All language subtitles for Chicago.Fire.S07E04.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,068 --> 00:00:04,286 . 2 00:00:06,375 --> 00:00:07,376 If we're gonna be partners, I need to know. 3 00:00:07,419 --> 00:00:08,768 - I was a surgical resident. 4 00:00:08,812 --> 00:00:10,074 I cheated on my boards 5 00:00:10,118 --> 00:00:11,771 and got kicked out. 6 00:00:11,815 --> 00:00:12,816 - Good to see you, man. 7 00:00:12,859 --> 00:00:13,817 - Good to see you, Ritter. 8 00:00:13,860 --> 00:00:15,079 - Hey, maybe you noticed 9 00:00:15,123 --> 00:00:16,515 I'm not with Engine 37 anymore. 10 00:00:16,559 --> 00:00:19,431 - You'll get a permanent assignment soon enough. 11 00:00:19,475 --> 00:00:21,433 - I have a suggestion for your Engine Lieutenant. 12 00:00:21,477 --> 00:00:24,219 - I won't let Jerry Gorsch call the shots. 13 00:00:24,262 --> 00:00:27,178 - You need to make the best choice for the house. 14 00:00:27,222 --> 00:00:29,485 - I am proud to announce 15 00:00:29,528 --> 00:00:31,313 Christopher Herrmann will be taking over 16 00:00:31,356 --> 00:00:33,228 as the next Lieutenant on Engine 51. 17 00:00:42,150 --> 00:00:44,152 - Those bugles look good on you... 18 00:00:44,195 --> 00:00:47,111 Lieutenant. 19 00:00:49,200 --> 00:00:51,463 - They feel good. 20 00:00:58,166 --> 00:00:59,341 - Hey. 21 00:00:59,384 --> 00:01:00,646 What do you got going on today? 22 00:01:00,690 --> 00:01:04,346 You plan on just hanging out around here? 23 00:01:04,389 --> 00:01:05,738 - Unless we get a call. 24 00:01:05,782 --> 00:01:08,176 - Well, yeah, but no plans to... 25 00:01:08,219 --> 00:01:10,221 go to headquarters, the supply people, 26 00:01:10,265 --> 00:01:12,223 giving expert testimony, 27 00:01:12,267 --> 00:01:14,573 you know, nothing like that? 28 00:01:16,271 --> 00:01:18,577 - One of my best friends from high school is in town. 29 00:01:18,621 --> 00:01:19,752 - Yes. 30 00:01:19,796 --> 00:01:21,798 And I really want you to meet him. 31 00:01:21,841 --> 00:01:24,714 I mean, he's basically like my twin brother. 32 00:01:24,757 --> 00:01:28,109 He's--he's the best. You're gonna love him. 33 00:01:28,152 --> 00:01:29,501 - Let me know when he gets here. 34 00:01:29,545 --> 00:01:32,113 - I will. 35 00:01:34,680 --> 00:01:37,553 - Empty every length of 2 1/2 out of the hose bed 36 00:01:37,596 --> 00:01:39,598 and flake it off down the apron. 37 00:01:39,642 --> 00:01:40,599 - Hey, Herrmann. 38 00:01:40,643 --> 00:01:41,861 Maybe you forgot, 39 00:01:41,905 --> 00:01:43,776 but we dropped the lines last shift. 40 00:01:43,820 --> 00:01:46,736 - And then they were used on two calls. 41 00:01:46,779 --> 00:01:49,347 Drop 'em again. 42 00:01:51,567 --> 00:01:54,439 - You're a real ball-buster, Lieutenant. 43 00:01:54,483 --> 00:01:55,919 - It's standard procedure 44 00:01:55,962 --> 00:01:58,313 to inspect the hose beds every shift. 45 00:01:58,356 --> 00:01:59,488 They know that. 46 00:01:59,531 --> 00:02:01,229 He's just testing the new guy 47 00:02:01,272 --> 00:02:02,882 to see what he can get away with. 48 00:02:02,926 --> 00:02:04,754 - Maybe they don't like taking orders 49 00:02:04,797 --> 00:02:06,669 from someone coming off truck. 50 00:02:06,712 --> 00:02:09,193 - Nobody likes taking orders, period. 51 00:02:09,237 --> 00:02:10,803 My youngest decided that 52 00:02:10,847 --> 00:02:12,370 he wanted to go to school today 53 00:02:12,414 --> 00:02:13,632 dressed as Spider-Man. 54 00:02:13,676 --> 00:02:14,764 I told him to change 55 00:02:14,807 --> 00:02:16,635 and he threw a tantrum. 56 00:02:18,550 --> 00:02:20,770 - And I didn't have time to argue, 57 00:02:20,813 --> 00:02:22,467 so he went to school dressed as Spider-Man. 58 00:02:24,208 --> 00:02:25,688 - Engine 51, Truck 81. 59 00:02:25,731 --> 00:02:28,256 - All right, let's break it and go. 60 00:02:34,305 --> 00:02:41,356 ♪ 61 00:02:44,315 --> 00:02:45,925 - Mouch. Otis. 62 00:02:45,969 --> 00:02:47,318 Primary search on one. 63 00:02:47,362 --> 00:02:49,625 Kidd, with me. 64 00:02:49,668 --> 00:02:51,627 - All right, it looks like a one-roomer. 65 00:02:51,670 --> 00:02:53,324 Let's get a quick hit on it. 66 00:02:53,368 --> 00:02:54,891 Grab the crosslay. 67 00:02:57,589 --> 00:02:59,852 Let's go. 68 00:02:59,896 --> 00:03:03,465 ♪ 69 00:03:03,508 --> 00:03:05,728 - Strike. 70 00:03:09,688 --> 00:03:14,650 ♪ 71 00:03:14,693 --> 00:03:18,915 -Fire department, call out! 72 00:03:18,958 --> 00:03:21,613 - Fire department, call out! 73 00:03:21,657 --> 00:03:24,790 ♪ 74 00:03:24,834 --> 00:03:27,924 - Clear the doorway. 75 00:03:27,967 --> 00:03:29,578 - Heads up, Captain, 76 00:03:29,621 --> 00:03:31,884 we'll knock it down for you! - Go! 77 00:03:31,928 --> 00:03:37,716 ♪ 78 00:03:37,760 --> 00:03:40,415 - Fire department! Call out! 79 00:03:47,030 --> 00:03:50,251 We got one! 80 00:03:50,294 --> 00:03:53,471 Sir, can you hear me? 81 00:03:53,515 --> 00:03:55,299 Truck 81 has an adult male, 82 00:03:55,343 --> 00:03:56,561 bringing him out the A-side. 83 00:03:57,954 --> 00:03:59,564 - I don't know. Let's turn him over. 84 00:03:59,608 --> 00:04:02,915 On three. One, two, three. 85 00:04:02,959 --> 00:04:07,616 ♪ 86 00:04:12,447 --> 00:04:13,883 ♪ 87 00:04:19,236 --> 00:04:19,628 . 88 00:04:19,671 --> 00:04:21,630 - I got a pulse. Let's get him in. 89 00:04:25,111 --> 00:04:27,157 - What the hell happened to him? 90 00:04:27,200 --> 00:04:30,595 - Those weren't thermal burns. 91 00:04:30,639 --> 00:04:32,858 - Okay. Let's get ready for overhaul. 92 00:04:32,902 --> 00:04:34,730 ♪ 93 00:04:34,773 --> 00:04:37,515 - Looks like something exploded in here. 94 00:04:37,559 --> 00:04:39,256 - Don't smell any gas. 95 00:04:39,300 --> 00:04:41,171 Should we get the monitor just in case? 96 00:04:41,214 --> 00:04:42,607 - This wasn't gas. 97 00:04:42,651 --> 00:04:45,784 The appliances are all still intact. 98 00:04:45,828 --> 00:04:48,526 This looks like the blast point. 99 00:04:48,570 --> 00:04:51,094 V-pattern, upward and outward. 100 00:04:51,137 --> 00:04:53,139 Curtains caught fire and then it spread from there. 101 00:04:53,183 --> 00:04:55,228 - Guy's hands were missing, 102 00:04:55,272 --> 00:04:56,621 which means that he could have been holding 103 00:04:56,665 --> 00:04:57,927 whatever exploded. 104 00:04:57,970 --> 00:05:00,582 - Could be a homemade pipe bomb. 105 00:05:10,505 --> 00:05:13,246 Yeah, these are charred on the inside. 106 00:05:13,290 --> 00:05:15,248 This was the bomb casing. 107 00:05:15,292 --> 00:05:17,816 - Well, it looks like he tried to put the fire out. 108 00:05:17,860 --> 00:05:21,646 This is from the extinguisher. 109 00:05:21,690 --> 00:05:24,954 But, uh, where's the canister? 110 00:05:27,565 --> 00:05:33,005 - That's not from a fire extinguisher. 111 00:05:33,049 --> 00:05:35,225 That's from a grenade. 112 00:05:37,662 --> 00:05:39,969 81 to Main requesting Bomb Squad 113 00:05:40,012 --> 00:05:43,059 and police response at 982 North Alfred. 114 00:05:44,147 --> 00:05:45,627 - A grenade exploded. 