Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,287 --> 00:00:16,287
Угу.
2
00:00:21,408 --> 00:00:23,453
Караоке в гостишке — это бомба.
3
00:00:23,478 --> 00:00:26,914
Мне не нравится ни одно слово в этом
предложении. Может, по старинке в Смокидог?
4
00:00:26,939 --> 00:00:28,765
А трахаться с кем я буду?
Со скуфами, что ли?
5
00:00:28,790 --> 00:00:30,960
- Ты че, чувак, я только развёлся.
- В том и дело.
6
00:00:30,985 --> 00:00:34,476
А на разводящийся мост лучше смотреть
с того берега, на котором живёшь. Бам!
7
00:00:34,501 --> 00:00:35,992
Короче, у меня секретная информация,
8
00:00:36,017 --> 00:00:38,594
что сегодня в этом отеле проходила
конференция детских стоматологов.
9
00:00:38,619 --> 00:00:40,281
Слушай, кто ж тебе такую инфу-то сливает.
10
00:00:40,306 --> 00:00:41,890
Здравствуйте, Игорь,
очень рада вас снова видеть.
11
00:00:41,915 --> 00:00:42,960
Вопрос отпал.
12
00:00:42,985 --> 00:00:44,265
- Ваш столик готов, пойдёмте.
- Взаимно!
13
00:00:44,290 --> 00:00:47,008
- Нафига тебе детские стоматологи?
- Ну ты чего, посуди сам.
14
00:00:47,033 --> 00:00:49,477
Детский стоматолог —
это в основном девушка.
15
00:00:50,335 --> 00:00:52,710
Приехала на конференцию,
поселилась в отеле.
16
00:00:52,735 --> 00:00:55,875
Конференция прошла,
вечер свободный, делать нечего.
17
00:00:55,900 --> 00:00:59,264
Ух, милые дамы, приветствую, здравствуйте.
18
00:00:59,289 --> 00:01:02,470
А здесь еще караоке в гостишке.
Да вроде бы приличное, да, Люсенька?
19
00:01:02,495 --> 00:01:06,540
Ну что, погнали по текилке?
По тяжёленькой сразу?
20
00:01:07,064 --> 00:01:10,087
Ладно, ладно, ты чего? Я твоего развода
лет двенадцать ждал.
21
00:01:10,112 --> 00:01:11,423
- Давай.
- Десять.
22
00:01:11,448 --> 00:01:13,157
Десять, окей.
23
00:01:13,182 --> 00:01:16,728
Она мне, между прочим, сразу
не нравилась, когда вы ещё встречались.
24
00:01:16,753 --> 00:01:19,267
И вообще, как долго мы будем
использовать слово «брак»?
25
00:01:19,292 --> 00:01:22,470
Когда мужчина встречается с женщиной,
это что, значит, сразу брак получается?
26
00:01:22,495 --> 00:01:25,048
Брак – это как будто что-то,
ну, несвежее что ли.
27
00:01:25,073 --> 00:01:28,204
Давай, сегодня придумаем новое
название этой штучки. Окей?
28
00:01:28,229 --> 00:01:29,369
Гоу в комментарии.
29
00:01:29,394 --> 00:01:32,853
Мне, например, больше нравятся
«ЖДС и У в один день».
30
00:01:33,224 --> 00:01:36,424
Ситуация понятна, но мы бронировали столик.
31
00:01:36,449 --> 00:01:39,165
Вы опоздали, а по нашим правилам
мы снимаем бронь.
32
00:01:39,190 --> 00:01:40,587
У вас полно свободных мест.
33
00:01:40,612 --> 00:01:42,705
Давайте мы сядем вот,
например, за тот столик.
34
00:01:42,730 --> 00:01:45,017
К сожалению, я так не могу сделать.
35
00:01:45,839 --> 00:01:50,790
Люсенька, милые дамы, я тут
случайным образом подслушал вас,
36
00:01:50,815 --> 00:01:54,110
а у нас как раз столик на четверых.
У нас два человека не пришли.
37
00:01:54,135 --> 00:01:57,056
Готовы пригласить вас.
Разделить с нами наш столик.
38
00:01:57,081 --> 00:01:59,571
Я вообще-то предлагала
пойти мосты посмотреть.
39
00:01:59,596 --> 00:02:02,107
Ещё один вечер с шампанским
перед телеком, и я сдохну.
40
00:02:02,132 --> 00:02:03,655
Мы согласны. Меня зовут Валери.
41
00:02:03,680 --> 00:02:05,613
Очень приятно. Игорь.
42
00:02:05,638 --> 00:02:07,505
Игорь, очень приятно.
43
00:02:07,530 --> 00:02:09,797
Ну что, девчонки, погнали!
44
00:02:11,780 --> 00:02:13,256
Бонус.
45
00:02:14,713 --> 00:02:18,131
Девочки, а знаете, что делают
петербуржцы, когда не могут заснуть?
46
00:02:18,156 --> 00:02:20,350
Считают линии Васильевского острова.
47
00:02:20,375 --> 00:02:23,228
Первая линия Васильевского острова,
вторая линия Васильевского острова,
48
00:02:23,259 --> 00:02:24,709
третья линия...
49
00:02:24,734 --> 00:02:28,314
Ну что, Костя, знакомься, это девочки,
ну, меня, ты знаешь...
50
00:02:29,025 --> 00:02:32,071
- Это Валери и Аня.
- Константин, очень приятно.
51
00:02:32,096 --> 00:02:33,571
Вообще-то наоборот.
52
00:02:33,596 --> 00:02:35,306
- Константин.
- Аня.
53
00:02:35,331 --> 00:02:38,821
Я просто всегда путаю,
когда вижу красивых дам.
54
00:02:38,846 --> 00:02:40,822
Ну что, девчонки?
55
00:02:41,412 --> 00:02:44,959
Заказываем песенки, а то микрофончики
к нам уже скоро подойдут.
