Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,720 --> 00:00:04,068
.
2
00:00:10,553 --> 00:00:14,035
♪
3
00:00:14,078 --> 00:00:18,213
- I am not adopting, Matt.
I want to have my own baby.
4
00:00:18,256 --> 00:00:22,391
- Well, I want to also,
but, Gabby, you can't have one.
5
00:00:24,132 --> 00:00:26,482
This is one decision
you can't leave me out of.
6
00:00:26,525 --> 00:00:28,223
- You know who I am.
7
00:00:28,266 --> 00:00:29,485
You knew it
when you married me.
8
00:00:29,528 --> 00:00:31,139
I haven't changed.
9
00:00:31,182 --> 00:00:34,098
It used to be
the thing you loved about me.
10
00:00:37,145 --> 00:00:44,195
♪
11
00:01:03,258 --> 00:01:06,783
- All I think about is you.
12
00:01:17,272 --> 00:01:20,318
- Aah!
13
00:01:26,803 --> 00:01:28,892
- Brett. Sylvie.
14
00:01:28,935 --> 00:01:30,807
Listen, I'm sorry
I jumped you on that call--
15
00:01:30,850 --> 00:01:34,593
- I have never been spoken to
like that before in my life.
16
00:01:34,637 --> 00:01:37,292
I treat you with respect
every time the bells go off.
17
00:01:37,335 --> 00:01:39,250
If you can't
do the same for me,
18
00:01:39,294 --> 00:01:41,557
don't ride with me on 61.
19
00:01:46,866 --> 00:01:48,781
- Chief Grissom's
progress reports.
20
00:01:48,825 --> 00:01:51,349
He's been tampering
with the numbers since 2006
21
00:01:51,393 --> 00:01:54,178
to make himself look
more effective to the mayor.
22
00:01:54,222 --> 00:01:57,268
- The mayor just appointed
the CFD's next commissioner.
23
00:01:57,312 --> 00:01:58,443
Call Grissom.
24
00:01:58,487 --> 00:02:00,271
- I look forward
to scrutinizing
25
00:02:00,315 --> 00:02:03,709
every aspect of the CFD,
and bring it in line
26
00:02:03,753 --> 00:02:05,711
with what a city
as great as Chicago
27
00:02:05,755 --> 00:02:08,149
can expect from its
first responders.
28
00:02:11,543 --> 00:02:13,458
- All I'm hearing at Molly's
29
00:02:13,502 --> 00:02:16,635
is firefighters groveling about
reduced, you know, furloughs
30
00:02:16,679 --> 00:02:20,291
and pushing back
retirement dates and...
31
00:02:20,335 --> 00:02:22,467
- Two months into the
Commissioner Grissom era
32
00:02:22,511 --> 00:02:23,773
and morale is rock bottom.
33
00:02:23,816 --> 00:02:25,644
What's two years
going to look like?
34
00:02:25,688 --> 00:02:27,733
- Hey, Otis, what happened
to taking that report
35
00:02:27,777 --> 00:02:29,866
to the mayor's office?
- The Chief balked.
36
00:02:29,909 --> 00:02:31,737
He wouldn't even
give me an answer as to why.
37
00:02:31,781 --> 00:02:33,304
- Hey, I know why.
38
00:02:33,348 --> 00:02:35,437
He doesn't want to
embarrass the department,
39
00:02:35,480 --> 00:02:38,179
the mayor's office
in an election season.
40
00:02:38,222 --> 00:02:40,181
It's political.
41
00:02:40,224 --> 00:02:42,313
- Yeah, that's makes sense.
42
00:02:42,357 --> 00:02:46,404
[indistinct chatter
over radio]
43
00:02:51,844 --> 00:02:56,675
- Just trying to distract you
while I steal your coffee.
44
00:02:56,719 --> 00:02:58,590
- Fail.
45
00:03:12,865 --> 00:03:19,916
♪
46
00:03:23,702 --> 00:03:25,356
- You want to talk
to me, Chief?
47
00:03:25,400 --> 00:03:27,228
- Uh-huh.
48
00:03:27,271 --> 00:03:29,708
Over the last few months,
you have dinged
49
00:03:29,752 --> 00:03:31,710
every new partner
you've had, Sylvie.
50
00:03:31,754 --> 00:03:33,538
- I-I don't know
about dinging.
51
00:03:33,582 --> 00:03:36,411
I've--I've politely suggested
that we find better fits.
52
00:03:36,454 --> 00:03:38,369
- The paramedic that you
are getting today,
53
00:03:38,413 --> 00:03:43,896
Emily Foster, she stays here,
unless or until Dawson returns.
54
00:03:43,940 --> 00:03:45,898
Okay,
55
00:03:45,942 --> 00:03:47,944
I mean, it seems
like we should--
56
00:03:47,987 --> 00:03:51,252
- Give her a chance to succeed
here, yes, I completely agree.
57
00:03:51,295 --> 00:03:53,254
- Chief, I'm not arguing
with your decision, but--
58
00:03:53,297 --> 00:03:56,692
- That's good, then I'll see
you at the morning briefing.
59
00:04:04,003 --> 00:04:08,312
Okay, everybody.
Settle.
60
00:04:08,356 --> 00:04:11,402
So, first bit of news,
you may have noticed
61
00:04:11,446 --> 00:04:14,579
that Connie's desk is empty.
62
00:04:14,623 --> 00:04:18,975
- I'm delighted to tell you
that over the past four years,
63
00:04:19,018 --> 00:04:22,326
Connie has received her
master's degree in counseling.
64
00:04:22,370 --> 00:04:23,849
- No kidding.
- She just got hired
65
00:04:23,893 --> 00:04:25,677
at her dream job,
head of counseling
66
00:04:25,721 --> 00:04:27,331
at Whitney Young Magnet School.
67
00:04:28,985 --> 00:04:31,074
They asked her
to start immediately,
68
00:04:31,117 --> 00:04:32,945
and I couldn't
stand in her way.
69
00:04:32,989 --> 00:04:35,383
- Well, that's fantastic.
- Yes, it is.
70
00:04:35,426 --> 00:04:37,820
- I didn't get a chance
to say good-bye.
71
00:04:40,431 --> 00:04:42,868
None of us did.
- I hear you.
72
00:04:42,912 --> 00:04:45,784
But it's okay 'cause...
73
00:04:45,828 --> 00:04:49,745
she knows how much
we love her here.
74
00:04:49,788 --> 00:04:52,487
So, new business.
75
00:04:52,530 --> 00:04:56,665
We have a new paramedic,
Emily Foster, starting today.
76
00:04:56,708 --> 00:04:58,884
Is Emily here?
77
00:05:05,369 --> 00:05:07,893
Oh, damn it.
78
00:05:09,721 --> 00:05:13,464
I'm so sorry, Chief Bodie.
- It's Boden.
79
00:05:13,508 --> 00:05:17,686
- Right, Boden.
Sorry.
80
00:05:18,904 --> 00:05:20,819
- Hmm.
81
00:05:26,042 --> 00:05:29,001
- Truck 81, Squad 3,
Ambulance 61,
82
00:05:29,045 --> 00:05:31,830
man trapped,
45 West Hubbard Street.
83
00:05:31,874 --> 00:05:33,963
- Manpower sent me to Ambo 41,
84
00:05:34,006 --> 00:05:35,660
so I was all the way
at Congress and Wells
85
00:05:35,704 --> 00:05:37,009
when they called back
with the correction.