115 00:05:45,670 --> 00:05:47,063 For all we know, there's more inside. 116 00:05:47,106 --> 00:05:48,194 Nobody goes back in. 117 00:05:48,238 --> 00:05:51,023 - You got it, Captain. 118 00:05:51,067 --> 00:05:57,290 ♪ 119 00:05:57,334 --> 00:05:59,945 - Whoa, whoa, whoa. What are you doing, Barnes? 120 00:05:59,989 --> 00:06:01,599 - Re-bedding the supply line. 121 00:06:01,643 --> 00:06:03,079 No. 122 00:06:03,122 --> 00:06:05,037 Reconnect to the hydrant first 123 00:06:05,081 --> 00:06:06,735 and fill up the booster tank. 124 00:06:06,778 --> 00:06:08,911 - We can fill up at 51. 125 00:06:08,954 --> 00:06:13,611 - What if we get another call on the way back, huh? 126 00:06:25,188 --> 00:06:27,233 - Ritter! 127 00:06:27,277 --> 00:06:28,713 Missed you at the picnic. 128 00:06:28,757 --> 00:06:30,367 - Yeah, sorry about that. 129 00:06:31,803 --> 00:06:33,283 - Oh, this is Tuesday. 130 00:06:33,326 --> 00:06:35,024 I adopted her a few weeks ago. 131 00:06:35,067 --> 00:06:36,286 - You know why Dalmatians 132 00:06:36,329 --> 00:06:37,809 are firefighter dogs, don't you? 133 00:06:37,853 --> 00:06:39,289 - Yeah, they were bred to run with horses. 134 00:06:39,332 --> 00:06:40,899 - That's right. And now, 135 00:06:40,943 --> 00:06:42,640 they get to be lazy 136 00:06:42,684 --> 00:06:44,990 and ride in trucks and eat treats all day, 137 00:06:45,034 --> 00:06:47,210 don't you? Yeah, you do. 138 00:06:47,253 --> 00:06:48,341 - Tuesday. Off. 139 00:06:48,385 --> 00:06:50,039 She knows "sit" and "stay." 140 00:06:50,082 --> 00:06:51,301 But that's about it. 141 00:06:51,344 --> 00:06:53,564 - Eh, she's young. She'll learn. 142 00:06:53,608 --> 00:06:54,913 You bring her to work with you then? 143 00:06:54,957 --> 00:06:56,785 Puppies are 24/7. 144 00:06:56,828 --> 00:06:58,090 - Uh, nah. 145 00:06:58,134 --> 00:07:00,136 I've been staying home with her, 146 00:07:00,179 --> 00:07:03,182 you know, while I look for a new job. 147 00:07:03,226 --> 00:07:05,837 I quit the CFD. 148 00:07:05,881 --> 00:07:09,362 That's why I didn't go to the picnic. 149 00:07:09,406 --> 00:07:11,713 - Are you sure that's what you want? 150 00:07:11,756 --> 00:07:13,105 I mean, maybe if you keep floating, 151 00:07:13,149 --> 00:07:15,804 you'll find the right fit somewhere. 152 00:07:15,847 --> 00:07:17,849 - I'm sure. 153 00:07:19,895 --> 00:07:21,723 But I really appreciate 154 00:07:21,766 --> 00:07:23,028 all the advice you gave me. 155 00:07:23,072 --> 00:07:26,162 And for believing in me. 156 00:07:26,205 --> 00:07:30,209 So I brought you a present to say thanks. 157 00:07:30,253 --> 00:07:32,255 My uncle gave this to me 158 00:07:32,298 --> 00:07:36,302 when I joined the department. 159 00:07:36,346 --> 00:07:39,784 But now... 160 00:07:39,828 --> 00:07:41,960 - Oh, I can't accept this. 161 00:07:42,004 --> 00:07:43,962 - I don't want the reminder 162 00:07:44,006 --> 00:07:45,703 and I don't want to throw it away. 163 00:07:45,747 --> 00:07:48,097 I want you to have it. 164 00:07:48,140 --> 00:07:52,144 See you around, Mouch. 165 00:07:52,188 --> 00:07:53,842 Hey, come on. 166 00:07:53,885 --> 00:07:55,626 Leave it. Come on. 167 00:07:55,670 --> 00:08:02,720 ♪ 168 00:08:05,854 --> 00:08:08,030 - Hey, Chief, uh... 169 00:08:08,073 --> 00:08:09,988 I don't want to jinx a no-hitter, 170 00:08:10,032 --> 00:08:12,208 but I haven't seen Gorsch around lately. 171 00:08:12,251 --> 00:08:13,339 What gives? 172 00:08:13,383 --> 00:08:14,732 - Said he'd be gone all week. 173 00:08:14,776 --> 00:08:16,342 Didn't feel the need to say why. 174 00:08:18,083 --> 00:08:19,955 - No, too much to hope for. 175 00:08:19,998 --> 00:08:21,870 Hey. 176 00:08:21,913 --> 00:08:23,349 How's things going on the engine? 177 00:08:23,393 --> 00:08:25,874 Hell of a first call as a new Lieutenant. 178 00:08:25,917 --> 00:08:28,659 - Eh, the fire was contained. 179 00:08:28,703 --> 00:08:31,488 We knocked it out pretty quick, so... 180 00:08:31,532 --> 00:08:32,968 So far so good. 181 00:08:33,011 --> 00:08:34,447 - That's great. 182 00:08:34,491 --> 00:08:36,362 'Cause I ruffled a few feathers 183 00:08:36,406 --> 00:08:39,365 passing over Gorsch's brother-in-law, so... 184 00:08:39,409 --> 00:08:41,759 We need a smooth transition. 185 00:08:41,803 --> 00:08:42,891 Thank you. 186 00:08:42,934 --> 00:08:44,370 - Yep. 187 00:08:59,777 --> 00:09:01,170 - Hey. 188 00:09:01,213 --> 00:09:02,737 I'm looking for Stella Kidd. 189 00:09:02,780 --> 00:09:03,912 - You must be Tyler. 190 00:09:03,955 --> 00:09:06,479 - Yeah. 191 00:09:06,523 --> 00:09:08,003 - Kelly Severide. 192 00:09:08,046 --> 00:09:09,787 - Ah. 193 00:09:09,831 --> 00:09:11,049 The boyfriend. 194 00:09:11,093 --> 00:09:12,268 - Yep. 195 00:09:12,311 --> 00:09:15,445 - You're one lucky dude, man. 196 00:09:15,488 --> 00:09:17,055 - I think Kidd's in the kitchen 197 00:09:17,099 --> 00:09:18,274 grabbing something to eat. 198 00:09:18,317 --> 00:09:20,363 - Follow me. 199 00:09:26,978 --> 00:09:29,198 Oh, you made it! 200 00:09:29,241 --> 00:09:30,329 - Yeah. It's good to see you. 201 00:09:30,373 --> 00:09:32,114 - Oh, you too. 202 00:09:32,157 --> 00:09:33,898 God, oh, and you two met! 203 00:09:33,942 --> 00:09:34,943 - Yeah. - I missed it. 204 00:09:34,986 --> 00:09:36,466 Ah, well. 205 00:09:36,509 --> 00:09:39,469 Everyone, this is Tyler. 206 00:09:39,512 --> 00:09:41,514 This is my best friend from high school. 207 00:09:41,558 --> 00:09:43,081 - Hey, Ty. - Hey. 208 00:09:43,125 --> 00:09:44,256 - So you're the ones keeping Stella Kidd 209 00:09:44,300 --> 00:09:45,431 in line these days, huh? 210 00:09:45,475 --> 00:09:47,085 - No way, that's a full-time job. 211 00:09:47,129 --> 00:09:49,348 - Don't I know it. She is trouble 212 00:09:49,392 --> 00:09:50,523 with a capital T. 213 00:09:50,567 --> 00:09:52,003 - Hey, come on, now. 214 00:09:52,047 --> 00:09:54,092 I got a reputation to maintain, all right? 215 00:09:54,136 --> 00:09:55,790 - No. You guys want to see some photos? 216 00:09:55,833 --> 00:09:57,095 - You don't have to ask twice. 217 00:09:57,139 --> 00:09:59,184 - All right, good. I came prepared. 218 00:10:00,969 --> 00:10:02,057 - Oh. 219 00:10:02,100 --> 00:10:04,407 - This is us freshman year. 220 00:10:04,450 --> 00:10:05,843 Ugh. 221 00:10:05,887 --> 00:10:07,236 - Yeah. 222 00:10:07,279 --> 00:10:08,454 And this is at my parents' lake house. 223 00:10:08,498 --> 00:10:11,109 - Jeez. We look like babies. 224 00:10:11,153 --> 00:10:12,415 - Yeah. 225 00:10:12,458 --> 00:10:13,982 Oh! 226 00:10:14,025 --> 00:10:16,071 I got a good one. 227 00:10:16,114 --> 00:10:17,942 This is Stella's prom photo. 228 00:10:17,986 --> 00:10:20,379 - Oh. I thought I looked so badass. 229 00:10:20,423 --> 00:10:23,469 - I dyed my hair green once for St. Paddy's day. 230 00:10:23,513 --> 00:10:24,775 When I had hair. 231 00:10:26,124 --> 00:10:28,300 Yeah, every guy in the school wanted 232 00:10:28,344 --> 00:10:30,346 to take Stella to the prom, including me. 233 00:10:30,389 --> 00:10:33,305 But she crushed my soul 234 00:10:33,349 --> 00:10:35,133 and went with Russell Collins. 