56
00:02:44,984 --> 00:02:47,388
А перед песенками что-то погорячее будет?
57
00:02:47,413 --> 00:02:48,654
Что хотите.
58
00:02:49,476 --> 00:02:52,045
- Хотим текилу.
- О, легко.
59
00:02:52,070 --> 00:02:53,772
Официант! Текилы!
60
00:02:53,797 --> 00:02:55,370
Никаких коктейлей.
61
00:02:55,573 --> 00:02:57,042
Так, какая песня?
62
00:02:57,067 --> 00:03:00,135
Давайте, я предлагаю
первую песню спеть вместе.
63
00:03:00,160 --> 00:03:02,237
Может, есть какие-то предпочтения?
64
00:03:10,469 --> 00:03:12,869
Я тебе не верю,
65
00:03:15,374 --> 00:03:17,659
И ведь вроде не пьяные ещё.
66
00:03:19,134 --> 00:03:22,135
Я иногда делаю вид,
что мы с ней не знакомы.
67
00:03:22,592 --> 00:03:23,872
Коллега,
68
00:03:25,218 --> 00:03:27,596
Какими судьбами в Питере?
69
00:03:27,886 --> 00:03:31,675
Командировка.
Я учусь на детского ортодонта.
70
00:03:31,700 --> 00:03:34,534
Конференция закончилась,
остался свободный вечер.
71
00:03:34,559 --> 00:03:36,909
Хочется отдохнуть,
но куда поехать не знаете,
72
00:03:36,934 --> 00:03:39,010
а прямо в гостишке караоке?
73
00:03:41,523 --> 00:03:44,377
Ну да. Вы так же?
74
00:03:47,441 --> 00:03:51,073
Почти. Я сегодня официально развёлся.
75
00:03:51,505 --> 00:03:54,841
А мой лучший друг пытается меня
убедить, что это нужно отпраздновать.
76
00:03:54,866 --> 00:03:56,912
Звучит как тема для дипломной работы.
77
00:03:56,937 --> 00:03:58,617
Олимпийский!
78
00:03:58,642 --> 00:04:00,575
Спасибо! Друзья!
79
00:04:05,363 --> 00:04:12,670
Покупайте наш дуэт на свадьбы,
корпоративы, дни рождения, собачьи бои.
80
00:04:12,695 --> 00:04:16,467
Типа, в общем, с душой,
восемь часов без перерыва.
81
00:04:23,431 --> 00:04:26,439
Всё! Давай, ваша очередь песню петь.
82
00:04:26,464 --> 00:04:28,158
Давай, закатывай. Какую? Что?
83
00:04:28,183 --> 00:04:31,062
Слушайте, вы так классно пели.
Может, ещё одну?
84
00:04:31,087 --> 00:04:33,632
А может, ещё одну? А может, ещё по одной?
85
00:04:34,215 --> 00:04:36,643
Ещё? Ладно, хоть и ваша очередь была,
но мы готовы.
86
00:04:36,668 --> 00:04:38,221
Давай. Давай?
87
00:04:38,246 --> 00:04:41,198
Слушай, а можно нескромный вопрос?
88
00:04:41,223 --> 00:04:43,347
Почему вы разошлись?
89
00:04:44,819 --> 00:04:47,916
А что за нездоровый интерес
к хреновым бракам?
90
00:04:48,323 --> 00:04:50,916
Просто интересно, что приводит к разводу.
91
00:04:50,941 --> 00:04:54,166
Лучше спросить, что не приводит к разводу.
92
00:04:54,835 --> 00:04:57,565
На твой девичник мы едем в караоке.
93
00:04:58,987 --> 00:05:00,659
Игорюша, мы едем?
94
00:05:03,388 --> 00:05:07,463
Смотри, шутка.
В Питере, когда влажность 98%,
95
00:05:07,488 --> 00:05:12,088
я не падаю с мигренью.
Я наоборот - расправляю жабры.
96
00:05:13,012 --> 00:05:15,291
Раз у нас время для новых анекдотов.
97
00:05:15,316 --> 00:05:18,393
Петербург настолько культурная столица,
98
00:05:18,418 --> 00:05:24,166
что когда птицы пролетают
над ней, они терпят.
99
00:05:28,087 --> 00:05:31,330
Это очень смешно.
Это пипец как смешно. Пойдём.
100
00:05:33,420 --> 00:05:37,002
Вопрос отпал. Поздравляю, совет да любовь.
101
00:05:38,332 --> 00:05:41,065
Так что, поделишься горьким опытом?
102
00:05:41,412 --> 00:05:43,799
А оно тебе надо? Ещё передумаешь.
103
00:05:43,936 --> 00:05:46,002
Размечтался. Рассказывай.
104
00:05:48,284 --> 00:05:49,698
Ладно.
105
00:05:50,597 --> 00:05:53,741
- Когда у вас важная дата?
- Через месяц.
106
00:05:53,766 --> 00:05:56,595
Дай, угадаю. Восьмого восьмого.
107
00:05:57,386 --> 00:05:59,751
- Лучше б одиннадцатого.
- Почему?
108
00:05:59,776 --> 00:06:03,158
Восьмёрка – это знак бесконечности.
Ладно, проехали.
109
00:06:03,183 --> 00:06:05,774
Ещё и, наверное, кредит на свадьбу взяли.
110
00:06:06,111 --> 00:06:07,603
Взяли и что?
111
00:06:07,748 --> 00:06:11,274
Это особенный день,
он запомнится на всю жизнь.
112
00:06:11,314 --> 00:06:14,673
Согласен.
Главное успеть выплатить до развода.
113
00:06:14,698 --> 00:06:17,954
Ой, прости, у вас точно все получится.
114
00:06:17,979 --> 00:06:20,361
Один только вопрос, зачем вам это?
115
00:06:21,679 --> 00:06:23,930
Мы давно вместе, любим друг друга.
