Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,457 --> 00:00:01,674
.
2
00:00:06,375 --> 00:00:09,552
- I'm not that tough.
- You are a firefighter.
3
00:00:09,595 --> 00:00:12,163
Now let's go.
- I'm Joe.
4
00:00:12,207 --> 00:00:13,512
What's your name?
- Chloe.
5
00:00:13,556 --> 00:00:15,166
- We've got a clear shot
out of here.
6
00:00:15,210 --> 00:00:16,602
- I gotta get back inside.
7
00:00:16,646 --> 00:00:18,952
- Be careful.
- It's Stella.
8
00:00:18,996 --> 00:00:21,520
She took in a lot of smoke.
- The only way we can stop
9
00:00:21,564 --> 00:00:23,522
her bleed is to remove
her entire lung.
10
00:00:23,566 --> 00:00:26,351
- She can't be a firefighter
if she only has one lung.
11
00:00:26,395 --> 00:00:28,832
- There's another way.
12
00:00:28,875 --> 00:00:31,530
- I'm so glad you're back.
13
00:00:38,885 --> 00:00:46,067
♪
14
00:00:50,897 --> 00:00:54,858
♪
15
00:00:56,990 --> 00:00:59,123
- Uh, you tell me.
16
00:00:59,167 --> 00:01:01,125
How do I look?
17
00:01:01,169 --> 00:01:02,779
♪
18
00:01:02,822 --> 00:01:05,347
- Breathtaking.
19
00:01:08,176 --> 00:01:11,222
A lack-of-oxygen joke.
20
00:01:11,266 --> 00:01:12,789
- Maybe.
21
00:01:12,832 --> 00:01:14,095
Hmm.
22
00:01:14,138 --> 00:01:15,748
Okay.
23
00:01:15,792 --> 00:01:18,577
Get it out of your system.
24
00:01:18,621 --> 00:01:21,450
♪
25
00:01:21,493 --> 00:01:24,540
- The guy, he manages
to be everywhere at once.
26
00:01:24,583 --> 00:01:26,759
Doesn't matter where I am
in the house.
27
00:01:26,803 --> 00:01:30,415
Turn my head, there's Gorsch
looking like Dracula.
28
00:01:30,459 --> 00:01:33,157
- I'm aware of the problem.
- Now, listen, I know
29
00:01:33,201 --> 00:01:35,507
your hands are tied, but...
30
00:01:35,551 --> 00:01:37,944
just, morale takes a hit
whenever folks have
31
00:01:37,988 --> 00:01:41,774
to go around whispering
in their own house, that's all.
32
00:01:41,818 --> 00:01:43,602
- No question about that.
33
00:01:43,646 --> 00:01:46,127
- Morning, Chief.
- Lieutenant.
34
00:01:46,170 --> 00:01:48,868
- Hey, when you have a sec,
just noticed a minor hiccup
35
00:01:48,912 --> 00:01:50,653
on the schedule that needs
to be ironed out.
36
00:01:50,696 --> 00:01:53,090
- Roster has me down
37
00:01:53,134 --> 00:01:54,961
as Commanding Officer
for Engine 51
38
00:01:55,005 --> 00:01:56,659
through the end of next month.
39
00:01:56,702 --> 00:01:58,487
- Your retirement.
- I know.
40
00:01:58,530 --> 00:02:00,271
You know, I never wanted
41
00:02:00,315 --> 00:02:02,186
to leave, but...
42
00:02:02,230 --> 00:02:04,188
the way things are
with this new regime--
43
00:02:04,232 --> 00:02:06,190
too many aggressive changes.
44
00:02:06,234 --> 00:02:09,367
- It's a loss
for the whole house, but...
45
00:02:09,411 --> 00:02:11,935
I understand the motivation.
46
00:02:15,591 --> 00:02:17,462
- Severide and Kidd
were living together
47
00:02:17,506 --> 00:02:19,725
but then she moved out.
- Right, to live at Herrmann's.
48
00:02:19,769 --> 00:02:21,292
But the two of them
are still together.
49
00:02:21,336 --> 00:02:22,989
- This is good.
Lot to catch up on.
50
00:02:23,033 --> 00:02:25,296
but I gotta put in the work
if I want to be known
51
00:02:25,340 --> 00:02:27,820
as anything other than
the new girl around here.
52
00:02:27,864 --> 00:02:29,474
- Price is 20 bucks a pop.
53
00:02:29,518 --> 00:02:31,955
Proceeds go to the Greater
Chicago Food Depository.
54
00:02:31,998 --> 00:02:34,479
Picnic admission includes
all-you-can-eat barbecue
55
00:02:34,523 --> 00:02:36,394
and a raffle ticket.
56
00:02:36,438 --> 00:02:38,309
- A free ticket
57
00:02:38,353 --> 00:02:39,484
to next year's picnic.
- Aww.
58
00:02:39,528 --> 00:02:41,399
- Come on.
59
00:02:41,443 --> 00:02:43,967
- There she is!
60
00:02:45,751 --> 00:02:48,450
- I feel like the Grim Reaper
61
00:02:48,493 --> 00:02:51,322
took one look at me, decided
to run the other way, you know?
62
00:02:51,366 --> 00:02:54,978
I am so ready to get back
on that truck.
63
00:02:55,021 --> 00:02:56,501
- Yeah, about that.
64
00:02:56,545 --> 00:02:58,416
Chief's orders--he wants you
on light duty today.
65
00:02:58,460 --> 00:03:00,723
Just one shift.
- Okay, yeah.
66
00:03:00,766 --> 00:03:03,769
Well, whatever you need.
- Trust me, I've been there.
67
00:03:03,813 --> 00:03:05,684
The bullpen's not
a fire truck,
68
00:03:05,728 --> 00:03:07,295
but it has its own brand
of action.
69
00:03:07,338 --> 00:03:10,211
Call log crises...
70
00:03:10,254 --> 00:03:13,823
inventory drama...
- Hey.
71
00:03:13,866 --> 00:03:15,868
I'm all for Kidd taking
72
00:03:15,912 --> 00:03:18,088
an extra shift to recover,
but what's the deal?
73
00:03:18,131 --> 00:03:20,873
The doctor cleared her.
- Gorsch began questioning
74
00:03:20,917 --> 00:03:23,354
Boden's approval
of the doctor's clearance.
75
00:03:23,398 --> 00:03:25,530
Chief chose to hold off
just to keep the peace.
76
00:03:25,574 --> 00:03:28,141
Sooner or later, the Chief's...
77
00:03:28,185 --> 00:03:30,143
- Morning, folks.
78
00:03:30,187 --> 00:03:32,885
Smells good.
79
00:03:35,497 --> 00:03:37,803
- Squad 3, Ambulance 61.
80
00:03:37,847 --> 00:03:41,372
Vehicle collision,
69-90 US-41.
81
00:03:46,812 --> 00:03:53,863
♪
82
00:03:58,433 --> 00:04:00,696
- Looks like it.
83
00:04:00,739 --> 00:04:02,437
- Guys, let's get
that fire out!
84
00:04:02,480 --> 00:04:04,308
- Copy that!
85
00:04:06,267 --> 00:04:07,616
- Hey, don't move.
Don't move.
86
00:04:07,659 --> 00:04:08,921
- We got you.
87
00:04:08,965 --> 00:04:11,010
Can you speak?
What's your name?
88
00:04:11,054 --> 00:04:13,143
- Mason.
89
00:04:13,186 --> 00:04:14,492
- No.
My son, Mason.
90
00:04:14,536 --> 00:04:16,886
Where's my son?
91
00:04:16,929 --> 00:04:18,322
♪
92
00:04:18,366 --> 00:04:19,845
- Hey, guys!
There could be a victim
93
00:04:19,889 --> 00:04:22,152
inside the car!
94
00:04:24,850 --> 00:04:26,417
♪
95
00:04:26,461 --> 00:04:28,767
He's still conscious.
Major head wound.
96
00:04:28,811 --> 00:04:30,421
- Got him.
97
00:04:30,465 --> 00:04:37,428
♪
98
00:04:37,472 --> 00:04:39,300
- Hey!
Yeah, I found him!
99
00:04:42,346 --> 00:04:43,956
♪
100
00:04:46,829 --> 00:04:47,220
.
101
00:04:47,264 --> 00:04:48,657
- Capp!
Grab the ladder!
102
00:04:51,224 --> 00:04:52,574
Mason, can you hear me, buddy?
103
00:04:52,617 --> 00:04:54,750
- It hurts!
- All right,
104
00:04:54,793 --> 00:04:57,709
just hang tight, okay?
We're gonna get you out.
105
00:04:57,753 --> 00:05:00,190
- There you go, it's okay.
106
00:05:00,233 --> 00:05:01,409
It's okay, sir.
107
00:05:01,452 --> 00:05:02,714
- All right, we have
a deep laceration,
108
00:05:02,758 --> 00:05:04,847
possible cranial fracture.
- Mason!
109
00:05:04,890 --> 00:05:07,632
Is he alive?
- Sir, I need you to stay down.
110
00:05:07,676 --> 00:05:10,243
What did I do?
111
00:05:10,287 --> 00:05:12,202
What did I do?
