All language subtitles for Seks.Do.I.Posle.S02.E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,261 --> 00:00:16,261 Угу. 2 00:00:20,833 --> 00:00:24,734 Со временем спектакль из большого или, как его ещё называли, 3 00:00:24,759 --> 00:00:29,125 каменного театра, были перенесены на сцену Александринского театра, 4 00:00:29,150 --> 00:00:34,403 а также театра цирка, который находился напротив до 19 века. 5 00:00:38,303 --> 00:00:41,301 Очень скучно. Пойдём в кафе. 6 00:00:41,337 --> 00:00:45,215 - Кафе, кафе, кафе, кафе! - Пожалуйста, вы можете помолчать. 7 00:00:45,240 --> 00:00:48,440 Чего ты шипишь? Ты же сама их с собой взяла. 8 00:00:54,003 --> 00:00:56,153 Мам, он меня ударил! 9 00:00:56,375 --> 00:00:58,241 Она первая начала! 10 00:00:58,398 --> 00:00:59,770 - Нет, ты! - Ты! 11 00:00:59,795 --> 00:01:01,176 Тихо-тихо-тихо! 12 00:01:01,201 --> 00:01:02,864 Я ж тебе говорил, не надо! 13 00:01:02,889 --> 00:01:06,489 Послушай, я первый раз в Питере, я хочу на экскурсии. 14 00:01:06,514 --> 00:01:08,091 Но без детей. 15 00:01:08,859 --> 00:01:12,059 Либо с ними в игровую, либо вдвоём на экскурсии. 16 00:01:12,084 --> 00:01:13,668 Вот и иди, с ними в игровую. 17 00:01:13,693 --> 00:01:15,082 - Вот и пойдём. - Вот и иди. 18 00:01:15,107 --> 00:01:16,348 - Вот и пойдём. - Вот и иди. 19 00:01:16,373 --> 00:01:18,770 - Пойдём. - Пойдём в кафе! 20 00:01:46,276 --> 00:01:47,551 Это точно здесь? 21 00:01:47,576 --> 00:01:50,965 Конечно тут. Вон, Мась, написано: Лост – страна берёз. 22 00:01:52,817 --> 00:01:56,442 Так, Коть, держи. Коробка мне. И сумочку. 23 00:01:56,521 --> 00:01:57,561 Держи. 24 00:01:57,586 --> 00:01:59,848 - Всего доброго. - Спасибо. 25 00:02:00,210 --> 00:02:01,973 А я точно не буду там лишней? 26 00:02:01,998 --> 00:02:03,631 - Ты же сама хотела, Зая. - Да, да, да. 27 00:02:03,656 --> 00:02:05,496 У нас с тобой все серьёзно, серьёзные отношения. 28 00:02:05,521 --> 00:02:08,255 Это часть твоей жизни, значит, и часть моей жизни тоже. 29 00:02:08,280 --> 00:02:10,831 Ну, с Виктором норм, значит, с Дашей тоже поладим, да? 30 00:02:10,856 --> 00:02:11,964 Ну, конечно. 31 00:02:13,211 --> 00:02:15,651 Побежали. Рядом, рядом, рядом. 32 00:02:15,676 --> 00:02:16,676 Ах, да. 33 00:02:22,637 --> 00:02:25,166 Ничего себе. Так весело, красиво. 34 00:02:25,191 --> 00:02:27,793 Мася, а может, правила какие-то есть? Типа, что там делать, да? 35 00:02:27,818 --> 00:02:31,215 Да все просто. Ешь пиццу, запиваешь вином, если осталось. 36 00:02:31,240 --> 00:02:34,059 И смотришь вон, как дети сходят с ума от быстрых углеводов. 37 00:02:34,084 --> 00:02:37,402 Ну, в принципе, звучит несложно. Мася, как тебе мой костюмчик? 38 00:02:37,427 --> 00:02:40,489 Боже, ты просто прекрасна. 39 00:02:41,359 --> 00:02:43,562 Какая ты молодец! 40 00:02:43,587 --> 00:02:45,387 Папа, папа, привет! 41 00:02:45,412 --> 00:02:47,902 Бусечка моя! Ах, моя девочка. 42 00:02:47,927 --> 00:02:49,645 - С кем ещё надо поздороваться? - Привет, тётя Аня. 43 00:02:49,670 --> 00:02:52,223 Привет, Вика. Смотри, у нас бантики одинаковые. 44 00:02:53,264 --> 00:02:54,384 Привет. 45 00:02:55,470 --> 00:02:57,684 Привет. Извини, опоздали немножко. 46 00:02:57,709 --> 00:02:59,145 Ничего, как раз вовремя. 47 00:02:59,170 --> 00:03:01,465 Двойные обнимашки, двойные обнимашки. 48 00:03:01,490 --> 00:03:04,121 Какие вы милые. Я сейчас вас сфотографирую. 49 00:03:04,146 --> 00:03:07,692 Ну-ка, улыбочку. Красота. 50 00:03:09,066 --> 00:03:10,543 Какая вы красавица. 51 00:03:10,568 --> 00:03:12,434 Аня, Даша, Даша, Аня. 52 00:03:12,459 --> 00:03:15,926 Да, вот, решили лично познакомиться. Поздравляю вас с такой бусинкой. 53 00:03:15,951 --> 00:03:19,027 Спасибо, очень приятно. Не сразу узнала его без клетчатой рубашки. 54 00:03:19,052 --> 00:03:21,168 А это вот Анечка меня переодела. 55 00:03:21,193 --> 00:03:22,709 Ну, Аня, вы молодец. 56 00:03:22,734 --> 00:03:24,858 Мне так и не удалось за три года брака его переодеть. 