All language subtitles for True.blood.S03E02.NoTV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:14,614 --> 00:00:18,643 My ear. My fucking ear. 2 00:00:32,107 --> 00:00:34,286 You're next. 3 00:00:37,612 --> 00:00:39,224 Heel. 4 00:00:43,922 --> 00:00:45,261 Your Majesty. 5 00:00:47,541 --> 00:00:51,329 I said escort him, not hunt him like an animal. 6 00:00:51,363 --> 00:00:53,839 He is a goddamn animal. 7 00:00:53,878 --> 00:00:57,128 He killed three of us, ripped off Louie's ear. 8 00:00:57,162 --> 00:01:00,378 You're about to get deader, dead-ass motherfucker. 9 00:01:00,413 --> 00:01:02,456 Cooter. 10 00:01:02,491 --> 00:01:04,000 Back off. 11 00:01:04,034 --> 00:01:06,378 Cooter? Heh-heh. 12 00:01:06,413 --> 00:01:08,922 - Seriously? - Call me that again. 13 00:01:08,961 --> 00:01:10,632 I fucking dare you. 14 00:01:10,667 --> 00:01:13,647 Coot can be a little sensitive about his name 15 00:01:13,681 --> 00:01:17,398 and the evisceration of his friends. 16 00:01:17,432 --> 00:01:20,446 For future reference, Coot, I'm not a fan of improvisation. 17 00:01:20,480 --> 00:01:22,188 When I give you an order, 18 00:01:22,223 --> 00:01:24,432 I expect it to be followed exactly. 19 00:01:24,466 --> 00:01:26,341 - You understand? - Mm. 20 00:01:26,375 --> 00:01:28,417 These wolves do your bidding? 21 00:01:28,452 --> 00:01:31,798 Well, unfortunately, not as well as I'd hoped. 22 00:01:31,833 --> 00:01:33,941 I'm terribly sorry, Mr. Compton. 23 00:01:33,975 --> 00:01:36,421 You're sorry? 24 00:01:36,455 --> 00:01:39,868 Your Majesty, you've had me abducted by werewolves. 25 00:01:40,940 --> 00:01:43,118 Dragged across state lines. 26 00:01:43,153 --> 00:01:45,794 They took silver to me, fed on my blood. 27 00:01:47,137 --> 00:01:51,887 You drank from my guest? 28 00:02:03,637 --> 00:02:07,553 Mr. Compton, join me at my home. 29 00:02:07,587 --> 00:02:10,128 I will explain everything. 30 00:02:11,770 --> 00:02:13,810 That was an order. 31 00:02:30,776 --> 00:02:39,516 Sync by honeybunny - corrected by chamallow www.MY-SUBS.com 32 00:04:02,164 --> 00:04:03,231 Tara, what...? 33 00:04:03,265 --> 00:04:05,433 What are you doing? 34 00:04:09,404 --> 00:04:11,905 Open your mouth. Open up your goddamn mouth. 35 00:04:11,939 --> 00:04:13,839 I ain't playing. Open your mouth. 36 00:04:13,874 --> 00:04:16,174 - Spit it out. Spit it out. - What are you doing to her? 37 00:04:16,208 --> 00:04:18,542 - Saving her life. - Sweet Jesus. 38 00:04:18,576 --> 00:04:21,278 You're too busy praising Jesus to realize your daughter 39 00:04:21,312 --> 00:04:22,645 trying to move in with him. 40 00:04:22,680 --> 00:04:25,448 Tara Mae, no. You can go to hell for this, baby. 41 00:04:25,482 --> 00:04:28,517 - Please, Lord, forgive her. - Oh, will you move the fuck back? 42 00:04:28,551 --> 00:04:30,719 Get out of the way. With a mother like you, 43 00:04:30,753 --> 00:04:34,489 it's a miracle she ain't tried this years ago. 44 00:04:34,524 --> 00:04:36,858 - No. Let me go. - I'm going with you. 45 00:04:36,892 --> 00:04:39,360 You failed this girl for the last time, you hear me? 46 00:04:39,394 --> 00:04:42,363 Now get the fuck up out my way. 47 00:04:46,967 --> 00:04:50,135 It stands for Operation Werewolf, 48 00:04:50,169 --> 00:04:52,705 some kind of secret Nazi commando force 49 00:04:52,740 --> 00:04:54,040 from World War II. 50 00:04:54,074 --> 00:04:56,341 You found this branded on a dead man's neck? 51 00:04:56,375 --> 00:04:57,909 Bill summoned Jessica there. 52 00:04:57,943 --> 00:04:59,911 He was trying to show us who kidnapped him. 53 00:04:59,945 --> 00:05:01,579 Yeah, Nazi werewolves. 54 00:05:01,613 --> 00:05:04,882 That dead guy was strong and fast enough to take Bill. 55 00:05:04,916 --> 00:05:06,650 He had to be something supernatural. 56 00:05:06,684 --> 00:05:08,485 I was hoping you could tell us more. 57 00:05:08,519 --> 00:05:10,954 Never seen it before. Sorry. 58 00:05:10,989 --> 00:05:13,623 Why do I get the feeling you're blowing me off? 59 00:05:17,292 --> 00:05:18,626 Let's go to the ladies' room 60 00:05:18,660 --> 00:05:21,328 and stare at ourselves in the mirror. 61 00:05:22,997 --> 00:05:25,765 Here's what I know about werewolves: 62 00:05:25,799 --> 00:05:28,901 There's a reason their existence has remained a myth to humans 63 00:05:28,935 --> 00:05:30,469 for thousands of years. 64 00:05:30,503 --> 00:05:33,938 They're territorial, vicious, 65 00:05:33,972 --> 00:05:35,472 pathologically secretive. 66 00:05:35,506 --> 00:05:37,707 Boy, does that sound familiar. 67 00:05:37,742 --> 00:05:40,376 And here's what I know about you: 68 00:05:40,410 --> 00:05:42,878 You're so blinded by your obsession with Bill Compton, 69 00:05:42,913 --> 00:05:44,680 you're likely to run through the streets 70 00:05:44,714 --> 00:05:46,782 screaming "werewolf bait," 71 00:05:46,816 --> 00:05:49,584 alerting whoever has Bill that we're onto them 72 00:05:49,618 --> 00:05:51,452 or getting yourself killed. 73 00:05:51,487 --> 00:05:54,489 - You think I'm that stupid? - No, I think you're human. 74 00:05:54,523 --> 00:05:57,491 - Don't underestimate me. - Don't underestimate yourself. 75 00:05:58,692 --> 00:06:01,226 Your life is too valuable to throw away. 76 00:06:14,471 --> 00:06:16,639 So, Pam, 77 00:06:16,673 --> 00:06:19,541 when you're feeding on someone, 78 00:06:19,576 --> 00:06:21,409 how do you not kill 'em? 79 00:06:21,444 --> 00:06:22,977 Bill didn't teach you that? 80 00:06:23,012 --> 00:06:26,747 Bill doesn't want me to feed on people. 