86
00:05:37,053 --> 00:05:39,403
- Uh, yeah, that happens.
87
00:05:39,447 --> 00:05:40,883
Oh, thank God.
- How long have you been
88
00:05:40,926 --> 00:05:43,407
with the CFD, Emily?
- It's my third month.
89
00:05:43,451 --> 00:05:45,366
But I'm loving it so far.
90
00:05:55,419 --> 00:06:02,426
♪
91
00:06:11,609 --> 00:06:13,698
[indistinct chatter
over radio]
92
00:06:15,439 --> 00:06:17,136
- Coleman, our head
of maintenance.
93
00:06:18,747 --> 00:06:20,618
- Uh, he was working
on our freight elevator.
94
00:06:20,662 --> 00:06:22,533
Kind of leaning out
into the shaft, you know,
95
00:06:22,577 --> 00:06:24,056
when all of a sudden,
the car drops,
96
00:06:24,100 --> 00:06:25,710
knocks him clean on the head.
97
00:06:25,754 --> 00:06:28,670
He falls, the car stops,
but then it starts again.
98
00:06:28,713 --> 00:06:29,758
- Show us.
99
00:06:29,801 --> 00:06:34,719
♪
100
00:06:34,763 --> 00:06:37,026
- Back up, guys.
- Now, guys.
101
00:06:37,069 --> 00:06:39,028
♪
102
00:06:46,209 --> 00:06:47,732
- All right, guys,
first thing we got to do
103
00:06:47,776 --> 00:06:49,081
is gain control of this cart
104
00:06:49,125 --> 00:06:51,040
before it crushes him
down there.
105
00:06:51,083 --> 00:06:53,434
Cruz, Capp, grab some crib--
- Casey!
106
00:06:53,477 --> 00:06:54,739
- Casey!
- Casey!
107
00:06:54,783 --> 00:07:01,572
♪
108
00:07:01,616 --> 00:07:03,444
Damn it! Cruz, Capp,
grab the hurst tool
109
00:07:03,487 --> 00:07:04,793
and as much cribbing
as you can carry.
110
00:07:04,836 --> 00:07:06,185
- Copy.
- Hurry!
111
00:07:06,229 --> 00:07:09,145
- Otis, override the controls
and shut it off.
112
00:07:10,799 --> 00:07:12,670
- I can't see.
113
00:07:12,714 --> 00:07:16,805
- You got hit in the head.
You have blood in your eyes.
114
00:07:16,848 --> 00:07:23,899
♪
115
00:07:27,206 --> 00:07:29,861
- Pike poles! Let's go!
116
00:07:41,003 --> 00:07:43,048
- Power's cut
on the freight elevator.
117
00:07:45,311 --> 00:07:48,663
- It's not stopping, Otis.
118
00:07:51,013 --> 00:07:53,189
♪
119
00:07:54,843 --> 00:07:56,540
- The power's out.
120
00:08:03,678 --> 00:08:05,549
Get down!
121
00:08:05,593 --> 00:08:08,639
- Tony!
- Got it.
122
00:08:08,683 --> 00:08:10,946
- Co--Coleman.
123
00:08:10,989 --> 00:08:14,819
- Let me see your head.
Hold this against it.
124
00:08:16,691 --> 00:08:18,606
And I can't se--
125
00:08:20,608 --> 00:08:25,656
♪
126
00:08:35,013 --> 00:08:35,231
.
127
00:08:38,930 --> 00:08:40,758
- Out of my way!
128
00:08:40,802 --> 00:08:44,153
♪
129
00:08:50,638 --> 00:08:52,770
- I got the hurst, Lieutenant!
- Put it in the gap!
130
00:08:52,814 --> 00:08:54,859
Open the jaws, and catch it
when it comes down!
131
00:08:54,903 --> 00:08:56,731
♪
132
00:08:58,820 --> 00:09:00,648
- Done!
133
00:09:08,960 --> 00:09:10,614
- Yeah.
134
00:09:10,658 --> 00:09:12,268
- Okay, now we can breathe.
135
00:09:12,311 --> 00:09:14,487
Let's get the cribbing
in there to maintain the gap,
136
00:09:14,531 --> 00:09:17,795
and we can unbolt the
floor latch and pull up Casey.
137
00:09:17,839 --> 00:09:20,232
You okay down there, Casey?
138
00:09:20,276 --> 00:09:22,583
Uh, a little cramped,
actually.
139
00:09:25,890 --> 00:09:30,634
♪
140
00:09:30,678 --> 00:09:32,941
- Damn.
141
00:09:36,597 --> 00:09:39,512
- Hey, man, I don't mean
to step on your captain-ness,
142
00:09:39,556 --> 00:09:41,166
but how about not throwing
yourself into harm's way
143
00:09:41,210 --> 00:09:43,995
before we get a clear-eyed
assessment of the call?
144
00:09:47,869 --> 00:09:49,044
- I just reacted.
145
00:09:49,087 --> 00:09:52,177
- Yeah, like you
had a death wish.
146
00:10:02,013 --> 00:10:06,017
- Ah, Ramirez made his move.
147
00:10:07,236 --> 00:10:08,672
- Got an ongoing game
148
00:10:08,716 --> 00:10:11,022
with Beto Ramirez
from first shift.
149
00:10:11,066 --> 00:10:13,242
One match is months in the
making, and I've never won.
150
00:10:13,285 --> 00:10:14,765
- It's super exciting.
151
00:10:14,809 --> 00:10:18,551
- I know.
By the looks of it...
152
00:10:18,595 --> 00:10:20,989
I'm about to topple his king.
153
00:10:21,032 --> 00:10:23,208
I mean, look,
he--he stretched his defense,
154
00:10:23,252 --> 00:10:25,776
he's broken his line.
155
00:10:25,820 --> 00:10:28,692
Left himself vulnerable.
Checkmate in eight.
156
00:10:28,736 --> 00:10:30,651
- Nope.
157
00:10:30,694 --> 00:10:32,174
What
158
00:10:32,217 --> 00:10:33,697
- I mean, if you start
with your rook,
159
00:10:33,741 --> 00:10:35,351
he's four away
from trapping your queen.
160
00:10:42,750 --> 00:10:45,317
- To think.
161
00:10:48,886 --> 00:10:50,583
- I don't really know
how to play chess.
162
00:10:50,627 --> 00:10:52,237
I just like to mess with Otis.
- Got it.
163
00:10:53,935 --> 00:10:55,893
- Who have you
ridden with so far?
164
00:10:55,937 --> 00:10:57,590
- Uh, I've had two partners.
165
00:10:57,634 --> 00:11:00,289
A guy named MacAuley
and a guy named Ogle.
166
00:11:00,332 --> 00:11:02,030
- Oof.
167
00:11:02,073 --> 00:11:03,596
- Oh, Lord, no.
168
00:11:03,640 --> 00:11:04,859
One of them's
Mr. Doom and Gloom,
169
00:11:04,902 --> 00:11:06,295
and the other one's
just plain mean.
170
00:11:06,338 --> 00:11:08,689
- Thank God.
I thought it was just me.
171
00:11:08,732 --> 00:11:11,300
- So far.
172
00:11:11,343 --> 00:11:13,215
Both said it's better to float.
173
00:11:13,258 --> 00:11:15,913
Don't get attached
to one house or one partner.
174
00:11:15,957 --> 00:11:17,132
Just keep things moving.
