Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,261 --> 00:00:16,261
Угу.
2
00:00:20,833 --> 00:00:24,734
Со временем спектакль из большого или,
как его ещё называли,
3
00:00:24,759 --> 00:00:29,125
каменного театра, были перенесены
на сцену Александринского театра,
4
00:00:29,150 --> 00:00:34,403
а также театра цирка, который
находился напротив до 19 века.
5
00:00:38,303 --> 00:00:41,301
Очень скучно. Пойдём в кафе.
6
00:00:41,337 --> 00:00:45,215
- Кафе, кафе, кафе, кафе!
- Пожалуйста, вы можете помолчать.
7
00:00:45,240 --> 00:00:48,440
Чего ты шипишь?
Ты же сама их с собой взяла.
8
00:00:54,003 --> 00:00:56,153
Мам, он меня ударил!
9
00:00:56,375 --> 00:00:58,241
Она первая начала!
10
00:00:58,398 --> 00:00:59,770
- Нет, ты!
- Ты!
11
00:00:59,795 --> 00:01:01,176
Тихо-тихо-тихо!
12
00:01:01,201 --> 00:01:02,864
Я ж тебе говорил, не надо!
13
00:01:02,889 --> 00:01:06,489
Послушай, я первый раз в Питере,
я хочу на экскурсии.
14
00:01:06,514 --> 00:01:08,091
Но без детей.
15
00:01:08,859 --> 00:01:12,059
Либо с ними в игровую,
либо вдвоём на экскурсии.
16
00:01:12,084 --> 00:01:13,668
Вот и иди, с ними в игровую.
17
00:01:13,693 --> 00:01:15,082
- Вот и пойдём.
- Вот и иди.
18
00:01:15,107 --> 00:01:16,348
- Вот и пойдём.
- Вот и иди.
19
00:01:16,373 --> 00:01:18,770
- Пойдём.
- Пойдём в кафе!
20
00:01:46,276 --> 00:01:47,551
Это точно здесь?
21
00:01:47,576 --> 00:01:50,965
Конечно тут. Вон, Мась, написано:
Лост – страна берёз.
22
00:01:52,817 --> 00:01:56,442
Так, Коть, держи. Коробка мне. И сумочку.
23
00:01:56,521 --> 00:01:57,561
Держи.
24
00:01:57,586 --> 00:01:59,848
- Всего доброго.
- Спасибо.
25
00:02:00,210 --> 00:02:01,973
А я точно не буду там лишней?
26
00:02:01,998 --> 00:02:03,631
- Ты же сама хотела, Зая.
- Да, да, да.
27
00:02:03,656 --> 00:02:05,496
У нас с тобой все серьёзно,
серьёзные отношения.
28
00:02:05,521 --> 00:02:08,255
Это часть твоей жизни, значит,
и часть моей жизни тоже.
29
00:02:08,280 --> 00:02:10,831
Ну, с Виктором норм, значит,
с Дашей тоже поладим, да?
30
00:02:10,856 --> 00:02:11,964
Ну, конечно.
31
00:02:13,211 --> 00:02:15,651
Побежали. Рядом, рядом, рядом.
32
00:02:15,676 --> 00:02:16,676
Ах, да.
33
00:02:22,637 --> 00:02:25,166
Ничего себе. Так весело, красиво.
34
00:02:25,191 --> 00:02:27,793
Мася, а может, правила какие-то есть?
Типа, что там делать, да?
35
00:02:27,818 --> 00:02:31,215
Да все просто. Ешь пиццу,
запиваешь вином, если осталось.
36
00:02:31,240 --> 00:02:34,059
И смотришь вон, как дети сходят с ума
от быстрых углеводов.
37
00:02:34,084 --> 00:02:37,402
Ну, в принципе, звучит несложно.
Мася, как тебе мой костюмчик?
38
00:02:37,427 --> 00:02:40,489
Боже, ты просто прекрасна.
39
00:02:41,359 --> 00:02:43,562
Какая ты молодец!
40
00:02:43,587 --> 00:02:45,387
Папа, папа, привет!
41
00:02:45,412 --> 00:02:47,902
Бусечка моя! Ах, моя девочка.
42
00:02:47,927 --> 00:02:49,645
- С кем ещё надо поздороваться?
- Привет, тётя Аня.
43
00:02:49,670 --> 00:02:52,223
Привет, Вика.
Смотри, у нас бантики одинаковые.
44
00:02:53,264 --> 00:02:54,384
Привет.
45
00:02:55,470 --> 00:02:57,684
Привет. Извини, опоздали немножко.
46
00:02:57,709 --> 00:02:59,145
Ничего, как раз вовремя.
47
00:02:59,170 --> 00:03:01,465
Двойные обнимашки, двойные обнимашки.
48
00:03:01,490 --> 00:03:04,121
Какие вы милые.
Я сейчас вас сфотографирую.
49
00:03:04,146 --> 00:03:07,692
Ну-ка, улыбочку. Красота.
50
00:03:09,066 --> 00:03:10,543
Какая вы красавица.
51
00:03:10,568 --> 00:03:12,434
Аня, Даша, Даша, Аня.
52
00:03:12,459 --> 00:03:15,926
Да, вот, решили лично познакомиться.
Поздравляю вас с такой бусинкой.
53
00:03:15,951 --> 00:03:19,027
Спасибо, очень приятно.
Не сразу узнала его без клетчатой рубашки.
54
00:03:19,052 --> 00:03:21,168
А это вот Анечка меня переодела.
55
00:03:21,193 --> 00:03:22,709
Ну, Аня, вы молодец.
56
00:03:22,734 --> 00:03:24,858
Мне так и не удалось за три года брака
его переодеть.