112
00:05:12,245 --> 00:05:15,292
♪
113
00:05:15,336 --> 00:05:17,381
- Hey, Mason.
Sit tight, bud.
114
00:05:17,425 --> 00:05:20,602
Try not to move too much.
- My leg hurts!
115
00:05:20,645 --> 00:05:22,255
- Halligan.
116
00:05:22,299 --> 00:05:25,476
♪
117
00:05:27,435 --> 00:05:29,219
- Yeah, yeah.
118
00:05:31,221 --> 00:05:33,658
Let's keep that up.
- Yeah, I got it.
119
00:05:33,702 --> 00:05:36,269
- All right, buddy,
coming to get you.
120
00:05:36,313 --> 00:05:38,750
- Sit tight.
121
00:05:38,794 --> 00:05:40,535
- All right, bud, we're gonna
122
00:05:40,578 --> 00:05:42,363
get you out.
123
00:05:42,406 --> 00:05:43,929
- It hurts!
124
00:05:43,973 --> 00:05:46,497
- His leg's impaled!
- I'll grab cutters.
125
00:05:46,541 --> 00:05:48,673
- No, no, no, don't.
Too risky in the field.
126
00:05:48,717 --> 00:05:51,328
We'll keep him in the car seat,
we'll transport him and his dad
127
00:05:51,372 --> 00:05:52,503
in the back of the ambo.
We'll take care of it
128
00:05:52,547 --> 00:05:54,200
at the hospital.
- Copy that.
129
00:05:54,244 --> 00:05:56,377
- I want my dad!
130
00:05:56,420 --> 00:06:03,601
♪
131
00:06:06,430 --> 00:06:09,085
- Watch it, watch it.
132
00:06:09,128 --> 00:06:14,177
♪
133
00:06:14,220 --> 00:06:16,222
- Here, bud.
134
00:06:16,266 --> 00:06:18,050
♪
135
00:06:18,094 --> 00:06:20,444
You're all right.
136
00:06:20,488 --> 00:06:25,884
♪
137
00:06:25,928 --> 00:06:27,756
- Uh...
138
00:06:28,713 --> 00:06:31,499
Uh, here you go.
139
00:06:31,542 --> 00:06:33,979
Uh, I cannot tell one form
from another,
140
00:06:34,023 --> 00:06:36,504
but apparently they all need
your signature.
141
00:06:36,547 --> 00:06:38,723
- I'm much obliged.
Now, Stella...
142
00:06:38,767 --> 00:06:40,551
- Mm-hmm.
143
00:06:40,595 --> 00:06:43,336
- Little more shook
144
00:06:43,380 --> 00:06:46,078
than I expected but, um,
145
00:06:46,122 --> 00:06:48,429
I am still ready.
146
00:06:48,472 --> 00:06:51,606
- I'm sorry to side-line you.
147
00:06:51,649 --> 00:06:52,998
Things are complicated.
148
00:06:53,042 --> 00:06:56,567
- Chief, whatever you need,
I'm here.
149
00:06:56,611 --> 00:06:58,656
- Good.
Why don't y'all do me a favor?
150
00:06:58,700 --> 00:07:01,398
- Mm-hmm.
- Tell Severide and Casey
151
00:07:01,442 --> 00:07:03,313
if they can compile
their thoughts on any
152
00:07:03,356 --> 00:07:04,532
of the lieutenants
that they've worked with
153
00:07:04,575 --> 00:07:06,577
at other houses,
on other shifts,
154
00:07:06,621 --> 00:07:08,797
I need to find a good fit
for Engine here at 51.
155
00:07:08,840 --> 00:07:11,103
- Hey, you got it.
- Okay.
156
00:07:11,147 --> 00:07:12,757
- Sorry to interrupt,
but I couldn't help
157
00:07:12,801 --> 00:07:14,672
but overhear you talking about
a replacement
158
00:07:14,716 --> 00:07:17,545
for your Engine Lieutenant.
- Yeah.
159
00:07:17,588 --> 00:07:19,938
It's all under control.
- Absolutely.
160
00:07:19,982 --> 00:07:22,071
I'm sure whoever you're
considering is top-notch,
161
00:07:22,114 --> 00:07:25,988
but I have a suggestion
that will top them all.
162
00:07:26,031 --> 00:07:27,293
Trey Jennings.
163
00:07:27,337 --> 00:07:29,513
House 111.
164
00:07:29,557 --> 00:07:31,950
- Not familiar with the name.
- That's unfortunate,
165
00:07:31,994 --> 00:07:34,344
because Jennings is, uh--
he's a real up-and-comer.
166
00:07:34,387 --> 00:07:36,302
He's one of the rising stars
of the CFD.
167
00:07:37,652 --> 00:07:40,481
Well, uh, thank you
for your recommendation.
168
00:07:40,524 --> 00:07:42,961
I'll consider it.
169
00:07:46,182 --> 00:07:47,792
- Um...
170
00:07:47,836 --> 00:07:50,447
Excuse me.
171
00:07:51,709 --> 00:07:54,973
- Look, Chief, I know
that the old norms dictate
172
00:07:55,017 --> 00:07:57,759
that you have the authority
to make the final call on this,
173
00:07:57,802 --> 00:08:00,022
so if it makes it easier,
174
00:08:00,065 --> 00:08:04,548
you can just think of this
as a personal favor to me.
175
00:08:07,595 --> 00:08:09,335
♪
176
00:08:09,379 --> 00:08:11,686
Grateful for your cooperation
on this.
177
00:08:11,729 --> 00:08:13,992
You won't be disappointed.
178
00:08:14,036 --> 00:08:17,953
♪
179
00:08:17,996 --> 00:08:19,911
- Six-year-old male,
single-car rollover.
180
00:08:19,955 --> 00:08:21,609
He was in the back seat
and caught some metal
181
00:08:21,652 --> 00:08:23,349
in his right leg.
- You say the word
182
00:08:23,393 --> 00:08:25,526
and we can cut it loose.
183
00:08:25,569 --> 00:08:28,006
- Ready to go whenever you are.
- Hey.
184
00:08:28,050 --> 00:08:30,313
How you feeling, honey?
You still with me?
185
00:08:30,356 --> 00:08:32,663
- It hurts.
- I know, I know.
186
00:08:32,707 --> 00:08:35,361
But you are being
so tough, okay?
187
00:08:35,405 --> 00:08:36,885
Now we're gonna get you
out of there.
188
00:08:36,928 --> 00:08:39,801
You keep your eyes on me.
Take deep steady breaths.
189
00:08:39,844 --> 00:08:43,805
In and out.
190
00:08:43,848 --> 00:08:45,720
In, out.
191
00:08:45,763 --> 00:08:48,026
Okay, just like that.
192
00:08:48,070 --> 00:08:50,725
- All right, one...
193
00:08:50,768 --> 00:08:52,814
two...
194
00:08:52,857 --> 00:08:55,381
- Three.
195
00:08:59,647 --> 00:09:01,605
- Eyes on me, come on.
196
00:09:05,435 --> 00:09:07,655
- Okay, we're through.
197
00:09:07,698 --> 00:09:10,658
- It's okay.
You did so good.
198
00:09:10,701 --> 00:09:12,181
- Great work, bud.
199
00:09:12,224 --> 00:09:14,879
- Let's get him to Trauma 3.
200
00:09:14,923 --> 00:09:17,055
- Keep breathing.
201
00:09:17,099 --> 00:09:20,276
♪
202
00:09:20,319 --> 00:09:21,756
- Hey, nice work.
- Thanks.
203
00:09:21,799 --> 00:09:24,019
Same to you.
- Father's out of CT.
204
00:09:24,062 --> 00:09:25,890
- Looks good.
205
00:09:25,934 --> 00:09:27,631
No bleed.
He's a little disoriented,
206
00:09:27,675 --> 00:09:29,894
but he's okay.
- I'm just gonna restock
207
00:09:29,938 --> 00:09:30,982
some supplies.
208
00:09:31,026 --> 00:09:33,071
I'll be right back.
209
00:09:33,115 --> 00:09:34,507
- New girl knows her stuff.
210
00:09:34,551 --> 00:09:36,771
- Foster.
211
00:09:37,293 --> 00:09:39,034
- Right. Foster.
212
00:09:39,077 --> 00:09:41,732
- Excuse, me I'm looking
for my son, Mason Whittaker?
213
00:09:41,776 --> 00:09:43,212
- Yeah, we just brought him in.
214
00:09:43,255 --> 00:09:45,127
He has a piece of metal
embedded in his leg,
215
00:09:45,170 --> 00:09:47,390
but no internal injuries.
216
00:09:47,433 --> 00:09:48,826
Can I see him?
- Soon.
217
00:09:48,870 --> 00:09:50,741
He's with the trauma team now.
218
00:09:50,785 --> 00:09:52,438
My God, what the hell happened?
219
00:09:52,482 --> 00:09:54,527
- Your husband's SUV
lost control.
220
00:09:54,571 --> 00:09:56,660
He went off an overpass
near the city.
221
00:09:58,793 --> 00:10:01,317
- That's what it looks like.
222
00:10:03,841 --> 00:10:05,930
- Someone call the police.
223
00:10:05,974 --> 00:10:08,150
Right now.