57 00:03:24,883 --> 00:03:27,707 Ну, тебе было не до меня, а у нас же была Вика. 58 00:03:27,732 --> 00:03:29,419 Так и ей всегда занималась. 59 00:03:29,444 --> 00:03:31,770 Пап, пап, пошли батут покажу. 60 00:03:32,254 --> 00:03:34,731 - Мама пойдём. - Пойдём, пойдём, пойдём. 61 00:03:34,820 --> 00:03:36,793 Аня, если что, там есть вино. 62 00:03:36,818 --> 00:03:38,212 А, вино, спасибо. 63 00:03:41,297 --> 00:03:43,822 - Анечка, я сейчас. - Да, да, я в порядке. 64 00:03:44,648 --> 00:03:48,368 Все хорошо. Паровозик, чух-чух. 65 00:03:52,423 --> 00:03:54,572 Да. Я тут, я тут. 66 00:03:55,603 --> 00:03:57,032 - Здрасьте. - Здравствуйте. 67 00:03:57,057 --> 00:03:58,985 - Я Аня. - Катя, очень приятно. 68 00:03:59,010 --> 00:04:00,823 - Вино? Это детский стол, да? - Вино там. 69 00:04:00,848 --> 00:04:02,003 Спасибо. 70 00:04:02,908 --> 00:04:04,932 - Всем привет. Я Аня. - Да, привет. 71 00:04:04,957 --> 00:04:07,051 - Шампанское, да? - Будешь? 72 00:04:07,289 --> 00:04:09,756 Спасибо. Ну что, Вике пять лет. 73 00:04:10,290 --> 00:04:12,356 Давайте за Вику! Ура! 74 00:04:15,192 --> 00:04:17,259 И оп! Побежали! 75 00:04:25,139 --> 00:04:27,809 Смотри, мама, как я прыгаю! 76 00:04:28,180 --> 00:04:29,540 Красавица! 77 00:04:33,971 --> 00:04:35,871 Ну что, праздник супер! 78 00:04:36,260 --> 00:04:37,460 Спасибо! 79 00:04:39,164 --> 00:04:41,027 Вика счастлива. 80 00:04:44,583 --> 00:04:46,997 Ну, а сколько там в итоге получилось-то? 81 00:04:48,796 --> 00:04:50,082 Восемьдесят. 82 00:04:50,239 --> 00:04:54,766 Ого! За такие деньги с тобой в Турцию летали на свои. 83 00:04:56,403 --> 00:04:59,892 Слушай, ну все дорого. Шумы, пузыри, аниматоры. 84 00:05:01,010 --> 00:05:04,314 Если какие-то проблемы, можешь потом свою часть скинуть. 85 00:05:04,830 --> 00:05:06,090 Аккуратней. 86 00:05:10,314 --> 00:05:12,096 Я думала мы вскладчину. 87 00:05:12,314 --> 00:05:15,268 Спасибо. Или это кредитка? 88 00:05:15,716 --> 00:05:17,173 Очень смешно. 89 00:05:17,408 --> 00:05:21,082 Я повышение получил, теперь региональный. 90 00:05:24,528 --> 00:05:26,751 Рано я с тобой развелась. 91 00:05:27,602 --> 00:05:29,603 Терпение — это не моё. 92 00:05:30,408 --> 00:05:34,057 Ну что, шоу мыльных пузырей? Посмотрим? 93 00:05:34,449 --> 00:05:35,489 Пойдём. 94 00:05:35,514 --> 00:05:37,447 Ой, не хочу не буду! 95 00:05:39,961 --> 00:05:42,744 Андрюшенька, вставай. Сделай что-нибудь! 96 00:05:42,769 --> 00:05:45,525 Пусть лежит. Может, он загорает? 97 00:05:45,550 --> 00:05:46,705 Он не загорает. 98 00:05:46,730 --> 00:05:48,634 Напрыгаются, может спать будут нормально. 99 00:05:48,659 --> 00:05:50,595 У Лизы новый прикол. Она теперь только в машине засыпает. 100 00:05:50,620 --> 00:05:54,837 Я вчера два часа по району кружил. Думал, в доставку устроиться курьером. 101 00:05:54,862 --> 00:05:58,197 Ой, а мою наоборот, в машине так тошнит, что вообще. 102 00:05:58,222 --> 00:06:00,908 Викуся, иди смотри, какие мыльные пузыри. 103 00:06:01,736 --> 00:06:06,064 А теперь все идём смотреть подарки! 104 00:06:06,770 --> 00:06:07,890 Подарки! 105 00:06:07,915 --> 00:06:11,681 Дети, собирайтесь. Смотр подарков. 106 00:06:17,422 --> 00:06:20,751 Ну, обещай кататься только в шлеме и наколенниках. 107 00:06:20,776 --> 00:06:24,134 Давайте я вас сфотографирую. Так. 108 00:06:25,830 --> 00:06:28,650 Раз, два, три. Улыбайся, Зайчик. 109 00:06:28,675 --> 00:06:30,103 Ура! 110 00:06:31,728 --> 00:06:34,978 А у нас ещё два подарка. И это… 111 00:06:35,003 --> 00:06:37,619 Это от меня, от меня, от меня. 112 00:06:37,644 --> 00:06:39,346 Ой, Мася, подержи. 113 00:06:39,371 --> 00:06:40,556 Пожалуйста. 114 00:06:40,581 --> 00:06:41,621 Давайте. 115 00:06:43,167 --> 00:06:44,527 А это что? 116 00:06:44,552 --> 00:06:46,720 Без понятия, Анечка сама выбирала. 117 00:06:46,745 --> 00:06:49,892 В общем, смотри, я в твоем возрасте что-то любила своими ручками поделать. 118 00:06:49,917 --> 00:06:53,142 Поэтому это набор свечей. Будешь сама их делать. 119 00:06:53,167 --> 00:06:56,606 Тут очень много всего. Разные формочки, фитильчики, масла разные. 