175
00:11:17,175 --> 00:11:19,264
By your face.
I see that's bad advice.
176
00:11:19,308 --> 00:11:21,092
- Uh, no, it--
177
00:11:21,136 --> 00:11:24,792
technically not a bad idea
to find the right fit.
178
00:11:24,835 --> 00:11:26,750
- Anyway, I got to get
my paperwork filled out
179
00:11:26,794 --> 00:11:28,273
and turned in
because obviously
180
00:11:28,317 --> 00:11:30,754
I didn't get it sorted
before the bells went off.
181
00:11:30,798 --> 00:11:31,973
I'm going to try and dig myself
182
00:11:32,016 --> 00:11:33,888
out of that hole
with Chief Brody.
183
00:11:33,931 --> 00:11:36,804
Chief Broden?
B--Chief Boden.
184
00:11:36,847 --> 00:11:39,763
Boden.
Okay.
185
00:11:41,809 --> 00:11:45,421
- Give me that one. Thank you.
- Wallace.
186
00:11:45,464 --> 00:11:48,903
- Jerry, you got a promotion.
187
00:11:48,946 --> 00:11:50,731
- Assistant Deputy
Commissioner.
188
00:11:50,774 --> 00:11:52,384
- I can see that.
Congratulations.
189
00:11:52,428 --> 00:11:55,431
- Well, it was a meteoric rise,
I guess you could say.
190
00:11:55,474 --> 00:11:56,954
I'm just happy
Commissioner Grissom
191
00:11:56,998 --> 00:12:00,001
recognized my potential.
- Huh.
192
00:12:00,044 --> 00:12:03,047
- The man has been making
lots of dynamic changes.
193
00:12:03,091 --> 00:12:06,050
Streamlining overhead,
re-examining facilities,
194
00:12:06,094 --> 00:12:09,314
reducing costs
while maximizing potential.
195
00:12:09,358 --> 00:12:12,361
Updating resources
while replacing
196
00:12:12,404 --> 00:12:14,189
faulty, out-of-date equipment.
197
00:12:16,060 --> 00:12:17,409
Finally, we have a Commissioner
198
00:12:17,453 --> 00:12:19,107
who understands
what it means to be a leader.
199
00:12:19,150 --> 00:12:20,804
- Hmm.
- I'm proud to support him
200
00:12:20,848 --> 00:12:22,240
any way I can.
201
00:12:22,284 --> 00:12:25,287
He, uh, has asked me
to keep a closer eye
202
00:12:25,330 --> 00:12:27,376
on some of our busier houses.
203
00:12:29,378 --> 00:12:31,902
♪
204
00:12:31,946 --> 00:12:33,817
- Hope this won't be
too awkward for you.
205
00:12:33,861 --> 00:12:35,819
I mean, last time
we worked together,
206
00:12:35,863 --> 00:12:38,082
I was a candidate,
you were, what, Lieutenant?
207
00:12:39,257 --> 00:12:41,912
Captain.
- Oh, right.
208
00:12:41,956 --> 00:12:44,175
- Oh, Jerry, this will not
be awkward for me.
209
00:12:44,219 --> 00:12:47,918
Make yourself feel at home.
Let me know how I can help.
210
00:12:47,962 --> 00:12:50,051
- I'll be sure to do that.
211
00:12:50,094 --> 00:12:52,183
♪
212
00:12:52,227 --> 00:12:54,838
Of all the people...
213
00:12:54,882 --> 00:12:59,495
♪
214
00:13:01,802 --> 00:13:04,848
- I'm going to ask you
the same thing.
215
00:13:04,892 --> 00:13:06,719
- I'm not sure
what you're getting at.
216
00:13:06,763 --> 00:13:10,201
- When's the last time
you talked to her?
217
00:13:11,812 --> 00:13:15,424
Talked or texted?
- Either.
218
00:13:15,467 --> 00:13:19,950
I-I don't know.
219
00:13:19,994 --> 00:13:21,865
When she told me
her two-week mission
220
00:13:21,909 --> 00:13:24,302
was going to extend a month,
I didn't protest.
221
00:13:24,346 --> 00:13:28,263
But when that month became two,
I-I blew up a little.
222
00:13:28,306 --> 00:13:31,353
Maybe a lot.
223
00:13:31,396 --> 00:13:33,834
- We started out FaceTiming,
then phone calls.
224
00:13:33,877 --> 00:13:35,923
Now it's pretty much
just two-word texts.
225
00:13:35,966 --> 00:13:39,491
I think I'm more angry
than anything else.
226
00:13:42,146 --> 00:13:45,236
- Okay, well, in my opinion,
that's not just on Dawson.
227
00:13:45,280 --> 00:13:47,412
If you want this
long-distance thing to work,
228
00:13:47,456 --> 00:13:50,938
you might want to step it up.
229
00:13:52,940 --> 00:13:55,899
- Says the guy who's so good
at sharing his feelings.
230
00:13:55,943 --> 00:14:00,295
- Well, this is one of those
"do as I say" type situations.
231
00:14:02,123 --> 00:14:04,081
- I'll keep that in mind.
232
00:14:15,397 --> 00:14:22,360
♪
233
00:14:26,843 --> 00:14:29,977
- Hey, Gabby.
234
00:14:30,020 --> 00:14:32,457
- Hi. I'm sorry
I didn't call right back.
235
00:14:32,501 --> 00:14:35,983
It's been a bear of a week,
but really good.
236
00:14:36,026 --> 00:14:37,854
- Yeah, I-I tried you
a couple times.
237
00:14:37,898 --> 00:14:39,595
- No, I know, I know,
I'm sorry,
238
00:14:39,638 --> 00:14:42,032
but when I get a breath, it's,
you know, 2:00 in the morning,
239
00:14:42,076 --> 00:14:45,601
and my phone is dead, and--
I'm sorry, I'm sorry, I--
240
00:14:45,644 --> 00:14:47,081
- Tell me what's happening.
241
00:14:47,124 --> 00:14:49,213
- Um, well,
we just got power back
242
00:14:49,257 --> 00:14:51,955
to this part of the island,
and we had 40 volunteers
243
00:14:51,999 --> 00:14:54,044
set up shelter stations
where families come in,
244
00:14:54,088 --> 00:14:56,090
they get food and water,
they can get checked out
245
00:14:56,133 --> 00:14:57,874
by a doctor or a medic.
246
00:14:57,918 --> 00:14:59,876
I mean, some of these kids--
247
00:15:01,443 --> 00:15:03,924
Sorry, um, they haven't
really had medical care
248
00:15:03,967 --> 00:15:05,926
in, like, over a year,
so they're tired
249
00:15:05,969 --> 00:15:07,579
and confused and hungry,
250
00:15:07,623 --> 00:15:11,932
but when they come in, Matt,
you should see their smiles.
251
00:15:11,975 --> 00:15:14,978
They are just so grateful,
and I hug them,
252
00:15:15,022 --> 00:15:16,849
and I tell them
it's not their fault,
253
00:15:16,893 --> 00:15:18,547
and it's just...
254
00:15:18,590 --> 00:15:21,245
I swear I'm getting
more out of it than they are.
255
00:15:21,289 --> 00:15:24,248
♪
256
00:15:24,292 --> 00:15:27,295
What?
- It sounds great.
257
00:15:27,338 --> 00:15:29,514
- Oh, tomorrow four of us
are going over to Mayaguez
258
00:15:29,558 --> 00:15:31,473
to convince FEMA
we need more of everything.