116
00:06:23,955 --> 00:06:26,657
И поэтому вы решили пригласить
всех своих дальних,
117
00:06:26,682 --> 00:06:29,634
неизвестных друг другу родственников
бухнуть за ваш счёт?
118
00:06:29,659 --> 00:06:31,158
К вашей любви это никак не относится.
119
00:06:31,183 --> 00:06:33,470
Да почему? Мне нужна свадьба.
120
00:06:33,495 --> 00:06:36,024
То есть, нам нужна. Мне и Сереже.
121
00:06:36,049 --> 00:06:39,165
Мы хотим свадьбу.
Семья – это уверенность, это статус.
122
00:06:39,190 --> 00:06:40,743
То есть сейчас ты не уверена.
123
00:06:40,768 --> 00:06:43,626
А после штампа в паспорте все норм станет.
124
00:06:44,556 --> 00:06:45,814
А ну конечно.
125
00:06:45,839 --> 00:06:48,923
Вы же слово дали тётке с химией на башке,
126
00:06:48,948 --> 00:06:52,368
что поплывёте по океану любви на корабле
счастья, пока смерть не разлучит вас.
127
00:06:52,393 --> 00:06:54,696
Да. Для девочки это важно.
128
00:06:54,721 --> 00:06:59,805
Вот именно. Все девочки с детства
мечтают о платье и играют в невест.
129
00:07:00,038 --> 00:07:01,829
Ну и, конечно, о фоточках.
130
00:07:01,854 --> 00:07:05,923
В запрещённую на территории РФ
социальную сеть, чтобы подружкам поплохело.
131
00:07:05,948 --> 00:07:08,415
- Ты все упрощаешь.
- Может быть. Может быть.
132
00:07:08,440 --> 00:07:11,430
- Но поступок все равно нелогичный.
- Да с чего это?
133
00:07:11,455 --> 00:07:12,991
Убейте их кто-нибудь.
134
00:07:13,016 --> 00:07:16,515
С чего это нелогично? Брак – это логичное
развитие любых нормальных отношений.
135
00:07:16,540 --> 00:07:18,220
Нормальных? Ага.
136
00:07:18,467 --> 00:07:20,405
Таких, как положено.
137
00:07:21,248 --> 00:07:26,327
После школы положено идти в институт.
После института положено идти на работу.
138
00:07:26,352 --> 00:07:30,437
Потом ЗАГС, роддом и далее по списку.
Ещё, наверное, родители давят.
139
00:07:30,462 --> 00:07:34,547
У нас в твоё время уже голожопый Костик
под стол пешком бегал, а ты...
140
00:07:34,572 --> 00:07:36,812
Мы внуков хотим, а ты все дурью боишься.
141
00:07:36,837 --> 00:07:39,976
И ты вроде как соглашаешься,
идёшь в этот ЗАГС, говоришь,
142
00:07:40,001 --> 00:07:45,039
ну как бы - «да», но в душе это
на самом деле - как бы «нет».
143
00:07:45,064 --> 00:07:46,851
Потому что женщины после того самого «да»,
144
00:07:46,876 --> 00:07:49,437
они перекладывают все свои
ожидания на мужика.
145
00:07:49,462 --> 00:07:53,495
Типа, мы теперь вместе, но если что,
ты виноват, потому что ты теперь главный.
146
00:07:53,520 --> 00:07:57,705
А ты почему так женщин не любишь?
Тебя мама в детстве била?
147
00:07:57,730 --> 00:08:01,682
Как там говорят, влюблённость
живёт три месяца, любовь три года.
148
00:08:01,707 --> 00:08:06,998
А вот это вот, «я с ними для здоровья
потрахаюсь» - примерно лет сто.
149
00:08:07,023 --> 00:08:11,865
Потому что свадьба – это никому
не нужный дебильный социальный контракт,
150
00:08:11,890 --> 00:08:14,647
который интересен всем, кроме самой пары.
151
00:08:14,672 --> 00:08:16,779
Брать на этот день кредит — хреновая идея.
152
00:08:16,804 --> 00:08:19,334
Съездите вы лучше в Грузию, вина попейте.
153
00:08:19,616 --> 00:08:24,097
У меня родители 30 лет вместе прожили.
И ничего, счастливы.
154
00:08:24,432 --> 00:08:27,058
Уверена? А если подумать?
155
00:08:30,043 --> 00:08:32,488
Вот скажи мне тогда,
156
00:08:33,582 --> 00:08:38,269
а в чем прикол фоткаться
с голубями на свадьбе?
157
00:08:38,634 --> 00:08:43,025
В чем суть этого мероприятия?
Какой нахрен в этом смысл?
158
00:08:43,096 --> 00:08:47,524
Традиция, символизирующая чистоту
и начало новой жизни для молодожёнов?
159
00:08:47,549 --> 00:08:48,829
Смешно.
160
00:08:50,015 --> 00:08:53,095
Может, просто, чтобы фотку сделать?
Красивую.
161
00:08:53,568 --> 00:08:56,610
Чтобы потом, в период развода,
не знать, куда её деть.
162
00:08:56,635 --> 00:08:59,751
Вот что это за хрень? Кому это надо?
163
00:09:01,149 --> 00:09:03,587
Есть подозрение,
что это мамы с папами придумали,
164
00:09:03,612 --> 00:09:07,030
чтобы потом хвастаться друг перед другом.
Смотри-ка, мои как голубей запустили.
165
00:09:07,055 --> 00:09:08,679
Ах, зашибись!
166
00:09:08,704 --> 00:09:12,304
Хорошо, они на голову никому не насрали,
а то б неудобненько бы вышло.
167
00:09:12,329 --> 00:09:16,273
Платье ж невесты на прокат взято,
а его ещё в химчистку нести?
168
00:09:18,955 --> 00:09:21,182
Купили. Молодцы.