120 00:06:56,631 --> 00:07:00,364 Вот сандаловая, клубничная. И моя любимая – это пачули с феромончиками. 121 00:07:02,785 --> 00:07:06,488 Мама, а зачем самим свечки делать? 122 00:07:08,168 --> 00:07:09,926 Спасибо большое за подарок. 123 00:07:09,951 --> 00:07:11,317 Фотку? Нет, не надо фотку. 124 00:07:11,342 --> 00:07:15,387 Замечательный подарок. А у нас для Викуси есть ещё один подарок. 125 00:07:15,412 --> 00:07:17,568 От мамы с папой. 126 00:07:17,593 --> 00:07:21,223 - Ещё один. Открывай, открывай, открывай. - Так, что у нас здесь? 127 00:07:21,248 --> 00:07:22,248 Ура! 128 00:07:22,273 --> 00:07:25,537 Что там? Что там? Смотри, смотри, смотри. 129 00:07:26,159 --> 00:07:27,759 Так, так, так. 130 00:07:27,784 --> 00:07:29,661 Мам, ого! 131 00:07:29,782 --> 00:07:31,723 Вот ты моя хорошая. 132 00:07:33,820 --> 00:07:37,505 Это лучший день в моей жизни. 133 00:07:38,510 --> 00:07:41,294 С днём рожденья! 134 00:07:41,319 --> 00:07:43,519 С днём рожденья! 135 00:07:44,740 --> 00:07:47,794 С днём рожденья! 136 00:07:47,819 --> 00:07:52,255 С днём рожденья, с днём рожденья! 137 00:07:56,611 --> 00:07:58,451 Пятнадцать тысяч, не поверишь. 138 00:07:59,203 --> 00:08:02,341 Как зимнее колесо от машины. Китайское. 139 00:08:02,366 --> 00:08:04,451 Надеюсь, на вкус будет лучше. 140 00:08:04,476 --> 00:08:06,193 Ну, я надеюсь. Давай. 141 00:08:06,218 --> 00:08:08,732 - Что давай? - Надеюсь, ты не забыл? 142 00:08:09,347 --> 00:08:12,380 Олег, у тебя было два дела. Прийти вовремя и свечи для ребёнка. 143 00:08:12,405 --> 00:08:14,498 И там, а там ты облажался? 144 00:08:15,680 --> 00:08:17,528 Сейчас не нервничай, подожди. 145 00:08:17,553 --> 00:08:21,896 Смотри, мы можем, мы можем взять и из набора Ани сами сделать свечки. 146 00:08:23,560 --> 00:08:26,357 Ты бы сказал, что ты не можешь, я бы на тебя не рассчитывала. 147 00:08:26,382 --> 00:08:28,782 Бабу, словно, забыл, а свечи забыл. 148 00:08:30,923 --> 00:08:35,591 Я просто не понял, ты хочешь цифры поставить или обычные? 149 00:08:37,592 --> 00:08:39,154 Потрясающе. 150 00:08:39,959 --> 00:08:41,936 Помогите, пожалуйста, со столом. 151 00:08:41,961 --> 00:08:43,001 Да, хорошо. 152 00:08:54,699 --> 00:08:58,716 И вот фитилёчек. А можно вот ещё один фитилёчек. 153 00:08:58,741 --> 00:09:01,600 Почему же три фитилёчка сюда вставить. 154 00:09:01,625 --> 00:09:05,373 И вот есть ещё такой цвет есть. И вот такой... 155 00:09:05,398 --> 00:09:09,023 Собирайтесь к столу! У нас приехал торт! 156 00:09:09,441 --> 00:09:10,561 Отлично. 157 00:09:11,920 --> 00:09:14,301 А кто тут именинница? 158 00:09:24,015 --> 00:09:27,766 Happy birthday to you! 159 00:09:27,791 --> 00:09:31,521 Happy birthday to you! 160 00:09:31,546 --> 00:09:35,641 Happy birthday, Викуля, 161 00:09:35,666 --> 00:09:39,774 Happy birthday to you! 162 00:09:40,183 --> 00:09:42,423 Ура! 163 00:09:42,448 --> 00:09:45,009 Малыш, сейчас надо загадать желание. 164 00:09:49,266 --> 00:09:52,274 Хочу, чтоб вы с мамой опять были семья. 165 00:09:56,564 --> 00:10:00,313 Сейчас надо загадать такое желание, которое может сбыться. 166 00:10:14,002 --> 00:10:17,165 А теперь, да, все к столу! 167 00:10:19,435 --> 00:10:20,712 Мась! 168 00:10:21,022 --> 00:10:22,782 Да. Что? 169 00:10:22,807 --> 00:10:24,501 Слушай, я, наверное, домой поеду. 170 00:10:24,526 --> 00:10:26,673 А ты чего? Давай ещё винца выпьешь. 171 00:10:26,698 --> 00:10:31,282 Не-не-не. Ничего, я тут реально ни к возрастной категории не подхожу. 172 00:10:31,307 --> 00:10:32,485 Да ладно, не бойся. 173 00:10:32,510 --> 00:10:35,359 Может, переберёшь, я тебе потом на машинке покатаю, ты уснёшь. 174 00:10:35,384 --> 00:10:38,171 Не-не. Лучше тебя дома буду ждать. 175 00:10:38,196 --> 00:10:40,788 Ну, пойдём, я тебя провожу тогда. 176 00:10:40,813 --> 00:10:44,461 Вике передай ещё раз с днём рождения, там вот и все. 177 00:10:44,486 --> 00:10:45,984 Ну что? 178 00:10:47,289 --> 00:10:48,500 Садись. 179 00:10:50,826 --> 00:10:52,257 Это нормально. 