I-I need to file a report.
224
00:10:08,193 --> 00:10:10,674
- I-I think...
225
00:10:10,718 --> 00:10:13,546
I think my husband crashed
that car on purpose.
226
00:10:13,590 --> 00:10:15,374
I think he tried
227
00:10:15,418 --> 00:10:17,594
to kill our son.
228
00:10:17,638 --> 00:10:20,641
♪
229
00:10:24,166 --> 00:10:24,383
.
230
00:10:24,427 --> 00:10:26,951
- Things got so bad
once we separated.
231
00:10:26,995 --> 00:10:29,693
Volatile, paranoid.
232
00:10:29,737 --> 00:10:31,564
- Did he ever make
any direct threats?
233
00:10:31,608 --> 00:10:33,262
About himself
or about your son?
234
00:10:33,305 --> 00:10:35,873
No.
235
00:10:35,917 --> 00:10:39,050
Not specifically, but he had
236
00:10:39,094 --> 00:10:41,487
an episode at one
of our divorce hearings.
237
00:10:41,531 --> 00:10:44,752
Sean Morland, my attorney,
he'll verify.
238
00:10:44,795 --> 00:10:47,319
Mark broke down,
said he couldn't live
239
00:10:47,363 --> 00:10:48,669
without Mason.
240
00:10:48,712 --> 00:10:51,672
Sean tried to use it as grounds
to deny custody.
241
00:10:51,715 --> 00:10:54,065
- Did you notice anything
unusual at the scene?
242
00:10:54,109 --> 00:10:56,241
Anything to indicate intent?
243
00:10:56,285 --> 00:10:58,113
- Road was empty
when we got there.
244
00:10:58,156 --> 00:11:00,289
No other cars.
245
00:11:00,332 --> 00:11:02,291
No reason why he'd suddenly
jerk the wheel
246
00:11:02,334 --> 00:11:04,772
and drive off an overpass.
- When we were treating him,
247
00:11:04,815 --> 00:11:07,252
he kept saying, "What did I do?
What did I do?"
248
00:11:07,296 --> 00:11:09,472
- Also the way he was ejected.
249
00:11:09,515 --> 00:11:11,039
There's a good chance he wasn't
wearing a seatbelt.
250
00:11:11,082 --> 00:11:14,085
- Tracks of a suicide attempt.
251
00:11:15,478 --> 00:11:17,001
- Well, I have all
your statements.
252
00:11:17,045 --> 00:11:18,611
We'll look into it.
- Sorry,
253
00:11:18,655 --> 00:11:20,396
you'll "look into it"?
254
00:11:20,439 --> 00:11:22,311
Possible murder attempt,
that's all you've got?
255
00:11:22,354 --> 00:11:24,530
- I understand the concern,
but there's not much I can do
256
00:11:24,574 --> 00:11:26,837
without hard evidence
of a crime.
257
00:11:26,881 --> 00:11:28,404
I'll see if there's more
I can find.
258
00:11:28,447 --> 00:11:30,972
For now, your son is safe.
259
00:11:34,018 --> 00:11:41,286
♪
260
00:11:49,077 --> 00:11:51,122
- Okay.
261
00:11:51,166 --> 00:11:52,123
Trey Jennings.
262
00:11:52,167 --> 00:11:55,300
Engine Lieutenant.
263
00:11:56,911 --> 00:11:59,130
- You don't know him.
264
00:11:59,174 --> 00:12:01,219
- Not on my radar.
265
00:12:01,263 --> 00:12:03,482
Must not be from one
of the busier houses
266
00:12:03,526 --> 00:12:05,658
or I'm sure our paths
would have crossed.
267
00:12:05,702 --> 00:12:08,444
Someone you're considering
for Engine Lieutenant?
268
00:12:08,487 --> 00:12:10,838
- His name was brought up
as a recommendation
269
00:12:10,881 --> 00:12:12,840
by ADC Gorsch.
- Ah.
270
00:12:12,883 --> 00:12:14,885
Copy that.
271
00:12:14,929 --> 00:12:16,321
Why him?
272
00:12:16,365 --> 00:12:18,323
I can think of five
or six names just off the top
273
00:12:18,367 --> 00:12:20,717
of my head who'd be
a more obvious fit.
274
00:12:20,761 --> 00:12:23,328
- No idea, but...
275
00:12:23,372 --> 00:12:25,591
I would like to find out.
276
00:12:25,635 --> 00:12:27,898
- I'll make some calls.
277
00:12:27,942 --> 00:12:29,682
If I can ask,
278
00:12:29,726 --> 00:12:31,902
are you looking for a reason
to say yes or a reason
279
00:12:31,946 --> 00:12:34,426
to say no?
- Neither.
280
00:12:34,470 --> 00:12:36,124
I just want to know
whether it's a hill
281
00:12:36,167 --> 00:12:38,517
I'm ready to die on.
282
00:12:47,788 --> 00:12:49,485
I want an incident report
from each of you.
283
00:12:49,528 --> 00:12:51,095
Tell me everything you saw
on that call.
284
00:12:51,139 --> 00:12:52,401
Don't leave any details out.
285
00:12:52,444 --> 00:12:54,664
- Copy that.
- You got it, Lieutenant.
286
00:12:56,013 --> 00:12:58,102
- A possible murder-suicide
attempt.
287
00:12:58,146 --> 00:12:59,843
Father and six-year-old kid.
- Ah.
288
00:12:59,887 --> 00:13:01,845
- Might need help with
research later if you got time.
289
00:13:01,889 --> 00:13:04,456
- Oh, whatever you need.
290
00:13:08,156 --> 00:13:09,984
- Hey, you want a hand
with that?
291
00:13:10,027 --> 00:13:11,333
Do you mind?
292
00:13:11,376 --> 00:13:13,204
I'm worried they're gonna
tip over.
293
00:13:13,248 --> 00:13:15,206
They're already a little
lopsided as it is.
294
00:13:15,250 --> 00:13:16,555
Have you seen the show
295
00:13:16,599 --> 00:13:17,426
"Nailed It"?
296
00:13:17,469 --> 00:13:19,036
I tried to...
297
00:13:19,080 --> 00:13:20,864
Let's just say
I didn't nail it.
298
00:13:20,908 --> 00:13:22,997
- Okay.
- Uh, I don't know
299
00:13:23,040 --> 00:13:24,476
if you remember me.
300
00:13:24,520 --> 00:13:27,523
You helped pull me out
of the tower fire.
301
00:13:27,566 --> 00:13:28,916
- That's right.
302
00:13:28,959 --> 00:13:30,700
I do.
Chloe, was it?
303
00:13:30,743 --> 00:13:33,224
- Yep, that's me.
304
00:13:33,268 --> 00:13:35,400
You recovering okay?
- Lot to rebuild,
305
00:13:35,444 --> 00:13:37,750
but I'm getting there.
- Of course.
306
00:13:37,794 --> 00:13:41,232
- I just--I had to bring
these over to say, you know,
307
00:13:41,276 --> 00:13:44,322
thank you for saving my life,
and...
308
00:13:44,366 --> 00:13:46,759
- Oh, I--you didn't need
to bring us anything.
309
00:13:46,803 --> 00:13:48,239
- Oh, it was nothing.
310
00:13:48,283 --> 00:13:51,895
Actually, I work
in that building right there,
311
00:13:51,939 --> 00:13:53,679
so I was close.
312
00:13:53,723 --> 00:13:55,029
Well...
313
00:13:55,072 --> 00:13:57,466
I guess I should go.
314
00:13:57,509 --> 00:13:59,207
I don't want to take up
more of your time, so...
315
00:13:59,250 --> 00:14:01,078
- Oh, no trouble at all.
316
00:14:01,122 --> 00:14:02,427
Uh, take care of yourself,
317
00:14:02,471 --> 00:14:04,255
and thanks again for the pops.
318
00:14:06,779 --> 00:14:08,651
Bye.
319
00:14:12,307 --> 00:14:13,743
♪
320
00:14:15,092 --> 00:14:16,833
What was that?
321
00:14:16,877 --> 00:14:19,053
- Cruz, how could you
322
00:14:19,096 --> 00:14:20,402
not notice that girl
was into you?
323
00:14:20,445 --> 00:14:22,143
She was practically leaping
into your arms.
324
00:14:22,186 --> 00:14:24,101
- She was just being nice.
325
00:14:24,145 --> 00:14:26,625
- That was more
than just "nice."
326
00:14:26,669 --> 00:14:29,280
- Why, because she brought
cake pops?
327
00:14:32,849 --> 00:14:34,982
- Ambo 61,
industrial accident,
328
00:14:35,025 --> 00:14:37,723
1402 West 45th Street.
329
00:14:44,295 --> 00:14:45,688
- "Weird World Industries."
330
00:14:45,731 --> 00:14:47,733
What the heck kind
of factory is this?
331
00:14:47,777 --> 00:14:50,954
- Otis, hang back till we know
what we're dealing with here.
332
00:14:50,998 --> 00:14:53,652
- Copy that.
333
00:14:53,696 --> 00:14:55,393
- Fire department!
334
00:14:55,437 --> 00:14:56,742
♪
335
00:14:56,786 --> 00:14:59,397
- Thank goodness you're here.
