Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,680 --> 00:00:34,720
Episodes 7-8 contain
content, visuals, and sounds,
2
00:00:34,800 --> 00:00:35,680
that may be difficult
to watch.
3
00:00:35,760 --> 00:00:37,040
Viewer discretion is advised,
especially for those,
4
00:00:37,120 --> 00:00:38,160
who have experienced
emergency situations.
5
00:00:38,240 --> 00:00:39,360
The main storyline of
the series
6
00:00:39,440 --> 00:00:40,480
will remaine clear for those
7
00:00:40,560 --> 00:00:41,600
who choose to
continue watching
8
00:00:41,680 --> 00:00:42,800
the following episodes.
9
00:00:48,880 --> 00:00:51,040
According to testimonies
from residents
10
00:00:51,120 --> 00:00:52,320
and people in the area
11
00:00:52,400 --> 00:01:00,560
from several kibbutzim
and towns near the border.
12
00:01:01,360 --> 00:01:04,960
In some places
we are receiving reports
13
00:01:05,040 --> 00:01:06,960
of houses and vehicles
going up in flames
14
00:01:07,040 --> 00:01:09,040
following incidents
that occurred there
15
00:01:09,760 --> 00:01:11,520
during the morning hours.
16
00:01:12,080 --> 00:01:13,280
The residents who managed
17
00:01:13,360 --> 00:01:17,200
to contact relatives
and the media.
18
00:01:17,760 --> 00:01:19,040
Fuck!
19
00:01:20,960 --> 00:01:22,640
ARABIC
God damn it!
20
00:01:24,960 --> 00:01:26,800
Stop, stop!
21
00:01:27,120 --> 00:01:28,320
Stop!
22
00:01:42,160 --> 00:01:43,760
-You okay?
-What...
23
00:01:45,760 --> 00:01:46,720
Fuck!
24
00:01:50,480 --> 00:01:53,360
Fuck... what the hell
is happening, bro?
25
00:01:53,440 --> 00:01:54,640
Everything's falling apart.
26
00:01:57,440 --> 00:02:00,800
Stay with me. We're almost
there.
27
00:02:06,240 --> 00:02:08,960
-Is this your kibbutz? -No,
but I know lots of folks here.
28
00:02:14,880 --> 00:02:18,000
Keep going. Keep going.
29
00:02:33,120 --> 00:02:36,720
I know this family. We'll find
a phone and call for rescue.
30
00:02:37,920 --> 00:02:39,120
Come
31
00:02:45,760 --> 00:02:48,800
Red alert. Red alert...
32
00:02:56,640 --> 00:02:58,720
Keep pressing.
33
00:03:05,200 --> 00:03:07,680
Shaul? Shaul, it's Eli.
34
00:03:08,720 --> 00:03:10,320
Eli, Hagit's husband.
35
00:03:13,440 --> 00:03:15,680
Shaul? Shaul?
36
00:03:17,360 --> 00:03:24,960
-The one true God!
-Allahu akbar!
37
00:03:53,440 --> 00:03:54,960
Allahu akbar!
38
00:03:55,760 --> 00:03:58,400
Eliyahu, what's going on?
39
00:03:58,880 --> 00:04:00,800
Some old guy on the rooftop
is taking them down!
40
00:04:11,040 --> 00:04:13,840
Come. Come.
41
00:04:16,320 --> 00:04:17,760
Let's get to the clinic.
42
00:04:23,360 --> 00:04:26,400
Sweetheart, give me
your hand, angel.
43
00:04:26,960 --> 00:04:28,560
Stay with me, okay?
44
00:04:29,280 --> 00:04:30,480
-Mom.
-What?
45
00:04:30,560 --> 00:04:32,000
-Check the security cams
on your phone.
46
00:04:32,080 --> 00:04:33,760
-My battery is dead.
47
00:04:34,000 --> 00:04:38,640
Ben, sweetie, stay with me,
open your eyes, okay?
48
00:04:38,720 --> 00:04:42,080
We'll be okay, open your eyes.
Good.
49
00:05:00,480 --> 00:05:01,680
Hello, Maher.
50
00:05:02,240 --> 00:05:05,120
-What's going on? -The
bastards are inside there.
51
00:05:05,760 --> 00:05:09,280
Eyad, we have no time.
Burn the house down.
52
00:05:09,680 --> 00:05:12,000
Go on. Burn it down and let
the heretics die in their home
53
00:05:12,080 --> 00:05:13,520
as they wish.