180 00:10:52,282 --> 00:10:54,570 - Бисквитно-бисквитно. - Извините, отвлекаю. 181 00:10:54,595 --> 00:10:57,312 - Фото будет через пару дней. - Отлично. Спасибо большое. 182 00:10:57,337 --> 00:11:00,035 - Всего доброго. - До свидания. 183 00:11:00,060 --> 00:11:01,340 Пока-пока. 184 00:11:11,956 --> 00:11:14,019 Я пойду. Поговорим потом. 185 00:11:25,649 --> 00:11:27,785 - Хочешь? - Не-не-не, у меня вот сочок. 186 00:11:27,810 --> 00:11:29,254 А ты попробуй. 187 00:11:38,586 --> 00:11:39,866 Да ладно. 188 00:11:39,891 --> 00:11:42,559 Я знал, что будет нервно. Подготовился. 189 00:11:44,617 --> 00:11:46,617 Жесть, как в институте. 190 00:11:46,642 --> 00:11:48,842 Я тебе больше скажу, коньяк тот же. 191 00:11:48,867 --> 00:11:51,285 А, говорил, зарабатываешь хорошо. 192 00:11:51,395 --> 00:11:53,395 Вкус молодости бесценен. 193 00:11:53,420 --> 00:11:56,105 Так, ну Вика тут просится с моими сегодня ночевать. Отпустишь? 194 00:11:56,130 --> 00:11:57,519 Ну, пожалуйста, пожалуйста! 195 00:11:57,544 --> 00:11:59,762 - Справишься? - Ну в первый раз, что ли? 196 00:11:59,787 --> 00:12:01,980 Ты вон как задолбалась за последнее время. 197 00:12:02,005 --> 00:12:04,027 Пожалуйста! Пожалуйста! 198 00:12:04,960 --> 00:12:08,864 Чем я заслужил такую сестру? Правильно, девчонки? 199 00:12:08,889 --> 00:12:13,035 - Так, тут справишься? - Не суетитесь, я справлюсь. 200 00:12:13,060 --> 00:12:14,993 Помчались скорее! Ура! 201 00:12:15,126 --> 00:12:16,566 Пока-пока! 202 00:12:17,066 --> 00:12:20,160 Ой! Тебе все понравилось? 203 00:12:20,185 --> 00:12:21,185 Да. 204 00:12:21,210 --> 00:12:23,991 Дай тебя поцелуй. До завтра, Зайка, все. 205 00:12:24,492 --> 00:12:25,820 Слушайся! 206 00:12:30,080 --> 00:12:31,760 Спасибо вам огромное. 207 00:12:31,785 --> 00:12:33,280 Спасибо большое. 208 00:12:33,440 --> 00:12:35,304 Спасибо большое. 209 00:12:36,890 --> 00:12:38,718 Какое счастье. 210 00:12:42,828 --> 00:12:44,257 Такой сладкий. 211 00:12:47,807 --> 00:12:49,741 Прости, что психанула. 212 00:12:51,530 --> 00:12:52,730 Проехали. 213 00:13:16,497 --> 00:13:18,905 Так, что с этим делать? 214 00:13:18,930 --> 00:13:21,633 Бокалы просто туда поставь все. 215 00:13:24,292 --> 00:13:26,171 Ну, Олег, ну-ну! 216 00:13:26,196 --> 00:13:27,929 Да она засохла уже. 217 00:13:27,954 --> 00:13:30,030 Ну, она же какая вкусная! 218 00:13:30,457 --> 00:13:32,820 - На, возьми. - Нет, спасибо. 219 00:13:32,845 --> 00:13:35,280 Я не знаю, что тут сейчас собирать. 220 00:13:39,708 --> 00:13:43,905 Фу! Я как будто опять в 105-й на последнем ряду. 221 00:13:43,930 --> 00:13:45,601 Препод ещё этот нужный. 222 00:13:45,828 --> 00:13:48,265 Как этот предмет-то назывался? Господи. 223 00:13:48,445 --> 00:13:51,367 Безопасность информационных... 224 00:13:52,548 --> 00:13:55,734 И эта система находится в состоянии... 225 00:13:55,759 --> 00:13:57,796 - Соответственно. - Соответственно. 226 00:13:57,886 --> 00:13:59,753 Какой голос у него мерзкий. 227 00:14:04,676 --> 00:14:08,351 А чего мы, кстати, с тобой не стали встречаться в институте? 228 00:14:08,376 --> 00:14:11,460 - Ты серьёзно сейчас? - Ну, ты мне тогда тоже нравилась. 229 00:14:11,663 --> 00:14:14,212 Ничего, что ты с Нинкой Шараповой мутил? 230 00:14:14,282 --> 00:14:16,615 Да ладно, я не помню такого. 231 00:14:16,787 --> 00:14:19,569 Тебе когда не надо, ты ничего не помнишь. Вот я обожаю твою черту. 232 00:14:19,594 --> 00:14:22,015 Эту тоже не помнишь, Наталью, как её? 233 00:14:22,040 --> 00:14:25,496 А, эту помню, но это невозможно забыть. Ты что? 234 00:14:25,631 --> 00:14:29,569 Усики ещё эти твои дебильные. 235 00:14:29,594 --> 00:14:30,819 Тебе ж нравились. 236 00:14:30,844 --> 00:14:33,523 Короче, честно: ты нравился, а усики нет. 237 00:14:34,021 --> 00:14:36,288 Никому не нравились, даже Шараповой. 238 00:14:40,269 --> 00:14:41,957 А ты молодец. 239 00:14:43,880 --> 00:14:46,147 На работе повышение. 240 00:14:46,444 --> 00:14:48,425 Выглядишь неплохо. 