81 00:06:26,782 --> 00:06:29,649 And now he's gone and... 82 00:06:31,152 --> 00:06:34,520 It's in the heartbeat. You feel it in the blood. 83 00:06:34,554 --> 00:06:36,989 Yeah? 84 00:06:37,023 --> 00:06:40,458 And when it slows, you stop. 85 00:06:46,296 --> 00:06:48,697 Yeah, but how do you stop? 86 00:06:51,334 --> 00:06:54,535 I think about crying children with soggy diapers. 87 00:06:54,570 --> 00:06:56,037 Also maggots. 88 00:06:59,340 --> 00:07:01,274 Well, 89 00:07:01,308 --> 00:07:03,442 let's say... 90 00:07:03,476 --> 00:07:06,544 that you did kill somebody by accident. 91 00:07:09,047 --> 00:07:11,516 What would you do with the body? 92 00:07:11,550 --> 00:07:14,485 You have no connections in the were community. 93 00:07:14,519 --> 00:07:16,320 They're not gonna answer your questions. 94 00:07:16,354 --> 00:07:18,321 They don't even want you to know they exist. 95 00:07:18,356 --> 00:07:22,024 Bill's out there somewhere in danger. 96 00:07:22,059 --> 00:07:25,095 I can't just go on with life like that's not happening. 97 00:07:25,129 --> 00:07:28,731 You know that, maybe better than anyone. 98 00:07:28,765 --> 00:07:31,933 - When Godric went miss... - Bill Compton is no Godric. 99 00:07:31,967 --> 00:07:35,969 But he's everything to me. 100 00:07:37,571 --> 00:07:41,173 Please don't do that. 101 00:07:41,208 --> 00:07:45,610 It makes me feel disturbingly human. 102 00:07:45,644 --> 00:07:48,548 I risked my life to help you find Godric, 103 00:07:48,582 --> 00:07:51,150 and I don't expect you to do the same for Bill, 104 00:07:51,184 --> 00:07:53,752 but at the very least, 105 00:07:53,786 --> 00:07:57,488 I hope you'll help me if you can. 106 00:08:01,759 --> 00:08:04,093 Sookie, 107 00:08:04,127 --> 00:08:07,062 you gotta get me home before dawn. 108 00:08:58,648 --> 00:09:01,983 It's going to be all right. 109 00:09:02,017 --> 00:09:04,318 I won't hurt you. 110 00:10:20,606 --> 00:10:21,873 You're late. 111 00:10:21,907 --> 00:10:24,175 Talbot. 112 00:10:24,209 --> 00:10:25,243 William Compton. 113 00:10:25,277 --> 00:10:28,813 Welcome to Mississippi, Bill. 114 00:10:28,848 --> 00:10:31,816 Sorry I'm not dressed, but we were expecting you last night. 115 00:10:31,850 --> 00:10:33,918 There were complications with his escort. 116 00:10:33,952 --> 00:10:36,251 Fucking werewolves. 117 00:10:36,286 --> 00:10:39,487 Let's show you to your room, get you all cleaned up, huh? 118 00:10:39,521 --> 00:10:41,322 My room? 119 00:10:41,356 --> 00:10:44,688 Your Majesty, you promised me an explanation. 120 00:10:44,723 --> 00:10:49,223 And I have no intention of letting you leave without one. 121 00:10:49,257 --> 00:10:52,325 I just redecorated the guest room. 122 00:10:52,359 --> 00:10:55,226 Wait till you see the bed, Bill. It's marvelous. 123 00:10:55,261 --> 00:10:58,196 It once belonged to Countess Elizabeth Bathory, 124 00:10:58,230 --> 00:11:01,264 Hungary's legendary serial killer. 125 00:11:01,298 --> 00:11:05,399 Rumor has it that she loved to torture virgins 126 00:11:05,433 --> 00:11:08,134 and bathe in their blood. 127 00:11:12,572 --> 00:11:14,340 Now, be careful of the door, Bill. 128 00:11:14,374 --> 00:11:18,010 It's 100 percent sterling silver from Morocco. 129 00:11:18,044 --> 00:11:20,313 It's light-tight, of course. 130 00:11:20,347 --> 00:11:23,216 Bathtub's through there. 131 00:11:23,250 --> 00:11:27,751 And if you need anything, anything at all, 132 00:11:27,785 --> 00:11:30,019 someone will always be right outside of your door. 133 00:11:30,053 --> 00:11:33,322 Just ring the little bell. 134 00:11:33,356 --> 00:11:35,423 You're only making matters worse for yourself 135 00:11:35,457 --> 00:11:36,624 by holding me captive. 136 00:11:36,658 --> 00:11:38,993 Oh, no one's holding anyone captive. 137 00:11:39,027 --> 00:11:41,795 We're, uh... We're conducting business. 138 00:11:41,829 --> 00:11:44,030 You're a guest in my home. 139 00:11:44,065 --> 00:11:47,666 Guests are invited. Guests can leave of their own accord. 140 00:11:47,701 --> 00:11:49,368 And once you've heard my proposal, 141 00:11:49,402 --> 00:11:51,436 so can you, if you choose. 142 00:11:51,471 --> 00:11:53,004 Enough business. 143 00:11:53,039 --> 00:11:54,572 Time to rest. 144 00:11:54,606 --> 00:11:57,541 You had the bleeds twice this week. 145 00:11:57,576 --> 00:11:59,309 We'll talk over dinner. 146 00:11:59,343 --> 00:12:03,212 So nice to meet you, Bill. Enjoy the bed. 147 00:12:11,319 --> 00:12:12,519 He's a challenge. 148 00:12:12,554 --> 00:12:14,921 I think I'm gonna have to bring in the girl. 149 00:12:14,955 --> 00:12:16,188 Hm. 150 00:12:16,223 --> 00:12:18,323 I threw up all the pills. I'm okay. 151 00:12:18,357 --> 00:12:20,158 I don't need to go to the hospital. 152 00:12:20,192 --> 00:12:23,026 Just pull over, please. 153 00:12:27,864 --> 00:12:29,697 Bitch, you tried to kill yourself. 154 00:12:29,732 --> 00:12:31,532 I didn't plan it. 155 00:12:31,566 --> 00:12:36,135 I just saw the bottles, and I thought, "Enough." 156 00:12:36,169 --> 00:12:37,502 I deserve some peace. 157 00:12:37,537 --> 00:12:39,670 And I deserve to plan your fucking funeral? 158 00:12:39,704 --> 00:12:42,171 Spend the rest of my goddamn life blaming myself? 159 00:12:42,206 --> 00:12:44,640 I'm sorry. If you take me to the hospital, 160 00:12:44,674 --> 00:12:46,307 they're gonna lock me in a padded room 161 00:12:46,342 --> 00:12:49,576 pump me full of drugs, and force me to tell them what happened. 