Follow me.
336
00:14:59,441 --> 00:15:01,008
♪
337
00:15:01,051 --> 00:15:02,966
I tried to tell him that
he was in over his head,
338
00:15:03,010 --> 00:15:05,142
that it couldn't be done,
but that just drove him
339
00:15:05,186 --> 00:15:07,449
to try harder.
340
00:15:11,322 --> 00:15:13,368
- Otis, extinguishers.
341
00:15:13,411 --> 00:15:15,457
- Copy that.
342
00:15:17,198 --> 00:15:18,808
Uh, sir?
343
00:15:18,851 --> 00:15:21,593
Can you hear me?
- He's got a gag on.
344
00:15:21,637 --> 00:15:23,508
- Oh, okay.
Well, knock twice
345
00:15:23,552 --> 00:15:24,857
if you can hear--
- No, no, he's wearing
346
00:15:24,901 --> 00:15:26,859
a straight jacket.
347
00:15:26,903 --> 00:15:28,861
- Damn it.
348
00:15:28,905 --> 00:15:31,516
- Whoa.
- Otis!
349
00:15:31,560 --> 00:15:33,344
Get to it.
350
00:15:38,393 --> 00:15:45,661
♪
351
00:15:50,187 --> 00:15:52,233
- Got him.
352
00:15:52,276 --> 00:15:54,017
♪
353
00:15:56,150 --> 00:15:58,108
How you doing?
You okay?
354
00:15:58,152 --> 00:16:00,110
- I'm...
355
00:16:00,154 --> 00:16:02,025
gonna need
non-disclosure agreements
356
00:16:02,069 --> 00:16:04,288
from every single one of you.
357
00:16:04,332 --> 00:16:06,290
♪
358
00:16:06,334 --> 00:16:07,900
- Just give me a hint.
359
00:16:07,944 --> 00:16:09,554
Is it mirrors?
360
00:16:09,598 --> 00:16:11,600
Trap doors?
- It's magic.
361
00:16:11,643 --> 00:16:13,819
- Okay.
- Here.
362
00:16:16,866 --> 00:16:20,652
♪
363
00:16:20,696 --> 00:16:22,741
- Ooh.
364
00:16:22,785 --> 00:16:24,917
Where'd it go?
365
00:16:26,484 --> 00:16:28,269
- When I get back from med,
I'll tell you some stories.
366
00:16:28,312 --> 00:16:30,401
I used to date a magician
back in college.
367
00:16:30,445 --> 00:16:32,795
Learned some tricks.
368
00:16:32,838 --> 00:16:35,189
Was he a professional?
- Oh, yeah.
369
00:16:35,232 --> 00:16:37,887
He was a real staple
down at the club around town.
370
00:16:37,930 --> 00:16:39,584
You buy me a drink
and I'll tell you
371
00:16:39,628 --> 00:16:41,412
how he made our relationship...
372
00:16:41,456 --> 00:16:43,501
disappear.
373
00:16:46,113 --> 00:16:47,636
- All clear.
374
00:16:47,679 --> 00:16:49,768
Just a small
pyrotechnic mishap.
375
00:16:49,812 --> 00:16:51,596
Nothing we couldn't handle
with extinguishers.
376
00:16:51,640 --> 00:16:53,511
- Perfect,
thanks for knocking it down.
377
00:16:53,555 --> 00:16:55,600
Cowan, Bixler, you wanna
run in, give it the overhaul
378
00:16:55,644 --> 00:16:57,385
a once-over and make sure
we don't have any surprises
379
00:16:57,428 --> 00:16:59,169
once we leave?
- Sure thing, Lieutenant.
380
00:16:59,213 --> 00:17:01,084
Trey Jennings.
Don't believe we've met.
381
00:17:01,128 --> 00:17:02,955
- In that case, pleasure.
382
00:17:02,999 --> 00:17:04,479
- Engine 111.
383
00:17:04,522 --> 00:17:06,437
Aren't you guys up
in Edison Park?
384
00:17:06,481 --> 00:17:08,613
Little far from home.
- Heard a rumor I was on
385
00:17:08,657 --> 00:17:10,006
some sort of short list
to replace
386
00:17:10,050 --> 00:17:11,138
your Engine Lieutenant.
387
00:17:11,181 --> 00:17:12,443
I got curious,
so I asked dispatch
388
00:17:12,487 --> 00:17:14,054
to pair us together
with the next call.
389
00:17:14,097 --> 00:17:17,318
Got to say, I'm impressed
how fast you guys handled that.
390
00:17:17,361 --> 00:17:19,407
- We're not your average house,
huh?
391
00:17:19,450 --> 00:17:21,322
- That's what I hear.
Very cool.
392
00:17:21,365 --> 00:17:22,888
Look forward to learning more.
393
00:17:22,932 --> 00:17:24,803
I should go take point
on this overhaul, but, uh,
394
00:17:24,847 --> 00:17:27,241
it was really good
meeting you guys.
395
00:17:27,284 --> 00:17:29,982
Catch you on the next one.
- Yeah.
396
00:17:30,026 --> 00:17:31,984
- Hey, nice guy.
397
00:17:32,028 --> 00:17:34,596
- Not what I would have figured
given who he's related to.
398
00:17:37,686 --> 00:17:40,645
He's Gorsch's brother-in-law.
399
00:17:43,909 --> 00:17:47,652
♪
400
00:17:56,966 --> 00:17:57,097
.
401
00:17:58,924 --> 00:18:00,926
- Got those collision studies.
402
00:18:00,970 --> 00:18:02,711
- You can just set them
on the desk.
403
00:18:02,754 --> 00:18:04,930
Thanks.
404
00:18:05,975 --> 00:18:07,977
- You keep staring
at those photos,
405
00:18:08,020 --> 00:18:11,850
you're gonna give yourself
a migraine.
406
00:18:11,894 --> 00:18:13,591
- Hey, come here.
407
00:18:13,635 --> 00:18:15,898
Let me show you this.
408
00:18:20,816 --> 00:18:23,166
So you have
a concrete pylon here,
409
00:18:23,210 --> 00:18:24,994
and then skid-marks here.
410
00:18:25,037 --> 00:18:26,822
Wouldn't you speed up
instead of hit your brakes
411
00:18:26,865 --> 00:18:29,172
if you wanted to kill yourself?
412
00:18:29,216 --> 00:18:31,305
- Maybe he didn't have a plan.
413
00:18:31,348 --> 00:18:34,873
Maybe he got cold feet
until the last minute.
414
00:18:35,831 --> 00:18:38,181
Do you think
it was an accident?
415
00:18:38,225 --> 00:18:41,228
- Still no reason he'd take
a dive off that overpass.
416
00:18:41,271 --> 00:18:43,926
- Mm-hmm.
417
00:18:43,969 --> 00:18:46,624
Kelly, I know you want
to crack this,
418
00:18:46,668 --> 00:18:48,844
but there--there's not much
419
00:18:48,887 --> 00:18:51,194
that you have to work from.
420
00:18:51,238 --> 00:18:53,022
You know, you saved
Mason's life.
421
00:18:53,065 --> 00:18:55,938
You did your part.
422
00:18:58,984 --> 00:19:00,290
♪
423
00:19:00,334 --> 00:19:02,031
All right.
424
00:19:02,074 --> 00:19:09,299
♪
425
00:19:14,609 --> 00:19:17,002
- They're related.
426
00:19:21,268 --> 00:19:24,793
This Jennings guy is Gorsch's
brother-in-law.
427
00:19:24,836 --> 00:19:27,230
That's his angle--
nepotism.
428
00:19:29,493 --> 00:19:31,016
- Decent, thorough.
429
00:19:31,060 --> 00:19:33,105
Nothing obvious
I'd ding him on.
430
00:19:34,716 --> 00:19:36,021
You keep a firm lid on this.
431
00:19:36,065 --> 00:19:39,024
If I'm gonna go
all-knives-out on Gorsch,
432
00:19:39,068 --> 00:19:42,071
I'm gonna need to be prepared.
433
00:19:42,114 --> 00:19:44,291
- Copy that, Chief.
434
00:19:49,557 --> 00:19:50,862
- Oh, these are legit.
435
00:19:50,906 --> 00:19:52,386
Where'd these come from?
436
00:19:52,429 --> 00:19:54,692
- Uh, a victim
from the high-rise fire
437
00:19:54,736 --> 00:19:55,693
brought them in.
438
00:19:55,737 --> 00:19:58,174
- Well, damn.
439
00:20:01,960 --> 00:20:03,788
- Hey.
440
00:20:03,832 --> 00:20:06,661
Can I ask you something?
- Shoot.
441
00:20:08,097 --> 00:20:11,013
- Okay, so, this girl...
442
00:20:11,056 --> 00:20:12,493
she's cute.
443
00:20:12,536 --> 00:20:15,278
How would I know whether
she came by
444
00:20:15,322 --> 00:20:17,280
to say thank you
to the whole house
445
00:20:17,324 --> 00:20:20,109
or whether she came by
because she's interested in me?
446
00:20:20,152 --> 00:20:22,720
What does your gut say?