241 00:14:49,150 --> 00:14:52,917 Свечки не забыл. Спокоен, как удав. 242 00:14:54,137 --> 00:14:57,402 Раньше бы уже остался… Ты там жив? 243 00:14:59,405 --> 00:15:02,738 А меня злит это все, понимаешь? Бесит. 244 00:15:02,763 --> 00:15:05,074 Бесит, что ты сейчас такой. 245 00:15:05,449 --> 00:15:07,824 А не когда мы были вместе. 246 00:15:08,905 --> 00:15:09,905 Короче. 247 00:15:10,491 --> 00:15:12,824 Я что, так крепко намешал? 248 00:15:17,646 --> 00:15:21,081 О, Анечкины свечки с феромончиками. 249 00:15:23,137 --> 00:15:26,324 Ну, ты вообще-то тоже изменилась. 250 00:15:26,773 --> 00:15:29,066 Успокоилась, похорошела. 251 00:15:32,624 --> 00:15:35,409 Это тебе ответка за клетчатую рубашку. 252 00:15:35,469 --> 00:15:39,214 Ты же последние полгода меня видишь только из окна автомобиля. 253 00:15:39,239 --> 00:15:41,371 Воскресный наш, папашка. 254 00:15:41,949 --> 00:15:43,387 Все йога. 255 00:15:43,412 --> 00:15:46,200 Вика в сад пошла, у меня появилось время на себя. 256 00:15:46,225 --> 00:15:48,105 Вот и результат. 257 00:15:52,738 --> 00:15:54,426 Ну что, по пицце? 258 00:15:57,171 --> 00:16:01,019 Я это есть не буду. И тренер не одобрит. 259 00:16:03,142 --> 00:16:06,620 Простите, пожалуйста. У нас ещё и тренер. 260 00:16:08,634 --> 00:16:10,933 Получается, мы с тобой из этих, да? 261 00:16:10,958 --> 00:16:13,121 Кому развод на пользу пошёл. 262 00:16:14,099 --> 00:16:15,099 Ну да. 263 00:16:16,498 --> 00:16:18,878 И жили они долго и счастливо. 264 00:16:21,530 --> 00:16:23,261 Пока нахрен не развелись. 265 00:16:23,286 --> 00:16:24,726 Знакомые носочки. 266 00:16:28,593 --> 00:16:30,793 Хотел сказать, но не буду. 267 00:16:31,403 --> 00:16:33,083 Так всё понятно. 268 00:16:36,021 --> 00:16:39,669 Я смотрю, ты сильно, да, переживал за сегодняшний вечер. 269 00:16:42,148 --> 00:16:43,508 Готовился. 270 00:16:47,043 --> 00:16:48,433 Мерси. 271 00:16:53,285 --> 00:16:55,292 Знаешь, что бесит больше всего? 272 00:16:56,457 --> 00:16:59,472 На свидания ходить. Вот эти вопросы у всех. 273 00:16:59,497 --> 00:17:01,480 Какая ваша любимая музыка? 274 00:17:01,505 --> 00:17:04,902 Как прошёл ваш день? Вот это ещё моё самое любимое: 275 00:17:04,927 --> 00:17:08,441 «А почему вы развелись? Что случилось? Кто был виноват?» 276 00:17:08,734 --> 00:17:11,467 А я всегда говорил, что я виноват. 277 00:17:11,709 --> 00:17:12,709 Да? 278 00:17:12,734 --> 00:17:15,081 Да. Ну, я так выгляжу более осознанным. 279 00:17:15,106 --> 00:17:17,964 Как будто я все понял, принял, как-то изменился. 280 00:17:17,989 --> 00:17:20,191 И вообще бывшую не в чем не виню. 281 00:17:20,216 --> 00:17:22,340 Это вообще отличная тактика. Женщина нравится. 282 00:17:22,365 --> 00:17:26,417 Да, ты молодец. Я тоже так говорю, что это ты виноват. 283 00:17:26,957 --> 00:17:29,152 Основная версия, что ты меня изменил. 284 00:17:29,177 --> 00:17:30,870 - Изменил? - Угу. 285 00:17:30,895 --> 00:17:33,050 Ну ладно, изменил, пофиг. 286 00:17:33,238 --> 00:17:35,753 - А почему? - Так а что мне говорить-то? 287 00:17:35,778 --> 00:17:39,324 Что я тебя застукала в машине после работы, ты домой не заходил? 288 00:17:39,349 --> 00:17:42,214 А, ну тогда надо было бы рассказывать про атмосферу в доме. 289 00:17:42,239 --> 00:17:45,738 Ой, не начинай. Вика тогда не спала, я дико уставала. 290 00:17:45,763 --> 00:17:47,443 А я не уставал? 291 00:17:47,891 --> 00:17:51,542 А чего ты уставал? Скажи, пожалуйста, от работы, что ли, уставал? Окей. 292 00:17:51,574 --> 00:17:55,206 А то ты потом приходил домой, и дома все идеально, чистенько, вкусненько. 293 00:17:55,231 --> 00:17:57,761 Целовал свою дочку, ложился спать в другую комнату. 294 00:17:57,786 --> 00:18:00,847 Тебе же надо отдохнуть, тебе же завтра на работу где ты устаёшь. 295 00:18:00,872 --> 00:18:03,370 Я, по крайней мере, не срывался на тебя по любому поводу. 296 00:18:03,395 --> 00:18:06,503 Да, потому что ты либо у мамы завтракал, либо в машине сидел. 