54
00:05:30,480 --> 00:05:34,080
Red alert. Red alert..
55
00:05:46,640 --> 00:05:48,240
Yusef,
we just want the soldier.
56
00:05:48,720 --> 00:05:49,680
We promise not to harm you.
57
00:05:50,560 --> 00:05:53,360
There's no soldier here,
only me and two kids.
58
00:05:53,440 --> 00:05:54,960
So who's the guy in the
photo?
59
00:05:55,520 --> 00:05:58,000
-What...? -He's asking
about the photo of Avihai.
60
00:05:58,080 --> 00:05:59,680
Tell him he's dead, they
killed him.
61
00:06:00,240 --> 00:06:01,600
He's dead.
62
00:06:01,680 --> 00:06:04,320
Oh. We lost the opportunity
to do it.
63
00:06:04,400 --> 00:06:09,040
So open up, show us he's not
there and we'll leave you be.
64
00:06:09,680 --> 00:06:13,920
There's no soldier here,
only a woman and children!
65
00:06:14,000 --> 00:06:16,320
Have mercy on a fellow
Muslim!
66
00:06:17,680 --> 00:06:18,640
"Do not kill the soul
67
00:06:18,720 --> 00:06:20,240
which Allah has forbidden
except by just cause,"
68
00:06:20,320 --> 00:06:21,200
the words of Allah!
69
00:06:21,520 --> 00:06:24,800
Don't kill a child,
an elder or a woman!
70
00:06:30,880 --> 00:06:33,280
Ben, stay with me, look at me
71
00:06:33,760 --> 00:06:36,080
Stay with me, okay?
72
00:06:36,720 --> 00:06:38,160
Open your eyes, sweetie.
73
00:06:38,560 --> 00:06:41,360
-Ow, it's hot!
-Mom, they're burning us!
74
00:06:41,440 --> 00:06:43,680
Allahu akbar! Kill the Jews!
75
00:06:55,360 --> 00:06:56,480
What the..?
76
00:06:58,640 --> 00:07:00,240
Stop, stop!
77
00:07:11,840 --> 00:07:13,920
Run, run!
78
00:07:15,840 --> 00:07:17,040
Be careful!
79
00:07:19,360 --> 00:07:21,440
Drive, man! They're chasing
us!
80
00:07:23,360 --> 00:07:26,160
-Where did you all come from?
-From the festival, bro.
81
00:07:26,240 --> 00:07:27,360
What festival?
82
00:07:31,600 --> 00:07:34,880
There's the clinic. Let's go.
83
00:07:36,880 --> 00:07:39,440
What's going on here..?
84
00:07:50,800 --> 00:07:52,720
Come... We're right there.
85
00:07:53,040 --> 00:07:54,240
HAPPY HOLIDAYS!
86
00:08:01,680 --> 00:08:05,040
Red alert. Red alert..
87
00:08:06,880 --> 00:08:11,200
-Eliyahu, go home.
-Hush... easy now. You good?
88
00:08:12,800 --> 00:08:13,760
Dammit...
89
00:08:13,840 --> 00:08:17,280
Red alert. Red alert..
90
00:08:27,760 --> 00:08:30,400
Eliyahu, I'll be fine, bro.
Go to Hagit.
91
00:08:31,440 --> 00:08:33,280
-Stop talking nonsense.
-Go to her!
92
00:08:33,440 --> 00:08:34,640
Hush.
93
00:09:15,520 --> 00:09:18,400
Here, look at me.
94
00:09:20,480 --> 00:09:24,080
Lift your head up. Slowly...
95
00:09:36,080 --> 00:09:39,120
Red alert. Red alert..
96
00:09:46,640 --> 00:09:47,680
Maher!
97
00:09:48,560 --> 00:09:51,520
The Zionist army is at
the entrance to the kibbutz.
98
00:09:52,720 --> 00:09:56,000
Smoke them out.
If they don't come out,
99
00:09:56,720 --> 00:09:57,760
burn the house down.
100
00:10:22,720 --> 00:10:24,160
I'll be alright, bro, go
to Hagit.
101
00:10:27,680 --> 00:10:29,440
I mean it. Go home.
102
00:10:48,400 --> 00:10:50,080
How bad does it look?
103
00:10:50,160 --> 00:10:52,640
We'll be dancing at your
wedding.
104
00:10:53,840 --> 00:10:56,000
Put pressure on it.
105
00:11:00,000 --> 00:11:01,040
Move your hand away.