259
00:15:31,516 --> 00:15:34,432
Like, jump bags, medicine,
the basics, gauze,
260
00:15:34,476 --> 00:15:37,479
scissors, aspirin--
261
00:15:39,568 --> 00:15:41,483
Um, I really want
to talk to you,
262
00:15:41,526 --> 00:15:43,876
but I got to get running--
can I call you back later?
263
00:15:43,920 --> 00:15:46,183
- Yeah, of course.
- Okay, thanks, Matt.
264
00:15:46,227 --> 00:15:48,011
Love you. Talk soon. Mwah.
265
00:15:48,055 --> 00:15:49,230
- You too.
266
00:15:51,101 --> 00:15:55,976
♪
267
00:15:59,240 --> 00:15:59,457
.
268
00:15:59,501 --> 00:16:01,459
- So...
269
00:16:01,503 --> 00:16:04,419
something I want to
make you both very aware of.
270
00:16:09,337 --> 00:16:11,643
I saw.
271
00:16:11,687 --> 00:16:13,471
- Assistant Deputy
Fire Commissioner Gorsch
272
00:16:13,515 --> 00:16:15,691
has let me know, pointedly,
that he's going to be
273
00:16:15,734 --> 00:16:18,128
keeping a very close eye
on Firehouse 51.
274
00:16:18,172 --> 00:16:20,130
- I'm surprised
it took Grissom this long
275
00:16:20,174 --> 00:16:21,784
to sic the dogs on us.
276
00:16:21,827 --> 00:16:24,917
- Well, this particular dog...
I have history with.
277
00:16:28,225 --> 00:16:30,227
- Story for another day.
278
00:16:30,271 --> 00:16:32,490
Anyway, here's how we're
going to handle it.
279
00:16:32,534 --> 00:16:34,144
For the rest of the shift,
280
00:16:34,188 --> 00:16:35,841
we are gonna batten down
the hatches.
281
00:16:35,885 --> 00:16:39,280
I mean, I do not want
anybody standing around.
282
00:16:39,323 --> 00:16:41,891
Truck, Squad, I want
combination drills, I--
283
00:16:41,934 --> 00:16:44,763
- Sorry to interrupt,
gentleman, but, uh...
284
00:16:44,807 --> 00:16:46,330
I come from
the school of leadership
285
00:16:46,374 --> 00:16:49,681
that prefers open doors, so...
286
00:16:49,725 --> 00:16:53,555
if we could just
leave this open from now on...
287
00:16:55,557 --> 00:16:57,515
That'd be great.
288
00:17:04,305 --> 00:17:06,524
- Casey.
- Brett.
289
00:17:06,568 --> 00:17:07,873
- I was just wondering
290
00:17:07,917 --> 00:17:10,354
if you've heard
from Gabby recently.
291
00:17:10,398 --> 00:17:11,703
- Yeah, I just talked to her.
292
00:17:11,747 --> 00:17:14,184
She was doing
really well, actually.
293
00:17:14,228 --> 00:17:15,577
- That's great.
- Yeah.
294
00:17:15,620 --> 00:17:18,449
- Any word on
when she's coming back?
295
00:17:18,493 --> 00:17:22,323
- I-I think it's
still fluid at this point.
296
00:17:22,366 --> 00:17:24,499
- I just, um...
297
00:17:24,542 --> 00:17:26,544
I-I texted her a few times
before she left,
298
00:17:26,588 --> 00:17:29,373
but I just want to talk
to her face-to-face.
299
00:17:29,417 --> 00:17:31,897
- I know what you mean.
300
00:17:31,941 --> 00:17:33,769
- Well, it's good to hear
she's doing well.
301
00:17:33,812 --> 00:17:35,597
- Yeah.
- I'm sure she's taken over
302
00:17:35,640 --> 00:17:37,729
the entire relief effort
at this point.
303
00:17:37,773 --> 00:17:39,427
Probably.
304
00:17:42,473 --> 00:17:46,390
♪
305
00:17:46,434 --> 00:17:49,263
- I've studied
Glucksberg vs. Najdorf
306
00:17:49,306 --> 00:17:51,395
and Byrne vs. Fischer,
307
00:17:51,439 --> 00:17:57,009
and I'm confident that
I'll have checkmate in...
308
00:17:57,053 --> 00:17:58,750
seven moves.
309
00:18:00,274 --> 00:18:03,625
What?
- Tell him, Mouch.
310
00:18:03,668 --> 00:18:08,847
- Well, ah, I can see one, two,
three flaws with your theory.
311
00:18:08,891 --> 00:18:11,285
- That's what I had.
- Especially if Ramirez
312
00:18:11,328 --> 00:18:12,677
sacrifices his
whatch-a-madingy.
313
00:18:12,721 --> 00:18:15,680
- His rook.
all: Mm-hmm, mm-hmm.
314
00:18:19,031 --> 00:18:22,600
- Hey, Squad 3,
let's go fill up the rig.
315
00:18:42,838 --> 00:18:45,275
- Severide.
316
00:18:45,319 --> 00:18:47,016
- You hear the new one
from headquarters?
317
00:18:47,059 --> 00:18:48,322
- Uh-uh.
318
00:18:48,365 --> 00:18:49,714
- Looks like
Commissioner Grissom
319
00:18:49,758 --> 00:18:50,889
is now picking a fight
with the union.
320
00:18:50,933 --> 00:18:52,326
- Health care.
321
00:18:52,369 --> 00:18:53,762
Says there's going to be
another increase
322
00:18:53,805 --> 00:18:55,546
to our premiums,
which is the total opposite
323
00:18:55,590 --> 00:18:57,635
of what he told our firehouse
before he got the job.
324
00:18:57,679 --> 00:18:59,028
- What do you know
325
00:18:59,071 --> 00:19:00,725
about Assistant Deputy
Commissioner Jerry Gorsch?
326
00:19:02,466 --> 00:19:04,294
- He's posted up
at 51 this shift.
327
00:19:04,338 --> 00:19:06,601
He's looking for dust on shelf
tops and crumbs on the floor.
328
00:19:06,644 --> 00:19:08,472
Boden says they have a history.
329
00:19:08,516 --> 00:19:11,475
- Never heard of him,
but that doesn't mean anything.
330
00:19:11,519 --> 00:19:13,608
I spent my entire career
avoiding headquarters.
331
00:19:13,651 --> 00:19:16,001
- Hey, I hear that.
332
00:19:16,045 --> 00:19:17,655
- Topped off, Lieutenant.
- All right.
333
00:19:17,699 --> 00:19:19,744
Hey, thanks for the heads-up.
- Help!
334
00:19:19,788 --> 00:19:23,835
Help! It's Morgan!
He hit a power line!
335
00:19:23,879 --> 00:19:25,402
- Hey, Danvers,
grab the ropes--hurry!
336
00:19:25,446 --> 00:19:26,795
- Got you.
337
00:19:31,713 --> 00:19:38,720
♪
338
00:19:42,724 --> 00:19:44,682
- Main, this is Engine 77.
339
00:19:44,726 --> 00:19:47,381
I'm at the Fulton Depot, and
I need an ambulance right away.
340
00:19:47,424 --> 00:19:49,165
We have a burn victim.
341
00:19:49,209 --> 00:19:52,168
[indistinct chatter
over radio]
342
00:19:52,212 --> 00:19:54,562
♪
343
00:19:54,605 --> 00:19:56,172
- He's breathing.