235 00:10:35,177 --> 00:10:36,395 - Okay, shut up. 236 00:10:36,439 --> 00:10:37,396 You were dating Gina Gomez 237 00:10:37,440 --> 00:10:38,920 and you were whipped. 238 00:10:40,661 --> 00:10:42,184 - Ambulance 61, person injured. 239 00:10:42,227 --> 00:10:43,533 1723 North Lincoln Avenue. 240 00:10:43,576 --> 00:10:44,534 - Wait, you don't gotta go, do you? 241 00:10:44,577 --> 00:10:46,101 - No, that's just for ambo. 242 00:10:46,144 --> 00:10:47,493 But you can go ahead and give me that phone... 243 00:10:47,537 --> 00:10:48,930 - Oh, no, no, no. - 'Cause this trip down 244 00:10:48,973 --> 00:10:51,280 memory lane is officially done. 245 00:10:54,457 --> 00:10:55,414 - Right this way. 246 00:10:55,458 --> 00:10:56,502 She fell off the bars 247 00:10:56,546 --> 00:10:57,503 and landed on her shoulder. 248 00:10:58,548 --> 00:11:00,158 - Erika. Tough kid. 249 00:11:00,202 --> 00:11:01,203 She's pretty mad at herself. 250 00:11:01,246 --> 00:11:04,510 She rarely makes mistakes. 251 00:11:04,554 --> 00:11:06,077 - Oh, thank God. What took you so long? 252 00:11:06,121 --> 00:11:08,384 - Hi. We heard you took a pretty nasty fall. 253 00:11:08,427 --> 00:11:10,081 - My stupid hand slipped. 254 00:11:10,125 --> 00:11:11,909 - Is it just your shoulder that hurts? 255 00:11:11,953 --> 00:11:13,345 - I heard something snap. 256 00:11:13,389 --> 00:11:14,825 - But that doesn't mean anything, right? 257 00:11:14,869 --> 00:11:15,826 Maybe it's just dislocated? 258 00:11:17,219 --> 00:11:18,873 - Yes. She has regionals this weekend. 259 00:11:18,916 --> 00:11:20,222 She has to compete. 260 00:11:20,265 --> 00:11:22,180 She's ranked second right now. 261 00:11:22,224 --> 00:11:24,269 - Okay, well, let's see if that's even possible. 262 00:11:24,313 --> 00:11:25,270 Excuse me. 263 00:11:25,314 --> 00:11:26,576 - Amanda. - Fine. 264 00:11:26,619 --> 00:11:30,188 - Let the paramedics do their work. 265 00:11:30,232 --> 00:11:32,147 - Ouch. It hurts. 266 00:11:32,190 --> 00:11:34,410 - We just need to take a quick look. 267 00:11:37,456 --> 00:11:43,636 ♪ 268 00:11:52,297 --> 00:11:52,515 . 269 00:11:52,558 --> 00:11:54,125 - Don't worry, Erika. 270 00:11:54,169 --> 00:11:55,692 You are in good hands. 271 00:11:55,736 --> 00:12:00,262 You are gonna be back on those bars in no time. 272 00:12:00,305 --> 00:12:01,829 - You were really sweet with her. 273 00:12:01,872 --> 00:12:04,222 Do you have a younger sister? 274 00:12:04,266 --> 00:12:05,441 - Dr. Larraby. 275 00:12:05,484 --> 00:12:06,834 - Emily. 276 00:12:06,877 --> 00:12:08,618 I'm on my way to see a patient. 277 00:12:09,706 --> 00:12:10,751 We just brought her in 278 00:12:10,794 --> 00:12:11,752 with a fractured clavicle. 279 00:12:11,795 --> 00:12:13,275 She's a gymnast. 280 00:12:14,319 --> 00:12:15,625 - I examined her 281 00:12:15,668 --> 00:12:17,583 in the ambulance on the way over. 282 00:12:17,627 --> 00:12:19,585 She has the muscle mass of someone twice her age. 283 00:12:19,629 --> 00:12:21,413 And, considering the severity of the break, 284 00:12:21,457 --> 00:12:23,459 appears to have low bone-density. 285 00:12:23,502 --> 00:12:25,330 It's all signs of someone who's taking 286 00:12:25,374 --> 00:12:27,724 performance-enhancing drugs. 287 00:12:29,726 --> 00:12:32,250 - Twelve. 288 00:12:32,294 --> 00:12:33,512 - I know what I saw. 289 00:12:33,556 --> 00:12:34,818 Any substances she's using 290 00:12:34,862 --> 00:12:36,602 would show up in a blood test. 291 00:12:36,646 --> 00:12:37,821 - We're not testing 292 00:12:37,865 --> 00:12:39,562 a 12-year-old girl for PEDs 293 00:12:39,605 --> 00:12:41,390 when she was brought in with a clavicle fracture. 294 00:12:41,433 --> 00:12:42,783 - You can attribute that test 295 00:12:42,826 --> 00:12:44,349 to something else. 296 00:12:44,393 --> 00:12:45,916 Anemia, thyroid function, 297 00:12:45,960 --> 00:12:47,178 whatever you want. 298 00:12:47,222 --> 00:12:48,527 - And risk a lawsuit based on 299 00:12:48,571 --> 00:12:50,921 the hunch of a paramedic? 300 00:12:50,965 --> 00:12:51,966 What's going to happen when 301 00:12:52,009 --> 00:12:53,837 they see it on their bill? 302 00:12:53,881 --> 00:12:55,360 Look, I can barely get 303 00:12:55,404 --> 00:12:58,537 the tests I need approved as it is. 304 00:13:01,584 --> 00:13:08,634 ♪ 305 00:13:09,592 --> 00:13:12,725 - Hey. 306 00:13:12,769 --> 00:13:15,250 I hope you don't think I was getting on your case 307 00:13:15,293 --> 00:13:16,729 just for kicks, all right? 308 00:13:16,773 --> 00:13:17,861 All these standard procedures 309 00:13:17,905 --> 00:13:19,428 that we're supposed to follow, 310 00:13:19,471 --> 00:13:22,648 they were created for a reason, all right? 311 00:13:22,692 --> 00:13:25,738 - Okay. 312 00:13:28,045 --> 00:13:30,874 - Listen. 313 00:13:30,918 --> 00:13:33,224 I don't need you to like me. 314 00:13:33,268 --> 00:13:35,357 But I need you to do what I say. 315 00:13:35,400 --> 00:13:38,751 We need to be a team. 316 00:13:38,795 --> 00:13:40,318 - Yeah. 317 00:13:40,362 --> 00:13:41,972 No problem. 318 00:13:42,016 --> 00:13:44,583 - Okay, good. 319 00:13:44,627 --> 00:13:47,325 We're good, then. 320 00:13:48,500 --> 00:13:50,851 Hey, you... 321 00:13:50,894 --> 00:13:52,504 Why don't you ever come into Molly's? 322 00:13:52,548 --> 00:13:54,898 You should stop by. 323 00:13:54,942 --> 00:13:56,682 - I usually play darts down the street. 324 00:13:56,726 --> 00:13:58,249 - Yeah, we got a dart board. 325 00:13:58,293 --> 00:13:59,642 But listen, I tell you what. 326 00:13:59,685 --> 00:14:00,730 Why don't you and the guys 327 00:14:00,773 --> 00:14:02,384 come over when shift's done 328 00:14:02,427 --> 00:14:04,299 and I'll give you 10% off 329 00:14:04,342 --> 00:14:07,258 all your drinks. 330 00:14:07,302 --> 00:14:08,738 - Yeah, sure. 331 00:14:08,781 --> 00:14:09,782 - All right. Great. 332 00:14:09,826 --> 00:14:11,045 Oh, and just to be clear, 333 00:14:11,088 --> 00:14:12,655 that's 10% off 334 00:14:12,698 --> 00:14:16,789 all domestic beers and well drinks only. 335 00:14:20,837 --> 00:14:21,925 - Okay. 336 00:14:21,969 --> 00:14:23,492 We were all out of jalapenos 337 00:14:23,535 --> 00:14:25,624 so I had to use banana peppers. 338 00:14:25,668 --> 00:14:27,278 I cannot vouch for the taste. 339 00:14:27,322 --> 00:14:28,714 It is completely untested. 340 00:14:28,758 --> 00:14:29,715 - I'll make a sandwich. 341 00:14:29,759 --> 00:14:30,891 - Smart move. 342 00:14:30,934 --> 00:14:32,805 - So you show up to put out a fire 343 00:14:32,849 --> 00:14:34,938 and find some guy who blew himself up... 344 00:14:34,982 --> 00:14:35,939 - Mm-hmm. - With a grenade. 345 00:14:35,983 --> 00:14:36,940 Is that normal? 