106
00:11:03,920 --> 00:11:06,880
Eliyahu... Eliyahu, look at
me. -Hush.
107
00:11:06,960 --> 00:11:09,520
-Don't waste energy. Keep
pressing. -I'll be fine, bro.
108
00:11:09,600 --> 00:11:13,200
-I know. -Go be with Hagit
and the kids.
109
00:11:13,360 --> 00:11:16,560
-I promise I'll make it to my
wedding. -Of course you will.
110
00:11:18,560 --> 00:11:21,520
Hey, hey! Robert Da-Nino!
111
00:11:22,960 --> 00:11:25,920
Danino, look at me. Hey!
Look at me!
112
00:11:26,000 --> 00:11:27,520
Danino!
113
00:11:30,640 --> 00:11:32,160
Stay with me.
114
00:11:34,560 --> 00:11:35,840
Stay with me.
115
00:11:37,040 --> 00:11:40,240
I'll find a phone
and we'll get you out of here.
116
00:11:57,280 --> 00:11:57,520
Eliyahu...
117
00:11:57,920 --> 00:11:58,240
Eliyahu...
118
00:11:58,240 --> 00:11:58,640
Eliyahu.
119
00:11:59,600 --> 00:12:01,120
Thank you for staying
with me, bro.
120
00:12:10,480 --> 00:12:11,920
-Stop!
-Don't shoot!
121
00:12:12,400 --> 00:12:16,080
-Who are you? -Emergency
squad. We saw you come in.
122
00:12:18,480 --> 00:12:20,640
Who are you?
Where are the other forces?
123
00:12:22,080 --> 00:12:25,840
Shin Bet. We were tackled by
the fence. We're the forces.
124
00:12:26,320 --> 00:12:28,960
Do you have a phone or radio?
We have to evacuate
125
00:12:29,120 --> 00:12:30,800
Pal, the kibbutz is
full of terrorists.
126
00:12:33,920 --> 00:12:36,720
-I have to get to my family.
-Don't go out there.
127
00:12:39,120 --> 00:12:40,720
Look after my friend. SOURCE
128
00:13:03,680 --> 00:13:06,640
Kill the Jews! Allahu akbar!
129
00:13:36,640 --> 00:13:38,080
Get out!
130
00:13:39,840 --> 00:13:43,200
Come here! Be careful,
she's wounded!
131
00:13:44,960 --> 00:13:47,120
-What's going on here?
-This is insane!
132
00:13:51,920 --> 00:13:53,920
Come on, Doron, let's go
to Hagit.
133
00:13:56,240 --> 00:13:58,560
-What are you doing, man?
-We have to go back,
134
00:13:58,640 --> 00:14:00,560
-tons of kids are still
stuck there. -Where?
135
00:14:00,640 --> 00:14:02,800
-Forget it. Hagit, Doron!
-They're slaughtering them!
136
00:14:02,880 --> 00:14:04,000
We must go back!
137
00:14:04,080 --> 00:14:06,240
My girlfriend's there,
I have to go back!
138
00:14:06,320 --> 00:14:09,280
Talk to the police, okay? We
have to get to our friend...
139
00:14:09,360 --> 00:14:10,400
It'll just be a few minutes,
bro,
140
00:14:10,480 --> 00:14:12,240
they're killing them! Please!
141
00:14:12,320 --> 00:14:14,080
-Get out of the car!
-Leave him alone!
142
00:14:14,320 --> 00:14:15,760
-We need
to rush over to Hagit!
143
00:14:15,840 --> 00:14:17,440
-But they're killing
young kids!
144
00:14:17,520 --> 00:14:18,320
-It's just
a few minutes' drive!
145
00:14:18,400 --> 00:14:20,480
-But we need to get to Hagit!
146
00:14:20,560 --> 00:14:22,560
They're slaughtering them!
147
00:14:24,000 --> 00:14:25,040
Doron!
148
00:14:26,640 --> 00:14:28,640
Doron, listen to me!
149
00:14:30,480 --> 00:14:33,040
We're making a big mistake!
150
00:14:44,880 --> 00:14:45,360
Run! Run!
151
00:14:45,360 --> 00:14:46,240
Run! Run!
152
00:14:50,080 --> 00:14:53,600
Yes, sweetie, I'm on my way
to you, I recognize the spot.
153
00:14:54,560 --> 00:14:57,520
Listen, they're 100 yards from
here, past the plantation,
154
00:14:57,600 --> 00:14:59,680
hiding inside a dumpster.
155
00:14:59,920 --> 00:15:01,200
BrO...