447
00:20:22,764 --> 00:20:24,679
- Given my history, my gut
448
00:20:24,722 --> 00:20:26,855
is the worst possible
indicator.
449
00:20:26,898 --> 00:20:29,118
I need a female perspective.
450
00:20:29,161 --> 00:20:31,599
I would ask Brett, but...
451
00:20:34,950 --> 00:20:36,212
- Oh, snap.
452
00:20:36,256 --> 00:20:38,214
The two of you...
453
00:20:38,258 --> 00:20:40,390
It was a while ago.
That door is closed.
454
00:20:40,434 --> 00:20:42,566
I just try to steer clear of it
as much as I can.
455
00:20:43,959 --> 00:20:46,744
So--so this girl,
did she hint at anything?
456
00:20:46,788 --> 00:20:48,485
Like, you know, going out
on a date?
457
00:20:48,529 --> 00:20:50,313
- Uh, she pointed out
where she works.
458
00:20:50,357 --> 00:20:51,967
Close by.
Maybe that was an invitation?
459
00:20:52,010 --> 00:20:53,838
- Uh, it's hard to say.
460
00:20:53,882 --> 00:20:56,101
I wasn't there.
461
00:20:57,973 --> 00:20:59,975
- Okay, the real question is:
462
00:21:00,018 --> 00:21:02,456
would you be interested?
463
00:21:02,499 --> 00:21:04,153
- Well...
464
00:21:04,196 --> 00:21:06,329
Yeah, for sure.
465
00:21:06,373 --> 00:21:08,288
- Okay, well, there you go.
466
00:21:08,331 --> 00:21:10,899
And you know where to find her.
467
00:21:10,942 --> 00:21:13,902
- Mm...
468
00:21:13,945 --> 00:21:15,295
I'm thinking about it.
469
00:21:15,338 --> 00:21:17,209
- Okay.
470
00:21:17,253 --> 00:21:19,864
I'm gonna let you ponder that.
471
00:21:19,908 --> 00:21:25,435
♪
472
00:21:25,479 --> 00:21:26,741
- Mouch!
473
00:21:26,784 --> 00:21:28,569
Just the man I'm looking for.
- Lieutenant.
474
00:21:28,612 --> 00:21:30,614
- So I hear they put you
in charge of selling tickets
475
00:21:30,658 --> 00:21:32,964
for the CFD picnic this year.
- They did.
476
00:21:33,008 --> 00:21:34,357
Happy to do it.
You're picking up
477
00:21:34,401 --> 00:21:36,228
for your whole crew, correct?
- Yep.
478
00:21:36,272 --> 00:21:37,795
I put this one on me.
479
00:21:37,839 --> 00:21:40,015
Figure I give them enough grief
for the rest of the year.
480
00:21:40,058 --> 00:21:42,191
It's the least I could do.
- Uh, I feel like
481
00:21:42,234 --> 00:21:43,410
I'm missing a pair.
482
00:21:43,453 --> 00:21:44,846
I didn't see any
for Ritter in there.
483
00:21:44,889 --> 00:21:46,369
- Ritter.
484
00:21:46,413 --> 00:21:48,110
Oh, you mean the candidate.
485
00:21:48,153 --> 00:21:50,112
Yeah, he's a no-go.
486
00:21:50,155 --> 00:21:52,027
- What, he--he's not coming
to the picnic?
487
00:21:52,070 --> 00:21:53,463
- Not with our company,
he's not.
488
00:21:53,507 --> 00:21:55,944
He's a decent kid
but, I mean, you saw him
489
00:21:55,987 --> 00:21:57,162
in that tower fire.
490
00:21:57,206 --> 00:21:58,599
He totally froze up.
491
00:21:58,642 --> 00:22:00,992
I had to kick him back
to the floater pool.
492
00:22:01,036 --> 00:22:04,039
- Yeah, no, sure.
493
00:22:04,082 --> 00:22:05,301
- Thanks for these.
494
00:22:05,345 --> 00:22:08,043
Catch you at the picnic?
- You bet.
495
00:22:15,006 --> 00:22:16,443
I'm looking for
a Lieutenant Severide.
496
00:22:16,486 --> 00:22:18,053
Is this the right house?
- You found him.
497
00:22:18,096 --> 00:22:19,359
- Sean Morland.
498
00:22:19,402 --> 00:22:21,186
I represent Ms. Amy Whittaker
499
00:22:21,230 --> 00:22:23,101
in her divorce.
500
00:22:23,145 --> 00:22:24,712
- The department can give you
my report.
501
00:22:24,755 --> 00:22:27,497
- Yeah, official reports,
they're dry.
502
00:22:27,541 --> 00:22:29,978
I'm interested in
the human perspective.
503
00:22:30,021 --> 00:22:31,893
Is this okay?
504
00:22:31,936 --> 00:22:34,417
Now, am I correct, Lieutenant,
that Mr. Whittaker
505
00:22:34,461 --> 00:22:36,419
made no attempt
to rescue his son
506
00:22:36,463 --> 00:22:38,508
prior to your arrival?
507
00:22:38,552 --> 00:22:40,771
- He was barely conscious.
- Oh, sure, but I'm sure
508
00:22:40,815 --> 00:22:42,425
that at the moment you arrived
he told you
509
00:22:42,469 --> 00:22:45,385
Mason was in the car, right?
- Not exactly.
510
00:22:45,428 --> 00:22:48,126
He was asking where Mason was.
511
00:22:48,170 --> 00:22:49,824
Like, he didn't know?
512
00:22:49,867 --> 00:22:51,521
That's odd, right?
513
00:22:51,565 --> 00:22:53,741
- Not considering the extent
of his injuries.
514
00:22:53,784 --> 00:22:56,352
- Sorry, have you seen
vehicular suicides before
515
00:22:56,396 --> 00:22:57,962
in your line of work,
Lieutenant?
516
00:22:58,006 --> 00:22:59,486
- I have.
- Yeah, so it wouldn't be
517
00:22:59,529 --> 00:23:01,749
an unusual phenomenon
for someone with a history
518
00:23:01,792 --> 00:23:03,533
of depression.
- Look, I can tell you about
519
00:23:03,577 --> 00:23:05,405
the position of the car.
I can tell you how we did
520
00:23:05,448 --> 00:23:07,232
the rescue.
I can't answer questions
521
00:23:07,276 --> 00:23:08,538
about what could have been
going on in someone's head.
522
00:23:08,582 --> 00:23:10,453
- I hear where you're
coming from.
523
00:23:10,497 --> 00:23:12,237
No one's ever gonna really know
what happened in that car
524
00:23:12,281 --> 00:23:13,891
except Mr. Whittaker
and the Almighty.
525
00:23:13,935 --> 00:23:16,764
Now, it's my job to present
the narrative that scores
526
00:23:16,807 --> 00:23:20,245
the best outcome for my client.
527
00:23:24,336 --> 00:23:26,730
You're talking about
a family.
528
00:23:26,774 --> 00:23:29,646
We're done here.
529
00:23:29,690 --> 00:23:31,735
- Understood.
530
00:23:31,779 --> 00:23:32,954
♪
531
00:23:32,997 --> 00:23:35,043
Thanks for your time.
532
00:23:35,086 --> 00:23:42,311
♪
533
00:23:51,146 --> 00:23:51,538
.
534
00:23:51,581 --> 00:23:53,670
- Morning, Chief.
I'm about to head out
535
00:23:53,714 --> 00:23:55,455
but just reminding:
we're giving Didrikson
536
00:23:55,498 --> 00:23:57,326
a proper send-off tonight
at the bar.
537
00:23:57,369 --> 00:23:58,545
- Yeah, yeah.
538
00:23:58,588 --> 00:24:00,460
I'll be there.
539
00:24:02,462 --> 00:24:04,072
Gorsch already gone?
540
00:24:04,115 --> 00:24:05,813
- Thought I saw him leave.
541
00:24:05,856 --> 00:24:07,336
It's hard to know.
He likes to keep us
542
00:24:07,379 --> 00:24:09,469
on our toes.
543
00:24:11,862 --> 00:24:13,385
- So...
544
00:24:13,429 --> 00:24:15,083
Hey.
545
00:24:16,824 --> 00:24:19,391
How are things going, then?
546
00:24:19,435 --> 00:24:22,482
This, um, Jennings character--
547
00:24:22,525 --> 00:24:24,309
is he coming over?
548
00:24:24,353 --> 00:24:26,964
- Not on my watch.
- Okay.
549
00:24:27,008 --> 00:24:29,445
Um, then what?
550
00:24:29,489 --> 00:24:31,316
Not to overstep, okay?
551
00:24:31,360 --> 00:24:33,841
But if you refuse
552
00:24:33,884 --> 00:24:36,713
to play ball with Gorsch...
553
00:24:37,627 --> 00:24:40,456
What happens
with the rest of us?
554
00:24:40,500 --> 00:24:42,110
- I don't have a choice,
Herrmann.
555
00:24:42,153 --> 00:24:44,329
- Um, that's not true.
556
00:24:44,373 --> 00:24:46,288
I met Jennings--he's fine.
557
00:24:46,331 --> 00:24:49,117
He's capable.
558
00:24:49,160 --> 00:24:50,640
Has the respect of his crew.