169
00:09:21,237 --> 00:09:22,628
Правильно.
170
00:09:22,653 --> 00:09:29,143
Через 15 лет ваши дети найдут в шкафу,
обосранное голубями, платье мамы.
171
00:09:29,177 --> 00:09:32,346
А потом,
когда тебя в хоспис повезу сдавать,
172
00:09:32,371 --> 00:09:34,917
они его выкину нахрен за ненадобностью.
173
00:09:34,942 --> 00:09:39,573
А ты - старческим голоском - платье-то
моё сбереги, оно правнукам очень надо.
174
00:09:39,598 --> 00:09:40,638
Диджей!
175
00:09:40,663 --> 00:09:44,252
Обосранное платье с рюшами.
Это же символ нашей совместной жизни.
176
00:09:49,501 --> 00:09:54,557
Свадьба и давление общества,
допустим, сомнительно, но окей.
177
00:09:54,582 --> 00:09:56,315
Но если не жениться, то получается,
178
00:09:56,340 --> 00:09:59,237
что вы просто вместе спите
в ожидании кого-то получше.
179
00:09:59,262 --> 00:10:02,685
Вот ты неугомонная, конечно.
Я уже домой хотел пойти.
180
00:10:02,819 --> 00:10:04,740
Ладно, если только ты угощаешь.
181
00:10:04,765 --> 00:10:06,466
- Давай.
- Ещё бутылку принесите?
182
00:10:08,508 --> 00:10:11,654
Сколько тебе сейчас? Двадцать пять?
183
00:10:11,952 --> 00:10:15,412
Вот мы тоже в двадцать пять расписались.
Наивные были.
184
00:10:15,803 --> 00:10:19,428
Я как будто это не тебе,
а себе говорю, лет десять назад.
185
00:10:19,853 --> 00:10:24,841
Жаль, конечно, что у вас все так вышло,
но я уверена, что счастливые браки бывают.
186
00:10:24,866 --> 00:10:26,748
Я не говорю, что не бывает.
187
00:10:26,773 --> 00:10:30,311
Я к тому, что за 10 лет у тебя там
так до хрена всего поменяется,
188
00:10:30,336 --> 00:10:33,506
как ты можешь обещать,
что не захочешь чего-то в будущем?
189
00:10:33,531 --> 00:10:36,990
А как надо?
Если что, никто не в обиде, так?
190
00:10:37,015 --> 00:10:40,255
Типа давай договоримся до свадьбы,
что проживём столько-то, столько-то,
191
00:10:40,280 --> 00:10:42,998
а после там уже посмотрим,
как все сложится, да?
192
00:10:43,023 --> 00:10:47,263
Ты когда машину берёшь, вот она тебе
нравится, ты её прям хочешь,
193
00:10:47,288 --> 00:10:49,811
но ты не говоришь, что ты будешь
ездить на ней до конца жизни.
194
00:10:49,836 --> 00:10:52,812
Класс! Очень удобно. Пришло время, поменял.
195
00:10:52,837 --> 00:10:56,194
Первая ведь уже постарела,
потратила на тебя свои лучшие годы.
196
00:10:56,219 --> 00:11:00,117
Да почему она-то потратила?
Я тоже потратил. Ся.
197
00:11:00,696 --> 00:11:04,179
Я свою машину любил,
заботился о ней, ремонтировал её,
198
00:11:04,204 --> 00:11:06,648
тюнинговал, пылинки сдувал.
199
00:11:06,673 --> 00:11:09,390
Гараж для неё купил - трёхкомнатный.
200
00:11:10,263 --> 00:11:16,874
Да я ради неё и своего Краснодара
прекрасного в этот Питер пыльный переехал.
201
00:11:19,875 --> 00:11:23,859
Чтобы так не злиться,
лучше честно себе признаться.
202
00:11:23,884 --> 00:11:30,030
Спасибо. Это были хорошие
5, 7, 10 лет жизни, но надо идти дальше.
203
00:11:30,055 --> 00:11:33,655
А может, нужно просто работать над
отношениями, тогда и брак будет нормальным.
204
00:11:33,797 --> 00:11:37,647
Работа над отношениями как раз
и заканчивается со штампом.
205
00:11:37,672 --> 00:11:40,757
Вы вроде оба всего добились,
дальше можно отдыхать.
206
00:11:41,422 --> 00:11:46,245
Это как те мужчины, которые
через полгода играют в приставку,
207
00:11:46,270 --> 00:11:48,663
и из «М» медленно переходят
в «Икс икс эль».
208
00:11:48,688 --> 00:11:52,055
Бинго. Или девушка, которая
до свадьбы львица на каблах,
209
00:11:52,080 --> 00:11:55,673
а после - мохнатая кошка
в трениках мужа.
210
00:11:56,954 --> 00:11:58,493
Один-один.
211
00:11:58,518 --> 00:12:00,641
Погоди, я выиграю эту битву.
212
00:12:03,779 --> 00:12:07,251
Секс. У вас нормально все?
213
00:12:07,646 --> 00:12:09,977
- Что за вопрос?
- Меня не интересуют подробности.
214
00:12:10,002 --> 00:12:12,602
Просто кивни или не кивни.
215
00:12:13,572 --> 00:12:16,001
Супер! Рад за вас.
216
00:12:16,026 --> 00:12:18,009
Теперь следующий вопрос.
217
00:12:18,034 --> 00:12:20,837
- Ты любишь чизкейк?
- Да.
218
00:12:21,276 --> 00:12:26,555
Вот и я однажды попробовал
очень вкусный чизкейк.
219
00:12:26,580 --> 00:12:28,907
Он был прям высший.
220
00:12:28,932 --> 00:12:32,022
Я готов был его есть
на завтрак, обед и ужин.
221
00:12:32,047 --> 00:12:35,849
Я даже женился на нем. Такой он был топ.