57
00:03:24,883 --> 00:03:27,707
Ну, тебе было не до меня,
а у нас же была Вика.
58
00:03:27,732 --> 00:03:29,419
Так и ей всегда занималась.
59
00:03:29,444 --> 00:03:31,770
Пап, пап, пошли батут покажу.
60
00:03:32,254 --> 00:03:34,731
- Мама пойдём.
- Пойдём, пойдём, пойдём.
61
00:03:34,820 --> 00:03:36,793
Аня, если что, там есть вино.
62
00:03:36,818 --> 00:03:38,212
А, вино, спасибо.
63
00:03:41,297 --> 00:03:43,822
- Анечка, я сейчас.
- Да, да, я в порядке.
64
00:03:44,648 --> 00:03:48,368
Все хорошо. Паровозик, чух-чух.
65
00:03:52,423 --> 00:03:54,572
Да. Я тут, я тут.
66
00:03:55,603 --> 00:03:57,032
- Здрасьте.
- Здравствуйте.
67
00:03:57,057 --> 00:03:58,985
- Я Аня.
- Катя, очень приятно.
68
00:03:59,010 --> 00:04:00,823
- Вино? Это детский стол, да?
- Вино там.
69
00:04:00,848 --> 00:04:02,003
Спасибо.
70
00:04:02,908 --> 00:04:04,932
- Всем привет. Я Аня.
- Да, привет.
71
00:04:04,957 --> 00:04:07,051
- Шампанское, да?
- Будешь?
72
00:04:07,289 --> 00:04:09,756
Спасибо. Ну что, Вике пять лет.
73
00:04:10,290 --> 00:04:12,356
Давайте за Вику! Ура!
74
00:04:15,192 --> 00:04:17,259
И оп! Побежали!
75
00:04:25,139 --> 00:04:27,809
Смотри, мама, как я прыгаю!
76
00:04:28,180 --> 00:04:29,540
Красавица!
77
00:04:33,971 --> 00:04:35,871
Ну что, праздник супер!
78
00:04:36,260 --> 00:04:37,460
Спасибо!
79
00:04:39,164 --> 00:04:41,027
Вика счастлива.
80
00:04:44,583 --> 00:04:46,997
Ну, а сколько там в итоге получилось-то?
81
00:04:48,796 --> 00:04:50,082
Восемьдесят.
82
00:04:50,239 --> 00:04:54,766
Ого! За такие деньги с тобой
в Турцию летали на свои.
83
00:04:56,403 --> 00:04:59,892
Слушай, ну все дорого.
Шумы, пузыри, аниматоры.
84
00:05:01,010 --> 00:05:04,314
Если какие-то проблемы,
можешь потом свою часть скинуть.
85
00:05:04,830 --> 00:05:06,090
Аккуратней.
86
00:05:10,314 --> 00:05:12,096
Я думала мы вскладчину.
87
00:05:12,314 --> 00:05:15,268
Спасибо. Или это кредитка?
88
00:05:15,716 --> 00:05:17,173
Очень смешно.
89
00:05:17,408 --> 00:05:21,082
Я повышение получил, теперь региональный.
90
00:05:24,528 --> 00:05:26,751
Рано я с тобой развелась.
91
00:05:27,602 --> 00:05:29,603
Терпение — это не моё.
92
00:05:30,408 --> 00:05:34,057
Ну что, шоу мыльных пузырей? Посмотрим?
93
00:05:34,449 --> 00:05:35,489
Пойдём.
94
00:05:35,514 --> 00:05:37,447
Ой, не хочу не буду!
95
00:05:39,961 --> 00:05:42,744
Андрюшенька, вставай.
Сделай что-нибудь!
96
00:05:42,769 --> 00:05:45,525
Пусть лежит. Может, он загорает?
97
00:05:45,550 --> 00:05:46,705
Он не загорает.
98
00:05:46,730 --> 00:05:48,634
Напрыгаются, может спать будут нормально.
99
00:05:48,659 --> 00:05:50,595
У Лизы новый прикол.
Она теперь только в машине засыпает.
100
00:05:50,620 --> 00:05:54,837
Я вчера два часа по району кружил.
Думал, в доставку устроиться курьером.
101
00:05:54,862 --> 00:05:58,197
Ой, а мою наоборот,
в машине так тошнит, что вообще.
102
00:05:58,222 --> 00:06:00,908
Викуся, иди смотри, какие мыльные пузыри.
103
00:06:01,736 --> 00:06:06,064
А теперь все идём смотреть подарки!
104
00:06:06,770 --> 00:06:07,890
Подарки!
105
00:06:07,915 --> 00:06:11,681
Дети, собирайтесь. Смотр подарков.
106
00:06:17,422 --> 00:06:20,751
Ну, обещай кататься только
в шлеме и наколенниках.
107
00:06:20,776 --> 00:06:24,134
Давайте я вас сфотографирую. Так.
108
00:06:25,830 --> 00:06:28,650
Раз, два, три.
Улыбайся, Зайчик.
109
00:06:28,675 --> 00:06:30,103
Ура!
110
00:06:31,728 --> 00:06:34,978
А у нас ещё два подарка. И это…
111
00:06:35,003 --> 00:06:37,619
Это от меня, от меня, от меня.
112
00:06:37,644 --> 00:06:39,346
Ой, Мася, подержи.
113
00:06:39,371 --> 00:06:40,556
Пожалуйста.
114
00:06:40,581 --> 00:06:41,621
Давайте.
115
00:06:43,167 --> 00:06:44,527
А это что?
116
00:06:44,552 --> 00:06:46,720
Без понятия, Анечка сама выбирала.
117
00:06:46,745 --> 00:06:49,892
В общем, смотри, я в твоем возрасте
что-то любила своими ручками поделать.