559
00:24:50,684 --> 00:24:52,686
- That's beside the point.
560
00:24:52,729 --> 00:24:53,991
I have to draw a line.
561
00:24:54,035 --> 00:24:57,299
I won't let Jerry Gorsch
call the shots
562
00:24:57,342 --> 00:25:00,128
in my own damn firehouse.
563
00:25:00,171 --> 00:25:01,608
- Chief...
564
00:25:01,651 --> 00:25:04,524
I say this out of love...
565
00:25:06,134 --> 00:25:08,353
That's your pride talking.
566
00:25:10,530 --> 00:25:12,096
You...
567
00:25:12,140 --> 00:25:13,707
are bigger than this.
568
00:25:13,750 --> 00:25:17,188
You need to make
the best choice for the house
569
00:25:17,232 --> 00:25:19,887
long-term, and if that means
570
00:25:19,930 --> 00:25:23,238
you hiring some solid,
good lieutenant
571
00:25:23,281 --> 00:25:26,067
and keeping the peace...
572
00:25:26,110 --> 00:25:28,373
that's fine.
573
00:25:28,417 --> 00:25:31,246
Who cares where this guy
came from?
574
00:25:31,289 --> 00:25:38,558
♪
575
00:25:39,515 --> 00:25:41,343
- Thank you, Herrmann.
576
00:25:41,386 --> 00:25:48,568
♪
577
00:25:53,834 --> 00:25:56,227
- Oh.
578
00:25:56,271 --> 00:25:57,533
Yes, hi.
579
00:25:57,577 --> 00:26:00,667
Um, I'm looking for Chloe...
580
00:26:01,798 --> 00:26:03,408
You know, what I don't even
know her last name.
581
00:26:03,452 --> 00:26:04,671
- Who can I say
is looking for her?
582
00:26:04,714 --> 00:26:06,455
- Oh, uh, I'm Joe Cruz.
I'm--
583
00:26:06,498 --> 00:26:08,979
I know who you are.
584
00:26:09,023 --> 00:26:12,330
You're the guy with the smile.
585
00:26:12,374 --> 00:26:14,028
- That one.
586
00:26:14,071 --> 00:26:16,813
- I'll get her.
587
00:26:16,857 --> 00:26:18,902
- Thank you.
- Chloe...
588
00:26:18,946 --> 00:26:21,426
Joe Cruz is here.
589
00:26:24,473 --> 00:26:29,870
♪
590
00:26:29,913 --> 00:26:31,611
- Hi.
- Hey.
591
00:26:31,654 --> 00:26:33,961
Um, I--I'm so sorry
592
00:26:34,004 --> 00:26:36,703
if I'm, um...
- Oh, no, it's okay.
593
00:26:36,746 --> 00:26:38,792
Really, uh...
594
00:26:38,835 --> 00:26:43,492
♪
595
00:26:43,535 --> 00:26:45,407
Hey, um...
596
00:26:45,450 --> 00:26:47,061
I don't know if this is
the sort of thing
597
00:26:47,104 --> 00:26:50,020
that might interest you,
but, uh, the department
598
00:26:50,064 --> 00:26:53,241
is having a charity picnic,
and I thought...
599
00:26:53,284 --> 00:26:55,373
- Yes.
600
00:26:55,417 --> 00:26:58,072
- I'd love to.
601
00:27:00,683 --> 00:27:07,908
♪
602
00:27:08,735 --> 00:27:11,215
- "Extreme density
training smoke."
603
00:27:11,259 --> 00:27:13,827
Wonder if you can use that
to flavor a brisket.
604
00:27:13,870 --> 00:27:15,524
- Hey, Mouch!
605
00:27:15,567 --> 00:27:17,439
It's good to see you, man.
- Good to see you, Ritter.
606
00:27:18,962 --> 00:27:20,355
Picking up an order?
- Nah.
607
00:27:20,398 --> 00:27:21,748
Came to see you, actually.
608
00:27:21,791 --> 00:27:24,098
Hoping to strong-arm you
into buying some tickets
609
00:27:24,141 --> 00:27:26,274
to the charity picnic
this weekend.
610
00:27:26,317 --> 00:27:29,669
- Uh, well, I appreciate that--
I do--but I don't think
611
00:27:29,712 --> 00:27:31,192
I'm gonna make it, though.
Maybe you've noticed,
612
00:27:31,235 --> 00:27:34,586
I'm not with Engine 37 anymore.
- Yeah, I heard.
613
00:27:34,630 --> 00:27:36,110
- Paxson kicked me
to the floater pool.
614
00:27:36,153 --> 00:27:38,068
They got me doing a day here
and then a week of desk-duty
615
00:27:38,112 --> 00:27:39,896
at the academy.
- You'll get
616
00:27:39,940 --> 00:27:41,681
a permanent assignment
soon enough.
617
00:27:41,724 --> 00:27:43,639
Give it time.
- Yeah, maybe.
618
00:27:43,683 --> 00:27:45,728
But Paxson gave me
a pretty brutal review.
619
00:27:45,772 --> 00:27:48,339
Try to stay positive, but...
620
00:27:49,689 --> 00:27:52,169
- Well, just takes time
621
00:27:52,213 --> 00:27:55,433
to work your way back
into their good graces.
622
00:27:57,261 --> 00:28:00,874
I watched you pull a man out
of a burning high-rise.
623
00:28:00,917 --> 00:28:04,094
One of the worst fires
I've seen in a while.
624
00:28:04,138 --> 00:28:06,053
Saved his life.
625
00:28:06,923 --> 00:28:09,970
- Well, you're skipping over
the part where I froze.
626
00:28:10,753 --> 00:28:13,060
- There's not a firefighter
in this department
627
00:28:13,103 --> 00:28:16,803
who hasn't had a moment
of panic.
628
00:28:16,846 --> 00:28:19,762
A moment they're ashamed of.
629
00:28:19,806 --> 00:28:23,200
We stumble, we fall,
630
00:28:23,244 --> 00:28:25,899
then we get up again.
631
00:28:26,595 --> 00:28:28,640
- I hear what you're saying.
632
00:28:28,684 --> 00:28:30,904
It makes sense.
633
00:28:30,947 --> 00:28:33,863
I'm just trying
to sort through it all.
634
00:28:36,648 --> 00:28:38,433
- Just come to the picnic.
635
00:28:38,476 --> 00:28:39,956
On me.
636
00:28:40,000 --> 00:28:42,829
Some folks there
I want you to meet.
637
00:28:42,872 --> 00:28:45,353
Guys that picked me up
638
00:28:45,396 --> 00:28:47,442
when I fell.
639
00:28:48,748 --> 00:28:50,401
- Yeah, maybe.
640
00:28:50,445 --> 00:28:51,751
I'll see.
641
00:28:51,794 --> 00:28:53,230
- No "maybes."
642
00:28:53,274 --> 00:28:55,232
Be there.
643
00:28:55,276 --> 00:28:57,104
- Ritter to the second floor.
644
00:28:57,147 --> 00:28:59,106
Ritter to the second floor.
- I gotta get back to it.
645
00:28:59,149 --> 00:29:00,977
Look, thanks for coming by,
Mouch.
646
00:29:01,021 --> 00:29:02,544
You're a good guy.
647
00:29:02,587 --> 00:29:05,242
- Yeah, no problem.
648
00:29:19,082 --> 00:29:20,301
- Um....
649
00:29:20,344 --> 00:29:22,303
maybe we should
come back later?
650
00:29:28,657 --> 00:29:30,006
- Excuse me,
are you the firefighter?
651
00:29:30,050 --> 00:29:31,747
The one who saved my boy?
652
00:29:31,791 --> 00:29:34,445
- Yeah, I just came
to check on him,
653
00:29:34,489 --> 00:29:35,707
see how he's doing.
654
00:29:35,751 --> 00:29:38,798
We brought him this.
655
00:29:38,841 --> 00:29:40,451
That's great.
I think he'll like it.
656
00:29:40,495 --> 00:29:42,845
He's talked a lot about you
and the other firefighters.
657
00:29:42,889 --> 00:29:44,325
I think he's got a new
career goal
658
00:29:44,368 --> 00:29:46,893
for when he grows up.
659
00:29:46,936 --> 00:29:48,416
- He's, uh--
he's recovering well,
660
00:29:48,459 --> 00:29:50,418
though the doctor said
he's still looking at
661
00:29:50,461 --> 00:29:53,203
weeks of rehab.
- Well, anything that we can do
662
00:29:53,247 --> 00:29:55,510
to help, you know,
just let us know.
663
00:29:55,553 --> 00:29:56,859
- I appreciate that,
thank you.
664
00:29:56,903 --> 00:30:00,167
- Yeah.
- I would never hurt my boy.
665
00:30:00,210 --> 00:30:02,909
I hope that you know that.
- I'm not the police.
666
00:30:02,952 --> 00:30:04,649
I'm not someone
you need to convince.
667
00:30:04,693 --> 00:30:06,608
- No, but you were there.
668
00:30:06,651 --> 00:30:07,914
You saved my boy's life.
669
00:30:07,957 --> 00:30:09,785
It matters that you know.
670
00:30:11,091 --> 00:30:13,528
It was an accident.