222
00:12:36,099 --> 00:12:40,607
Но проходит буквально полгода,
и вдруг бац!
223
00:12:40,688 --> 00:12:43,341
Сладости дают теперь только на ужин.
224
00:12:43,366 --> 00:12:46,053
Подождите, я же люблю чизкейк.
225
00:12:46,078 --> 00:12:49,287
Я готов его есть всегда.
Ещё вчера можно было на завтрак.
226
00:12:49,312 --> 00:12:51,615
Извини, дорогой, диета.
227
00:12:52,205 --> 00:12:55,701
И проходит какое-то время,
ты уже диабетиком ощущаешь,
228
00:12:55,726 --> 00:12:57,850
сахар у тебя там что ли скачет.
229
00:12:57,875 --> 00:13:01,959
И тут ты начинаешь замечать,
что есть что-то ещё.
230
00:13:02,741 --> 00:13:08,080
Вон, вон, смотри, фонтан,
например, шоколадный.
231
00:13:08,537 --> 00:13:11,893
И так аппетитно выглядит, но нельзя.
232
00:13:11,918 --> 00:13:16,870
А почему? Потому что ты слово дал
тётке с химией на башке, помнишь?
233
00:13:17,127 --> 00:13:24,666
И вокруг наполеоны, тирамису всякие,
пироженки заварные, картошинки.
234
00:13:25,063 --> 00:13:29,791
И ты такой честный и порядочный,
насмотревшись на все эти десерты,
235
00:13:29,816 --> 00:13:32,995
идёшь домой к своему чизкейку.
236
00:13:33,417 --> 00:13:35,847
А чизкейк сегодня устал.
237
00:13:35,872 --> 00:13:38,292
Голова у него болит. Или ещё чего.
238
00:13:39,881 --> 00:13:43,791
И тут ты понимаешь очень важную мысль.
239
00:13:44,648 --> 00:13:49,338
Что все это время ты любишь
не чизкейк, а сладкое.
240
00:13:49,822 --> 00:13:56,955
И тебе, в принципе, сейчас хоть,
вон, пончик, хоть зефирка сойдёт.
241
00:13:58,925 --> 00:14:00,386
Вот оно вот.
242
00:14:03,251 --> 00:14:05,065
Что убивает брак.
243
00:14:05,090 --> 00:14:07,002
Все, я поняла, прекращай.
244
00:14:16,357 --> 00:14:20,354
Простите, простите. Парни, текила.
245
00:14:20,931 --> 00:14:23,448
Не, подожди, это мне уже пятая будет.
246
00:14:23,473 --> 00:14:25,362
- Хорошо.
- Ты все время меня носить будешь?
247
00:14:25,387 --> 00:14:28,791
Ну, донесу на ручках и в кроватку уложу.
248
00:14:29,261 --> 00:14:32,161
А, и что, просто в кровати и оставишь?
249
00:14:33,364 --> 00:14:34,364
Одну?
250
00:14:38,234 --> 00:14:40,690
Ну почему? Я же джентльмен.
251
00:14:40,715 --> 00:14:43,253
Посижу, чтобы ты выспалась.
252
00:14:54,794 --> 00:14:58,432
- Я всегда мечтала попробовать в туалете!
- Мечты должны сбываться!
253
00:14:58,457 --> 00:15:00,393
Давай сзади, да?
254
00:15:02,347 --> 00:15:04,229
Аккуратно, это винтаж.
255
00:15:07,904 --> 00:15:10,338
А-а-а! Тут грязно, подожди.
256
00:15:10,862 --> 00:15:12,932
Не надо, у меня влажные есть.
257
00:15:16,241 --> 00:15:17,241
Возьми!
258
00:15:27,986 --> 00:15:29,666
Да долго вы там ещё?
259
00:15:36,622 --> 00:15:38,401
По голове себе постучи, понял?
260
00:15:38,426 --> 00:15:39,846
О, сорян.
261
00:15:56,290 --> 00:16:00,924
Слышь, ребят, там, короче,
начальник позвонил.
262
00:16:00,949 --> 00:16:04,553
Завтра заказчика некому встречать.
В общем, ехать надо.
263
00:16:04,578 --> 00:16:05,578
Угу.
264
00:16:06,720 --> 00:16:09,326
- Ты потом скажешь сколько за всё, да?
- Не проблема.
265
00:16:09,351 --> 00:16:10,351
Всё.
266
00:16:10,376 --> 00:16:13,069
Давай, Костян, нормально посидели.
Всего хорошего.
267
00:16:13,094 --> 00:16:14,904
- Нормально долететь!
- До свидания.
268
00:16:17,408 --> 00:16:20,701
Вот видишь,
вселенная против несерьёзных отношений.
269
00:16:20,726 --> 00:16:24,995
Нифига! Это всё игра, чтобы
сохранить репутацию твоей подруги.
270
00:16:25,020 --> 00:16:27,686
Спорим, сейчас подойдёт Валери
и скажет, что устала.
271
00:16:27,711 --> 00:16:29,151
Что за бред?
272
00:16:30,110 --> 00:16:32,811
- Анют, я пойду.
- Тебя проводить?
273
00:16:32,836 --> 00:16:35,100
Не надо. Рейс не проспи, ладно?
274
00:16:35,125 --> 00:16:37,870
Мы уже зареганы. Люблю.
275
00:16:39,586 --> 00:16:43,120
Вот что непреодолимая тяга к сладкому
делает с людьми.
276
00:16:43,145 --> 00:16:44,145
М?
277
00:16:45,133 --> 00:16:49,559
Но они же не могут прямо сказать,
что хотят попробовать эклеры друг друга.
278
00:16:55,110 --> 00:16:56,843
Сволочь ты, конечно.
279
00:16:58,961 --> 00:17:00,321
Чего это?
280
00:17:00,346 --> 00:17:04,520
Я же не тупая. У меня тоже есть сомнения,
что это только мне нужно.