118
00:06:49,917 --> 00:06:53,142
Поэтому это набор свечей.
Будешь сама их делать.
119
00:06:53,167 --> 00:06:56,606
Тут очень много всего. Разные формочки,
фитильчики, масла разные.
120
00:06:56,631 --> 00:07:00,364
Вот сандаловая, клубничная.
И моя любимая – это пачули с феромончиками.
121
00:07:02,785 --> 00:07:06,488
Мама, а зачем самим свечки делать?
122
00:07:08,168 --> 00:07:09,926
Спасибо большое за подарок.
123
00:07:09,951 --> 00:07:11,317
Фотку? Нет, не надо фотку.
124
00:07:11,342 --> 00:07:15,387
Замечательный подарок. А у нас
для Викуси есть ещё один подарок.
125
00:07:15,412 --> 00:07:17,568
От мамы с папой.
126
00:07:17,593 --> 00:07:21,223
- Ещё один. Открывай, открывай, открывай.
- Так, что у нас здесь?
127
00:07:21,248 --> 00:07:22,248
Ура!
128
00:07:22,273 --> 00:07:25,537
Что там? Что там? Смотри, смотри, смотри.
129
00:07:26,159 --> 00:07:27,759
Так, так, так.
130
00:07:27,784 --> 00:07:29,661
Мам, ого!
131
00:07:29,782 --> 00:07:31,723
Вот ты моя хорошая.
132
00:07:33,820 --> 00:07:37,505
Это лучший день в моей жизни.
133
00:07:38,510 --> 00:07:41,294
С днём рожденья!
134
00:07:41,319 --> 00:07:43,519
С днём рожденья!
135
00:07:44,740 --> 00:07:47,794
С днём рожденья!
136
00:07:47,819 --> 00:07:52,255
С днём рожденья, с днём рожденья!
137
00:07:56,611 --> 00:07:58,451
Пятнадцать тысяч, не поверишь.
138
00:07:59,203 --> 00:08:02,341
Как зимнее колесо от машины. Китайское.
139
00:08:02,366 --> 00:08:04,451
Надеюсь, на вкус будет лучше.
140
00:08:04,476 --> 00:08:06,193
Ну, я надеюсь. Давай.
141
00:08:06,218 --> 00:08:08,732
- Что давай?
- Надеюсь, ты не забыл?
142
00:08:09,347 --> 00:08:12,380
Олег, у тебя было два дела.
Прийти вовремя и свечи для ребёнка.
143
00:08:12,405 --> 00:08:14,498
И там, а там ты облажался?
144
00:08:15,680 --> 00:08:17,528
Сейчас не нервничай, подожди.
145
00:08:17,553 --> 00:08:21,896
Смотри, мы можем, мы можем взять
и из набора Ани сами сделать свечки.
146
00:08:23,560 --> 00:08:26,357
Ты бы сказал, что ты не можешь,
я бы на тебя не рассчитывала.
147
00:08:26,382 --> 00:08:28,782
Бабу, словно, забыл, а свечи забыл.
148
00:08:30,923 --> 00:08:35,591
Я просто не понял, ты хочешь
цифры поставить или обычные?
149
00:08:37,592 --> 00:08:39,154
Потрясающе.
150
00:08:39,959 --> 00:08:41,936
Помогите, пожалуйста, со столом.
151
00:08:41,961 --> 00:08:43,001
Да, хорошо.
152
00:08:54,699 --> 00:08:58,716
И вот фитилёчек.
А можно вот ещё один фитилёчек.
153
00:08:58,741 --> 00:09:01,600
Почему же три фитилёчка сюда вставить.
154
00:09:01,625 --> 00:09:05,373
И вот есть ещё такой цвет есть.
И вот такой...
155
00:09:05,398 --> 00:09:09,023
Собирайтесь к столу! У нас приехал торт!
156
00:09:09,441 --> 00:09:10,561
Отлично.
157
00:09:11,920 --> 00:09:14,301
А кто тут именинница?
158
00:09:24,015 --> 00:09:27,766
Happy birthday to you!
159
00:09:27,791 --> 00:09:31,521
Happy birthday to you!
160
00:09:31,546 --> 00:09:35,641
Happy birthday, Викуля,
161
00:09:35,666 --> 00:09:39,774
Happy birthday to you!
162
00:09:40,183 --> 00:09:42,423
Ура!
163
00:09:42,448 --> 00:09:45,009
Малыш, сейчас надо загадать желание.
164
00:09:49,266 --> 00:09:52,274
Хочу, чтоб вы с мамой опять были семья.
165
00:09:56,564 --> 00:10:00,313
Сейчас надо загадать такое желание,
которое может сбыться.
166
00:10:14,002 --> 00:10:17,165
А теперь, да, все к столу!
167
00:10:19,435 --> 00:10:20,712
Мась!
168
00:10:21,022 --> 00:10:22,782
Да. Что?
169
00:10:22,807 --> 00:10:24,501
Слушай, я, наверное, домой поеду.
170
00:10:24,526 --> 00:10:26,673
А ты чего? Давай ещё винца выпьешь.
171
00:10:26,698 --> 00:10:31,282
Не-не-не. Ничего, я тут реально
ни к возрастной категории не подхожу.
172
00:10:31,307 --> 00:10:32,485
Да ладно, не бойся.
173
00:10:32,510 --> 00:10:35,359
Может, переберёшь, я тебе потом
на машинке покатаю, ты уснёшь.
174
00:10:35,384 --> 00:10:38,171
Не-не. Лучше тебя дома буду ждать.
175
00:10:38,196 --> 00:10:40,788
Ну, пойдём, я тебя провожу тогда.
176
00:10:40,813 --> 00:10:44,461
Вике передай ещё раз с днём рождения,
там вот и все.