162 00:12:49,611 --> 00:12:50,911 Lordy. 163 00:12:50,945 --> 00:12:52,745 And if I tell them about Eggs and Maryann, 164 00:12:52,779 --> 00:12:54,479 they'll throw away the key. 165 00:12:57,616 --> 00:12:59,716 Eggs would want you to live, Tara. 166 00:12:59,751 --> 00:13:01,918 Eggs doesn't want shit. 167 00:13:03,920 --> 00:13:07,655 Eggs is dead. 168 00:13:07,690 --> 00:13:12,060 The one time in my entire life I thought I was happy, 169 00:13:12,094 --> 00:13:13,994 I was a fucking zombie. 170 00:13:15,229 --> 00:13:18,464 What the hell is wrong with me, Lafayette? 171 00:13:18,499 --> 00:13:21,767 Life ain't not having problems, Tara. 172 00:13:21,802 --> 00:13:24,536 It's about being able to deal with the ones you got. 173 00:13:24,570 --> 00:13:27,605 - Well, obviously, I can't. - You can and you will, 174 00:13:27,640 --> 00:13:29,473 if I gotta drag your narrow ass 175 00:13:29,508 --> 00:13:31,340 through this world kicking and screaming. 176 00:13:31,374 --> 00:13:32,941 Look, the Buddhists weren't lying 177 00:13:32,975 --> 00:13:35,208 when they said life is suffering. 178 00:13:35,243 --> 00:13:37,843 It don't mean you get to check out early 179 00:13:37,878 --> 00:13:40,411 and leave me here. 180 00:13:43,447 --> 00:13:44,714 What are you doing? 181 00:13:44,748 --> 00:13:48,083 First I'm gonna get some food in you. 182 00:13:49,652 --> 00:13:51,619 Second, 183 00:13:52,788 --> 00:13:54,756 there's something you need to see. 184 00:14:02,278 --> 00:14:06,615 You want me to stay here? I feel weird leaving you all alone. 185 00:14:06,649 --> 00:14:09,950 I'm a vampire, Sookie. I don't need... 186 00:14:11,721 --> 00:14:13,890 I don't need a babysitter. 187 00:14:13,924 --> 00:14:16,126 Of course you don't. 188 00:14:18,162 --> 00:14:20,595 Be gentle with him. 189 00:14:20,630 --> 00:14:22,563 And if you feel anything from Bill... 190 00:14:22,598 --> 00:14:23,864 I'll call you. 191 00:14:30,002 --> 00:14:33,371 What are you doing here? It's almost dawn. 192 00:14:35,508 --> 00:14:37,042 B-positive. 193 00:14:38,444 --> 00:14:40,345 Thought you might be hungry. 194 00:14:42,650 --> 00:14:45,488 Hoyt, you can't keep showing up, leaving stuff at my door. 195 00:14:45,522 --> 00:14:48,157 Now, listen to me. 196 00:14:49,326 --> 00:14:50,793 If there's one thing that I learned 197 00:14:50,827 --> 00:14:52,929 from this whole thing with my mama, 198 00:14:52,964 --> 00:14:56,432 it's that I gotta take better care of you. 199 00:14:56,466 --> 00:14:59,902 You couldn't control yourself. Be like if I hadn't eaten 200 00:14:59,937 --> 00:15:02,639 and people were walking around with hamburgers on their necks. 201 00:15:02,674 --> 00:15:05,810 No. That's not what it's like at all. 202 00:15:05,844 --> 00:15:08,913 You don't know what it's like. You never will. 203 00:15:08,947 --> 00:15:10,313 Biting people, 204 00:15:10,348 --> 00:15:12,348 getting so mad that I do bad things by accident, 205 00:15:12,382 --> 00:15:14,716 that's in my... It's in my nature. 206 00:15:14,750 --> 00:15:18,285 Wanna know what's in my nature? 207 00:15:18,319 --> 00:15:20,753 Running back to my mama and doing anything 208 00:15:20,787 --> 00:15:24,156 that she tells me for the rest of my life. 209 00:15:24,190 --> 00:15:26,092 I ain't gonna do it. 210 00:15:27,862 --> 00:15:30,263 We can fight our natures together. 211 00:15:32,366 --> 00:15:35,101 It's too late. 212 00:15:38,072 --> 00:15:40,506 Don't say that, Jessica. I... 213 00:16:23,579 --> 00:16:26,347 So gross. 214 00:17:00,407 --> 00:17:02,708 Oh! God. 215 00:17:02,742 --> 00:17:05,944 Unh! My family junk. 216 00:17:05,978 --> 00:17:07,278 Oh, Jesus. 217 00:17:07,312 --> 00:17:10,213 Oh, Jason. I'm sorry. 218 00:17:10,247 --> 00:17:14,115 I...it's 5 a.m. What are you doing eating my chicken in the dark? 219 00:17:14,149 --> 00:17:16,116 I couldn't sleep. 220 00:17:18,151 --> 00:17:22,053 And, um, well, I just kept thinking 221 00:17:22,088 --> 00:17:25,121 about how Gran would be doing handstands in her grave 222 00:17:25,156 --> 00:17:28,524 if she saw her... Ugh. Her house like this. 223 00:17:28,559 --> 00:17:31,762 So I thought I'd come and clean up, and... 224 00:17:31,796 --> 00:17:35,132 And then I got hungry. 225 00:17:35,167 --> 00:17:37,301 I figured you'd be with Bill. 226 00:17:42,806 --> 00:17:44,207 What did I say? 227 00:17:51,313 --> 00:17:54,681 - There's werewolves? - Yes. 228 00:17:54,715 --> 00:17:56,582 Holy shit. 229 00:17:56,616 --> 00:17:58,050 Bigfoot? Is he real too? 230 00:17:58,084 --> 00:18:00,518 I don't know. I guess it's possible. 231 00:18:00,552 --> 00:18:03,053 - Santa? - Jason, focus. 232 00:18:03,088 --> 00:18:05,689 Uh, yeah, sorry. Well, what can I do to help? 233 00:18:05,723 --> 00:18:08,425 Nothing. Apparently, that's what I'm supposed to do too, 234 00:18:08,460 --> 00:18:09,793 which is totally impossible. 235 00:18:09,828 --> 00:18:12,663 Every sound I hear, every time the phone rings, 236 00:18:12,697 --> 00:18:14,398 every shadow, I think it's Bill. 237 00:18:14,433 --> 00:18:17,601 I keep expecting him to come through the door and say, 238 00:18:17,635 --> 00:18:19,570 "Sookie." 239 00:18:22,873 --> 00:18:24,207 Let me talk to Andy. 240 00:18:24,241 --> 00:18:27,142 I won't tell him the whole werewolf part 241 00:18:27,177 --> 00:18:29,478 but maybe there's something he could do to help. 242 00:18:29,512 --> 00:18:31,313 Andy Bellefleur? 