281
00:17:04,545 --> 00:17:07,708
Что это из-за воспитания
и из-за прочей дури.
282
00:17:07,733 --> 00:17:09,840
Что Серёжу мама заставила
сделать предложение.
283
00:17:09,865 --> 00:17:13,020
И вообще всё, о чём ты говорил,
я об этом тоже думала.
284
00:17:22,935 --> 00:17:24,888
Ну это хрень какая-то.
285
00:17:25,302 --> 00:17:27,192
Ты же просто обиженка.
286
00:17:27,217 --> 00:17:30,520
Прости за грубость, но явно развестись -
было не твоё решение.
287
00:17:30,545 --> 00:17:34,216
И теперь ты, разочаровавшись в жизни
и браке, сидишь тут и теоретизируешь,
288
00:17:34,241 --> 00:17:37,606
вместо того чтобы понять,
что это ты все просрал.
289
00:17:41,744 --> 00:17:43,387
Чего молчишь?
290
00:17:44,185 --> 00:17:47,958
Брак – это воздушный замок.
291
00:17:48,560 --> 00:17:51,052
Сами выдумали, сами и живём.
292
00:17:52,567 --> 00:17:55,153
Петь будете или опять пропустите?
293
00:17:57,770 --> 00:18:00,348
Твоя женщина хотела официальных отношений.
294
00:18:00,373 --> 00:18:03,482
Ну, нужно было ей это
чувство защищенности, так?
295
00:18:03,507 --> 00:18:06,114
А тебе нет. Окей, принято.
296
00:18:06,583 --> 00:18:09,982
Но дальше ты мог
либо сделать её счастливой,
297
00:18:10,652 --> 00:18:14,556
либо сдаться, чтобы потом незнакомой
телке в баре рассказывать, что брак —
298
00:18:14,581 --> 00:18:17,083
это сраный социальный консрукт…
299
00:18:17,567 --> 00:18:19,560
короче, залупня полная.
300
00:18:22,033 --> 00:18:24,715
Ты просто струсил и сдался.
301
00:18:25,111 --> 00:18:27,311
Ты не старался спасти свой брак.
302
00:18:31,736 --> 00:18:36,107
Как бы человек ни старался,
измену простить нельзя.
303
00:18:47,055 --> 00:18:50,004
Включите эту. Девочка танцует.
304
00:18:52,278 --> 00:18:57,790
Молодой человек, девушка будет
петь Асти, несите текилы. Много.
305
00:19:15,857 --> 00:19:19,708
Надеваешь каблуки, уже нет для него.
306
00:19:19,733 --> 00:19:23,747
Не отвечаешь на звонки, в душе цунами, но
307
00:19:23,772 --> 00:19:28,176
Ты та, кто не возьмёт трубку,
даже если трясёт
308
00:19:28,201 --> 00:19:32,713
Воспоминания по кругу,
да пошло оно к чёрту всё
309
00:19:32,738 --> 00:19:36,524
♪ Номер его в блок, в Телеграме — в бан ♪
310
00:19:36,549 --> 00:19:40,196
♪ Он явно не тот, кто был Богом дан ♪
311
00:19:40,221 --> 00:19:44,102
♪ А в душе зима, снегом замело ♪
312
00:19:44,127 --> 00:19:48,103
♪ Этой ночью не до сна, но ему назло ♪
313
00:19:49,869 --> 00:19:53,728
♪ Девочка, танцуй, всё пройдёт так скоро ♪
314
00:19:53,753 --> 00:19:57,728
♪ Разгоняй тоску — он того не стоит ♪
315
00:19:57,753 --> 00:20:01,721
♪ Девочка, кружи, в танце с этой болью ♪
316
00:20:01,746 --> 00:20:05,721
♪ Выжигая чувства крепким алкоголем ♪
317
00:20:05,746 --> 00:20:09,433
♪ Девочка, танцуй, завтра будет солнце ♪
318
00:20:09,458 --> 00:20:13,436
♪ Слёзы не к лицу — ему всё вернётся ♪
319
00:20:13,461 --> 00:20:17,358
♪ Девочка, кружи с этой болью в танце ♪
320
00:20:17,383 --> 00:20:21,258
♪ Своим чувствам больше не оставив шанса ♪
321
00:20:21,283 --> 00:20:25,141
♪ Его не сможет так никто любить,
как ты любила ♪
322
00:20:25,166 --> 00:20:28,922
♪ Сердце в осколки,
но зато было так красиво ♪
323
00:20:28,947 --> 00:20:33,058
♪ Ты вновь уйдёшь по-английски,
как в чёрно-белом кино ♪
324
00:20:33,083 --> 00:20:37,649
♪ Больные чувства и виски,
ты знаешь точно — всё решено ♪
325
00:20:37,674 --> 00:20:41,411
♪ Номер его в блок, в Инстаграме — в бан ♪
326
00:20:41,436 --> 00:20:45,147
♪ Он совсем не тот, кто был небом дан ♪
327
00:20:45,172 --> 00:20:49,013
♪ А в душе тоска, битое стекло ♪
328
00:20:49,038 --> 00:20:52,966
♪ Этой ночью не до сна, но ему назло ♪
329
00:20:54,825 --> 00:20:58,653
♪ Девочка, танцуй, всё пройдёт так скоро ♪
330
00:20:58,678 --> 00:21:02,646
♪ Разгоняй тоску — он того не стоит ♪
331
00:21:02,671 --> 00:21:06,638
♪ Девочка, кружи, в танце с этой болью ♪
332
00:21:06,663 --> 00:21:10,442
♪ Выжигая чувства крепким алкоголем ♪
333
00:21:10,467 --> 00:21:14,394
♪ Девочка, танцуй, завтра будет солнце ♪
334
00:21:14,419 --> 00:21:18,316
♪ Слёзы не к лицу — ему всё вернётся ♪
335
00:21:18,341 --> 00:21:22,253
♪ Девочка, кружи с этой болью в танце ♪
336
00:21:22,278 --> 00:21:26,175
♪ Своим чувствам больше не оставив шанса ♪
337
00:21:28,519 --> 00:21:32,324
♪ Танцуй, моя девочка,
твоё лекарство от боли ♪
338
00:21:32,349 --> 00:21:36,128
♪ Танцуй моя, нежно,
будто одна тут, вокруг никого кроме ♪
339
00:21:36,153 --> 00:21:40,061
♪ Ты самая яркая,
самая яркая звезда во вселенной ♪
340
00:21:40,086 --> 00:21:43,944
♪ И, не смотря ни на что,
ты всегда была и будешь для него первой ♪
341
00:21:43,969 --> 00:21:46,439
♪ Танцуй, моя девочка, забудь обо всём ♪
342
00:21:46,464 --> 00:21:48,486
♪ К чёрту всю боль,
К чёрту любовь ♪
343
00:21:48,511 --> 00:21:51,525
♪ Гори всё огнём, бокал алкоголя,
не думай о нём ♪
344
00:21:51,550 --> 00:21:53,487
♪ Тысячи фраз, в голове муть ♪
345
00:21:53,512 --> 00:21:55,441
♪ Как всё могло быть и как всё вернуть ♪
346
00:21:55,466 --> 00:21:59,777
♪ Но время — вода, пусть утечёт,
Переболит всё и заживёт ♪
347
00:22:17,869 --> 00:22:19,769
Чё, я разве плохо пел?