344
00:19:57,739 --> 00:20:00,045
- He's got a pulse.
345
00:20:03,092 --> 00:20:10,099
♪
346
00:20:21,066 --> 00:20:23,068
That is my favorite part
of riding Squad.
347
00:20:23,112 --> 00:20:25,201
You never know what
Severide's liable to try.
348
00:20:26,768 --> 00:20:29,031
- Oh, you should have
seen it, Chief.
349
00:20:29,074 --> 00:20:31,076
We're at the
Fulton Depot refueling,
350
00:20:31,120 --> 00:20:33,035
and these construction workers
just start shouting.
351
00:20:33,078 --> 00:20:34,645
Turns out the guy that
was running the jackhammer
352
00:20:34,689 --> 00:20:36,038
struck a power line.
353
00:20:36,081 --> 00:20:37,909
- He should have called
before he dug.
354
00:20:37,953 --> 00:20:41,086
- Yeah, anyway, we're getting
set up for a rope rescue,
355
00:20:41,130 --> 00:20:42,871
and the guy just
bursts into flames.
356
00:20:42,914 --> 00:20:45,569
But out of nowhere,
Severide just launches
357
00:20:45,613 --> 00:20:46,918
and knocks the guy free.
358
00:20:46,962 --> 00:20:48,442
- Yeah.
359
00:20:48,485 --> 00:20:50,139
And we were able
to smother the worker
360
00:20:50,182 --> 00:20:51,575
and get a pulse.
361
00:20:51,619 --> 00:20:53,577
It was a great save.
362
00:20:53,621 --> 00:20:55,710
[indistinct chatter
over radio]
363
00:20:55,753 --> 00:20:58,103
- So you just
ignored your training?
364
00:21:01,585 --> 00:21:03,413
- I wouldn't say that.
365
00:21:03,457 --> 00:21:04,936
- When dealing with
a power line,
366
00:21:04,980 --> 00:21:07,417
at what point
were you taught to make contact
367
00:21:07,461 --> 00:21:10,115
with a victim attached
to an active current?
368
00:21:10,159 --> 00:21:12,944
- I do whatever I have to do
to save a human life.
369
00:21:12,988 --> 00:21:14,468
- And what happens
when good firefighters
370
00:21:14,511 --> 00:21:17,906
risk their lives to save yours?
371
00:21:17,949 --> 00:21:20,430
- If you don't like my methods,
report me to your boss.
372
00:21:20,474 --> 00:21:21,779
He's the one who trained me.
373
00:21:21,823 --> 00:21:22,954
- Oh, Commissioner Grissom's
374
00:21:22,998 --> 00:21:25,174
already had a lot
to say about you.
375
00:21:25,217 --> 00:21:28,569
♪
376
00:21:30,658 --> 00:21:37,708
♪
377
00:21:55,465 --> 00:21:55,857
.
378
00:21:58,599 --> 00:22:05,867
♪
379
00:22:11,916 --> 00:22:13,396
- Otis.
380
00:22:13,440 --> 00:22:15,006
- You still have
that report on Grissom?
381
00:22:15,050 --> 00:22:16,399
- Yeah.
I mean, yes.
382
00:22:16,443 --> 00:22:18,009
- I want you to go over it
with a fine-tooth comb,
383
00:22:18,053 --> 00:22:19,489
make sure every figure
is triple-checked.
384
00:22:19,533 --> 00:22:21,535
- Are you going to take it
to the mayor's office?
385
00:22:21,578 --> 00:22:23,493
- You just bring it to me
when you're done.
386
00:22:23,537 --> 00:22:24,973
- Yes, Chief.
387
00:22:27,018 --> 00:22:34,069
♪
388
00:23:35,304 --> 00:23:38,438
- Hey, Brett, this guy
I'm seeing, Declan--
389
00:23:38,481 --> 00:23:39,961
he owns this speakeasy
390
00:23:40,004 --> 00:23:42,267
under the old
Wesley Memorial Bank downtown.
391
00:23:42,311 --> 00:23:43,573
You been there?
- Mm-mm.
392
00:23:43,617 --> 00:23:46,097
- Well, it rocks,
and I got the hookup.
393
00:23:46,141 --> 00:23:47,925
So, if you want to come
with me tonight,
394
00:23:47,969 --> 00:23:49,579
there will be
no standing in line.
395
00:23:49,623 --> 00:23:52,582
- Oh, thank you.
May--maybe another time.
396
00:23:52,626 --> 00:23:55,280
- Uh, no.
397
00:23:55,324 --> 00:23:58,501
Um, I'm--I'm single.
398
00:23:58,545 --> 00:24:00,068
- Just so you know,
399
00:24:00,111 --> 00:24:02,287
this place is like
a feeding frenzy, girl.
400
00:24:02,331 --> 00:24:05,073
Like, you will get eaten alive.
401
00:24:05,116 --> 00:24:06,944
- Whenever you want to go,
just let me know.
402
00:24:06,988 --> 00:24:08,468
- Okay.
403
00:24:08,511 --> 00:24:13,255
- Don't let it drag
on the bottom, now, Kelly.
404
00:24:13,298 --> 00:24:15,475
- You can be the
Chief of the firehouse,
405
00:24:15,518 --> 00:24:17,128
the captain of this boat,
but don't tell me
406
00:24:17,172 --> 00:24:19,217
how to fish, old man.
407
00:24:21,350 --> 00:24:22,612
- That's right.
408
00:24:26,007 --> 00:24:29,358
Hey, Chief, what's the story
with you and Jerry Gorsch?
409
00:24:30,446 --> 00:24:32,317
That one.
410
00:24:32,361 --> 00:24:35,190
Back when I first made Captain
of Firehouse 22,
411
00:24:35,233 --> 00:24:37,409
we had a young candidate
named Jerry Gorsch,
412
00:24:37,453 --> 00:24:39,237
who might have been good
at a lot of things.
413
00:24:39,281 --> 00:24:41,239
All I know is firefighting
was not one of them.
414
00:24:41,283 --> 00:24:43,415
- Sounds like a problem.
- It was.
415
00:24:43,459 --> 00:24:45,766
When it came time to
write up my year-end report,
416
00:24:45,809 --> 00:24:48,508
I let our battalion chief know
my feelings on the subject.
417
00:24:49,813 --> 00:24:52,120
- They sent him to headquarters
418
00:24:52,163 --> 00:24:54,078
where his talents
were better suited.
419
00:24:54,122 --> 00:24:56,341
- Political ones.
420
00:24:56,385 --> 00:24:58,430
- Does he know
you were responsible?
421
00:24:58,474 --> 00:25:02,217
- I was open about it.
Hell, he should be thanking me.
422
00:25:02,260 --> 00:25:05,350
He has done quite well,
rising up through the ranks...
423
00:25:05,394 --> 00:25:06,700
his way.
424
00:25:09,485 --> 00:25:11,748
- It's just like Grissom
to find your Achilles' heel
425
00:25:11,792 --> 00:25:13,489
and use it against you.
426
00:25:16,536 --> 00:25:23,543
♪
427
00:25:24,718 --> 00:25:28,504
- Chief, you cool
if I take a furlough week?
428
00:25:30,811 --> 00:25:32,769
- I'm thinking
about stepping it up,
429
00:25:32,813 --> 00:25:35,032
as someone
recently advised me.