671
00:30:13,571 --> 00:30:15,617
We were just driving along...
672
00:30:15,660 --> 00:30:18,402
and suddenly Mason shrieked
like--like he saw something.
673
00:30:18,446 --> 00:30:20,883
I turned to check on him,
and when I turned back--
674
00:30:20,927 --> 00:30:22,711
in the road, I saw a shape.
675
00:30:22,754 --> 00:30:24,539
Deer, I don't know.
676
00:30:24,582 --> 00:30:26,062
I swerved to try and avoid it.
677
00:30:26,106 --> 00:30:28,586
I couldn't react
quick enough and...
678
00:30:29,979 --> 00:30:32,199
The rest is a blur.
679
00:30:32,242 --> 00:30:34,244
- And you told the police
all that?
680
00:30:34,288 --> 00:30:36,943
- Yeah, I told them
and they wrote it down.
681
00:30:36,986 --> 00:30:38,814
No one's filing
criminal charges
682
00:30:38,858 --> 00:30:40,294
but family court's different.
683
00:30:40,337 --> 00:30:41,904
It's not the same burden
of proof, and my wife's lawyer
684
00:30:41,948 --> 00:30:43,253
smelled blood.
685
00:30:43,297 --> 00:30:46,909
I don't have any evidence
to back up my story.
686
00:30:46,953 --> 00:30:49,956
All I have is my word,
and I'm...
687
00:30:49,999 --> 00:30:51,609
praying that it's enough,
because the idea
688
00:30:51,653 --> 00:30:53,916
that I might lose my son
forever over this...
689
00:30:55,831 --> 00:30:59,574
It--honest to God,
it terrifies me.
690
00:30:59,617 --> 00:31:01,445
- Daddy...
691
00:31:01,489 --> 00:31:03,491
- Let me just tell him
that you're here.
692
00:31:03,534 --> 00:31:05,623
- Yeah, sure.
693
00:31:05,667 --> 00:31:06,929
♪
694
00:31:08,757 --> 00:31:11,064
Hey, look what
they brought you.
695
00:31:11,107 --> 00:31:13,370
♪
696
00:31:16,373 --> 00:31:18,898
Deer wandering that deep
into the city?
697
00:31:18,941 --> 00:31:21,117
- Yeah.
- But if he's right,
698
00:31:21,161 --> 00:31:24,555
he's about to lose his kid
over an accident.
699
00:31:24,599 --> 00:31:27,776
♪
700
00:31:27,819 --> 00:31:30,779
- What say we...
701
00:31:30,822 --> 00:31:32,999
skip our dinner plans tonight?
702
00:31:33,042 --> 00:31:36,176
Maybe, uh, pick up
some drive-thru
703
00:31:36,219 --> 00:31:39,527
and head back
to the accident site.
704
00:31:39,570 --> 00:31:45,968
♪
705
00:31:46,012 --> 00:31:47,839
Yeah.
706
00:31:47,883 --> 00:31:51,234
♪
707
00:31:51,278 --> 00:31:54,107
Yeah, I see what you mean.
708
00:31:54,150 --> 00:31:56,979
Just took a sharp turn
out of nowhere.
709
00:31:59,460 --> 00:32:01,679
- There's no hoof prints
on the pavement,
710
00:32:01,723 --> 00:32:03,899
if that's what we're
looking for.
711
00:32:03,943 --> 00:32:10,862
♪
712
00:32:11,820 --> 00:32:13,996
- If they made contact
with the deer, it could have
713
00:32:14,040 --> 00:32:15,998
stumbled off bleeding.
714
00:32:16,042 --> 00:32:17,739
- Okay.
715
00:32:17,782 --> 00:32:20,263
Let me ask you this, though:
716
00:32:20,307 --> 00:32:23,397
How far are you willing
to go for this?
717
00:32:23,440 --> 00:32:25,921
♪
718
00:32:25,965 --> 00:32:28,010
Just the way that you've
been on it
719
00:32:28,054 --> 00:32:30,012
since hour one
720
00:32:30,056 --> 00:32:33,146
and the way that you bit
that lawyer's head off.
721
00:32:33,189 --> 00:32:36,497
♪
722
00:32:36,540 --> 00:32:39,021
- It's...
723
00:32:39,065 --> 00:32:40,762
it's hard to explain
what something like this
724
00:32:40,805 --> 00:32:42,503
does to a kid.
725
00:32:42,546 --> 00:32:44,679
Mom and Dad both
going at each other,
726
00:32:44,722 --> 00:32:46,898
accusations flying.
727
00:32:46,942 --> 00:32:48,944
Everything around you just...
728
00:32:50,685 --> 00:32:52,774
Falling apart.
729
00:32:52,817 --> 00:32:55,777
♪
730
00:32:55,820 --> 00:32:58,127
It affects you.
731
00:32:58,171 --> 00:33:00,869
If I can help Mason,
I want to.
732
00:33:00,912 --> 00:33:02,958
- I hear that.
733
00:33:03,002 --> 00:33:08,964
♪
734
00:33:10,357 --> 00:33:13,925
I do think that before
we go any further,
735
00:33:13,969 --> 00:33:16,537
we should just put some--
- Stella.
736
00:33:19,670 --> 00:33:21,063
- Damn.
737
00:33:21,107 --> 00:33:25,894
♪
738
00:33:25,937 --> 00:33:28,027
- Let's take some pictures.
739
00:33:32,553 --> 00:33:35,773
[indistinct announcements
over PA]
740
00:33:39,255 --> 00:33:41,692
Lieutenant Severide.
741
00:33:41,736 --> 00:33:43,694
You came at the perfect time.
742
00:33:43,738 --> 00:33:46,088
The doctor just told me
they expect Mason
743
00:33:46,132 --> 00:33:47,785
to be discharged today.
744
00:33:47,829 --> 00:33:50,527
And, with rehab, they expect
him to make a full recovery.
745
00:33:50,571 --> 00:33:53,443
- That's great.
- Sorry you had to see me
746
00:33:53,487 --> 00:33:54,705
at my worst.
747
00:33:54,749 --> 00:33:57,491
These past few days,
it's felt like...
748
00:33:57,534 --> 00:34:00,146
the whole world
was coming apart.
749
00:34:00,189 --> 00:34:02,539
- There's nothing
to apologize for.
750
00:34:02,583 --> 00:34:05,107
- My attorney told me
he spoke to you.
751
00:34:05,151 --> 00:34:07,370
Said you'd been very helpful.
752
00:34:07,414 --> 00:34:08,937
Even with
circumstantial evidence,
753
00:34:08,980 --> 00:34:10,721
he's confident the accident
will go a long way
754
00:34:10,765 --> 00:34:13,594
towards getting me
sole custody.
755
00:34:14,595 --> 00:34:17,424
- About that, Ms. Whittaker.
756
00:34:18,425 --> 00:34:20,557
I found something
that might make
757
00:34:20,601 --> 00:34:22,429
a difference for you.
758
00:34:24,083 --> 00:34:26,998
- I came to the hospital
last night.
759
00:34:27,042 --> 00:34:29,088
I saw your husband--
he told me everything
760
00:34:29,131 --> 00:34:30,393
he remembered from the crash.
761
00:34:30,437 --> 00:34:32,395
He told me that he saw
a deer in the road.
762
00:34:32,439 --> 00:34:33,918
That's why he swerved.
763
00:34:33,962 --> 00:34:36,007
- A deer in the middle
of the city.
764
00:34:36,051 --> 00:34:37,487
- I know, I know.
765
00:34:37,531 --> 00:34:39,576
It seemed off to me, too,
until I went back to the scene
766
00:34:39,620 --> 00:34:42,536
and I found this.
767
00:34:46,975 --> 00:34:50,283
There was no other reason
for him to swerve.
768
00:34:50,326 --> 00:34:52,589
- It was an accident.
769
00:34:52,633 --> 00:34:54,678
- I have no reason to believe
770
00:34:54,722 --> 00:34:56,071
that your husband wanted
to hurt Mason.
771
00:34:56,115 --> 00:34:57,594
None at all.
772
00:34:57,638 --> 00:34:59,857
♪
773
00:35:02,295 --> 00:35:05,254
How did I get here?
774
00:35:05,298 --> 00:35:07,909
I was so scared.
775
00:35:07,952 --> 00:35:10,607
I think I'm losing my mind.
- You're not.
776
00:35:10,651 --> 00:35:11,956
You're in the middle
of a crisis.
777
00:35:12,000 --> 00:35:13,610
You're looking out
for your son.
778
00:35:13,654 --> 00:35:16,439
You've got lawyers in the mix
doing anything to win.
779
00:35:16,483 --> 00:35:18,441
Something's gotta give.
780
00:35:18,485 --> 00:35:19,964
♪
781
00:35:20,008 --> 00:35:22,097
- I hate that Mason's
caught in the middle.
782
00:35:22,141 --> 00:35:25,274
- He's got two parents
who want the best for him.
783
00:35:25,318 --> 00:35:27,798
♪
784
00:35:27,842 --> 00:35:30,453
Not every kid has that.
785
00:35:30,497 --> 00:35:33,587
♪
786
00:35:33,630 --> 00:35:35,458
- Thank you.
