. 332 00:19:32,741 --> 00:19:37,804 Эту фляжку надо наполнять периодически, иначе мы долго не продержимся. 333 00:19:44,358 --> 00:19:48,853 И Жуковский каждые два часа вывешивал на дверь листочек с надписью 334 00:19:48,878 --> 00:19:51,325 «Жив, борюсь». 335 00:19:51,435 --> 00:19:54,216 Ну, чтоб народ не ломился в дверь. 336 00:19:54,241 --> 00:19:57,954 Так, Юля, встаём, встаём. Камень холодный. Давай. 337 00:19:57,979 --> 00:20:02,786 Встаём. Пришла пора постигать новые культурные горизонты. 338 00:20:13,186 --> 00:20:15,903 Мужик домой приходит, в спальню заходит, 339 00:20:15,928 --> 00:20:20,763 а там на кровати такая горилла мохнатая лежит, килограмм сто двадцать весом. 340 00:20:20,788 --> 00:20:25,435 А жена на балконе курит изящно. Серебряным мундштук, поза. 341 00:20:25,460 --> 00:20:28,474 Он туда, на балкон к ней подходит и говорит: 342 00:20:29,083 --> 00:20:32,365 «Чего вот этот бабуин делает на нашей кровати?» 343 00:20:32,390 --> 00:20:35,311 Она ему отвечает: «Чудеса». 344 00:21:00,060 --> 00:21:06,376 Вообще, ты прав. Все эти величайшие поэты были шляндруны. 345 00:21:06,401 --> 00:21:10,361 Мне бы женщину белую-белую. 346 00:21:10,386 --> 00:21:12,821 А, впрочем, какая разница? 347 00:21:12,846 --> 00:21:17,532 Я прижал бы её к дереву и в задницу. 348 00:21:17,837 --> 00:21:19,501 В задницу, в задницу. 349 00:21:19,526 --> 00:21:22,048 Это, между прочим, твой любимый Есенин. 350 00:21:22,073 --> 00:21:23,806 Да не мой, а деда. 351 00:21:23,831 --> 00:21:25,111 А вот ещё. 352 00:21:25,136 --> 00:21:26,136 А ну? 353 00:21:26,161 --> 00:21:32,469 Стоит женщина с жопой метр на метр в очереди за продовольствием. 354 00:21:32,494 --> 00:21:33,798 Отрастить бы... 355 00:21:34,406 --> 00:21:38,380 с километр и доставить ей удовольствие. 356 00:21:38,405 --> 00:21:41,266 Это Маяковский. Про Пушкина вообще молчу. 357 00:21:41,291 --> 00:21:45,235 Юлечка, погоди секунду. Стой, стой, стой. Дай-ка фляжечку. 358 00:21:45,260 --> 00:21:48,548 Я тебе серьёзно говорю. Я тебе серьёзно говорю. 359 00:21:48,573 --> 00:21:53,115 Хмелев отвозил Ахматову к любовникам и просил её каждый раз: 360 00:21:53,140 --> 00:21:58,927 «Анечка, я тебя прошу, давай только пять. Пять мужчин это уже неприлично». 361 00:21:58,952 --> 00:22:02,498 Погоди, а Блок твой? Ты ж говорила, жену он боготворил. 362 00:22:02,523 --> 00:22:05,724 Да Блок! Считал её богиней, музой. 363 00:22:05,749 --> 00:22:08,928 И что с ней нельзя заниматься сексом. 364 00:22:08,953 --> 00:22:12,646 А сам к шлёндрям. У него там было двести или триста. 365 00:22:12,671 --> 00:22:14,083 - Сколько?! - Он сам со счёту сбился. 366 00:22:14,108 --> 00:22:15,708 - Двести или триста. - Когда он стихи сочинял? 367 00:22:15,733 --> 00:22:19,615 Погоди, а ты почему об этом на своих экскурсиях не рассказываешь? 368 00:22:19,640 --> 00:22:21,810 Потому что я их оправдываю. 369 00:22:21,835 --> 00:22:24,474 Потому что гений не может быть серой личностью. 370 00:22:24,499 --> 00:22:27,467 Он выходит за рамки морали и приличия. 371 00:22:27,492 --> 00:22:30,225 Он живёт на разрыв аорты. 372 00:22:30,250 --> 00:22:32,271 Это плата за божий дар. 373 00:22:32,296 --> 00:22:37,927 Только так можно создавать шедевры, которыми мы восхищаемся. 374 00:22:39,475 --> 00:22:40,835 Тихо, тихо. 375 00:22:41,811 --> 00:22:44,154 Опять двойные стандарты. 376 00:22:44,179 --> 00:22:45,654 Почему? 377 00:22:45,679 --> 00:22:49,990 Получается без образования поэзию понять невозможно. 378 00:22:50,318 --> 00:22:54,842 А если ты не гедонист, как ты говоришь, 379 00:22:54,867 --> 00:22:57,911 то и стихов хороших сочинить не можешь. Я правильно понимаю? 380 00:22:57,936 --> 00:23:00,684 А вы делаете успехи, Алексей. 381 00:23:00,709 --> 00:23:06,544 Да, потому что энергия творчества схожа с сексуальным возбуждением, 382 00:23:06,569 --> 00:23:09,865 с половым актом, который не всегда приличен. 383 00:23:09,890 --> 00:23:14,106 Сумасшедшие двигают прогресс, новые горизонты открывают учёные. 384 00:23:14,131 --> 00:23:16,645 А литература досталось... 385 00:23:16,670 --> 00:23:19,317 Развратникам и извращенцам, да. 386 00:23:19,342 --> 00:23:21,943 Но за талант я их прощаю. 387 00:23:21,968 --> 00:23:24,017 - А я не прощаю. - Почему? 388 00:23:24,578 --> 00:23:28,783 Ну, потому что такая красивая женщина носится с какими-то там дохлыми поэтами, 389 00:23:28,808 --> 00:23:31,838 вместо того, чтобы счастливой жизнью наслаждаться. 390 00:23:34,323 --> 00:23:39,236 Я не знал, что любовь – зараза. Я не знал, что любовь – чума. 391 00:23:41,471 --> 00:23:46,627 Подошла и прищуренным глазом хулигана свела с ума. 392 00:23:47,768 --> 00:23:52,197 Не гляди на её запястья. И с плечей ниспадающий шёлк. 393 00:23:52,401 --> 00:23:55,088 Я искал в этой женщине счастье. 394 00:23:57,213 --> 00:23:59,697 А внезапно погибель, нашёл. 395 00:25:02,292 --> 00:25:04,225 Опять куришь в квартире? 396 00:25:05,999 --> 00:25:07,775 Больше не буду. 397 00:25:10,072 --> 00:25:13,158 Ты чё, опять ночная экскурсия? 398 00:25:16,171 --> 00:25:17,171 Ага. 399 00:25:20,663 --> 00:25:22,939 Ложись, я ещё поработаю. 400 00:25:24,940 --> 00:25:27,955 Мельпомена не терпит измен. 44417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.