243 00:18:31,347 --> 00:18:34,248 Yeah, we went through some pretty intense shit together 244 00:18:34,283 --> 00:18:36,617 during the whole Maryann thing. 245 00:18:36,651 --> 00:18:38,018 What kind of shit? 246 00:18:40,221 --> 00:18:42,655 I don't know. I don't remember half of it. 247 00:18:42,690 --> 00:18:45,290 And don't even think about reading my mind, 248 00:18:45,325 --> 00:18:48,260 because I just wanna put all that behind me. 249 00:18:48,294 --> 00:18:50,295 You heard about Eggs. 250 00:18:50,329 --> 00:18:53,264 I helped him remember things. 251 00:18:53,298 --> 00:18:56,800 That's why he went after Andy and got himself killed. 252 00:18:56,835 --> 00:18:58,835 Yeah, that wasn't your fault, believe me. 253 00:18:58,870 --> 00:19:00,136 Well, tell that to Tara. 254 00:19:00,171 --> 00:19:02,939 I don't think she's ever gonna forgive me. 255 00:19:02,973 --> 00:19:05,507 Maybe I deserve that. 256 00:19:05,542 --> 00:19:08,076 Well, you were just trying to help. 257 00:19:08,111 --> 00:19:10,078 It's the thought that counts. 258 00:19:11,414 --> 00:19:14,716 And, uh, Tara's tough. She'll get through it. 259 00:19:15,951 --> 00:19:18,252 Sookie, you just need some sleep. 260 00:19:18,286 --> 00:19:20,854 Let me worry about Bill for a while. 261 00:19:23,190 --> 00:19:24,323 Thanks, Jason. 262 00:19:24,358 --> 00:19:26,959 It's just you and me now. 263 00:19:26,993 --> 00:19:30,829 Well, you're gonna marry Bill, and now it's you, me and Bill. 264 00:19:43,873 --> 00:19:46,341 Don't move. 265 00:19:46,375 --> 00:19:47,842 Get out of the car. 266 00:19:49,711 --> 00:19:52,980 Which is it? Don't move or get out of the car? 267 00:19:56,050 --> 00:19:58,685 Come on. 268 00:19:58,719 --> 00:20:00,686 Hey, Mama! 269 00:20:00,720 --> 00:20:02,488 Joe Lee. 270 00:20:04,691 --> 00:20:06,825 Oh. Quit hollering. 271 00:20:06,859 --> 00:20:09,793 It's too dang early. 272 00:20:11,262 --> 00:20:13,362 Who the hell are you? 273 00:20:13,396 --> 00:20:14,697 Who the hell is he? 274 00:20:15,765 --> 00:20:18,499 My name's, uh, Sam Merlotte. 275 00:20:18,534 --> 00:20:20,167 That's the guy I told you about, 276 00:20:20,201 --> 00:20:23,336 the one asking all the questions. 277 00:20:23,370 --> 00:20:25,571 - Found him spying outside. - Spying? I was sleeping. 278 00:20:25,605 --> 00:20:28,306 All right? Put the gun down. 279 00:20:28,341 --> 00:20:31,542 - I'm not here to hurt nobody. - You from Collections? 280 00:20:31,576 --> 00:20:33,743 Because I put that check in the mail yesterday. 281 00:20:33,778 --> 00:20:37,713 Merlotte. That name's familiar. 282 00:20:37,748 --> 00:20:39,815 We met before? 283 00:20:39,850 --> 00:20:42,551 Thirty-four years ago. 284 00:20:46,757 --> 00:20:49,326 Tommy, put the gun down. 285 00:20:49,360 --> 00:20:52,295 What? Put the gun down. 286 00:20:54,965 --> 00:20:57,199 It's you. 287 00:20:57,233 --> 00:20:59,367 Yeah. 288 00:20:59,402 --> 00:21:01,303 It's really you. 289 00:21:01,337 --> 00:21:03,638 It's really who? 290 00:21:07,877 --> 00:21:09,310 Who is he, Mama? 291 00:21:26,261 --> 00:21:28,696 Grab her, knock her out. 292 00:21:28,730 --> 00:21:32,766 Be back in time to watch Let's Make a Deal. 293 00:21:37,204 --> 00:21:39,671 Morning, Sook. 294 00:21:39,706 --> 00:21:40,872 You okay? 295 00:21:42,875 --> 00:21:45,443 Did you just see someone here? 296 00:21:45,477 --> 00:21:48,645 No. Usually when I see things other people don't 297 00:21:48,680 --> 00:21:52,949 it's because I ain't taking my medication and I 298 00:21:55,419 --> 00:21:59,254 Come on out, you big coward. What have you done with Bill? 299 00:22:13,133 --> 00:22:16,535 Motorcycle boot. Size 10. 300 00:22:25,977 --> 00:22:28,344 - Now, that's just weird. - What? 301 00:22:28,378 --> 00:22:29,579 Tracks end here. 302 00:22:29,613 --> 00:22:31,147 Which don't make a lick of sense 303 00:22:31,181 --> 00:22:34,817 unless he turned himself into a bird and flew away. 304 00:22:36,385 --> 00:22:38,153 Or a wolf. 305 00:22:38,187 --> 00:22:41,022 Yeah. Panther or coyote maybe, 306 00:22:41,056 --> 00:22:45,525 but I ain't never seen no wolves in these parts. 307 00:22:48,195 --> 00:22:50,063 Until now. 308 00:22:53,400 --> 00:22:55,768 Jesus Christi. 309 00:23:05,710 --> 00:23:07,978 - Tara, calm down. - What the fuck, Lafayette? 310 00:23:08,012 --> 00:23:10,813 You drive me two and a half hours to show me something 311 00:23:10,848 --> 00:23:12,448 and you take me to a fucking nuthouse. 312 00:23:12,482 --> 00:23:15,450 How could you, Lafayette? You can't commit me against my will. 313 00:23:15,485 --> 00:23:17,652 Ain't nobody fucking committing you, 314 00:23:17,687 --> 00:23:19,087 but if you don't chill out quick, 315 00:23:19,121 --> 00:23:21,622 somebody might change their mind. 316 00:23:26,261 --> 00:23:29,129 Hi. Um... 317 00:23:29,163 --> 00:23:32,498 We're here to see Ruby Jean Reynolds, please. 318 00:23:32,533 --> 00:23:33,933 Let me check. 319 00:23:36,502 --> 00:23:39,571 Just one bite. Come on. 320 00:23:39,605 --> 00:23:41,139 - Come on, Ruby. - You come on. 321 00:23:41,173 --> 00:23:44,909 - You gotta eat something. - Come on, give me some. 322 00:23:44,943 --> 00:23:46,543 Why do you always do this? 323 00:23:49,280 --> 00:23:50,480 Can I help you? 324 00:23:50,514 --> 00:23:53,916 Oh, that's just my son, Lafayette. 