177
00:10:44,486 --> 00:10:45,984
Ну что?
178
00:10:47,289 --> 00:10:48,500
Садись.
179
00:10:50,826 --> 00:10:52,257
Это нормально.
180
00:10:52,282 --> 00:10:54,570
- Бисквитно-бисквитно.
- Извините, отвлекаю.
181
00:10:54,595 --> 00:10:57,312
- Фото будет через пару дней.
- Отлично. Спасибо большое.
182
00:10:57,337 --> 00:11:00,035
- Всего доброго.
- До свидания.
183
00:11:00,060 --> 00:11:01,340
Пока-пока.
184
00:11:11,956 --> 00:11:14,019
Я пойду. Поговорим потом.
185
00:11:25,649 --> 00:11:27,785
- Хочешь?
- Не-не-не, у меня вот сочок.
186
00:11:27,810 --> 00:11:29,254
А ты попробуй.
187
00:11:38,586 --> 00:11:39,866
Да ладно.
188
00:11:39,891 --> 00:11:42,559
Я знал, что будет нервно. Подготовился.
189
00:11:44,617 --> 00:11:46,617
Жесть, как в институте.
190
00:11:46,642 --> 00:11:48,842
Я тебе больше скажу, коньяк тот же.
191
00:11:48,867 --> 00:11:51,285
А, говорил, зарабатываешь хорошо.
192
00:11:51,395 --> 00:11:53,395
Вкус молодости бесценен.
193
00:11:53,420 --> 00:11:56,105
Так, ну Вика тут просится
с моими сегодня ночевать. Отпустишь?
194
00:11:56,130 --> 00:11:57,519
Ну, пожалуйста, пожалуйста!
195
00:11:57,544 --> 00:11:59,762
- Справишься?
- Ну в первый раз, что ли?
196
00:11:59,787 --> 00:12:01,980
Ты вон как задолбалась за последнее время.
197
00:12:02,005 --> 00:12:04,027
Пожалуйста! Пожалуйста!
198
00:12:04,960 --> 00:12:08,864
Чем я заслужил такую сестру?
Правильно, девчонки?
199
00:12:08,889 --> 00:12:13,035
- Так, тут справишься?
- Не суетитесь, я справлюсь.
200
00:12:13,060 --> 00:12:14,993
Помчались скорее! Ура!
201
00:12:15,126 --> 00:12:16,566
Пока-пока!
202
00:12:17,066 --> 00:12:20,160
Ой! Тебе все понравилось?
203
00:12:20,185 --> 00:12:21,185
Да.
204
00:12:21,210 --> 00:12:23,991
Дай тебя поцелуй. До завтра, Зайка, все.
205
00:12:24,492 --> 00:12:25,820
Слушайся!
206
00:12:30,080 --> 00:12:31,760
Спасибо вам огромное.
207
00:12:31,785 --> 00:12:33,280
Спасибо большое.
208
00:12:33,440 --> 00:12:35,304
Спасибо большое.
209
00:12:36,890 --> 00:12:38,718
Какое счастье.
210
00:12:42,828 --> 00:12:44,257
Такой сладкий.
211
00:12:47,807 --> 00:12:49,741
Прости, что психанула.
212
00:12:51,530 --> 00:12:52,730
Проехали.
213
00:13:16,497 --> 00:13:18,905
Так, что с этим делать?
214
00:13:18,930 --> 00:13:21,633
Бокалы просто туда поставь все.
215
00:13:24,292 --> 00:13:26,171
Ну, Олег, ну-ну!
216
00:13:26,196 --> 00:13:27,929
Да она засохла уже.
217
00:13:27,954 --> 00:13:30,030
Ну, она же какая вкусная!
218
00:13:30,457 --> 00:13:32,820
- На, возьми.
- Нет, спасибо.
219
00:13:32,845 --> 00:13:35,280
Я не знаю, что тут сейчас собирать.
220
00:13:39,708 --> 00:13:43,905
Фу! Я как будто опять
в 105-й на последнем ряду.
221
00:13:43,930 --> 00:13:45,601
Препод ещё этот нужный.
222
00:13:45,828 --> 00:13:48,265
Как этот предмет-то назывался? Господи.
223
00:13:48,445 --> 00:13:51,367
Безопасность информационных...
224
00:13:52,548 --> 00:13:55,734
И эта система находится в состоянии...
225
00:13:55,759 --> 00:13:57,796
- Соответственно.
- Соответственно.
226
00:13:57,886 --> 00:13:59,753
Какой голос у него мерзкий.
227
00:14:04,676 --> 00:14:08,351
А чего мы, кстати, с тобой
не стали встречаться в институте?
228
00:14:08,376 --> 00:14:11,460
- Ты серьёзно сейчас?
- Ну, ты мне тогда тоже нравилась.
229
00:14:11,663 --> 00:14:14,212
Ничего, что ты с Нинкой Шараповой мутил?
230
00:14:14,282 --> 00:14:16,615
Да ладно, я не помню такого.
231
00:14:16,787 --> 00:14:19,569
Тебе когда не надо, ты ничего не помнишь.
Вот я обожаю твою черту.
232
00:14:19,594 --> 00:14:22,015
Эту тоже не помнишь, Наталью, как её?
233
00:14:22,040 --> 00:14:25,496
А, эту помню, но это невозможно забыть.
Ты что?
234
00:14:25,631 --> 00:14:29,569
Усики ещё эти твои дебильные.
235
00:14:29,594 --> 00:14:30,819
Тебе ж нравились.
236
00:14:30,844 --> 00:14:33,523
Короче, честно: ты нравился, а усики нет.
237
00:14:34,021 --> 00:14:36,288
Никому не нравились, даже Шараповой.
238
00:14:40,269 --> 00:14:41,957
А ты молодец.