346 00:14:36,984 --> 00:14:38,507 - Uh, there is no normal 347 00:14:38,550 --> 00:14:40,030 in the CFD. 348 00:14:40,074 --> 00:14:41,466 - Stella Kidd. 349 00:14:41,510 --> 00:14:43,381 Who would have thought 350 00:14:43,425 --> 00:14:45,035 the girl doing gravity bongs 351 00:14:45,079 --> 00:14:46,907 on our senior trip to Vegas 352 00:14:46,950 --> 00:14:48,430 would become a bona fide hero? 353 00:14:48,473 --> 00:14:50,736 And look damn good doing it too. 354 00:14:52,086 --> 00:14:54,653 - Oh, my God. Well, enough about me. 355 00:14:54,697 --> 00:14:55,959 How about you? 356 00:14:56,003 --> 00:14:57,395 Are you still scouting for Baylor? 357 00:14:57,439 --> 00:14:58,788 - Oh, yeah. Yeah. 358 00:14:58,831 --> 00:15:00,311 Yeah, I'm checking out a sophomore running back 359 00:15:00,355 --> 00:15:01,530 at Phillips this afternoon, 360 00:15:01,573 --> 00:15:03,619 which reminds me. I gotta head out. 361 00:15:03,662 --> 00:15:05,969 Oh, come on. 362 00:15:06,013 --> 00:15:07,014 - Hey, I'm in town for the weekend. 363 00:15:07,057 --> 00:15:08,015 Why don't we just 364 00:15:08,058 --> 00:15:09,625 grab dinner one night? 365 00:15:09,668 --> 00:15:10,713 - Yes, hell yes. Okay. 366 00:15:10,756 --> 00:15:11,714 Because we have tons more 367 00:15:11,757 --> 00:15:12,715 to catch up on. 368 00:15:12,758 --> 00:15:13,716 - Yeah. 369 00:15:13,759 --> 00:15:15,500 - And I just... 370 00:15:15,544 --> 00:15:16,588 I want you and Kelly 371 00:15:16,632 --> 00:15:18,808 to hang out some, you know? 372 00:15:18,851 --> 00:15:21,680 Just, like, get to know each other better. 373 00:15:21,724 --> 00:15:24,988 - Yeah, that'd be cool. Um... 374 00:15:25,032 --> 00:15:27,034 We'll figure something out. 375 00:15:29,775 --> 00:15:32,909 - Hey. What do you think of Kidd's friend? 376 00:15:35,999 --> 00:15:38,915 - I think you should go clean the driver's side compartment. 377 00:15:46,575 --> 00:15:47,968 - What's the deal with you and that doctor? 378 00:15:48,011 --> 00:15:49,360 - The deal is he's a prick. 379 00:15:49,404 --> 00:15:50,666 - He's not wrong, though. 380 00:15:50,709 --> 00:15:52,363 Hospitals get sued all the time. 381 00:15:52,407 --> 00:15:53,974 He can't just make up a reason to test her blood. 382 00:15:54,017 --> 00:15:56,889 - I gave him a reason. 383 00:15:56,933 --> 00:15:59,022 We went to residency together in Lakeshore 384 00:15:59,066 --> 00:16:01,372 and I got better reviews. 385 00:16:01,416 --> 00:16:04,854 He doesn't want me to be right. 386 00:16:04,897 --> 00:16:07,509 Gymnasts peak at what, 14? 387 00:16:07,552 --> 00:16:09,380 Did you notice how worried her mother was 388 00:16:09,424 --> 00:16:10,468 when she was going into regionals 389 00:16:10,512 --> 00:16:11,730 in second place? 390 00:16:11,774 --> 00:16:13,906 As if that wasn't good enough. 391 00:16:13,950 --> 00:16:15,517 - She could have been in shock. 392 00:16:15,560 --> 00:16:17,736 - Or maybe she wants her daughter to win so badly 393 00:16:17,780 --> 00:16:20,043 that she's giving her steroids. 394 00:16:25,918 --> 00:16:27,746 - Truck 81, Ambulance 61, 395 00:16:27,790 --> 00:16:30,575 explosion, Union Park. 396 00:16:37,582 --> 00:16:38,670 - Couple of teenagers threw 397 00:16:38,714 --> 00:16:39,671 something that exploded 398 00:16:39,715 --> 00:16:40,672 and then took off. 399 00:16:42,065 --> 00:16:43,936 - Whatever it was, my ears are still ringing. 400 00:16:43,980 --> 00:16:45,938 Lady over here got hit by something. 401 00:16:45,982 --> 00:16:47,853 - Brett, Foster. - Yep. 402 00:16:50,769 --> 00:16:51,770 - Guys, back up. 403 00:16:51,814 --> 00:16:53,685 - Give us some room, folks. 404 00:16:53,729 --> 00:16:54,904 - Back up. - Give us some room. 405 00:16:54,947 --> 00:16:55,948 Okay, where does it hurt? 406 00:16:55,992 --> 00:16:57,124 Do you have any other injuries? 407 00:16:57,167 --> 00:16:59,996 - Just my leg. Something hit it. 408 00:17:01,867 --> 00:17:04,653 - Keep pressure on it. - Mm-hmm. 409 00:17:04,696 --> 00:17:07,090 - Said whatever exploded went off around here. 410 00:17:07,134 --> 00:17:11,877 ♪ 411 00:17:11,921 --> 00:17:13,705 - Captain. 412 00:17:13,749 --> 00:17:16,186 Come check this out. 413 00:17:16,230 --> 00:17:23,498 ♪ 414 00:17:49,089 --> 00:17:49,263 . 415 00:17:49,306 --> 00:17:51,482 - Two grenades in the same area on the same day 416 00:17:51,526 --> 00:17:52,614 is not a coincidence. 417 00:17:53,658 --> 00:17:55,399 - It could be anything 418 00:17:55,443 --> 00:17:57,314 from terrorism to teenagers pulling YouTube pranks. 419 00:17:57,358 --> 00:17:58,707 - Well, it doesn't seem like the woman in the park 420 00:17:58,750 --> 00:18:00,230 was targeted, just unlucky. 421 00:18:00,274 --> 00:18:01,449 She got hit with some shrapnel. 422 00:18:01,492 --> 00:18:02,667 - And for all we know, this morning 423 00:18:02,711 --> 00:18:04,147 could have been a suicide. 424 00:18:04,191 --> 00:18:05,540 The victim was holding onto the grenade. 425 00:18:05,583 --> 00:18:07,585 Maybe he wanted to go out with a bang. 426 00:18:07,629 --> 00:18:10,197 But we can't ask him. He's still in critical. 427 00:18:10,240 --> 00:18:11,415 - In the meantime, we sent fragments 428 00:18:11,459 --> 00:18:12,460 from both scenes to the lab. 429 00:18:12,503 --> 00:18:13,461 We'll see if the grenades 430 00:18:13,504 --> 00:18:14,462 are the same type. 431 00:18:14,505 --> 00:18:15,463 We might be able to ID them, 432 00:18:15,506 --> 00:18:16,594 get lucky. 433 00:18:16,638 --> 00:18:18,161 But it's a long shot. 434 00:18:18,205 --> 00:18:19,597 - Yeah, did you get a chance to talk to anybody 435 00:18:19,641 --> 00:18:21,599 who got a good look at those teens? 436 00:18:21,643 --> 00:18:23,514 - All we know is they were Caucasian males, 437 00:18:23,558 --> 00:18:25,255 around 15, 16 years old. 438 00:18:25,299 --> 00:18:26,343 - Well, the city's covered in cameras. 439 00:18:26,387 --> 00:18:28,128 We'll see what we can find. 440 00:18:28,171 --> 00:18:29,955 - Yeah, we'll get the story out to the media, too. 441 00:18:29,999 --> 00:18:31,479 Maybe we'll get somebody on the tip line. 442 00:18:31,522 --> 00:18:33,176 Appreciate the info, Chief. 443 00:18:33,220 --> 00:18:35,439 - Here if you need us. - All right. 444 00:18:41,141 --> 00:18:42,272 - All right, we're done here. 445 00:18:42,316 --> 00:18:43,621 So let's just gather up some supplies 446 00:18:43,665 --> 00:18:46,276 and then head back-- 447 00:18:47,495 --> 00:18:49,149 - Oh, no. 448 00:18:49,192 --> 00:18:52,152 - Just trying to get these forms filled out. 449 00:18:54,284 --> 00:18:55,242 - They say she'll be in surgery 450 00:18:55,285 --> 00:18:56,765 another few hours. 451 00:18:56,808 --> 00:18:58,419 It's just they have to put a metal plate 452 00:18:58,462 --> 00:19:00,247 on her collarbone. 453 00:19:00,290 --> 00:19:03,293 - It's really a routine procedure these days. 454 00:19:03,337 --> 00:19:04,729 There's not much to worry about. 455 00:19:04,773 --> 00:19:07,079 - Yeah, they have really great doctors here, too, 456 00:19:07,123 --> 00:19:08,168 so we should really get going. 457 00:19:08,211 --> 00:19:09,169 - I just have a few questions 458 00:19:09,212 --> 00:19:11,301 for you about Erika. 