325 00:23:53,950 --> 00:23:55,851 Hi, Mama. 326 00:23:55,885 --> 00:23:57,919 You told me your son passed away. 327 00:23:57,954 --> 00:23:59,421 He did. 328 00:23:59,455 --> 00:24:02,756 God killed him because he's a faggot. 329 00:24:02,790 --> 00:24:05,391 But he keep coming back. 330 00:24:05,425 --> 00:24:07,192 Hey. 331 00:24:09,295 --> 00:24:11,162 This is Jesus. 332 00:24:11,197 --> 00:24:14,365 He's a Mexican, but he ain't raped me yet. 333 00:24:17,002 --> 00:24:18,702 I'm sorry. 334 00:24:18,736 --> 00:24:20,637 Don't worry. I'm used to it. 335 00:24:20,671 --> 00:24:21,671 Jesus. 336 00:24:21,706 --> 00:24:24,874 Lafayette. This is my cousin, Tara. 337 00:24:24,908 --> 00:24:26,275 - Hi, Tara. - Hi. 338 00:24:26,309 --> 00:24:27,543 I'm glad you're here. 339 00:24:27,577 --> 00:24:31,747 I've been taking care of your mother for six months. 340 00:24:31,781 --> 00:24:33,681 I think you're the first visitor she's had. 341 00:24:33,716 --> 00:24:35,783 Don't listen to him. 342 00:24:35,817 --> 00:24:37,551 People just keep coming and going. 343 00:24:37,586 --> 00:24:39,086 They coming and going, baby. 344 00:24:39,120 --> 00:24:40,754 What you want with me, Lafayette? 345 00:24:40,788 --> 00:24:43,323 Wish to hell they'd leave me alone. 346 00:24:44,892 --> 00:24:48,394 Listen, if you can get her to eat something, you'd be my hero. 347 00:24:48,428 --> 00:24:52,564 He spits in my food through them rotten-cheese teeth. 348 00:24:52,598 --> 00:24:54,365 Wetback. 349 00:24:54,399 --> 00:24:58,035 - Oh, my fucking... - Nice to meet you. 350 00:25:04,174 --> 00:25:11,345 Mama, you remember Tara. 351 00:25:11,380 --> 00:25:13,781 God killed you too. 352 00:25:13,815 --> 00:25:16,616 Almost. 353 00:25:18,185 --> 00:25:19,652 Well, that's my job. 354 00:25:19,687 --> 00:25:22,788 I was just doing what I had to to protect myself, 355 00:25:22,822 --> 00:25:24,389 but I ain't no hero. 356 00:25:24,423 --> 00:25:27,258 Detective Bellefleur, in addition to being stabbed, 357 00:25:27,293 --> 00:25:29,527 the victims were also clawed by an animal. 358 00:25:29,561 --> 00:25:31,629 What kind of animal was that? 359 00:25:31,663 --> 00:25:34,364 Well, that's a good question. 360 00:25:35,533 --> 00:25:38,668 And, uh, I'm sure Sheriff Dearborne 361 00:25:38,702 --> 00:25:40,403 would love to answer it for you. 362 00:25:40,437 --> 00:25:43,605 Detective... Can I get one other question? 363 00:25:43,639 --> 00:25:45,440 Ahem. Uh... 364 00:25:45,474 --> 00:25:47,309 We're still working on that. 365 00:25:47,343 --> 00:25:49,845 We're not sure if the suspect trained the animal. 366 00:25:49,879 --> 00:25:51,947 Hey, what are you doing here, Stackhouse? 367 00:25:51,981 --> 00:25:54,282 Wow. All these reporters, they're here for you? 368 00:25:54,316 --> 00:25:55,749 Is this because of Eggs? 369 00:25:55,784 --> 00:25:58,252 No, it's because of me winning the Miss America Pageant. 370 00:25:58,286 --> 00:26:01,422 - Thought I told you to lay low. - I need your help with something. 371 00:26:01,456 --> 00:26:02,957 Ain't I done enough for you already? 372 00:26:02,991 --> 00:26:06,259 Hey, I was trying to save your life. 373 00:26:06,293 --> 00:26:08,394 Now I'm trying to save yours. 374 00:26:08,428 --> 00:26:11,263 Listen, I'm sorry. I know I shouldn't be here, 375 00:26:11,297 --> 00:26:14,566 but Sookie, she's trying to blame herself for killing Eggs. 376 00:26:14,600 --> 00:26:17,435 Andy, we gotta make this right. We gotta make it right. 377 00:26:17,470 --> 00:26:19,370 Okay. 378 00:26:19,405 --> 00:26:21,640 - Yeah, but, sheriff... - Hey, 379 00:26:21,674 --> 00:26:24,142 how about a second lunch? 380 00:26:27,746 --> 00:26:29,612 Won't he come looking for his clothes? 381 00:26:29,647 --> 00:26:31,647 I'll bet he'll come looking for more than that. 382 00:26:31,682 --> 00:26:33,849 I'd feel a lot better if you let me call Andy. 383 00:26:33,884 --> 00:26:35,384 I've already got somebody on it. 384 00:26:35,418 --> 00:26:38,086 He's a sheriff and a vampire. 385 00:26:38,120 --> 00:26:39,788 Listen, Terry. 386 00:26:39,822 --> 00:26:41,622 You can't tell anyone about this. 387 00:26:41,657 --> 00:26:43,224 - Okay? - Could I get help here? 388 00:26:43,258 --> 00:26:45,993 This guy is my one shot at finding Bill. 389 00:26:47,128 --> 00:26:49,061 I'm not so good with secrets. 390 00:26:49,096 --> 00:26:50,729 I think you're a lot better at things 391 00:26:50,764 --> 00:26:53,131 than you give yourself credit for. 392 00:26:53,165 --> 00:26:55,699 I've been out there hollering for help for 10 minutes. 393 00:26:55,734 --> 00:26:57,501 I'm sorry, darling. I didn't hear you. 394 00:26:57,535 --> 00:26:59,902 - Let me get that. - No. I can do it all by myself. 395 00:26:59,937 --> 00:27:01,937 Just like I do everything else. 396 00:27:08,578 --> 00:27:12,080 Would you mind telling Arlene how I'm good at things and all? 397 00:27:12,114 --> 00:27:13,547 Sure. 398 00:27:13,582 --> 00:27:17,384 But if you want my advice, tell her yourself. 399 00:27:17,418 --> 00:27:20,220 You wait to tell people how you feel about 'em, 400 00:27:20,254 --> 00:27:22,755 you never know what can happen. 401 00:27:22,789 --> 00:27:26,458 Sookie, hold up. 402 00:27:30,396 --> 00:27:32,096 You know how to use one of these? 403 00:27:32,131 --> 00:27:35,666 I ain't that blond. 404 00:27:35,700 --> 00:27:38,802 Thanks, Terry. I... 405 00:27:39,804 --> 00:27:42,505 I've always liked you, 406 00:27:42,539 --> 00:27:46,975 and I'd miss you if you got killed. 