787
00:35:35,502 --> 00:35:38,157
For everything.
- Yeah.
788
00:35:38,200 --> 00:35:44,380
♪
789
00:35:44,424 --> 00:35:46,643
- Thanks for coming.
790
00:35:46,687 --> 00:35:48,950
- Ladies and gentlemen, watch.
791
00:35:48,993 --> 00:35:51,431
Watch very carefully.
792
00:35:53,781 --> 00:35:55,652
- Like I was saying, not to get
pedantic about it
793
00:35:55,696 --> 00:35:58,481
but the golden age of magic
is over,
794
00:35:58,525 --> 00:36:00,309
I mean, with today's technology
795
00:36:00,353 --> 00:36:02,093
the entire industry's like...
796
00:36:02,137 --> 00:36:05,358
30% sleight-of-hand,
70% engineering.
797
00:36:05,401 --> 00:36:07,360
- Uh-huh.
798
00:36:07,403 --> 00:36:09,492
♪
799
00:36:10,711 --> 00:36:12,321
- Thank you.
- Yeah.
800
00:36:12,365 --> 00:36:14,193
♪
801
00:36:17,805 --> 00:36:19,633
- There you go.
802
00:36:19,676 --> 00:36:21,765
- Good turnout.
803
00:36:21,809 --> 00:36:23,027
Should have got Huffhines
on this.
804
00:36:23,071 --> 00:36:24,246
It would have made
a nice spread
805
00:36:24,290 --> 00:36:26,117
for the weekly press.
806
00:36:26,161 --> 00:36:29,512
- Yeah, well, we're here
for charity, not publicity.
807
00:36:29,556 --> 00:36:31,732
- No, you're absolutely right.
808
00:36:31,775 --> 00:36:33,821
By the way, the Commissioner
sends his apologies.
809
00:36:33,864 --> 00:36:36,824
He's got a big conference
down in Springfield.
810
00:36:36,867 --> 00:36:38,652
Duty has to come first,
you know.
811
00:36:38,695 --> 00:36:41,611
- Yeah, I wouldn't expect
anything less.
812
00:36:41,655 --> 00:36:43,134
- The good news is,
I spoke to him about
813
00:36:43,178 --> 00:36:45,702
putting Trey
in the Lieutenant's seat at 51.
814
00:36:45,746 --> 00:36:47,791
- Trey.
- Oh, sorry.
815
00:36:47,835 --> 00:36:49,837
Uh, Lieutenant Jennings.
816
00:36:49,880 --> 00:36:52,318
Anyway, it's got
the big man's blessing,
817
00:36:52,361 --> 00:36:54,668
so green light.
818
00:36:54,711 --> 00:36:57,671
When's the big announcement?
819
00:36:57,714 --> 00:37:00,282
Today.
- Good.
820
00:37:00,326 --> 00:37:02,371
Excellent.
821
00:37:02,415 --> 00:37:04,286
I'll let Trey know.
822
00:37:04,330 --> 00:37:05,592
♪
823
00:37:05,635 --> 00:37:09,117
- Thanks for coming.
- Thanks.
824
00:37:09,160 --> 00:37:16,211
♪
825
00:37:18,779 --> 00:37:19,910
- Nobody watch, you guys.
826
00:37:19,954 --> 00:37:21,651
I'm awful.
- Hey.
827
00:37:21,695 --> 00:37:23,479
Foster, listen--
828
00:37:23,523 --> 00:37:24,785
don't sweat it, all right?
829
00:37:24,828 --> 00:37:26,265
- Okay.
- You got this.
830
00:37:26,308 --> 00:37:29,572
Everybody's rooting for you!
831
00:37:29,616 --> 00:37:32,271
- Okay...
all: One, two, and--
832
00:37:32,314 --> 00:37:34,098
- Oh.
833
00:37:34,142 --> 00:37:36,405
- Uh, yeah.
834
00:37:36,449 --> 00:37:38,625
Great effort.
835
00:37:39,756 --> 00:37:43,282
- All right, Boden time.
836
00:37:43,325 --> 00:37:45,936
- If you don't mind,
gather around.
837
00:37:45,980 --> 00:37:47,416
Uh, yeah, gather around.
838
00:37:47,460 --> 00:37:48,852
Um...
839
00:37:48,896 --> 00:37:51,115
good afternoon,
ladies and gentlemen.
840
00:37:51,159 --> 00:37:53,204
I don't want to take up
too much of your time away
841
00:37:53,248 --> 00:37:55,859
from fried food and games,
but I'd be remiss
842
00:37:55,903 --> 00:37:57,557
if I didn't say a few words.
843
00:37:57,600 --> 00:37:59,907
As I look around
and I see members
844
00:37:59,950 --> 00:38:01,430
from this department
come together
845
00:38:01,474 --> 00:38:03,432
with their family members
for a common cause,
846
00:38:03,476 --> 00:38:05,956
I am reminded of why it is
847
00:38:06,000 --> 00:38:08,002
that we do the work
that we do,
848
00:38:08,045 --> 00:38:10,657
take the risks that we take.
849
00:38:10,700 --> 00:38:12,746
It's for the community.
850
00:38:12,789 --> 00:38:15,401
There's no room for ego
851
00:38:15,444 --> 00:38:17,490
or ambition.
852
00:38:17,533 --> 00:38:20,144
Just selfless determination.
853
00:38:20,188 --> 00:38:22,103
And that is a quality
that is embodied
854
00:38:22,146 --> 00:38:25,236
in Engine 51
outgoing lieutenant,
855
00:38:25,280 --> 00:38:26,499
George Didrikson.
856
00:38:26,542 --> 00:38:28,805
Didrikson, where are you?
857
00:38:28,849 --> 00:38:30,329
Oh, there he is!
858
00:38:30,372 --> 00:38:32,505
Come on, give it up.
859
00:38:34,768 --> 00:38:37,336
Lieutenant Didrikson...
860
00:38:37,379 --> 00:38:40,513
is leaving behind
some big-ass shoes to fill--
861
00:38:40,556 --> 00:38:42,036
trust me.
862
00:38:42,079 --> 00:38:44,343
Fortunately for me,
I didn't have
863
00:38:44,386 --> 00:38:46,170
to look too far.
864
00:38:46,214 --> 00:38:49,870
And that is why I am proud
to announce...
865
00:38:49,913 --> 00:38:51,828
that Christopher Herrmann
will be taking over
866
00:38:51,872 --> 00:38:54,483
as the next lieutenant
on Engine 51.
867
00:39:02,099 --> 00:39:03,710
- Way to go, Herrmann!
868
00:39:03,753 --> 00:39:11,021
♪
869
00:39:17,332 --> 00:39:19,378
♪
870
00:39:19,421 --> 00:39:21,641
- That was unexpected.
871
00:39:21,684 --> 00:39:24,034
- I thank you
for your suggestion.
872
00:39:24,078 --> 00:39:26,080
You know, in the end,
I felt it best
873
00:39:26,123 --> 00:39:28,430
we go with someone who had
experience in the house.
874
00:39:28,474 --> 00:39:30,737
Someone, well...
875
00:39:30,780 --> 00:39:31,999
♪
876
00:39:32,042 --> 00:39:33,740
Someone I could trust.
877
00:39:33,783 --> 00:39:36,220
♪
878
00:39:36,264 --> 00:39:37,352
- Of course.
879
00:39:37,396 --> 00:39:40,050
It's a bold choice, Chief.
880
00:39:40,094 --> 00:39:41,443
Excuse me a moment
while I brief
881
00:39:41,487 --> 00:39:44,272
the Commissioner on this.
- Yeah, you do that.
882
00:39:44,315 --> 00:39:49,408
♪
883
00:39:49,451 --> 00:39:51,671
- Chief...
- Yeah.
884
00:39:51,714 --> 00:39:53,760
♪
885
00:39:53,803 --> 00:39:56,719
- I don't know what to say.
- Well, your name has been on
886
00:39:56,763 --> 00:39:59,418
the lieutenant's list
for a while.
887
00:39:59,461 --> 00:40:01,681
It's about time you got
your shot.
888
00:40:01,724 --> 00:40:03,552
♪
889
00:40:03,596 --> 00:40:06,076
- I give you my word...
890
00:40:06,120 --> 00:40:08,688
I will not let you down.
891
00:40:08,731 --> 00:40:10,733
- I know you won't.
892
00:40:10,777 --> 00:40:12,779
- Yeah.
893
00:40:12,822 --> 00:40:18,262
♪
894
00:40:18,306 --> 00:40:20,047
- April, if you still want
to hit this picnic,
895
00:40:20,090 --> 00:40:21,091
Stella's already there.
896
00:40:21,135 --> 00:40:22,441
She wants you to come.
897
00:40:22,484 --> 00:40:24,443
I'm, uh--I'm waiting
898
00:40:24,486 --> 00:40:25,922
outside of Med.
899
00:40:25,966 --> 00:40:28,925
It's, uh, free barbecue,
so let's get a move-on.
900
00:40:31,972 --> 00:40:39,240
♪
901
00:41:11,402 --> 00:41:11,577
.
902
00:41:14,536 --> 00:41:21,500
♪
61122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.