430
00:25:35,076 --> 00:25:38,514
Maybe heading to San Juan.
431
00:25:38,558 --> 00:25:41,778
♪
432
00:25:43,737 --> 00:25:46,391
- Oh, let him take it.
- Set the hook.
433
00:25:46,435 --> 00:25:50,395
- Oh, come on.
Easy now.
434
00:25:50,439 --> 00:25:53,137
That means he's fighting you.
Come on, fight him back.
435
00:25:53,181 --> 00:25:54,356
Fight him back.
Get him up here.
436
00:25:54,399 --> 00:25:56,401
- Yeah!
- Yeah!
437
00:25:56,445 --> 00:26:00,231
- Oh, come on, get it! Get it!
Whoo!
438
00:26:08,544 --> 00:26:10,067
- Ah, hey, Mr. Fish.
439
00:26:10,111 --> 00:26:12,113
Hey, Chief, hi.
440
00:26:14,289 --> 00:26:17,248
[rock music playing
over speakers]
441
00:26:17,292 --> 00:26:21,557
- Ho, ho, Ramirez!
- Zvonecek!
442
00:26:21,601 --> 00:26:24,865
- I got you, man.
I finally got you.
443
00:26:24,908 --> 00:26:28,608
- Checkmate in eight, brother.
444
00:26:28,651 --> 00:26:30,740
I've studied every permutation,
445
00:26:30,784 --> 00:26:33,613
and black is vulnerable
no matter what you do.
446
00:26:33,656 --> 00:26:37,399
- Brian, I haven't been to
Firehouse 51 in seven months.
447
00:26:37,442 --> 00:26:40,750
I transferred over to 84.
448
00:26:40,794 --> 00:26:44,449
- I'm humping hoses on
Engine 84--I thought you knew.
449
00:26:44,493 --> 00:26:47,452
- I don't know.
450
00:26:49,237 --> 00:26:51,500
- That's disgusting.
451
00:26:51,543 --> 00:26:52,762
- Uh-oh.
- Uh-oh.
452
00:26:52,806 --> 00:26:54,677
- Hey, it's
the jolly fishermen.
453
00:26:54,721 --> 00:26:56,766
How have the bass been biting?
- Well, you and Mouch
454
00:26:56,810 --> 00:26:58,463
should have come
and found out for yourselves.
455
00:26:58,507 --> 00:27:00,552
- Yeah, I had to work.
- I had to drink.
456
00:27:00,596 --> 00:27:02,685
- How come I didn't get
an invite?
457
00:27:02,729 --> 00:27:05,688
- Because I'm waiting
for those reports.
458
00:27:05,732 --> 00:27:07,734
- Actually...
459
00:27:07,777 --> 00:27:09,126
- Hey, Chief.
460
00:27:09,170 --> 00:27:10,301
- Thank you.
- Yeah.
461
00:27:10,345 --> 00:27:12,303
♪
462
00:27:12,347 --> 00:27:14,349
I got them for you.
463
00:27:18,396 --> 00:27:20,181
- It's not a case
of sour grapes, Dale.
464
00:27:20,224 --> 00:27:23,401
I want you to know that.
I'm not angling for the job.
465
00:27:23,445 --> 00:27:27,492
- Manipulated statistics.
466
00:27:27,536 --> 00:27:30,321
Grissom deliberately falsified
the numbers in his district
467
00:27:30,365 --> 00:27:32,672
to make it seem busier, more
efficient, more productive,
468
00:27:32,715 --> 00:27:35,718
and the mayor's office
bought right into it.
469
00:27:35,762 --> 00:27:39,940
- Hmm.
470
00:27:39,983 --> 00:27:41,811
- This is a serious allegation.
471
00:27:41,855 --> 00:27:44,292
It would have been better to
have it before his appointment.
472
00:27:44,335 --> 00:27:45,815
- I understand.
473
00:27:45,859 --> 00:27:49,863
To be honest,
misinterpretation of my motives
474
00:27:49,906 --> 00:27:52,692
is why I haven't come forward
until now, but...
475
00:27:52,735 --> 00:27:55,259
it's not about me.
476
00:27:55,303 --> 00:27:57,609
It's about
the Chicago Fire Department.
477
00:27:57,653 --> 00:28:03,833
♪
478
00:28:03,877 --> 00:28:06,401
- I will take it
to the mayor immediately.
479
00:28:11,972 --> 00:28:12,189
.
480
00:28:16,237 --> 00:28:19,109
- This is Jerry Gorsch.
481
00:28:19,153 --> 00:28:21,590
Yes, sir.
482
00:28:21,633 --> 00:28:23,244
Um, about 20 minutes.
483
00:28:25,376 --> 00:28:27,683
I'll head there
right away, sir.
484
00:28:29,729 --> 00:28:36,736
♪
485
00:28:38,085 --> 00:28:39,826
- Did you think
that up yourself--
486
00:28:39,869 --> 00:28:42,350
just like all whippity
- No, it's an old saying.
487
00:28:42,393 --> 00:28:45,875
- Uh, what--what--
what is this?
488
00:28:45,919 --> 00:28:49,836
- Oh...looks like
there's a note.
489
00:28:51,794 --> 00:28:54,754
- "Didn't see my knight.
Checkmate in two."
490
00:28:54,797 --> 00:28:56,668
Winky face.
491
00:28:59,193 --> 00:29:01,935
Who am I even playing?
492
00:29:07,070 --> 00:29:09,159
- Let the record show
I am on time
493
00:29:09,203 --> 00:29:11,988
for my second shift
at Firehouse 51.
494
00:29:12,032 --> 00:29:13,250
- Oh.
- Whoo.
495
00:29:15,035 --> 00:29:19,082
- Ambulance 61,
man down from unknown causes,
496
00:29:19,126 --> 00:29:23,086
435 South Ashland Avenue.
497
00:29:26,394 --> 00:29:30,050
♪
498
00:29:30,093 --> 00:29:32,661
[indistinct chatter
over radio]
499
00:29:34,184 --> 00:29:35,925
- Some joker in there
500
00:29:35,969 --> 00:29:37,797
got hit in the head
with a brick.
501
00:29:37,840 --> 00:29:40,930
Some kind of domestic--
sister's boyfriend maybe.
502
00:29:40,974 --> 00:29:43,890
- Was gone before we got here.
503
00:29:45,326 --> 00:29:47,894
- Yeah, but it doesn't
look too good.
504
00:29:47,937 --> 00:29:49,678
- Show us.
505
00:29:49,721 --> 00:29:54,901
♪
506
00:29:54,944 --> 00:29:55,989
- I told Little B
not to come here
507
00:29:56,032 --> 00:29:57,338
whenever Jamiel was home.
508
00:29:57,381 --> 00:29:59,035
- He ain't supposed
to be here never.
509
00:29:59,079 --> 00:30:01,037
- We wasn't doing nothing!
510
00:30:03,431 --> 00:30:06,216
All right, let me see.
511
00:30:06,260 --> 00:30:08,218
Come on.
512
00:30:08,262 --> 00:30:09,916
♪
513
00:30:09,959 --> 00:30:11,787
- God.
514
00:30:11,831 --> 00:30:13,093
- He's got orbital
pressure buildup.
515
00:30:13,136 --> 00:30:14,355
We got to get him
to Med right away.
516
00:30:14,398 --> 00:30:15,835
- He doesn't
want us to move him.
517
00:30:15,878 --> 00:30:17,401
He could lose his eye.