407 00:27:47,010 --> 00:27:48,376 Just so you know. 408 00:27:58,853 --> 00:28:01,087 I was 16. 409 00:28:01,121 --> 00:28:03,289 Your daddy was doing 12 years in prison. 410 00:28:03,323 --> 00:28:06,658 For a crime I didn't commit. 411 00:28:06,692 --> 00:28:08,493 Your mama didn't even tell me about you 412 00:28:08,527 --> 00:28:10,862 till after she gave you away. 413 00:28:10,896 --> 00:28:12,963 I didn't know what else to do. 414 00:28:12,998 --> 00:28:14,898 The Merlottes seemed like good people. 415 00:28:14,933 --> 00:28:18,068 They had money and a big house. 416 00:28:18,102 --> 00:28:21,504 They said they could give you a better life. 417 00:28:21,538 --> 00:28:24,941 Did they? 418 00:28:24,975 --> 00:28:26,909 Did you have a good life, Sam? 419 00:28:26,944 --> 00:28:29,245 Till I was 15. 420 00:28:32,983 --> 00:28:35,418 What happened when you were 15? 421 00:28:37,354 --> 00:28:39,555 I think y'all know. 422 00:28:41,591 --> 00:28:44,960 Was that the real reason you gave me away? 423 00:28:44,994 --> 00:28:46,595 Because of what I am? 424 00:28:46,629 --> 00:28:50,231 I knew there was a chance, but your daddy's regular. 425 00:28:50,266 --> 00:28:52,934 And I prayed and I prayed that you'd turn out like him. 426 00:28:52,968 --> 00:28:55,369 Why would you pray for that? 427 00:28:57,038 --> 00:28:59,307 What you are is special, son. 428 00:28:59,341 --> 00:29:02,577 You got something extra in you. 429 00:29:02,611 --> 00:29:05,480 - You should be proud of that. - SAM: Is that right? 430 00:29:05,514 --> 00:29:08,916 Because what, uh, being special has meant to me 431 00:29:08,951 --> 00:29:13,221 is walking this world alone, not knowing what the hell I am, 432 00:29:13,255 --> 00:29:14,956 why I am this way. 433 00:29:17,459 --> 00:29:21,795 Sam, Joe Lee may be married to a shifter 434 00:29:21,830 --> 00:29:23,596 and raising another, 435 00:29:23,630 --> 00:29:25,329 but there ain't no way he can understand 436 00:29:25,364 --> 00:29:26,763 what it's like to be one. 437 00:29:28,764 --> 00:29:31,298 I am so, so sorry you had to 438 00:29:31,332 --> 00:29:34,199 go through that all alone. 439 00:29:34,233 --> 00:29:36,500 I am too. 440 00:29:39,936 --> 00:29:41,301 What about no one telling me 441 00:29:41,335 --> 00:29:43,802 my whole damn life I had a brother? 442 00:29:43,836 --> 00:29:45,470 Anybody fucking sorry about that? 443 00:29:45,504 --> 00:29:46,871 Boy, don't use that tone with us! 444 00:29:46,905 --> 00:29:50,341 - Joe Lee, calm down. - Welcome to the family. 445 00:29:50,375 --> 00:29:52,575 You can have them. 446 00:30:01,882 --> 00:30:04,817 Why didn't you tell me? 447 00:30:04,851 --> 00:30:06,652 She made me promise not to. 448 00:30:06,687 --> 00:30:08,521 Didn't want nobody seeing her like this. 449 00:30:08,555 --> 00:30:10,289 But six months, Lafayette? 450 00:30:10,323 --> 00:30:12,857 Alone in this place? Even she don't deserve that. 451 00:30:12,892 --> 00:30:14,058 She don't deserve it. 452 00:30:14,092 --> 00:30:15,926 You know how much it costs keeping her here? 453 00:30:15,960 --> 00:30:18,294 More than two legal jobs' worth, that's how much. 454 00:30:21,697 --> 00:30:23,531 I mean, the only reason why I'm paying, 455 00:30:23,566 --> 00:30:26,067 because I hate her raggedy ass so much, 456 00:30:26,101 --> 00:30:28,302 I don't wanna take care of her my goddamn self. 457 00:30:28,337 --> 00:30:30,738 If that were true, you would've left her to the state, 458 00:30:30,772 --> 00:30:32,673 or on the street where you found her. 459 00:30:36,343 --> 00:30:38,177 You think I can end up like her. 460 00:30:39,546 --> 00:30:42,314 There's some darkness in this family, Tara. 461 00:30:42,348 --> 00:30:45,183 My mama, your mama. 462 00:30:45,217 --> 00:30:47,785 But they ain't strong enough to beat it. We are. 463 00:30:49,087 --> 00:30:52,489 We've been fucking fighting tooth and nail 464 00:30:52,523 --> 00:30:56,793 to survive this bullshit our whole life, 465 00:30:56,827 --> 00:30:59,061 and I ain't letting you give up now. 466 00:31:00,797 --> 00:31:03,031 Okay. 467 00:31:03,065 --> 00:31:04,733 I get it. 468 00:31:04,767 --> 00:31:06,868 You promise? 469 00:31:09,938 --> 00:31:11,872 Promise. 470 00:31:13,274 --> 00:31:15,174 All right, now let's get the fuck up out of here. 471 00:31:15,209 --> 00:31:17,176 It stink in here. 472 00:31:17,210 --> 00:31:19,511 But, hooker, if you ever try to pull the shit 473 00:31:19,546 --> 00:31:21,146 you pulled last night again, 474 00:31:21,180 --> 00:31:24,282 I swear, your ass is gonna get a room next to Ruby Jean. 475 00:31:24,316 --> 00:31:27,017 And I'm gonna make sure the motherfucker spooning your peas 476 00:31:27,051 --> 00:31:30,220 ain't half as hot as Jesus. 477 00:31:31,922 --> 00:31:34,256 - Is you feeling me? - Yeah, I'm feeling you. 478 00:31:34,291 --> 00:31:35,424 - And we clear? - We clear. 479 00:31:35,458 --> 00:31:38,260 - We got it. All right, now. - We got it. 480 00:31:41,964 --> 00:31:45,700 1958 Plymouth Fury. 481 00:31:49,772 --> 00:31:52,573 You know that's the same car they used in Christine? 482 00:31:54,876 --> 00:31:56,408 Stephen King? Horror movie? 