239
00:14:43,880 --> 00:14:46,147
На работе повышение.
240
00:14:46,444 --> 00:14:48,425
Выглядишь неплохо.
241
00:14:49,150 --> 00:14:52,917
Свечки не забыл. Спокоен, как удав.
242
00:14:54,137 --> 00:14:57,402
Раньше бы уже остался… Ты там жив?
243
00:14:59,405 --> 00:15:02,738
А меня злит это все, понимаешь? Бесит.
244
00:15:02,763 --> 00:15:05,074
Бесит, что ты сейчас такой.
245
00:15:05,449 --> 00:15:07,824
А не когда мы были вместе.
246
00:15:08,905 --> 00:15:09,905
Короче.
247
00:15:10,491 --> 00:15:12,824
Я что, так крепко намешал?
248
00:15:17,646 --> 00:15:21,081
О, Анечкины свечки с феромончиками.
249
00:15:23,137 --> 00:15:26,324
Ну, ты вообще-то тоже изменилась.
250
00:15:26,773 --> 00:15:29,066
Успокоилась, похорошела.
251
00:15:32,624 --> 00:15:35,409
Это тебе ответка за клетчатую рубашку.
252
00:15:35,469 --> 00:15:39,214
Ты же последние полгода меня видишь
только из окна автомобиля.
253
00:15:39,239 --> 00:15:41,371
Воскресный наш, папашка.
254
00:15:41,949 --> 00:15:43,387
Все йога.
255
00:15:43,412 --> 00:15:46,200
Вика в сад пошла,
у меня появилось время на себя.
256
00:15:46,225 --> 00:15:48,105
Вот и результат.
257
00:15:52,738 --> 00:15:54,426
Ну что, по пицце?
258
00:15:57,171 --> 00:16:01,019
Я это есть не буду. И тренер не одобрит.
259
00:16:03,142 --> 00:16:06,620
Простите, пожалуйста. У нас ещё и тренер.
260
00:16:08,634 --> 00:16:10,933
Получается, мы с тобой из этих, да?
261
00:16:10,958 --> 00:16:13,121
Кому развод на пользу пошёл.
262
00:16:14,099 --> 00:16:15,099
Ну да.
263
00:16:16,498 --> 00:16:18,878
И жили они долго и счастливо.
264
00:16:21,530 --> 00:16:23,261
Пока нахрен не развелись.
265
00:16:23,286 --> 00:16:24,726
Знакомые носочки.
266
00:16:28,593 --> 00:16:30,793
Хотел сказать, но не буду.
267
00:16:31,403 --> 00:16:33,083
Так всё понятно.
268
00:16:36,021 --> 00:16:39,669
Я смотрю, ты сильно, да,
переживал за сегодняшний вечер.
269
00:16:42,148 --> 00:16:43,508
Готовился.
270
00:16:47,043 --> 00:16:48,433
Мерси.
271
00:16:53,285 --> 00:16:55,292
Знаешь, что бесит больше всего?
272
00:16:56,457 --> 00:16:59,472
На свидания ходить. Вот эти вопросы у всех.
273
00:16:59,497 --> 00:17:01,480
Какая ваша любимая музыка?
274
00:17:01,505 --> 00:17:04,902
Как прошёл ваш день?
Вот это ещё моё самое любимое:
275
00:17:04,927 --> 00:17:08,441
«А почему вы развелись? Что случилось?
Кто был виноват?»
276
00:17:08,734 --> 00:17:11,467
А я всегда говорил, что я виноват.
277
00:17:11,709 --> 00:17:12,709
Да?
278
00:17:12,734 --> 00:17:15,081
Да. Ну, я так выгляжу более осознанным.
279
00:17:15,106 --> 00:17:17,964
Как будто я все понял, принял,
как-то изменился.
280
00:17:17,989 --> 00:17:20,191
И вообще бывшую не в чем не виню.
281
00:17:20,216 --> 00:17:22,340
Это вообще отличная тактика.
Женщина нравится.
282
00:17:22,365 --> 00:17:26,417
Да, ты молодец. Я тоже так говорю,
что это ты виноват.
283
00:17:26,957 --> 00:17:29,152
Основная версия, что ты меня изменил.
284
00:17:29,177 --> 00:17:30,870
- Изменил?
- Угу.
285
00:17:30,895 --> 00:17:33,050
Ну ладно, изменил, пофиг.
286
00:17:33,238 --> 00:17:35,753
- А почему?
- Так а что мне говорить-то?
287
00:17:35,778 --> 00:17:39,324
Что я тебя застукала в машине
после работы, ты домой не заходил?
288
00:17:39,349 --> 00:17:42,214
А, ну тогда надо было бы рассказывать
про атмосферу в доме.
289
00:17:42,239 --> 00:17:45,738
Ой, не начинай.
Вика тогда не спала, я дико уставала.
290
00:17:45,763 --> 00:17:47,443
А я не уставал?
291
00:17:47,891 --> 00:17:51,542
А чего ты уставал? Скажи, пожалуйста,
от работы, что ли, уставал? Окей.
292
00:17:51,574 --> 00:17:55,206
А то ты потом приходил домой,
и дома все идеально, чистенько, вкусненько.
293
00:17:55,231 --> 00:17:57,761
Целовал свою дочку, ложился спать
в другую комнату.
294
00:17:57,786 --> 00:18:00,847
Тебе же надо отдохнуть,
тебе же завтра на работу где ты устаёшь.
295
00:18:00,872 --> 00:18:03,370
Я, по крайней мере, не срывался на тебя
по любому поводу.
296
00:18:03,395 --> 00:18:06,503
Да, потому что ты либо у мамы завтракал,
либо в машине сидел.