518
00:30:17,445 --> 00:30:19,360
- He's got an ankle monitor.
I'm calling Corrections
519
00:30:19,403 --> 00:30:21,144
to get them to shut it off,
but if you remove him
520
00:30:21,188 --> 00:30:22,972
before it disconnects,
he's going to go back to jail
521
00:30:23,016 --> 00:30:24,452
for violating parole.
- We can't wait.
522
00:30:24,495 --> 00:30:25,888
We have to transport you.
523
00:30:25,932 --> 00:30:27,411
I can explain
the circumstances.
524
00:30:27,455 --> 00:30:29,196
- Yeah, and how long
I'm gonna be sitting in a cell
525
00:30:29,239 --> 00:30:31,067
while some judge
sorts that out?
526
00:30:31,111 --> 00:30:33,809
Please don't move me until this
thing gets shut off, all right?
527
00:30:33,853 --> 00:30:36,203
I can't pay no attorney.
528
00:30:36,246 --> 00:30:38,466
- Hand me the scalpel
from the jump bag.
529
00:30:40,772 --> 00:30:42,209
- I'm going to perform
the lateral canthotomy.
530
00:30:42,252 --> 00:30:43,732
- You're three months
on the job.
531
00:30:43,775 --> 00:30:45,038
We're not trained for that.
- I am.
532
00:30:45,081 --> 00:30:47,910
- No, absolutely not.
- Ten minutes.
533
00:30:47,954 --> 00:30:50,434
- If we tried to move him now,
he'd lose the eye anyway.
534
00:30:53,481 --> 00:30:58,007
♪
535
00:30:58,051 --> 00:31:00,053
Hold still.
536
00:31:00,096 --> 00:31:02,229
Ready?
Keep breathing.
537
00:31:02,272 --> 00:31:05,101
♪
538
00:31:05,145 --> 00:31:06,755
Just keep breathing
for me, okay?
539
00:31:06,798 --> 00:31:08,104
Slow and steady.
540
00:31:08,148 --> 00:31:10,019
♪
541
00:31:10,063 --> 00:31:13,066
You're okay,
just breathe, breathe.
542
00:31:13,109 --> 00:31:18,985
♪
543
00:31:19,028 --> 00:31:20,987
- Trust me.
544
00:31:21,030 --> 00:31:23,206
I have to release the pressure,
or we're going to be picking up
545
00:31:23,250 --> 00:31:24,468
your eyeball off the floor.
546
00:31:28,559 --> 00:31:30,257
- Deep breath.
547
00:31:30,300 --> 00:31:36,306
♪
548
00:31:38,047 --> 00:31:39,962
- Easy.
549
00:31:44,314 --> 00:31:46,795
Can I have
some gauze, please?
550
00:31:50,016 --> 00:31:51,974
Tape.
551
00:31:52,018 --> 00:31:53,933
Thank you.
552
00:31:53,976 --> 00:31:56,239
- Okay, DSC is shutting off
the monitor now.
553
00:31:56,283 --> 00:31:58,459
You're good to go.
554
00:31:58,502 --> 00:32:00,983
You still here?
555
00:32:01,027 --> 00:32:03,116
- All right.
556
00:32:03,159 --> 00:32:05,118
- Okay, we're going
to lift you up on three.
557
00:32:05,161 --> 00:32:06,597
One, two, three.
558
00:32:06,641 --> 00:32:08,556
- How do you know
how to perform surgery?
559
00:32:08,599 --> 00:32:10,993
- Different lifetime ago.
560
00:32:11,037 --> 00:32:15,302
♪
561
00:32:17,521 --> 00:32:19,088
I heard the surgeons talking.
562
00:32:19,132 --> 00:32:20,872
Looks like the guy
we brought in, Jamiel--
563
00:32:20,916 --> 00:32:22,222
he's going to be fine.
564
00:32:22,265 --> 00:32:24,267
Might have some blurry vision
for a while,
565
00:32:24,311 --> 00:32:26,487
but they think
he'll make a full recovery.
566
00:32:26,530 --> 00:32:29,229
- That's great.
567
00:32:29,272 --> 00:32:32,145
- I'm sorry for...
568
00:32:32,188 --> 00:32:34,016
taking over that call.
569
00:32:34,060 --> 00:32:35,452
You're the PIC,
570
00:32:35,496 --> 00:32:37,280
and I know I should wait
for you to give orders.
571
00:32:37,324 --> 00:32:40,544
It was just time sensitive,
so I jumped on it.
572
00:32:40,588 --> 00:32:42,938
- No, it's--it's cool.
573
00:32:42,982 --> 00:32:45,201
That's what
a good partner should do.
574
00:32:53,557 --> 00:32:56,256
- Uh-huh.
575
00:32:59,085 --> 00:33:01,522
Oh, how the mighty
have fallen.
576
00:33:04,568 --> 00:33:08,007
♪
577
00:33:19,540 --> 00:33:19,757
.
578
00:33:19,801 --> 00:33:22,456
It's end of shift.
579
00:33:22,499 --> 00:33:24,762
- Exactly.
I reset the chess board,
580
00:33:24,806 --> 00:33:27,069
and now I have to see
who from third shift
581
00:33:27,113 --> 00:33:29,289
comes in and moves a piece.
582
00:33:29,332 --> 00:33:32,509
- Okay, well, look, unless you
want to find another ride home,
583
00:33:32,553 --> 00:33:34,337
the train is leaving
the station in five minutes.
584
00:33:34,381 --> 00:33:36,644
- Oh, I'm going to be here
all day if I have to.
585
00:33:36,687 --> 00:33:39,038
I have to know.
586
00:33:39,081 --> 00:33:41,475
Okay.
587
00:33:59,580 --> 00:34:01,321
- Oh, you can't be serious.
588
00:34:03,714 --> 00:34:05,499
Ha ha! Ha ha!
589
00:34:05,542 --> 00:34:07,979
♪
590
00:34:08,023 --> 00:34:10,591
Explain yourself.
591
00:34:10,634 --> 00:34:13,594
What do you want from me, Otis?
Ramirez transferred out.
592
00:34:13,637 --> 00:34:15,465
I saw the chess board
just sitting here,
593
00:34:15,509 --> 00:34:18,077
begging me
to make a move. I--
594
00:34:18,120 --> 00:34:21,471
I don't know.
595
00:34:21,515 --> 00:34:23,865
We're competing against
each other all the time,
596
00:34:23,908 --> 00:34:26,868
which brings a fair share
of trash talking,
597
00:34:26,911 --> 00:34:28,522
jawing, and guff.
598
00:34:28,565 --> 00:34:31,438
And, um, I think...
599
00:34:31,481 --> 00:34:33,353
I think it was nice
600
00:34:33,396 --> 00:34:35,703
to just play a game
against you
601
00:34:35,746 --> 00:34:38,532
without all
the extra shenanigans.
602
00:34:38,575 --> 00:34:42,013
♪
603
00:34:42,057 --> 00:34:46,670
- That's sweet, actually.
- Yeah, it was.
604
00:34:46,714 --> 00:34:48,890
I mean, it was sweet
605
00:34:48,933 --> 00:34:50,587
when I didn't know
who was going to win.
606
00:34:50,631 --> 00:34:53,155
But now that I have proven
once again that I am the queen
607
00:34:53,199 --> 00:34:55,114
of all I survey,
608
00:34:55,157 --> 00:34:56,898
I see nothing wrong
with a little verbal sparring.