459 00:19:11,345 --> 00:19:13,477 - Okay. 460 00:19:13,521 --> 00:19:17,002 - Foster... 461 00:19:17,046 --> 00:19:18,569 They build muscle fast and increase 462 00:19:18,613 --> 00:19:20,223 the blood's oxygen-carrying capacity 463 00:19:20,267 --> 00:19:22,138 for optimal performance, 464 00:19:22,182 --> 00:19:24,358 but they also have devastating 465 00:19:24,401 --> 00:19:26,534 long-term side effects, 466 00:19:26,577 --> 00:19:30,190 especially on a 12-year-old girl. 467 00:19:32,322 --> 00:19:36,457 That my daughter is doping? 468 00:19:36,500 --> 00:19:39,416 Erika would never do that. 469 00:19:39,460 --> 00:19:42,506 She is a hard worker. She practices twice 470 00:19:42,550 --> 00:19:44,508 every day. - Excuse me. 471 00:19:44,552 --> 00:19:46,206 What are you doing, Emily? 472 00:19:46,249 --> 00:19:48,120 - Um, we were just asking about Erika. 473 00:19:48,164 --> 00:19:51,776 So glad to hear that the surgery's going well. 474 00:19:51,820 --> 00:19:54,344 You cannot just go accusing someone like that. 475 00:19:54,388 --> 00:19:56,390 That's not how this works. 476 00:19:56,433 --> 00:19:58,043 - I wanted to see her reaction. 477 00:19:58,087 --> 00:19:59,480 - Okay, you are not a doctor anymore, Foster. 478 00:19:59,523 --> 00:20:01,177 You're a medic. 479 00:20:01,221 --> 00:20:02,396 Once we hand over the patient, 480 00:20:02,439 --> 00:20:03,788 we have to step aside. 481 00:20:09,577 --> 00:20:13,450 ♪ 482 00:20:13,494 --> 00:20:15,626 - Police are on the lookout for two teenagers 483 00:20:15,670 --> 00:20:18,499 who were spotted fleeing the park before the explosion. 484 00:20:18,542 --> 00:20:20,196 - You can't see a thing in that photo. 485 00:20:20,240 --> 00:20:22,111 Can't they, uh, zoom and enhance? 486 00:20:22,154 --> 00:20:24,244 - Sure, if you want it to get blurrier. 487 00:20:24,287 --> 00:20:26,115 - I used to say the streets of Chicago 488 00:20:26,158 --> 00:20:27,203 were a war zone 489 00:20:27,247 --> 00:20:29,249 but this is ridiculous. 490 00:20:29,292 --> 00:20:31,555 - CPD says they were MK-2 hand grenades 491 00:20:31,599 --> 00:20:33,862 which haven't been used since Vietnam. 492 00:20:33,905 --> 00:20:36,299 - How do a couple teenagers in Chicago 493 00:20:36,343 --> 00:20:38,649 get ahold of one of those? 494 00:20:43,785 --> 00:20:45,395 - Nothing. 495 00:20:45,439 --> 00:20:47,136 Just taking a bathroom break. 496 00:20:47,179 --> 00:20:50,182 - Oh. 497 00:20:50,226 --> 00:20:51,836 You guys finish scrubbing down 498 00:20:51,880 --> 00:20:53,490 those nozzles already? 499 00:20:53,534 --> 00:20:56,580 - Yes, sir. They're good to go. 500 00:21:13,380 --> 00:21:15,425 - What are you looking at me for? 501 00:21:15,469 --> 00:21:19,124 Anyone could have stolen those out your locker. 502 00:21:19,168 --> 00:21:20,735 - Okay, I get it. 503 00:21:20,778 --> 00:21:23,215 Hazing the new guy, huh? All right. 504 00:21:23,259 --> 00:21:26,349 Gluing my bugles in the urinal? 505 00:21:28,699 --> 00:21:30,614 - Oh. 506 00:21:30,658 --> 00:21:32,442 I guess this means that it's my turn 507 00:21:32,486 --> 00:21:35,489 to prank you then, huh? 508 00:21:35,532 --> 00:21:37,273 Go grab your toothbrushes. 509 00:21:37,317 --> 00:21:38,840 Meet me out on the floor. 510 00:21:38,883 --> 00:21:41,364 I think those nozzles need a second scrub-down. 511 00:21:41,408 --> 00:21:43,323 - Come on, Herrmann. 512 00:21:43,366 --> 00:21:45,803 Where's your sense of humor? 513 00:21:45,847 --> 00:21:52,419 ♪ 514 00:21:52,462 --> 00:21:54,812 - Lieutenant Herrmann. 515 00:21:54,856 --> 00:21:58,860 Show me some damn respect. 516 00:22:05,432 --> 00:22:08,522 - I am so glad you got to meet Tyler. 517 00:22:08,565 --> 00:22:10,393 I wish he could have hung out longer, though. 518 00:22:10,437 --> 00:22:11,873 You two barely got to talk. 519 00:22:11,916 --> 00:22:13,570 - Maybe next time. 520 00:22:13,614 --> 00:22:15,398 - Well, uh, when he was leaving, 521 00:22:15,442 --> 00:22:17,835 he mentioned inviting me and some of our old friends 522 00:22:17,879 --> 00:22:19,750 to his lake house for the weekend. 523 00:22:19,794 --> 00:22:22,449 We used to go up there in high school, rage, 524 00:22:22,492 --> 00:22:25,495 no parental supervision. It was just crazy fun. 525 00:22:25,539 --> 00:22:27,367 Good memories. - Huh. 526 00:22:29,891 --> 00:22:30,848 Do you not want me to go? 527 00:22:30,892 --> 00:22:32,372 What is this? 528 00:22:32,415 --> 00:22:33,721 What is this with you and Tyler? 529 00:22:33,764 --> 00:22:35,462 You didn't even try to get to know him. 530 00:22:35,505 --> 00:22:39,291 - He's in love with you. 531 00:22:39,335 --> 00:22:41,424 - We're friends. 532 00:22:41,468 --> 00:22:43,600 - I mean... 533 00:22:43,644 --> 00:22:45,602 you maybe. 534 00:22:45,646 --> 00:22:48,300 But he's got his eye on more. 535 00:22:49,867 --> 00:22:51,434 - If you want to go, go. 536 00:22:51,478 --> 00:22:54,263 But I'm right about this. 537 00:23:10,584 --> 00:23:12,760 - Hey, I'm just about to start restocking the ambo-- 538 00:23:12,803 --> 00:23:15,284 - Uh-huh, I'll be out in one minute. 539 00:23:19,680 --> 00:23:24,641 - "Anabolic Steroids in Sports." 540 00:23:24,685 --> 00:23:26,600 - Look, I get it. 541 00:23:26,643 --> 00:23:28,602 You don't think I know what I'm talking about, 542 00:23:28,645 --> 00:23:31,039 or maybe you don't trust me because I told you 543 00:23:31,082 --> 00:23:32,910 I cheated on the boards. 544 00:23:32,954 --> 00:23:36,261 But that had nothing to do with my instincts. 545 00:23:36,305 --> 00:23:38,394 I was a damn good doctor. 546 00:23:38,438 --> 00:23:40,483 - I don't doubt it. 547 00:23:40,527 --> 00:23:42,920 But that's not this job. 548 00:23:42,964 --> 00:23:45,009 ♪ 549 00:23:45,053 --> 00:23:47,969 - I just want to help that little girl. 550 00:23:51,538 --> 00:23:53,061 - Yeah, well, let me know. 551 00:23:53,104 --> 00:23:57,587 Yep, anything you need. 552 00:23:57,631 --> 00:23:59,589 - Hey, Chief, uh, you got a sec? 553 00:23:59,633 --> 00:24:02,026 - Always. 554 00:24:02,070 --> 00:24:04,594 - Um... 555 00:24:04,638 --> 00:24:06,422 - What's on your mind, Lieutenant? 556 00:24:06,466 --> 00:24:08,990 - Oh, it's not a big deal. It's, a... 557 00:24:09,033 --> 00:24:10,774 little... 558 00:24:10,818 --> 00:24:13,385 personnel issue. 559 00:24:13,429 --> 00:24:15,344 - Sit down. 560 00:24:15,387 --> 00:24:17,477 Go on. 561 00:24:19,827 --> 00:24:22,525 I'm not here to rat anybody out or anything. 562 00:24:22,569 --> 00:24:26,529 I'm just hoping for some advice. 563 00:24:26,573 --> 00:24:28,009 I wanted to do a good job, 564 00:24:28,052 --> 00:24:29,750 make you feel like you made 565 00:24:29,793 --> 00:24:31,795 the right decision promoting me, so 566 00:24:31,839 --> 00:24:34,711 I got some books on leadership. 567 00:24:34,755 --> 00:24:36,539 And they all say, 568 00:24:36,583 --> 00:24:40,848 "Emotional stability is an important trait 569 00:24:40,891 --> 00:24:43,938 for an effective leader." 