156
00:15:01,600 --> 00:15:02,560
Steve!
157
00:15:02,640 --> 00:15:03,760
I'll be back with her
in five minutes
158
00:15:03,840 --> 00:15:05,440
and we'll rush to Hagit.
159
00:15:07,120 --> 00:15:08,160
Let's go.
160
00:15:32,560 --> 00:15:33,920
-Hey.
-Please don't shoot!
161
00:15:34,000 --> 00:15:38,080
Hush! It's okay, we're
Israelis. Stay back.
162
00:15:38,560 --> 00:15:42,000
They're there, 50 yards from
here, inside the dumpster.
163
00:15:45,600 --> 00:15:48,720
Take it. Stay behind me at
all times, okay?
164
00:15:49,200 --> 00:15:52,400
Remember, behind me. Let's go.
165
00:16:15,920 --> 00:16:17,680
Help...
166
00:16:17,680 --> 00:16:21,680
Help... is anybody here..?
167
00:16:24,720 --> 00:16:26,080
No, no, no...
168
00:16:53,440 --> 00:16:54,880
She's inside that dumpster
169
00:17:03,120 --> 00:17:05,280
See her? Look for a red dress
170
00:17:06,400 --> 00:17:07,520
Roni? Roni!
171
00:17:09,520 --> 00:17:10,080
Roni, I'm here!
172
00:17:14,080 --> 00:17:16,560
Bro, they're crammed inside
there, they can't move.
173
00:17:16,640 --> 00:17:17,680
Climb in and get her.
174
00:17:24,880 --> 00:17:26,720
Roni! Roni, I'm here!
175
00:17:26,800 --> 00:17:28,480
Give me your hand! Roni.
176
00:17:29,600 --> 00:17:30,960
Allahu akbar!
177
00:17:47,840 --> 00:17:49,840
HAGIT
178
00:18:34,080 --> 00:18:36,560
Roni, come,
I'm getting you out of here.
179
00:20:44,160 --> 00:20:45,280
Hold your breath.
180
00:20:54,560 --> 00:20:56,720
-Mom..
-Yes, sweetie?
181
00:20:58,240 --> 00:21:00,160
-Is this..
Is this how it ends?
182
00:21:00,240 --> 00:21:01,680
-Of course not, sweetie,
183
00:21:01,760 --> 00:21:04,400
they'll be here soon, sweetie.
184
00:21:04,960 --> 00:21:06,720
I'm sorry...
185
00:21:07,280 --> 00:21:09,520
I'm sorry for not putting
the cake back in the fridge.
186
00:21:11,920 --> 00:21:13,360
I was lazy.
187
00:21:13,600 --> 00:21:15,680
You're always lazy, sweetie.
188
00:21:15,760 --> 00:21:18,560
It's alright, we'll deal with
it later, okay?
189
00:21:18,640 --> 00:21:22,960
Just stay with me, angel,
okay? Open your eyes.
190
00:21:23,040 --> 00:21:26,240
Open your eyes. Open your
eyes and stay with me.
191
00:21:27,520 --> 00:21:31,360
Hagit, we're not gonna make
it. You have to get out.
192
00:22:06,320 --> 00:22:07,600
Go.
193
00:22:12,400 --> 00:22:16,000
I'll talk to them.
I'll buy you some time...
194
00:22:16,800 --> 00:22:18,160
while you escape
through the window.
195
00:22:18,240 --> 00:22:20,320
It's okay, they won't hurt me.
196
00:22:21,040 --> 00:22:22,240
I'm Muslim.
197
00:22:23,120 --> 00:22:24,880
It's not me they're after,
198
00:22:26,080 --> 00:22:27,280
only you.
199
00:22:28,080 --> 00:22:29,680
Is your phone charged?
200
00:22:32,560 --> 00:22:34,880
Check where they are on
the cameras.
201
00:22:47,440 --> 00:22:50,640
There were two more.
Where are they?
202
00:22:52,160 --> 00:22:53,280
Here.
203
00:22:53,920 --> 00:22:55,680
Okay. Okay.
204
00:22:57,040 --> 00:22:59,040
They're being difficult.
205
00:23:01,120 --> 00:23:02,560
We're coming out.
206
00:23:04,320 --> 00:23:05,840
I want to talk to you.
207
00:23:06,720 --> 00:23:08,480
The soldier is here with me.
208
00:23:08,560 --> 00:23:09,600
Maher!
209
00:23:09,680 --> 00:23:11,040
You, go get some water.