297 00:18:06,528 --> 00:18:09,682 - Да что ж такое-то? - Так, все. 298 00:18:11,112 --> 00:18:12,534 Не туда идём. 299 00:18:14,323 --> 00:18:16,855 Так. Это я раньше такая была. 300 00:18:17,675 --> 00:18:19,909 Со своей колокольни только на все смотрела. 301 00:18:20,785 --> 00:18:23,452 Не знала, что ты тоже можешь быть прав. 302 00:18:34,514 --> 00:18:36,815 Ладно, я тоже молодец. 303 00:18:38,956 --> 00:18:40,144 Прости. 304 00:18:41,680 --> 00:18:44,135 Я ничего не пытался изменить. 305 00:18:44,160 --> 00:18:46,175 Вообще ни хрена не делал. 306 00:18:46,855 --> 00:18:48,573 Просто прятался. 307 00:18:50,154 --> 00:18:52,424 Но у нас и не могло быть по-другому. 308 00:18:52,449 --> 00:18:57,050 У нас, понимаешь, все строят семью годами, 309 00:18:57,075 --> 00:19:00,759 что-то планируют, а у нас все как на вулкане. 310 00:19:01,311 --> 00:19:02,991 В каком смысле? 311 00:19:04,437 --> 00:19:08,806 В прямом. Ты же забеременела практически с первого секса. 312 00:19:08,831 --> 00:19:11,095 Нет, у нас первый был на пятнадцатилетии выпуск, 313 00:19:11,120 --> 00:19:13,064 а потом у Юркина день рождения. 314 00:19:14,547 --> 00:19:16,181 Ну, это я не помню. 315 00:19:16,206 --> 00:19:17,884 Зато я помню, пьянь. 316 00:19:18,181 --> 00:19:21,876 А вот на Пироговском, на шашлыках, 317 00:19:21,901 --> 00:19:25,447 когда мы отошли пописать, вот там мы Вику и заделали. 318 00:19:28,059 --> 00:19:30,467 - Сходили пописать. - Сходили. 319 00:19:33,159 --> 00:19:35,279 - Знаешь что? - А? 320 00:19:35,304 --> 00:19:38,576 Мы просто с тобой не натрахались. Ну, в прямом смысле. 321 00:19:38,601 --> 00:19:41,678 Нет, так-то мы мозги друг другу трахали конкретно. 322 00:19:42,819 --> 00:19:45,975 Ну, вот смотри, можно посчитать. 323 00:19:46,459 --> 00:19:51,533 Три месяца до того, как у тебя живот не округлился, было круто. А потом... 324 00:19:51,558 --> 00:19:53,990 А потом я очень хотела секса, но ты что-то стеснялся. 325 00:19:54,015 --> 00:19:56,318 Да, да, да. Я к этому и вел, что... 326 00:19:56,343 --> 00:20:00,584 Помнишь этот анекдот, когда сын отцу в лоб стучит и говорит... 327 00:20:00,609 --> 00:20:03,889 Ну, вот. Этот бзик, он как бы у всех мужиков есть. 328 00:20:03,914 --> 00:20:05,795 Ладно, но это проехали. 329 00:20:05,820 --> 00:20:10,147 А потом? А потом ты родила Вику, и три месяца нельзя было? 330 00:20:10,172 --> 00:20:11,381 Можно было. 331 00:20:11,406 --> 00:20:16,117 Просто у меня началась послеродовая депрессия, и я сказала, что нельзя. 332 00:20:17,819 --> 00:20:19,339 Ты серьёзно? 333 00:20:19,364 --> 00:20:22,256 Я просто единственное, что я хотела в этот период, это просто спать. 334 00:20:22,281 --> 00:20:23,889 Извини, что обманула. 335 00:20:23,914 --> 00:20:26,295 Да я не про это. У тебя была депрессия? 336 00:20:26,320 --> 00:20:27,654 Угу. 337 00:20:28,005 --> 00:20:31,435 Ой, я тебя умоляю, я сама только потом об этом узнала. 338 00:20:32,883 --> 00:20:34,365 Помнишь, у меня молока не было? 339 00:20:34,390 --> 00:20:37,780 Папа ещё пришел, ругался, мол, типа, давайте срочно прикорм. 340 00:20:37,805 --> 00:20:40,428 А я вот так вот сижу с Викой, голову опустила, 341 00:20:40,453 --> 00:20:43,498 чтобы он не видел, и у меня прям слезы капают на неё. 342 00:20:44,131 --> 00:20:46,037 А потом молоко пришло. 343 00:20:46,209 --> 00:20:47,975 В самый неожиданный момент. 344 00:20:48,000 --> 00:20:49,584 Как брызнуло на тебя. 345 00:20:49,609 --> 00:20:51,803 О, блин. Это я помню. 346 00:20:51,828 --> 00:20:53,850 Я так стрессанул тогда. 347 00:20:53,875 --> 00:20:57,694 Подумал, все, короче, я трахаю мать своих детей. 348 00:21:00,325 --> 00:21:04,224 Да, потом я кормить перестал, но мы уже с тобой так плотно ругались, 349 00:21:04,249 --> 00:21:06,334 что немножечко было не до секса. 350 00:21:06,359 --> 00:21:08,826 Не, ну у нас было, конечно, там, раз в два месяца... 351 00:21:10,929 --> 00:21:13,954 какой-то тихий секс на боку. 352 00:21:14,898 --> 00:21:20,154 Когда все сойдётся, знаешь, когда, типа, и ребёнок уснет, 353 00:21:20,553 --> 00:21:23,483 и у нас силы есть, и не собачимся вроде. 