570 00:24:43,981 --> 00:24:45,461 But, uh, 571 00:24:45,505 --> 00:24:49,073 to be honest, Chief, um... 572 00:24:49,117 --> 00:24:52,033 I'm about to lose it on this guy. 573 00:24:52,076 --> 00:24:53,861 - Hmm. 574 00:24:53,904 --> 00:24:56,820 Okay, here's my advice. 575 00:24:56,864 --> 00:24:58,909 Forget what the damn books say. 576 00:24:58,953 --> 00:25:02,434 Go with your gut. 577 00:25:02,478 --> 00:25:04,393 I promoted you because I trust you 578 00:25:04,436 --> 00:25:06,787 to make the right call. 579 00:25:06,830 --> 00:25:12,096 So go do what you gotta do. 580 00:25:13,750 --> 00:25:16,100 Can I help you, ma'am? 581 00:25:16,144 --> 00:25:18,059 - I didn't know where else to go. 582 00:25:18,102 --> 00:25:20,757 Maybe you'll know what to do with these? 583 00:25:29,940 --> 00:25:30,114 . 584 00:25:30,158 --> 00:25:31,115 - Here. 585 00:25:31,159 --> 00:25:32,726 Whoa, careful. 586 00:25:32,769 --> 00:25:34,249 Don't want to drop these. 587 00:25:34,292 --> 00:25:36,207 - They're heavier than they look. 588 00:25:37,252 --> 00:25:39,341 - They were my late husband's. 589 00:25:39,384 --> 00:25:42,039 I saw on the news that a grenade exploded. 590 00:25:42,083 --> 00:25:43,475 - Uh-huh. 591 00:25:43,519 --> 00:25:45,042 - Figured I should turn them in. 592 00:25:50,482 --> 00:25:53,224 - Whoa. 593 00:25:53,268 --> 00:25:55,531 - Cruz, clear everyone off the floor. 594 00:25:55,575 --> 00:25:57,011 - Yeah, no problem. 595 00:25:57,054 --> 00:25:59,448 - Here. 596 00:25:59,491 --> 00:26:00,754 I'll keep an eye on these 597 00:26:00,797 --> 00:26:02,059 till the Bomb Squad gets here. 598 00:26:02,103 --> 00:26:04,366 These...look old. 599 00:26:04,409 --> 00:26:05,541 Could be unstable. 600 00:26:07,456 --> 00:26:09,980 - Blast radius shrinks to a few feet 601 00:26:10,024 --> 00:26:13,244 with a Kevlar vest around it. I got this. 602 00:26:13,288 --> 00:26:16,552 - Ma'am, right this way. 603 00:26:22,776 --> 00:26:26,170 - Yeah, thanks. See you soon. 604 00:26:26,214 --> 00:26:29,478 Ma'am. 605 00:26:29,521 --> 00:26:32,089 So, uh, 606 00:26:32,133 --> 00:26:35,136 police are on their way. 607 00:26:35,179 --> 00:26:37,399 They're gonna have some questions for you. 608 00:26:37,442 --> 00:26:40,010 - I figured they might. 609 00:26:40,054 --> 00:26:42,447 - Where'd your husband get the grenades? 610 00:26:42,491 --> 00:26:44,275 - I'm not sure. 611 00:26:44,319 --> 00:26:45,973 He fought in Vietnam. 612 00:26:46,016 --> 00:26:48,584 Collected all kinds of memorabilia. 613 00:26:48,628 --> 00:26:51,108 After he passed, I decided to move. 614 00:26:51,152 --> 00:26:53,415 I had a garage sale to 615 00:26:53,458 --> 00:26:57,375 get rid of all the clutter. 616 00:26:57,419 --> 00:26:59,943 I thought they were replicas. 617 00:26:59,987 --> 00:27:01,771 I never would have sold any 618 00:27:01,815 --> 00:27:06,558 if I thought they were real. 619 00:27:06,602 --> 00:27:08,386 - How many grenades did you sell? 620 00:27:08,430 --> 00:27:10,127 - Looked like three were missing. 621 00:27:10,171 --> 00:27:11,302 - That's right. 622 00:27:11,346 --> 00:27:13,870 There was a bald man, 623 00:27:13,914 --> 00:27:16,220 a young man who lived down the street, 624 00:27:16,264 --> 00:27:19,136 and a boy I'd never seen before. 625 00:27:24,359 --> 00:27:26,100 Okay, everyone, settle down. 626 00:27:26,143 --> 00:27:27,797 Settle. 627 00:27:27,841 --> 00:27:29,233 I'm sure you've heard by now there is another grenade 628 00:27:29,277 --> 00:27:30,539 in the neighborhood. 629 00:27:30,582 --> 00:27:31,627 CPD is on the case, 630 00:27:31,671 --> 00:27:33,455 but now 51 is going to help. 631 00:27:33,498 --> 00:27:35,500 - We're putting up fliers, making phone calls, 632 00:27:35,544 --> 00:27:37,372 and posting on social media to warn people 633 00:27:37,415 --> 00:27:39,026 the grenade is real. 634 00:27:39,069 --> 00:27:41,158 But also to find the boy who has it. 635 00:27:41,202 --> 00:27:43,291 - Couldn't all this talk of a grenade cause a panic? 636 00:27:43,334 --> 00:27:45,336 - A little panic is in order. 637 00:27:45,380 --> 00:27:48,122 - The boy is around 11 or 12 years old. 638 00:27:48,165 --> 00:27:49,645 He arrived on foot alone, 639 00:27:49,689 --> 00:27:52,430 which means he most likely lives in the area. 640 00:27:52,474 --> 00:27:54,606 - Each unit will have a street to canvass 641 00:27:54,650 --> 00:27:56,521 along with some schools and playgrounds. 642 00:27:56,565 --> 00:27:58,088 Okay? 643 00:27:58,132 --> 00:27:59,263 Let's get a move on. 644 00:27:59,307 --> 00:28:01,396 Time is of the essence. 645 00:28:03,572 --> 00:28:05,052 - Hey. 646 00:28:05,095 --> 00:28:07,054 I, uh, I thought about it a lot 647 00:28:07,097 --> 00:28:10,361 and I'm not going to the lake this weekend. 648 00:28:10,405 --> 00:28:12,320 - No. 649 00:28:12,363 --> 00:28:14,365 - You know, I got to catch up with Tyler today, 650 00:28:14,409 --> 00:28:16,367 and, uh, you know, you and I have been talking about 651 00:28:16,411 --> 00:28:17,891 going to Buddy Guy's. 652 00:28:17,934 --> 00:28:20,458 - Yeah. 653 00:28:20,502 --> 00:28:21,895 Absolutely. 654 00:28:21,938 --> 00:28:23,113 - That's 500, let's go. 655 00:28:23,157 --> 00:28:25,507 - All right. 656 00:28:27,727 --> 00:28:29,511 - All right, hey, 51! 657 00:28:29,554 --> 00:28:31,208 Let's go find this kid. 658 00:28:31,252 --> 00:28:33,167 - And keep it serious, guys. 659 00:28:33,210 --> 00:28:35,909 We got a Lieutenant with no sense of humor. 660 00:28:43,481 --> 00:28:46,658 If being a firefighter is such a big joke to you, 661 00:28:46,702 --> 00:28:48,573 don't worry about coming out with us. 662 00:28:48,617 --> 00:28:50,401 - Oh, hey, relax. 663 00:28:50,445 --> 00:28:52,055 I was just yanking your chain. 664 00:28:52,099 --> 00:28:53,230 You know what? 665 00:28:53,274 --> 00:28:55,319 I already filled it out. 666 00:28:55,363 --> 00:28:57,452 You know what they say, Barnes? 667 00:28:57,495 --> 00:29:00,063 One bad apple can spoil the bunch. 668 00:29:00,107 --> 00:29:02,283 I need you guys to work together 669 00:29:02,326 --> 00:29:03,893 like a well-oiled machine. 670 00:29:03,937 --> 00:29:06,156 So when we go out on a call at 3:00 am 671 00:29:06,200 --> 00:29:09,159 and lives are at stake, 672 00:29:09,203 --> 00:29:11,553 we don't make mistakes. 673 00:29:11,596 --> 00:29:13,555 That is why we do drills. 674 00:29:13,598 --> 00:29:15,905 And follow standard procedure, right? 675 00:29:15,949 --> 00:29:18,603 And that is why I am transferring you 676 00:29:18,647 --> 00:29:21,215 out of 51. 677 00:29:21,258 --> 00:29:22,564 Go clean out your locker 678 00:29:22,607 --> 00:29:25,088 and be gone by the time I get back. 679 00:29:25,132 --> 00:29:26,698 - Oh, come on. 680 00:29:26,742 --> 00:29:28,352 Are you serious? 