210
00:23:11,440 --> 00:23:13,120
Okay, okay.
211
00:23:15,040 --> 00:23:16,320
Okay.
212
00:23:27,760 --> 00:23:28,720
Here they come.
213
00:23:30,400 --> 00:23:32,160
I'll distract them.
214
00:23:33,040 --> 00:23:35,280
You must take the kids and go.
215
00:23:35,520 --> 00:23:37,120
-Yusef,
I'm not sure about this..
216
00:23:37,200 --> 00:23:39,360
-You must leave! You have to!
217
00:23:52,160 --> 00:23:55,600
-Eyad, what's going on?
-They want to come out.
218
00:23:56,480 --> 00:23:57,520
Finally.
219
00:23:57,600 --> 00:24:02,560
We promise not to harm you,
we keep Allah's ways.
220
00:24:03,120 --> 00:24:05,520
Go on, Yusef, my friend.
Open the door.
221
00:24:06,560 --> 00:24:07,920
Open up!
222
00:24:20,320 --> 00:24:22,800
-"In the name of Allah..."
-Where are they?!
223
00:24:22,880 --> 00:24:24,480
-"Most Gracious,
Most Merciful..."
224
00:24:24,560 --> 00:24:25,280
-Motherfucker!
225
00:24:46,240 --> 00:24:47,200
Don't.
226
00:24:53,520 --> 00:24:55,040
Doron, are you with me?
227
00:24:55,920 --> 00:24:57,520
We're almost at Hagit's,
we made it.
228
00:25:03,280 --> 00:25:05,040
Don't look at them.
229
00:25:11,760 --> 00:25:13,360
What do you want to do
with them?
230
00:25:31,200 --> 00:25:32,800
She's just a child!
231
00:25:34,560 --> 00:25:37,360
She's 17 years old.
She's not a child anymore.
232
00:25:42,400 --> 00:25:44,000
I'll go with you.
233
00:25:46,800 --> 00:25:48,080
It's okay, sweetie.
234
00:25:52,000 --> 00:25:55,200
-Stay together, okay?
-Okay.
235
00:26:34,880 --> 00:26:36,480
Hold your fire! Don't shoot!
236
00:26:36,720 --> 00:26:39,360
-Benasuli, it's me, Eli!
Don't shoot!
237
00:26:39,440 --> 00:26:40,960
Hold your fire!
238
00:26:43,920 --> 00:26:46,240
Benasuli, why are you all
outside here?!
239
00:26:47,120 --> 00:26:48,400
Why aren't you inside?!
240
00:26:48,480 --> 00:26:50,640
-The entire kibbutz is on
fire! -He's with us.
241
00:26:50,720 --> 00:26:53,120
-What's wrong with you?!
-Benasuli, what's going on?
242
00:26:53,200 --> 00:26:56,400
-Who are you? -I'm a kibbutz
resident, let me in.
243
00:26:56,480 --> 00:26:58,160
We have forces inside,
244
00:26:58,240 --> 00:26:59,360
we're trying
to assess the situation
245
00:26:59,440 --> 00:27:01,760
-Alright, I get it...
-It's a complex situation.
246
00:27:01,840 --> 00:27:03,680
You bet it is,
people are dying there!
247
00:27:03,760 --> 00:27:05,120
Let me see what's going on!
248
00:27:05,200 --> 00:27:05,520
Buddy, buddy.
249
00:27:05,520 --> 00:27:05,760
scue.org
Buddy, buddy..
250
00:27:05,760 --> 00:27:06,320
Buddy, buddy
251
00:27:06,400 --> 00:27:08,640
Okay! Let me see what's
going on!
252
00:27:10,480 --> 00:27:11,680
Hey!
253
00:27:14,560 --> 00:27:17,760
Red alert. Red alert..
254
00:28:11,440 --> 00:28:12,880
Doron! Doron!
255
00:30:43,520 --> 00:30:46,560
I'm sorry... I'm sorry
for leaving.
256
00:30:52,160 --> 00:30:55,120
I'm sorry... I'm sorry..
257
00:30:55,680 --> 00:30:58,640
I'm sorry... I'm sorry.
258
00:31:02,960 --> 00:31:04,480
I'm sorry.
259
00:31:06,000 --> 00:31:08,400
I'm sorry... I'm sorry...
260
00:31:15,920 --> 00:31:19,840
IN MEMORIAM.
261
00:31:22,320 --> 00:31:23,920
English: Hagit Harel
17778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.