348
00:22:21,011 --> 00:22:23,488
По-моему, я пел великолепно.
349
00:22:29,181 --> 00:22:32,472
И чего ты хочешь сказать,
что у вас там сорокалетних?
350
00:22:33,316 --> 00:22:35,160
Счастливых вообще нет?
351
00:22:35,185 --> 00:22:37,519
Чего, сорокалетних? Мне тридцать семь.
352
00:22:38,042 --> 00:22:40,628
Ну, бывают, конечно,
353
00:22:40,839 --> 00:22:44,714
самодостаточные люди со своими интересами,
354
00:22:44,832 --> 00:22:48,300
схожими взглядами на жизнь.
Если понимают зачем,
355
00:22:48,910 --> 00:22:52,003
вполне могут прожить вместе
долго и счастливо.
356
00:22:53,441 --> 00:22:57,292
Но я таких не встречал.
357
00:23:00,777 --> 00:23:04,026
Да, что-то накидались мы с вами,
Константин.
358
00:23:05,613 --> 00:23:06,925
Давай ещё.
359
00:23:07,730 --> 00:23:10,222
За твои душные теории, и по домам.
360
00:23:11,391 --> 00:23:12,940
Хочешь ещё одну?
361
00:23:13,767 --> 00:23:15,073
Нет.
362
00:23:16,167 --> 00:23:18,214
Но хуже уже не будет.
363
00:23:18,338 --> 00:23:22,526
Я когда начал прибухивать хорошенько,
я понял одну мысль.
364
00:23:22,941 --> 00:23:25,574
Счастливые не напиваются.
365
00:23:26,558 --> 00:23:30,597
А если напиваются, значит что-то не так.
366
00:23:31,316 --> 00:23:34,214
Да почему? Просто алкоголь - это...
367
00:23:36,402 --> 00:23:38,410
Это тоже дофамин.
368
00:23:38,435 --> 00:23:41,136
Как секс. Или спорт.
369
00:23:41,888 --> 00:23:43,800
Ну ты же не уходишь из спортзала так,
370
00:23:43,825 --> 00:23:46,902
чтобы на следующий день не помнить,
как ты с тренажера слезла.
371
00:23:51,355 --> 00:23:54,058
Извините, через десять минут
мы закрываемся.
372
00:23:54,083 --> 00:23:56,550
Все, все, уходим, уходим.
373
00:23:58,886 --> 00:24:00,324
Пойдём.
374
00:24:04,410 --> 00:24:05,621
Пойдём.
375
00:24:05,957 --> 00:24:08,332
Тихо, спокойно.
376
00:24:08,357 --> 00:24:10,238
Пойдём, провожу тебя.
377
00:24:11,227 --> 00:24:13,847
Все-таки мы в ответе за тех, кого набухали.
378
00:24:17,621 --> 00:24:18,988
Выходим.
379
00:24:25,482 --> 00:24:29,550
Молодой человек, а у вас есть чизкейк?
380
00:24:46,215 --> 00:24:49,464
Ты офонарел,
штаны потяни и бегом в отделение.
381
00:24:49,489 --> 00:24:53,823
А чё это, сержант,
ему можно, а мне нет что ли?
382
00:24:53,848 --> 00:24:57,545
- Кому это ему?
- Да вон ему, барону.
383
00:24:58,870 --> 00:25:03,347
- Так, всё, натягивай, пошли.
- Всё, барону можно, а мне нет.
384
00:25:03,372 --> 00:25:06,581
Он знал её ещё девицей,
когда невинная и чиста,
385
00:25:06,606 --> 00:25:10,941
на телке вязала спицы,
вблизи Аничкова моста.
386
00:25:10,966 --> 00:25:13,975
На этом месте в 1716 году был впервые…
387
00:25:14,000 --> 00:25:19,504
Простите, пожалуйста, простите, а что там
за история с лицом на причинном месте?
388
00:25:19,791 --> 00:25:22,286
Мне кажется,
мы уклоняемся от основной темы.
389
00:25:22,311 --> 00:25:25,083
- Вы самое интересное не рассказываете.
- Да перестань, пожалуйста.
390
00:25:25,108 --> 00:25:27,669
Хорошо. По одной из версий,
барону фон Клодту,
391
00:25:27,694 --> 00:25:29,731
архитектору этого моста, изменила жена.