483 00:31:56,442 --> 00:31:58,176 Yeah, you think I don't know that? 484 00:32:01,013 --> 00:32:04,014 Probably think I can't even read. 485 00:32:04,049 --> 00:32:06,482 Hey, I didn't say that. 486 00:32:06,517 --> 00:32:07,883 I bet they sent you to one of them 487 00:32:07,918 --> 00:32:09,718 fancy fuck schools, didn't they? 488 00:32:12,187 --> 00:32:14,188 I'd give anything to be adopted, 489 00:32:14,222 --> 00:32:16,891 grow up with rich, normal parents instead of these freaks. 490 00:32:16,925 --> 00:32:19,860 - Would you, now? - Yeah. 491 00:32:19,894 --> 00:32:22,695 Well, they weren't rich, 492 00:32:22,729 --> 00:32:25,464 and they weren't so normal either. 493 00:32:25,498 --> 00:32:27,932 When they saw what I was, they walked out on me. 494 00:32:27,966 --> 00:32:30,934 I'm supposed to feel sorry for you now? 495 00:32:30,968 --> 00:32:32,669 At least you had 15 good years. 496 00:32:32,703 --> 00:32:34,337 Did you know you were gonna shift? 497 00:32:34,371 --> 00:32:37,038 Did they tell you what to expect? 498 00:32:37,073 --> 00:32:39,773 Yeah. Would've much rather had that than what I got. 499 00:32:39,808 --> 00:32:41,408 Oh, you've known them a couple hours, 500 00:32:41,442 --> 00:32:44,076 and all they did was coo on you and cry. 501 00:32:44,111 --> 00:32:46,211 You got no idea what you're talking about. 502 00:32:47,880 --> 00:32:49,246 Well, I didn't realize this was 503 00:32:49,281 --> 00:32:52,049 a "whose life is more fucked? " contest. 504 00:32:52,083 --> 00:32:55,251 If it means that much to you, you win. 505 00:32:58,021 --> 00:33:01,822 Look, I got no idea how to deal with this whole family thing. 506 00:33:04,224 --> 00:33:06,725 Never imagined I had a brother, 507 00:33:06,759 --> 00:33:09,093 something like that was even possible. 508 00:33:10,762 --> 00:33:13,029 All right, I'm not here to take anything away from you. 509 00:33:13,063 --> 00:33:17,165 Yeah, well, good, because I ain't got nothing to take. 510 00:33:27,347 --> 00:33:29,982 I need to run, cool down. 511 00:33:30,016 --> 00:33:31,883 Care if I join you? 512 00:33:31,917 --> 00:33:33,820 No. 513 00:33:33,854 --> 00:33:36,256 Don't care. 514 00:33:41,865 --> 00:33:43,800 I used to get in a lot of fights. 515 00:33:44,801 --> 00:33:46,768 After you. 516 00:33:59,680 --> 00:34:02,115 Bon Temps Hardware. 517 00:34:02,149 --> 00:34:04,884 - Hi. Do you carry chain saws? - Yep. 518 00:34:04,918 --> 00:34:06,485 Yeah? How much are those, huh? 519 00:34:06,519 --> 00:34:07,987 Two sixty-eight twenty-two. 520 00:34:08,021 --> 00:34:09,487 How much? 521 00:34:09,522 --> 00:34:13,090 Two hundred and sixty-eight dollars and twenty-two cents. 522 00:34:13,124 --> 00:34:14,758 Uh, can I rent one of those for the night? 523 00:34:14,792 --> 00:34:16,293 Uh-huh. Forty-nine ninety-five. 524 00:34:16,327 --> 00:34:19,195 - Awesome. Thanks. - Thank you. 525 00:34:51,390 --> 00:34:54,725 Chilled carbonated blood. 526 00:34:54,760 --> 00:34:57,227 It's cruelty-free, all willingly donated. 527 00:34:57,261 --> 00:34:59,529 Note the citrusy finish. 528 00:34:59,564 --> 00:35:03,332 This one ate only tangerines for weeks. 529 00:35:06,102 --> 00:35:08,103 Mr. Compton, thank you. 530 00:35:08,137 --> 00:35:11,572 It is an honor to have you in my kingdom again. 531 00:35:15,577 --> 00:35:17,911 Your Majesty has been very hospitable. 532 00:35:17,945 --> 00:35:20,647 Perhaps my queen will take this into consideration 533 00:35:20,681 --> 00:35:22,748 before she has you staked. 534 00:35:24,050 --> 00:35:26,518 If staking vampire royalty were a viable option 535 00:35:26,552 --> 00:35:29,721 trust me, you would not be sitting here. 536 00:35:29,755 --> 00:35:31,589 Why am I? 537 00:35:32,891 --> 00:35:36,459 I wanna make you sheriff of Mississippi Area 2. 538 00:35:38,162 --> 00:35:40,162 The world's only cactus plantation. 539 00:35:40,196 --> 00:35:42,864 You didn't kidnap me and drag me across state lines 540 00:35:42,898 --> 00:35:44,432 just to offer me a job. 541 00:35:44,466 --> 00:35:46,233 Oh, you're too hung up on state lines. 542 00:35:46,267 --> 00:35:48,701 Those lines will soon cease to exist. 543 00:35:50,070 --> 00:35:52,872 You're waging war against the queen of Louisiana? 544 00:35:54,875 --> 00:35:58,978 War? Heh. How barbaric. 545 00:35:59,013 --> 00:36:02,181 Look, vampire politics may be medieval, but I'm not. 546 00:36:02,215 --> 00:36:07,286 Excuse me, gentlemen. I need to drain the second course. 547 00:36:08,855 --> 00:36:12,825 Carlo, bring me that Thai boy. 548 00:36:15,327 --> 00:36:19,095 I mean Sophie Anne no harm. 549 00:36:19,130 --> 00:36:22,865 In fact, just the opposite. I intend to marry her. 550 00:36:26,436 --> 00:36:29,070 For the moment, she says no. 551 00:36:29,104 --> 00:36:31,739 But a queen is entitled to change her mind. 552 00:36:33,707 --> 00:36:36,376 And how will you make that happen? 553 00:36:36,410 --> 00:36:38,645 With your help, of course. 554 00:36:42,883 --> 00:36:44,417 ANDY Well, that's my job. 555 00:36:44,451 --> 00:36:47,885 I was just doing what I had to to protect myself, 556 00:36:47,919 --> 00:36:49,419 but I ain't no hero. 557 00:36:49,453 --> 00:36:53,155 The citizens of Bon Temps may beg to differ. 558 00:36:57,493 --> 00:37:00,194 - Andy. - TV star. 559 00:37:00,228 --> 00:37:01,729 I mean, detective. 560 00:37:01,763 --> 00:37:03,764 Detective Bellefleur, 561 00:37:03,798 --> 00:37:05,965 you are a real-life, 562 00:37:06,000 --> 00:37:08,501 honest-to-Jesus hero. 563 00:37:10,036 --> 00:37:12,571 You're the wind beneath my wings, man. 564 00:37:12,605 --> 00:37:14,205 Stop it. 565 00:37:16,808 --> 00:37:19,677 You are embarrassing me. 566 00:37:21,212 --> 00:37:23,980 Well, you got nothing to be embarrassed about. 