297
00:18:06,528 --> 00:18:09,682
- Да что ж такое-то?
- Так, все.
298
00:18:11,112 --> 00:18:12,534
Не туда идём.
299
00:18:14,323 --> 00:18:16,855
Так. Это я раньше такая была.
300
00:18:17,675 --> 00:18:19,909
Со своей колокольни только на все смотрела.
301
00:18:20,785 --> 00:18:23,452
Не знала, что ты тоже можешь быть прав.
302
00:18:34,514 --> 00:18:36,815
Ладно, я тоже молодец.
303
00:18:38,956 --> 00:18:40,144
Прости.
304
00:18:41,680 --> 00:18:44,135
Я ничего не пытался изменить.
305
00:18:44,160 --> 00:18:46,175
Вообще ни хрена не делал.
306
00:18:46,855 --> 00:18:48,573
Просто прятался.
307
00:18:50,154 --> 00:18:52,424
Но у нас и не могло быть по-другому.
308
00:18:52,449 --> 00:18:57,050
У нас, понимаешь, все строят семью годами,
309
00:18:57,075 --> 00:19:00,759
что-то планируют,
а у нас все как на вулкане.
310
00:19:01,311 --> 00:19:02,991
В каком смысле?
311
00:19:04,437 --> 00:19:08,806
В прямом. Ты же забеременела
практически с первого секса.
312
00:19:08,831 --> 00:19:11,095
Нет, у нас первый был
на пятнадцатилетии выпуск,
313
00:19:11,120 --> 00:19:13,064
а потом у Юркина день рождения.
314
00:19:14,547 --> 00:19:16,181
Ну, это я не помню.
315
00:19:16,206 --> 00:19:17,884
Зато я помню, пьянь.
316
00:19:18,181 --> 00:19:21,876
А вот на Пироговском, на шашлыках,
317
00:19:21,901 --> 00:19:25,447
когда мы отошли пописать,
вот там мы Вику и заделали.
318
00:19:28,059 --> 00:19:30,467
- Сходили пописать.
- Сходили.
319
00:19:33,159 --> 00:19:35,279
- Знаешь что?
- А?
320
00:19:35,304 --> 00:19:38,576
Мы просто с тобой не натрахались.
Ну, в прямом смысле.
321
00:19:38,601 --> 00:19:41,678
Нет, так-то мы мозги друг другу
трахали конкретно.
322
00:19:42,819 --> 00:19:45,975
Ну, вот смотри, можно посчитать.
323
00:19:46,459 --> 00:19:51,533
Три месяца до того, как у тебя живот
не округлился, было круто. А потом...
324
00:19:51,558 --> 00:19:53,990
А потом я очень хотела секса,
но ты что-то стеснялся.
325
00:19:54,015 --> 00:19:56,318
Да, да, да. Я к этому и вел, что...
326
00:19:56,343 --> 00:20:00,584
Помнишь этот анекдот,
когда сын отцу в лоб стучит и говорит...
327
00:20:00,609 --> 00:20:03,889
Ну, вот. Этот бзик,
он как бы у всех мужиков есть.
328
00:20:03,914 --> 00:20:05,795
Ладно, но это проехали.
329
00:20:05,820 --> 00:20:10,147
А потом? А потом ты родила Вику,
и три месяца нельзя было?
330
00:20:10,172 --> 00:20:11,381
Можно было.
331
00:20:11,406 --> 00:20:16,117
Просто у меня началась послеродовая
депрессия, и я сказала, что нельзя.
332
00:20:17,819 --> 00:20:19,339
Ты серьёзно?
333
00:20:19,364 --> 00:20:22,256
Я просто единственное, что я хотела
в этот период, это просто спать.
334
00:20:22,281 --> 00:20:23,889
Извини, что обманула.
335
00:20:23,914 --> 00:20:26,295
Да я не про это. У тебя была депрессия?
336
00:20:26,320 --> 00:20:27,654
Угу.
337
00:20:28,005 --> 00:20:31,435
Ой, я тебя умоляю,
я сама только потом об этом узнала.
338
00:20:32,883 --> 00:20:34,365
Помнишь, у меня молока не было?
339
00:20:34,390 --> 00:20:37,780
Папа ещё пришел, ругался,
мол, типа, давайте срочно прикорм.
340
00:20:37,805 --> 00:20:40,428
А я вот так вот сижу с Викой,
голову опустила,
341
00:20:40,453 --> 00:20:43,498
чтобы он не видел,
и у меня прям слезы капают на неё.
342
00:20:44,131 --> 00:20:46,037
А потом молоко пришло.
343
00:20:46,209 --> 00:20:47,975
В самый неожиданный момент.
344
00:20:48,000 --> 00:20:49,584
Как брызнуло на тебя.
345
00:20:49,609 --> 00:20:51,803
О, блин. Это я помню.
346
00:20:51,828 --> 00:20:53,850
Я так стрессанул тогда.
347
00:20:53,875 --> 00:20:57,694
Подумал, все, короче,
я трахаю мать своих детей.
348
00:21:00,325 --> 00:21:04,224
Да, потом я кормить перестал,
но мы уже с тобой так плотно ругались,
349
00:21:04,249 --> 00:21:06,334
что немножечко было не до секса.
350
00:21:06,359 --> 00:21:08,826
Не, ну у нас было, конечно, там,
раз в два месяца...
351
00:21:10,929 --> 00:21:13,954
какой-то тихий секс на боку.
352
00:21:14,898 --> 00:21:20,154
Когда все сойдётся, знаешь, когда, типа,
и ребёнок уснет,
353
00:21:20,553 --> 00:21:23,483
и у нас силы есть, и не собачимся вроде.
354
00:21:23,508 --> 00:21:25,951
Мордой в подушку. Секс с глушителем.