609
00:34:56,941 --> 00:34:58,508
- Oh, here we go.
610
00:34:58,552 --> 00:35:00,510
- Do they make trophies
for chess champions?
611
00:35:00,554 --> 00:35:01,903
I mean, they do, right?
612
00:35:01,946 --> 00:35:03,078
Which you should look into
613
00:35:03,122 --> 00:35:04,732
because my birthday
is coming up,
614
00:35:04,775 --> 00:35:06,821
and I need a little decoration
for the mantel.
615
00:35:06,864 --> 00:35:08,562
- Okay, well,
we'll see about that,
616
00:35:08,605 --> 00:35:10,651
because tonight
I want a rematch--
617
00:35:10,694 --> 00:35:13,001
at Molly's, with time limits.
618
00:35:13,044 --> 00:35:14,437
- Oh, you're on, son,
619
00:35:14,481 --> 00:35:16,091
but you better bring
a defense this time.
620
00:35:17,962 --> 00:35:20,095
- She said she would have
caught twice as many fish as me
621
00:35:20,139 --> 00:35:21,575
if we'd only invited her along.
622
00:35:21,618 --> 00:35:23,707
- That sounds like Kidd.
623
00:35:23,751 --> 00:35:24,926
- Anyway, um...
624
00:35:24,969 --> 00:35:26,884
Boden's boat kind of
gave me the bug.
625
00:35:26,928 --> 00:35:28,147
I think I might head
up to Wisconsin,
626
00:35:28,190 --> 00:35:29,452
try and catch some walleye.
627
00:35:29,496 --> 00:35:31,715
You want in on that?
- Maybe.
628
00:35:31,759 --> 00:35:34,892
Or maybe I'll need
a lift to the airport.
629
00:35:34,936 --> 00:35:38,940
- All right, well, let me know.
I'm happy either way.
630
00:35:38,983 --> 00:35:41,812
- Yeah.
631
00:35:49,168 --> 00:35:51,605
- Wallace.
632
00:35:51,648 --> 00:35:54,608
- Jerry.
633
00:35:54,651 --> 00:35:57,088
- Looks like you've been
pretty busy, Chief.
634
00:35:59,961 --> 00:36:01,876
A lot of free time
on your hands?
635
00:36:01,919 --> 00:36:04,052
I thought it would ease
your mind
636
00:36:04,095 --> 00:36:06,054
to know that the mayor's office
received your report,
637
00:36:06,097 --> 00:36:07,969
and while they appreciate
your concern,
638
00:36:08,012 --> 00:36:09,971
they're already well aware
of the clerical error
639
00:36:10,014 --> 00:36:11,712
in regards to
District 5's call log.
640
00:36:11,755 --> 00:36:13,975
- That's right.
641
00:36:14,018 --> 00:36:15,803
I'm sure you understand
how these things happen.
642
00:36:15,846 --> 00:36:17,848
You use a temp agency,
you expect them to know
643
00:36:17,892 --> 00:36:20,503
the inner workings
of the Chicago Fire Department,
644
00:36:20,547 --> 00:36:23,158
all of its tics, and, well,
it's harder than it looks.
645
00:36:23,202 --> 00:36:25,465
The mayor
let Commissioner Grissom know
646
00:36:25,508 --> 00:36:27,771
that he has
his full confidence.
647
00:36:27,815 --> 00:36:31,688
They've grown really close--
the mayor and Grissom.
648
00:36:31,732 --> 00:36:36,171
They share the same outlook,
you might say.
649
00:36:36,215 --> 00:36:38,173
Anyway...
650
00:36:38,217 --> 00:36:40,915
that office back there--
noticed it's empty.
651
00:36:40,958 --> 00:36:42,830
I'd appreciate you
keeping it cleared for me
652
00:36:42,873 --> 00:36:45,006
so I can work out of here
on a more permanent basis.
653
00:36:49,793 --> 00:36:55,146
♪
654
00:36:55,190 --> 00:36:59,281
- No, Jerry.
Not a problem.
655
00:37:00,978 --> 00:37:02,197
- Good.
656
00:37:02,241 --> 00:37:08,856
♪
657
00:37:31,270 --> 00:37:33,620
Gabby.
658
00:37:33,663 --> 00:37:35,883
- Hey, Matt.
659
00:37:35,926 --> 00:37:38,973
- You're back.
- Yeah, I am.
660
00:37:41,367 --> 00:37:43,891
- Those look more like
leaving bags
661
00:37:43,934 --> 00:37:47,068
than staying bags.
662
00:37:47,111 --> 00:37:48,896
- Um...
663
00:37:48,939 --> 00:37:51,551
yeah, they asked me
to extend again.
664
00:37:51,594 --> 00:37:54,641
♪
665
00:37:54,684 --> 00:37:58,732
- Um...
666
00:37:58,775 --> 00:38:01,691
♪
667
00:38:01,735 --> 00:38:04,346
Uh, it's a permanent position.
668
00:38:04,390 --> 00:38:09,786
♪
669
00:38:09,830 --> 00:38:11,135
I can't describe to you
670
00:38:11,179 --> 00:38:13,268
the amount of aid
they need down there.
671
00:38:13,312 --> 00:38:16,750
I mean, it's like the bell's
going off every single minute.
672
00:38:16,793 --> 00:38:17,968
They asked me to lead a unit,
673
00:38:18,012 --> 00:38:19,753
directing two dozen
men and women--
674
00:38:19,796 --> 00:38:22,364
doctors, nurses,
lawyers, engineers,
675
00:38:22,408 --> 00:38:24,932
people who are giving up...
676
00:38:24,975 --> 00:38:28,152
everything just to help.
677
00:38:32,809 --> 00:38:35,290
You could come with me.
678
00:38:35,334 --> 00:38:37,292
We could go together.
679
00:38:37,336 --> 00:38:42,210
♪
680
00:38:42,253 --> 00:38:44,952
- I'm a Chicago guy.
681
00:38:44,995 --> 00:38:46,867
You know that.
682
00:38:46,910 --> 00:38:49,870
♪
683
00:38:49,913 --> 00:38:51,306
- Yeah.
684
00:38:51,350 --> 00:38:57,312
♪
685
00:38:57,356 --> 00:38:59,662
I'm so sorry, Matt.
686
00:39:01,838 --> 00:39:04,145
I didn't know it was going
to turn into this when I left.
687
00:39:04,188 --> 00:39:06,930
I just thought--
- You're meant to do this.
688
00:39:06,974 --> 00:39:10,020
All your training,
your years as a paramedic,
689
00:39:10,064 --> 00:39:14,677
your time as a firefighter,
it led you to this.
690
00:39:14,721 --> 00:39:17,201
I'm just lucky I got
to walk alongside you
691
00:39:17,245 --> 00:39:19,073
as long as I did.
692
00:39:20,857 --> 00:39:22,816
- Thank you.
693
00:39:22,859 --> 00:39:28,909
♪
694
00:39:30,301 --> 00:39:32,347
- I'm proud of you.
695
00:39:32,391 --> 00:39:39,354
♪
696
00:39:39,398 --> 00:39:43,880
- I've never known anyone
as good as you, Matt Casey.
697
00:39:43,924 --> 00:39:46,317
I never will.
698
00:39:46,361 --> 00:39:53,281
♪
699
00:40:01,724 --> 00:40:08,775
♪
49620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.