681 00:29:28,396 --> 00:29:29,614 - Let's roll out. 682 00:29:29,658 --> 00:29:31,312 - Hey. 683 00:29:37,144 --> 00:29:39,059 - If you see anything, give us a call. 684 00:29:39,102 --> 00:29:41,104 Thanks a lot. 685 00:29:41,148 --> 00:29:42,279 - Yeah, so if you happen to see 686 00:29:42,323 --> 00:29:43,498 anything like that, 687 00:29:43,541 --> 00:29:45,326 feel free to give that a call, okay? 688 00:29:48,459 --> 00:29:49,634 - Thank you so much for stopping, sir. 689 00:29:49,678 --> 00:29:50,984 If you see anything, just please call 690 00:29:51,027 --> 00:29:52,289 the number on the bottom, all right? 691 00:29:52,333 --> 00:29:54,074 - I know it sounds crazy, but it's true. 692 00:29:54,117 --> 00:29:55,597 We're looking for the little boy who bought it. 693 00:29:55,640 --> 00:29:57,077 We think he lives in the area. 694 00:29:57,120 --> 00:29:58,078 - Please call the number on the flier 695 00:29:58,121 --> 00:30:01,255 if you hear anything. 696 00:30:04,736 --> 00:30:06,521 Hey, it's someone from the hospital. 697 00:30:06,564 --> 00:30:08,392 Hello? 698 00:30:08,436 --> 00:30:10,655 Amanda, hi. 699 00:30:10,699 --> 00:30:15,138 It's Erika's mom. 700 00:30:15,182 --> 00:30:19,316 ♪ 701 00:30:19,360 --> 00:30:20,622 - I hit every house on the block. 702 00:30:20,665 --> 00:30:22,319 Nobody knows about any kid with a grenade. 703 00:30:22,363 --> 00:30:23,973 - So we hit the next block. 704 00:30:24,017 --> 00:30:26,149 And then the next. He's around here somewhere. 705 00:30:26,193 --> 00:30:28,369 We have to find him and fast. - Okay. 706 00:30:28,412 --> 00:30:32,808 ♪ 707 00:30:32,852 --> 00:30:34,505 - Hey, man. 708 00:30:34,549 --> 00:30:37,247 Is this for real? 709 00:30:37,291 --> 00:30:38,683 - Yeah. 710 00:30:38,727 --> 00:30:43,166 You know something about it? 711 00:30:43,210 --> 00:30:45,516 Look. 712 00:30:45,560 --> 00:30:46,996 Nobody's in trouble. 713 00:30:47,040 --> 00:30:48,519 But whoever has that grenade 714 00:30:48,563 --> 00:30:50,347 is in serious danger. 715 00:30:50,391 --> 00:30:53,176 So if you know something, anything... 716 00:30:53,220 --> 00:30:54,612 - Kyle Buchanan has it. 717 00:30:56,397 --> 00:30:58,355 Right now? 718 00:30:58,399 --> 00:31:02,490 - They're filming a movie in his backyard. 719 00:31:02,533 --> 00:31:05,797 It's the last house down the alley. 720 00:31:05,841 --> 00:31:08,583 - You did good. 721 00:31:08,626 --> 00:31:11,325 We have a positive ID and location on the boy. 722 00:31:11,368 --> 00:31:12,630 Heading there now. 723 00:31:12,674 --> 00:31:14,241 - Get me an address. 724 00:31:14,284 --> 00:31:18,680 I'll call Bomb Squad and CPD to meet us there. 725 00:31:20,508 --> 00:31:25,730 ♪ 726 00:31:25,774 --> 00:31:27,428 - Okay, you're advancing now. Ready? 727 00:31:27,471 --> 00:31:30,170 Action! 728 00:31:30,213 --> 00:31:31,649 Kyle, they've got you pinned down. 729 00:31:31,693 --> 00:31:32,650 Throw the grenade! 730 00:31:32,694 --> 00:31:34,391 - Incoming! 731 00:31:34,435 --> 00:31:37,873 - Kyle, freeze! Freeze! 732 00:31:42,443 --> 00:31:42,660 . 733 00:31:42,704 --> 00:31:44,880 - The grenade is real, Kyle. 734 00:31:44,924 --> 00:31:46,490 But it won't go off unless you release the handle. 735 00:31:46,534 --> 00:31:47,578 So keep a tight hold on it. 736 00:31:47,622 --> 00:31:52,453 Okay? 737 00:31:52,496 --> 00:31:54,368 You're doing great, Kyle. Just take a deep breath. 738 00:31:54,411 --> 00:31:56,979 Try to relax. 739 00:31:57,023 --> 00:31:58,589 We'll do this slowly. 740 00:31:58,633 --> 00:31:59,764 Okay? 741 00:31:59,808 --> 00:32:01,375 So we don't release the handle. 742 00:32:01,418 --> 00:32:03,899 All right. 743 00:32:03,943 --> 00:32:05,466 No! 744 00:32:05,509 --> 00:32:07,990 Run! Run! 745 00:32:08,034 --> 00:32:10,384 - Get down! 746 00:32:10,427 --> 00:32:17,478 ♪ 747 00:32:39,804 --> 00:32:41,545 - Foster. 748 00:32:41,589 --> 00:32:43,460 I just want to say... 749 00:32:43,504 --> 00:32:45,941 I should have had your back. 750 00:32:45,985 --> 00:32:48,074 My old partner was my best friend. 751 00:32:48,117 --> 00:32:49,640 I always knew where she was coming from, 752 00:32:49,684 --> 00:32:51,599 what she was thinking. I don't... 753 00:32:51,642 --> 00:32:52,992 I don't really know you. 754 00:32:53,035 --> 00:32:55,690 Yet. 755 00:32:55,733 --> 00:32:59,085 But you're my partner now. 756 00:32:59,128 --> 00:33:02,566 And I should have had your back... 757 00:33:02,610 --> 00:33:06,657 from the start. 758 00:33:06,701 --> 00:33:09,486 - Just so you know, I got yours. 759 00:33:11,793 --> 00:33:14,013 - Let's do this. 760 00:33:18,843 --> 00:33:20,454 Um, sorry to interrupt. 761 00:33:20,497 --> 00:33:22,238 Uh, we were here earlier for Erika? 762 00:33:22,282 --> 00:33:23,761 - Uh, yeah. 763 00:33:23,805 --> 00:33:24,980 How's she doing? 764 00:33:25,024 --> 00:33:26,590 - It was a pretty bad break, 765 00:33:26,634 --> 00:33:27,635 but the surgeons put a plate in 766 00:33:27,678 --> 00:33:28,766 to help it heal properly. 767 00:33:28,810 --> 00:33:30,246 - Good to hear. 768 00:33:30,290 --> 00:33:32,031 Yeah, I've been training Erika since she was seven. 769 00:33:32,074 --> 00:33:33,119 She's a natural. 770 00:33:33,162 --> 00:33:34,250 It's a shame about her injury. 771 00:33:34,294 --> 00:33:35,251 She was on her way 772 00:33:35,295 --> 00:33:37,645 to first place at regionals. 773 00:33:37,688 --> 00:33:39,777 - You must be so disappointed. 774 00:33:39,821 --> 00:33:40,778 Did you know she was on 775 00:33:40,822 --> 00:33:42,737 performance 776 00:33:43,868 --> 00:33:45,566 Not Erika. - I'm afraid so. 777 00:33:45,609 --> 00:33:46,610 Her blood showed traces of 778 00:33:46,654 --> 00:33:49,657 oxymethalone and oxandrolone. 779 00:33:49,700 --> 00:33:51,659 - Wow, are... 780 00:33:51,702 --> 00:33:53,139 Are you sure? That's... 781 00:33:53,182 --> 00:33:55,576 Wow, I had no idea. 782 00:33:57,012 --> 00:33:58,709 'Cause it would have required daily injections 783 00:33:58,753 --> 00:34:01,190 from someone who knew how to administer the correct dosage. 784 00:34:01,234 --> 00:34:04,846 Not to mention tracking the stuff down and paying for it. 785 00:34:04,889 --> 00:34:08,632 - And you trained Erika almost every day, right? 786 00:34:08,676 --> 00:34:12,158 - I give her B12 injections. Perfectly legal. 787 00:34:12,201 --> 00:34:13,507 - So when the cops search your office, 788 00:34:13,550 --> 00:34:15,509 that's what they'll find? 789 00:34:18,729 --> 00:34:20,862 Okay, you two can get out of my gym now. 790 00:34:20,905 --> 00:34:25,301 Go. Out. 791 00:34:25,345 --> 00:34:28,652 - Here, guys. 792 00:34:32,613 --> 00:34:34,093 - This is outrageous. 793 00:34:34,136 --> 00:34:36,182 I haven't done anything wrong. 794 00:34:36,225 --> 00:34:39,707 - You have nothing to worry about, then. 795 00:34:42,753 --> 00:34:47,976 ♪ 796 00:34:51,240 --> 00:34:53,764 This man was drugging my daughter. 797 00:34:53,808 --> 00:34:55,157 - She'll be okay. 798 00:34:55,201 --> 00:34:57,768 Erika's strong. She'll recover quickly. 799 00:34:57,812 --> 00:35:01,120 - You tried to tell me, but I wouldn't listen. 