354 00:21:23,508 --> 00:21:25,951 Мордой в подушку. Секс с глушителем. 355 00:21:25,976 --> 00:21:28,756 - Давай быстрее, пока Вика не проснулась. - А один реально был классный. 356 00:21:28,781 --> 00:21:29,935 Когда мама твоя приехала. 357 00:21:29,960 --> 00:21:32,139 Помнишь, на майские? Такой беззаботный секс был. 358 00:21:32,164 --> 00:21:35,381 Ну, это были редкие дни, когда ты на меня не орала. 359 00:21:35,644 --> 00:21:40,154 Ну и получается, если округлить, примерно... 360 00:21:41,670 --> 00:21:43,756 30 раз за три года? 361 00:21:45,381 --> 00:21:47,537 Ну и что могло из этого получиться? 362 00:21:55,260 --> 00:21:57,460 Не пожили мы для себя. 363 00:21:59,098 --> 00:22:00,152 М? 364 00:22:00,659 --> 00:22:02,459 Ты как бабка старая. 365 00:22:04,554 --> 00:22:06,074 Сам ты бабка. 366 00:22:08,248 --> 00:22:09,535 Обнимашки. 367 00:22:10,731 --> 00:22:13,434 Как Викуль говорит, давай, двойные обнимашки. 368 00:22:15,531 --> 00:22:17,864 Я ни о чем не жалею. Мы старались. 369 00:22:17,889 --> 00:22:19,800 Молодые люди, вы ещё здесь? 370 00:22:19,825 --> 00:22:22,269 У вас 40 минут назад время закончилось. 371 00:22:22,294 --> 00:22:24,227 Да мы уж сейчас уйдём. 372 00:22:24,804 --> 00:22:29,284 Ну, это сейчас было очень осознанно. Ты что, к психологу пошла? 373 00:22:29,723 --> 00:22:33,324 Я что по-твоему, тупая, сама не могу до этого дойти? 374 00:22:36,996 --> 00:22:38,145 Дошла. 375 00:22:46,831 --> 00:22:49,996 Не хватает мне кое-чего. Закрой глаза. 376 00:22:50,155 --> 00:22:52,727 - Обязательно? - Обязательно. 377 00:22:53,267 --> 00:22:54,307 Ладно. 378 00:22:58,788 --> 00:23:00,308 Глаза закрой. 379 00:23:09,602 --> 00:23:15,543 ♪ В масштабах вечности навсегда, никогда — это ничтожно мало, ♪ 380 00:23:15,568 --> 00:23:20,816 ♪ Мы будем вместе в одной из жизней. Я клянусь: я тебя узнала. ♪ 381 00:23:21,452 --> 00:23:22,492 Открой. 382 00:23:27,165 --> 00:23:28,445 Довольна? 383 00:23:29,352 --> 00:23:31,668 Очень. Ходи так всегда. 384 00:23:31,693 --> 00:23:36,809 ♪ Я бы любила твою пустоту в глазах и искры, как в той, прошлой, жизни, ♪ 385 00:23:36,834 --> 00:23:42,254 ♪ Я бы любила тебя издалека, чужого, даже если ты с ней, ♪ 386 00:23:42,279 --> 00:23:47,656 ♪ Я бы любила тебя так тихо, и только ночью, если б не эта песня ♪ 387 00:23:48,157 --> 00:23:49,457 Плакат. 388 00:23:50,215 --> 00:23:51,918 Забыли снять. 389 00:23:55,176 --> 00:24:01,059 ♪ Если позволишь, вернёмся на старую кухню! ♪ 390 00:24:01,084 --> 00:24:03,246 ♪ Влюблённые. ♪ 391 00:24:03,792 --> 00:24:06,666 ♪ Нам бы не знать, что все рухнет, ♪ 392 00:24:06,691 --> 00:24:08,642 ♪ Что строилось, ♪ 393 00:24:08,667 --> 00:24:13,455 ♪ Годами, сердцами, душами строилось. ♪ 394 00:24:15,978 --> 00:24:22,361 ♪ Если позволишь, ♪ ♪ вернёмся на старую кухню! ♪ 395 00:24:22,386 --> 00:24:24,681 ♪ Влюблённые. ♪ 396 00:24:24,706 --> 00:24:27,580 ♪ Нам бы не знать, что все рухнет, ♪ 397 00:24:27,666 --> 00:24:29,617 ♪ Что строилось... ♪ 398 00:24:40,697 --> 00:24:42,377 А что произошло? 399 00:24:43,955 --> 00:24:46,027 Я держу тебя. 400 00:24:47,056 --> 00:24:48,056 Держи. 401 00:24:54,211 --> 00:24:58,981 Вот, кстати, знаменитая клетчатая рубашка. 402 00:24:59,230 --> 00:25:01,297 А что мне с этим делать? 403 00:25:01,783 --> 00:25:03,192 Не знаю. 404 00:25:05,809 --> 00:25:08,067 Зато сейчас ты на стиле. 405 00:25:10,931 --> 00:25:14,129 Ну, по рубашке... 406 00:25:15,661 --> 00:25:17,340 и по вам скучаю. 407 00:25:29,156 --> 00:25:31,207 Зачем? Подожди. 408 00:25:32,926 --> 00:25:34,489 У тебя Аня. 409 00:25:36,372 --> 00:25:39,122 Не-не-не, это неправильно. 410 00:25:39,147 --> 00:25:41,114 Это нехорошо. 411 00:25:45,218 --> 00:25:47,395 Я тебе не любовница. 412 00:25:57,692 --> 00:25:59,668 Да, Йошкар-Ола! 413 00:26:01,551 --> 00:26:02,739 Ну ладно. 414 00:26:07,988 --> 00:26:08,988 Ты чего? 415 00:26:09,013 --> 00:26:12,149 Я расстался с Аней, так что мы едем ко мне. 416 00:26:14,204 --> 00:26:17,450 Нет, я знаю, что по телефону это делать - скотство. 