355
00:21:25,976 --> 00:21:28,756
- Давай быстрее, пока Вика не проснулась.
- А один реально был классный.
356
00:21:28,781 --> 00:21:29,935
Когда мама твоя приехала.
357
00:21:29,960 --> 00:21:32,139
Помнишь, на майские?
Такой беззаботный секс был.
358
00:21:32,164 --> 00:21:35,381
Ну, это были редкие дни,
когда ты на меня не орала.
359
00:21:35,644 --> 00:21:40,154
Ну и получается, если округлить,
примерно...
360
00:21:41,670 --> 00:21:43,756
30 раз за три года?
361
00:21:45,381 --> 00:21:47,537
Ну и что могло из этого получиться?
362
00:21:55,260 --> 00:21:57,460
Не пожили мы для себя.
363
00:21:59,098 --> 00:22:00,152
М?
364
00:22:00,659 --> 00:22:02,459
Ты как бабка старая.
365
00:22:04,554 --> 00:22:06,074
Сам ты бабка.
366
00:22:08,248 --> 00:22:09,535
Обнимашки.
367
00:22:10,731 --> 00:22:13,434
Как Викуль говорит, давай,
двойные обнимашки.
368
00:22:15,531 --> 00:22:17,864
Я ни о чем не жалею. Мы старались.
369
00:22:17,889 --> 00:22:19,800
Молодые люди, вы ещё здесь?
370
00:22:19,825 --> 00:22:22,269
У вас 40 минут назад время закончилось.
371
00:22:22,294 --> 00:22:24,227
Да мы уж сейчас уйдём.
372
00:22:24,804 --> 00:22:29,284
Ну, это сейчас было очень осознанно.
Ты что, к психологу пошла?
373
00:22:29,723 --> 00:22:33,324
Я что по-твоему, тупая,
сама не могу до этого дойти?
374
00:22:36,996 --> 00:22:38,145
Дошла.
375
00:22:46,831 --> 00:22:49,996
Не хватает мне кое-чего. Закрой глаза.
376
00:22:50,155 --> 00:22:52,727
- Обязательно?
- Обязательно.
377
00:22:53,267 --> 00:22:54,307
Ладно.
378
00:22:58,788 --> 00:23:00,308
Глаза закрой.
379
00:23:09,602 --> 00:23:15,543
♪ В масштабах вечности навсегда,
никогда — это ничтожно мало, ♪
380
00:23:15,568 --> 00:23:20,816
♪ Мы будем вместе в одной из жизней.
Я клянусь: я тебя узнала. ♪
381
00:23:21,452 --> 00:23:22,492
Открой.
382
00:23:27,165 --> 00:23:28,445
Довольна?
383
00:23:29,352 --> 00:23:31,668
Очень. Ходи так всегда.
384
00:23:31,693 --> 00:23:36,809
♪ Я бы любила твою пустоту в глазах
и искры, как в той, прошлой, жизни, ♪
385
00:23:36,834 --> 00:23:42,254
♪ Я бы любила тебя издалека, чужого,
даже если ты с ней, ♪
386
00:23:42,279 --> 00:23:47,656
♪ Я бы любила тебя так тихо,
и только ночью, если б не эта песня ♪
387
00:23:48,157 --> 00:23:49,457
Плакат.
388
00:23:50,215 --> 00:23:51,918
Забыли снять.
389
00:23:55,176 --> 00:24:01,059
♪ Если позволишь,
вернёмся на старую кухню! ♪
390
00:24:01,084 --> 00:24:03,246
♪ Влюблённые. ♪
391
00:24:03,792 --> 00:24:06,666
♪ Нам бы не знать, что все рухнет, ♪
392
00:24:06,691 --> 00:24:08,642
♪ Что строилось, ♪
393
00:24:08,667 --> 00:24:13,455
♪ Годами, сердцами, душами строилось. ♪
394
00:24:15,978 --> 00:24:22,361
♪ Если позволишь, ♪
♪ вернёмся на старую кухню! ♪
395
00:24:22,386 --> 00:24:24,681
♪ Влюблённые. ♪
396
00:24:24,706 --> 00:24:27,580
♪ Нам бы не знать, что все рухнет, ♪
397
00:24:27,666 --> 00:24:29,617
♪ Что строилось... ♪
398
00:24:40,697 --> 00:24:42,377
А что произошло?
399
00:24:43,955 --> 00:24:46,027
Я держу тебя.
400
00:24:47,056 --> 00:24:48,056
Держи.
401
00:24:54,211 --> 00:24:58,981
Вот, кстати, знаменитая клетчатая рубашка.
402
00:24:59,230 --> 00:25:01,297
А что мне с этим делать?
403
00:25:01,783 --> 00:25:03,192
Не знаю.
404
00:25:05,809 --> 00:25:08,067
Зато сейчас ты на стиле.
405
00:25:10,931 --> 00:25:14,129
Ну, по рубашке...
406
00:25:15,661 --> 00:25:17,340
и по вам скучаю.
407
00:25:29,156 --> 00:25:31,207
Зачем? Подожди.
408
00:25:32,926 --> 00:25:34,489
У тебя Аня.
409
00:25:36,372 --> 00:25:39,122
Не-не-не, это неправильно.
410
00:25:39,147 --> 00:25:41,114
Это нехорошо.
411
00:25:45,218 --> 00:25:47,395
Я тебе не любовница.
412
00:25:57,692 --> 00:25:59,668
Да, Йошкар-Ола!
413
00:26:01,551 --> 00:26:02,739
Ну ладно.
414
00:26:07,988 --> 00:26:08,988
Ты чего?
415
00:26:09,013 --> 00:26:12,149
Я расстался с Аней,
так что мы едем ко мне.