800 00:35:01,163 --> 00:35:03,252 - It's not easy to believe that a coach would 801 00:35:03,296 --> 00:35:05,776 do something like this to a kid. 802 00:35:09,128 --> 00:35:13,219 - Thank you for not giving up. 803 00:35:13,262 --> 00:35:15,786 It's because of you the doctor ran a blood test. 804 00:35:15,830 --> 00:35:18,006 - No, that was all my partner. 805 00:35:18,049 --> 00:35:19,138 They used to work together. 806 00:35:19,181 --> 00:35:21,749 He knows how smart she is. 807 00:35:21,792 --> 00:35:24,186 - What's gonna happen to my coach? 808 00:35:24,230 --> 00:35:26,754 - Well, he's in trouble. 809 00:35:26,797 --> 00:35:31,367 Those weren't just B12 shots he was giving you. 810 00:35:31,411 --> 00:35:34,718 - I know. 811 00:35:34,762 --> 00:35:36,851 - Did you know that stuff is hurting your body? 812 00:35:36,894 --> 00:35:38,722 - It makes me stronger. 813 00:35:38,766 --> 00:35:41,290 I need it to win. 814 00:35:41,334 --> 00:35:45,990 ♪ 815 00:35:46,034 --> 00:35:47,383 - Yeah, I used to think 816 00:35:47,427 --> 00:35:50,212 that winning was everything too. 817 00:35:50,256 --> 00:35:52,040 And if I wasn't the best, 818 00:35:52,083 --> 00:35:55,174 or the top of my class, I was nothing. 819 00:35:55,217 --> 00:36:00,353 And trust me when I say thinking like that... 820 00:36:00,396 --> 00:36:04,792 it's a fast train right into a brick wall. 821 00:36:04,835 --> 00:36:06,881 Or a hospital bed. 822 00:36:06,924 --> 00:36:11,277 I've been here too. 823 00:36:11,320 --> 00:36:12,800 But you, 824 00:36:12,843 --> 00:36:15,019 you got talent, girl. 825 00:36:15,063 --> 00:36:16,934 And let that lift you up 826 00:36:16,978 --> 00:36:18,980 and make you feel good and then 827 00:36:19,023 --> 00:36:21,635 you can have fun. 828 00:36:21,678 --> 00:36:23,158 I bet if you do that, 829 00:36:23,202 --> 00:36:27,206 you'll go as far as you want. 830 00:36:34,343 --> 00:36:37,172 - Huh. Well, look at that. 831 00:36:37,216 --> 00:36:40,654 Barnes finally did what I asked. 832 00:36:40,697 --> 00:36:45,180 But now I'm a man down. 833 00:36:45,224 --> 00:36:48,314 Gorsch will probably have 834 00:36:48,357 --> 00:36:52,840 a relative to recommend. 835 00:37:00,108 --> 00:37:02,328 - Hey, Kelly. 836 00:37:04,243 --> 00:37:05,722 - I'm just looking for Stella. 837 00:37:05,766 --> 00:37:06,767 Is she around? 838 00:37:06,810 --> 00:37:10,336 - No. Left a while ago. 839 00:37:10,379 --> 00:37:11,859 Thought you were heading to your buddy's party. 840 00:37:11,902 --> 00:37:13,687 - Yeah, I am. 841 00:37:13,730 --> 00:37:15,428 Just wanted to check in with her before I left. 842 00:37:15,471 --> 00:37:18,039 You know, funny thing is, 843 00:37:18,082 --> 00:37:19,432 at first she was supposed to join me. 844 00:37:19,475 --> 00:37:21,782 Seemed real excited about it too, then... 845 00:37:21,825 --> 00:37:23,914 out of the blue she just cancels. 846 00:37:23,958 --> 00:37:26,308 - Maybe she changed her mind. 847 00:37:26,352 --> 00:37:28,223 - Maybe. 848 00:37:28,267 --> 00:37:30,138 You know, I'd hate to think 849 00:37:30,181 --> 00:37:32,140 somebody changed it for her. 850 00:37:35,317 --> 00:37:37,450 Now, just so you know, Kelly, 851 00:37:37,493 --> 00:37:40,366 I might be leaving Chicago, 852 00:37:40,409 --> 00:37:42,933 but I'll never be out of her life. 853 00:37:42,977 --> 00:37:50,027 ♪ 854 00:37:58,471 --> 00:38:00,386 - Nina, would you like me 855 00:38:00,429 --> 00:38:02,344 to get you a clean glass? 856 00:38:02,388 --> 00:38:04,955 - Oh, I doubt there's a clean one back there. 857 00:38:04,999 --> 00:38:07,175 The three-sink method most bars use 858 00:38:07,218 --> 00:38:08,959 can actually leave the glass dirtier 859 00:38:09,003 --> 00:38:11,092 than it was before being washed. 860 00:38:11,135 --> 00:38:12,528 - Oh, no, that's okay. 861 00:38:12,572 --> 00:38:14,400 The alcohol kills the germs. 862 00:38:14,443 --> 00:38:16,053 - Oh, a common misconception. 863 00:38:16,097 --> 00:38:17,533 Even 80-proof vodka 864 00:38:17,577 --> 00:38:19,013 isn't enough to kill off 865 00:38:19,056 --> 00:38:20,971 disease-causing bacteria. 866 00:38:27,021 --> 00:38:30,067 - Okay, there is Zac Harmon 867 00:38:30,111 --> 00:38:31,330 tonight at 9:30, 868 00:38:31,373 --> 00:38:33,419 or we could wait till tomorrow 869 00:38:33,462 --> 00:38:35,856 and see Lurrie King at 10:00. 870 00:38:35,899 --> 00:38:36,944 - Your call. 871 00:38:39,076 --> 00:38:41,514 You're just gonna not offer an opinion? 872 00:38:41,557 --> 00:38:42,993 At all? 873 00:38:43,037 --> 00:38:44,952 - Either's fine with me, that's all. 874 00:38:44,995 --> 00:38:47,215 - Okay. Lurrie King. 875 00:38:47,258 --> 00:38:48,782 - Great. Do you want another beer? 876 00:38:48,825 --> 00:38:50,218 - Yes please. 877 00:38:53,264 --> 00:38:55,354 - Herrmann! - Yep. 878 00:38:57,225 --> 00:39:02,448 ♪ 879 00:39:20,509 --> 00:39:22,903 - Hey. 880 00:39:22,946 --> 00:39:24,426 Mouch has a lot of good things 881 00:39:24,470 --> 00:39:26,210 to say about you. 882 00:39:26,254 --> 00:39:28,082 Any of it true? 883 00:39:29,562 --> 00:39:31,433 I think Mouch is a really good guy, 884 00:39:31,477 --> 00:39:32,956 but I told him already, 885 00:39:33,000 --> 00:39:34,349 I turned in my resignation. 886 00:39:34,393 --> 00:39:35,350 - Listen. 887 00:39:35,394 --> 00:39:37,352 I trust Mouch's opinion 888 00:39:37,396 --> 00:39:39,920 as much as I trust my own. 889 00:39:39,963 --> 00:39:42,966 So if he says that you got what it takes, 890 00:39:43,010 --> 00:39:45,055 then I believe it. 891 00:39:46,666 --> 00:39:48,494 - Well, sure. 892 00:39:48,537 --> 00:39:50,191 Hey, Ritter. 893 00:39:50,234 --> 00:39:52,454 This isn't charity. 894 00:39:52,498 --> 00:39:54,325 I'm looking out for my friend here. 895 00:39:54,369 --> 00:39:57,241 He needs someone he can count on. 896 00:39:59,461 --> 00:40:01,594 - Come on, kid. 897 00:40:01,637 --> 00:40:04,423 What do you say? 898 00:40:07,556 --> 00:40:09,166 - Yeah. 899 00:40:09,210 --> 00:40:11,168 - All right! 900 00:40:11,212 --> 00:40:12,518 Hey, let's get a beer over here 901 00:40:12,561 --> 00:40:13,997 for my buddy Ritter. 902 00:40:14,041 --> 00:40:16,217 Hey, on the house. 903 00:40:16,260 --> 00:40:18,306 - That's the last time you'll ever hear those words. 904 00:40:18,349 --> 00:40:21,440 - Yeah. 905 00:40:23,442 --> 00:40:25,269 - I don't get it. 906 00:40:25,313 --> 00:40:27,402 Why are you doing all this for me 907 00:40:27,446 --> 00:40:31,537 after I froze up in that stairwell? 908 00:40:31,580 --> 00:40:34,496 - Because you got back up. 909 00:40:34,540 --> 00:40:36,367 And getting back up, 910 00:40:36,411 --> 00:40:40,546 that's the hard part. 911 00:40:40,589 --> 00:40:44,506 Take it from someone who's been there. 912 00:40:44,550 --> 00:40:48,031 - Um... 913 00:40:48,075 --> 00:40:50,599 I'm gonna do you proud, Mouch. 914 00:40:50,643 --> 00:40:54,037 - You damn well better. 915 00:40:54,081 --> 00:40:56,344 Welcome to 51, Ritter. 916 00:41:08,574 --> 00:41:08,965 . 917 00:41:11,707 --> 00:41:18,975 ♪ 61029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.