417 00:26:17,475 --> 00:26:19,098 Ну что ж теперь? 418 00:26:20,453 --> 00:26:21,973 Что ж. 419 00:26:22,567 --> 00:26:25,473 А зачем ты вещи-то вытаскиваешь? 420 00:26:30,602 --> 00:26:32,282 Что-то я тупанул. 421 00:26:34,236 --> 00:26:37,724 Факт. Так, ну, это я возьму в машину. 422 00:26:52,505 --> 00:26:55,577 Мужчина, вы могли бы помочь человеку? 423 00:27:00,268 --> 00:27:01,948 Да, Йошкар-Ола! 424 00:27:31,876 --> 00:27:35,840 Уйди, пожалуйста. Извини меня, ты не мог бы уйти? 425 00:27:36,655 --> 00:27:38,271 Все же классно. 426 00:27:39,171 --> 00:27:44,099 Да, но вот начнём мы. И где гарантия, что через год это не закончится? 427 00:27:44,803 --> 00:27:47,184 Ну и что теперь, даже не попробовать? 428 00:27:51,929 --> 00:27:53,209 А ты забыл... 429 00:27:56,179 --> 00:27:58,979 как Вике было плохо, когда мы разводились? 430 00:27:59,378 --> 00:28:02,152 Я второй раз на такое не пойду. 431 00:28:06,689 --> 00:28:08,309 Слушай... 432 00:28:08,809 --> 00:28:11,981 хочешь я скажу Ане, что ты просто перепил и что, 433 00:28:12,006 --> 00:28:16,067 не знаю, психанул, и поэтому наговорил лишнего. 434 00:28:16,349 --> 00:28:18,887 Ну, подожди, стой. При чем здесь Аня? 435 00:28:21,557 --> 00:28:25,512 Дети – цветы жизни, так? Мы оба любим Вику. 436 00:28:25,606 --> 00:28:28,215 Почему мы решили, что это с сексом не матчится? 437 00:28:28,240 --> 00:28:30,169 Может, мы уже повзрослеем? 438 00:28:30,194 --> 00:28:33,192 И просто будем получать удовольствие от секса и воспитания ребёнка. 439 00:28:33,217 --> 00:28:35,758 Просто спать отдельно, а воспитывать отдельно. 440 00:28:35,783 --> 00:28:37,684 - Олег, ты дебил? - Ни фига. 441 00:28:37,709 --> 00:28:41,867 Нам жизнь даёт второй шанс создать семью. Давай поживем вот так. 442 00:28:41,892 --> 00:28:46,321 Когда Вика не с нами, где-нибудь там в садике с няней, с бабушкой, с сестрой, 443 00:28:46,346 --> 00:28:49,580 то мы просто пара. Мы ходим с тобой на свидания, 444 00:28:49,605 --> 00:28:54,400 тусуемся, ресторан, целуемся, занимаемся сексом, кайфуем друг от друга. 445 00:28:54,425 --> 00:28:57,971 А когда она с нами, мы те же разведённые родители. 446 00:28:57,996 --> 00:29:01,870 Ну, просто пока, чтобы ничего не говорить Вике. 447 00:29:02,903 --> 00:29:07,908 И если у нас все получится, точнее, когда все получится... 448 00:29:09,472 --> 00:29:10,886 мы... 449 00:29:12,816 --> 00:29:14,769 как бы усыновим Вику. 450 00:29:16,158 --> 00:29:18,885 Да не, не получится. Это невозможно. 451 00:29:19,675 --> 00:29:21,237 Вика девочка. 452 00:29:21,355 --> 00:29:24,487 Мы можем её только удочерить. 453 00:29:32,170 --> 00:29:33,850 Я тебя сейчас... 454 00:29:35,714 --> 00:29:36,842 убью. 455 00:29:47,817 --> 00:29:49,799 - Фу! - Это было… 456 00:29:49,824 --> 00:29:53,253 Да. Да, нам пошла на пользу. 457 00:29:53,278 --> 00:29:56,799 Я тебе скажу, ты можешь. 458 00:29:57,284 --> 00:29:59,277 Ой. Ой. 459 00:29:59,302 --> 00:30:03,142 Ну, мне даже обидно, что ты без меня так прокачалась. 460 00:30:05,633 --> 00:30:07,767 Это йога, ты не переживай. 461 00:30:09,417 --> 00:30:10,697 Ой, Господи. 462 00:30:11,909 --> 00:30:13,152 Ой. 463 00:30:13,177 --> 00:30:14,457 Я скучал. 464 00:30:15,408 --> 00:30:17,112 - Да? - Ага. 465 00:30:17,831 --> 00:30:19,511 Я тоже скучала. 466 00:30:26,425 --> 00:30:27,558 Фу. 467 00:30:29,721 --> 00:30:33,460 Да, жизнь меня помотала, конечно. 468 00:30:35,105 --> 00:30:37,039 Ну, немножко помотала. 469 00:30:43,077 --> 00:30:45,882 Представляешь, я ещё утром встречался... 470 00:30:46,516 --> 00:30:49,734 - с красивой, молоденькой девочкой. - Да ты что? 471 00:30:49,759 --> 00:30:52,492 А сейчас с разведёнкой с прицепом. 472 00:30:52,517 --> 00:30:54,398 Как я ненавижу это словосочетание. 473 00:30:54,423 --> 00:30:56,180 Я ненавижу это словосочетание. 474 00:30:56,205 --> 00:30:58,457 - Прости. С милфой. - Все, пошёл вон. 475 00:30:58,482 --> 00:31:01,543 С милфочкой. Всё, милфочка. 46418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.