416
00:26:14,204 --> 00:26:17,450
Нет, я знаю,
что по телефону это делать - скотство.
417
00:26:17,475 --> 00:26:19,098
Ну что ж теперь?
418
00:26:20,453 --> 00:26:21,973
Что ж.
419
00:26:22,567 --> 00:26:25,473
А зачем ты вещи-то вытаскиваешь?
420
00:26:30,602 --> 00:26:32,282
Что-то я тупанул.
421
00:26:34,236 --> 00:26:37,724
Факт. Так, ну, это я возьму в машину.
422
00:26:52,505 --> 00:26:55,577
Мужчина, вы могли бы помочь человеку?
423
00:27:00,268 --> 00:27:01,948
Да, Йошкар-Ола!
424
00:27:31,876 --> 00:27:35,840
Уйди, пожалуйста.
Извини меня, ты не мог бы уйти?
425
00:27:36,655 --> 00:27:38,271
Все же классно.
426
00:27:39,171 --> 00:27:44,099
Да, но вот начнём мы. И где гарантия,
что через год это не закончится?
427
00:27:44,803 --> 00:27:47,184
Ну и что теперь, даже не попробовать?
428
00:27:51,929 --> 00:27:53,209
А ты забыл...
429
00:27:56,179 --> 00:27:58,979
как Вике было плохо, когда мы разводились?
430
00:27:59,378 --> 00:28:02,152
Я второй раз на такое не пойду.
431
00:28:06,689 --> 00:28:08,309
Слушай...
432
00:28:08,809 --> 00:28:11,981
хочешь я скажу Ане,
что ты просто перепил и что,
433
00:28:12,006 --> 00:28:16,067
не знаю, психанул,
и поэтому наговорил лишнего.
434
00:28:16,349 --> 00:28:18,887
Ну, подожди, стой. При чем здесь Аня?
435
00:28:21,557 --> 00:28:25,512
Дети – цветы жизни, так? Мы оба любим Вику.
436
00:28:25,606 --> 00:28:28,215
Почему мы решили,
что это с сексом не матчится?
437
00:28:28,240 --> 00:28:30,169
Может, мы уже повзрослеем?
438
00:28:30,194 --> 00:28:33,192
И просто будем получать удовольствие
от секса и воспитания ребёнка.
439
00:28:33,217 --> 00:28:35,758
Просто спать отдельно,
а воспитывать отдельно.
440
00:28:35,783 --> 00:28:37,684
- Олег, ты дебил?
- Ни фига.
441
00:28:37,709 --> 00:28:41,867
Нам жизнь даёт второй шанс создать семью.
Давай поживем вот так.
442
00:28:41,892 --> 00:28:46,321
Когда Вика не с нами, где-нибудь там
в садике с няней, с бабушкой, с сестрой,
443
00:28:46,346 --> 00:28:49,580
то мы просто пара.
Мы ходим с тобой на свидания,
444
00:28:49,605 --> 00:28:54,400
тусуемся, ресторан, целуемся,
занимаемся сексом, кайфуем друг от друга.
445
00:28:54,425 --> 00:28:57,971
А когда она с нами,
мы те же разведённые родители.
446
00:28:57,996 --> 00:29:01,870
Ну, просто пока, чтобы ничего
не говорить Вике.
447
00:29:02,903 --> 00:29:07,908
И если у нас все получится, точнее,
когда все получится...
448
00:29:09,472 --> 00:29:10,886
мы...
449
00:29:12,816 --> 00:29:14,769
как бы усыновим Вику.
450
00:29:16,158 --> 00:29:18,885
Да не, не получится. Это невозможно.
451
00:29:19,675 --> 00:29:21,237
Вика девочка.
452
00:29:21,355 --> 00:29:24,487
Мы можем её только удочерить.
453
00:29:32,170 --> 00:29:33,850
Я тебя сейчас...
454
00:29:35,714 --> 00:29:36,842
убью.
455
00:29:47,817 --> 00:29:49,799
- Фу!
- Это было…
456
00:29:49,824 --> 00:29:53,253
Да. Да, нам пошла на пользу.
457
00:29:53,278 --> 00:29:56,799
Я тебе скажу, ты можешь.
458
00:29:57,284 --> 00:29:59,277
Ой. Ой.
459
00:29:59,302 --> 00:30:03,142
Ну, мне даже обидно,
что ты без меня так прокачалась.
460
00:30:05,633 --> 00:30:07,767
Это йога, ты не переживай.
461
00:30:09,417 --> 00:30:10,697
Ой, Господи.
462
00:30:11,909 --> 00:30:13,152
Ой.
463
00:30:13,177 --> 00:30:14,457
Я скучал.
464
00:30:15,408 --> 00:30:17,112
- Да?
- Ага.
465
00:30:17,831 --> 00:30:19,511
Я тоже скучала.
466
00:30:26,425 --> 00:30:27,558
Фу.
467
00:30:29,721 --> 00:30:33,460
Да, жизнь меня помотала, конечно.
468
00:30:35,105 --> 00:30:37,039
Ну, немножко помотала.
469
00:30:43,077 --> 00:30:45,882
Представляешь, я ещё утром встречался...
470
00:30:46,516 --> 00:30:49,734
- с красивой, молоденькой девочкой.
- Да ты что?
471
00:30:49,759 --> 00:30:52,492
А сейчас с разведёнкой с прицепом.
472
00:30:52,517 --> 00:30:54,398
Как я ненавижу это словосочетание.
473
00:30:54,423 --> 00:30:56,180
Я ненавижу это словосочетание.
474
00:30:56,205 --> 00:30:58,457
- Прости. С милфой.
- Все, пошёл вон.
475
00:30:58,482 --> 00:31:01,543
С милфочкой. Всё, милфочка.
46418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.