392
00:25:29,756 --> 00:25:31,494
Когда он узнал, кто был его обидчик,
393
00:25:31,519 --> 00:25:34,799
он решил отомстить своему недругу
оригинальным способом.
394
00:25:34,824 --> 00:25:39,939
Он поместил его лицо под хвостом
одного из четырёх скакунов.
395
00:25:40,292 --> 00:25:42,549
- Я же говорил.
- Прикольно.
396
00:25:42,574 --> 00:25:46,267
Прикольно у вас в Питере измены
переживают. У нас бы просто морду набил.
397
00:25:46,292 --> 00:25:48,228
Или напился на худой конец.
398
00:25:48,253 --> 00:25:50,337
Мы можем вернуться к основной теме?
399
00:25:50,362 --> 00:25:56,464
На Аничковом мосту чудо для Европы.
Там у всех на виду четыре голых жопы.
400
00:25:58,590 --> 00:26:00,270
Культурная столица.
401
00:26:00,435 --> 00:26:06,370
Итак, эти скульптуры стали символом
инженерного искусства и красоты Петербурга.
402
00:26:06,395 --> 00:26:08,136
Пройдёмте за мной.
403
00:26:44,292 --> 00:26:45,910
Твою мать!
404
00:26:48,104 --> 00:26:49,573
Ой, ё-моё!
405
00:28:25,240 --> 00:28:28,815
Подъём! Тебе в аэропорт пора!
406
00:28:34,640 --> 00:28:35,840
Подъём!
407
00:28:37,840 --> 00:28:38,925
Мы что с тобой...?
408
00:28:38,950 --> 00:28:42,104
Тихо-тихо-тихо! Всё-всё-всё!
Без паники! Ничего не было!
409
00:28:43,337 --> 00:28:45,337
Нет, нет, только не это!
410
00:28:45,846 --> 00:28:48,746
Ань, ты слышишь меня? Нормально всё.
411
00:28:48,771 --> 00:28:50,988
Нормально? Как ты там вчера сказал?
412
00:28:51,013 --> 00:28:55,535
Счастливые люди не напиваются
и не изменяют за месяц до свадьбы.
413
00:28:56,253 --> 00:28:59,300
Алло, Ань, ты слышишь меня? Нормально всё.
414
00:28:59,325 --> 00:29:02,457
Не было ничего.
У меня есть доказательства. Пожалуйста.
415
00:29:06,246 --> 00:29:08,121
Вот. Всю ночь снилось, что руку пилят.
416
00:29:08,146 --> 00:29:11,246
Ай. Отлежал. Жесть.
417
00:29:11,392 --> 00:29:13,259
Лишь бы твою честь сберечь.
418
00:29:23,326 --> 00:29:25,126
Слава богу.
419
00:29:26,237 --> 00:29:29,863
Ты так радуешься, что не переспала
со мной, что мне немного неприятно.
420
00:29:30,942 --> 00:29:32,332
Переживёшь.
421
00:29:38,856 --> 00:29:40,558
А чего я тогда голая?
422
00:29:43,832 --> 00:29:46,574
Ну, я не железный. Поприставал чуть-чуть.
423
00:29:47,675 --> 00:29:49,605
Ой, ну все, мы сосались, да.
424
00:29:49,630 --> 00:29:52,027
Но ты как только про своего Сереженьку
сказала, я сразу ушёл сюда,
425
00:29:52,052 --> 00:29:54,184
обиженный и оскорбленный. Одевайся.
426
00:30:26,351 --> 00:30:28,480
Так, давай правду.
427
00:30:30,113 --> 00:30:33,738
Мы с Наташкой развелись,
потому что это я изменил.
428
00:30:35,145 --> 00:30:36,637
И признался.
429
00:30:36,802 --> 00:30:38,597
Совесть замучила.
430
00:30:40,024 --> 00:30:43,160
Так что ты была права, это я все просрал.
431
00:30:47,356 --> 00:30:49,597
- Ты же сказал, что…
- Да.
432
00:30:50,317 --> 00:30:54,097
Измену простить нельзя,
вот она и не смогла.
433
00:30:57,089 --> 00:31:00,730
Три года мне потом вспоминала это
при каждой ссоре.
434
00:31:04,837 --> 00:31:10,613
Слушай, мы вчера с тобой много
пьяной фигни друг другу наговорили.
435
00:31:11,082 --> 00:31:14,612
Да, я совершил ошибку,
436
00:31:15,655 --> 00:31:19,401
но не дал совершить её тебе.
437
00:31:20,885 --> 00:31:24,393
Давай, двигайся.
438
00:31:30,612 --> 00:31:31,854
Ты классная.
439
00:31:32,659 --> 00:31:34,776
Даже завидую твоему Сереже.
440
00:31:36,471 --> 00:31:39,573
А сомневаться – это нормально.
441
00:31:48,461 --> 00:31:54,299
А чего у меня такое ощущение,
как будто что-то было?
442
00:31:56,251 --> 00:31:58,494
Я не знаю, что у тебя там за ощущение.
443
00:31:58,519 --> 00:32:00,104
Может, к нам приходил кто?
444
00:32:01,901 --> 00:32:03,714
Ой, все, иди в жопу.
445
00:32:03,739 --> 00:32:06,018
Да, мы трахались несколько часов.
446
00:32:06,043 --> 00:32:08,237
А потом я с дикого бодуна встал,
забрал подушку,
447
00:32:08,262 --> 00:32:10,589
ушёл сюда, чтобы тебя не грызла совесть.
448
00:32:30,809 --> 00:32:32,190
Одеяло отдай!
449
00:32:35,149 --> 00:32:38,190
На самолёт пора, улетать.
450
00:32:39,198 --> 00:32:40,612
Серёжа ждет!
451
00:33:43,228 --> 00:33:45,588
Ну пусть хоть у тебя получится.
50811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.