567 00:37:24,014 --> 00:37:27,883 You shot the bad guy. Right in the head. 568 00:37:27,918 --> 00:37:30,752 Everybody loves you. 569 00:37:30,787 --> 00:37:33,221 Well, what do you want me to do? 570 00:37:33,256 --> 00:37:35,957 Stand up and tell them all the truth? 571 00:37:35,991 --> 00:37:39,393 - You'll go to jail. - Maybe that's where I belong. 572 00:37:42,129 --> 00:37:46,198 I keep trying to do good all the time, 573 00:37:46,232 --> 00:37:50,268 but all I ever end up doing is just hurting people. 574 00:37:50,302 --> 00:37:53,971 You're a good guy, Stackhouse. 575 00:37:54,006 --> 00:37:56,340 You got a lot of heart. 576 00:37:56,375 --> 00:37:58,675 You're prettier than most girls. 577 00:37:59,877 --> 00:38:01,811 If you just applied yourself right, 578 00:38:01,846 --> 00:38:03,947 you could accomplish almost anything. 579 00:38:03,981 --> 00:38:05,582 You really think so? 580 00:38:05,616 --> 00:38:08,018 Why else would I be babysitting your drunken ass, 581 00:38:08,052 --> 00:38:10,721 making sure you don't piss your entire future away? 582 00:38:16,827 --> 00:38:19,495 I love you, Andy. 583 00:38:19,530 --> 00:38:21,263 You're my best friend. 584 00:38:22,899 --> 00:38:25,398 Now, that's just sad. 585 00:40:33,101 --> 00:40:35,202 Hello, Sookie. 586 00:40:41,307 --> 00:40:42,840 They came for you. 587 00:40:42,875 --> 00:40:45,344 Just one. This morning. 588 00:40:45,379 --> 00:40:48,013 He took off before I could get anything out of him. 589 00:40:48,047 --> 00:40:50,715 That why you're here? 590 00:40:50,750 --> 00:40:53,785 Or do you know something about Bill? 591 00:40:53,819 --> 00:40:55,486 I lied to you. 592 00:41:10,232 --> 00:41:11,299 Eric. 593 00:42:10,716 --> 00:42:13,250 You and Godric were in the SS? 594 00:42:13,285 --> 00:42:15,718 We posed as whatever would help us in our search. 595 00:42:15,753 --> 00:42:18,086 But you were hunting the Nazi werewolves? 596 00:42:18,120 --> 00:42:20,087 The symbol is runic. 597 00:42:20,121 --> 00:42:24,356 This, uh, pack dates back a lot farther than the Nazi Party. 598 00:42:24,390 --> 00:42:26,660 So they aren't Nazis? 599 00:42:26,694 --> 00:42:29,129 No, they're much more than that. 600 00:42:29,163 --> 00:42:32,764 These are not ordinary werewolves. 601 00:42:32,799 --> 00:42:37,000 They're organized, well-funded, highly trained, 602 00:42:37,035 --> 00:42:38,802 and fueled by vampire blood. 603 00:42:38,836 --> 00:42:41,737 Why didn't you tell me last night? 604 00:42:41,771 --> 00:42:43,939 The big question is why am I risking everything 605 00:42:43,973 --> 00:42:45,273 to tell you now? 606 00:42:45,308 --> 00:42:49,245 My loyalty is not to Bill. 607 00:42:49,279 --> 00:42:51,680 In fact, it would advantageous for me in numerous ways 608 00:42:51,715 --> 00:42:54,383 if he were never found. 609 00:42:54,417 --> 00:42:56,351 But... 610 00:42:59,422 --> 00:43:02,056 But? 611 00:43:05,861 --> 00:43:10,831 Now they're coming for you, and I owe you. 612 00:43:11,933 --> 00:43:15,635 When you say you were risking everything to tell me, 613 00:43:15,670 --> 00:43:16,837 what did that mean? 614 00:43:16,871 --> 00:43:18,838 The goal tonight was to keep you out of danger, 615 00:43:18,873 --> 00:43:20,940 not put you in more of it. 616 00:43:24,077 --> 00:43:26,211 Eric, you can't just say something like that 617 00:43:26,245 --> 00:43:27,846 and then leave. 618 00:43:27,880 --> 00:43:29,247 Oh, I'm not leaving. 619 00:43:30,549 --> 00:43:34,718 You're going to invite me in so I can protect you. 620 00:43:34,752 --> 00:43:38,453 Or have passionate primal sex with you. 621 00:43:40,455 --> 00:43:41,822 How about both? 622 00:43:41,856 --> 00:43:44,290 You're not gonna distract me by talking nasty. 623 00:43:44,325 --> 00:43:46,525 I already have. 624 00:43:48,060 --> 00:43:50,795 So... 625 00:43:50,829 --> 00:43:52,864 are you going to invite me in? 626 00:43:52,898 --> 00:43:54,999 I'm still Bill's. 627 00:43:59,971 --> 00:44:03,472 So you are. 628 00:44:05,241 --> 00:44:09,608 Warm blood bisque infused with rose petals. 629 00:44:09,643 --> 00:44:11,842 Mm. 630 00:44:11,876 --> 00:44:15,744 There's a lot of natural gas to be had in Louisiana. 631 00:44:15,779 --> 00:44:17,513 I enjoy the music. 632 00:44:17,547 --> 00:44:20,484 Frankly, I've outgrown my sandbox. 633 00:44:20,518 --> 00:44:22,986 Sophie Anne is a delightful eccentric. 634 00:44:23,021 --> 00:44:24,955 Please, she's as mad as a monkey on a trike, 635 00:44:24,989 --> 00:44:27,758 - and she has been for centuries. - Talbot. 636 00:44:27,792 --> 00:44:31,895 We don't need to say everything we think. 637 00:44:33,664 --> 00:44:34,764 For a number of reasons, 638 00:44:34,799 --> 00:44:36,866 she's incapable of managing her queendom. 639 00:44:36,901 --> 00:44:38,234 Take you, for example. 640 00:44:38,269 --> 00:44:40,604 She has one of the most 641 00:44:40,639 --> 00:44:43,941 promising young vampires in the country under her command, 642 00:44:43,975 --> 00:44:46,043 and she sends you to where? 643 00:44:46,078 --> 00:44:48,079 Bon Temps. 644 00:44:48,113 --> 00:44:50,147 What a waste of talent. 645 00:44:50,181 --> 00:44:53,117 She didn't send me to Bon Temps. 646 00:44:53,151 --> 00:44:55,786 It was my home before I was made. 647 00:44:55,820 --> 00:44:57,287 After the Great Revelation, 648 00:44:57,321 --> 00:44:59,121 I chose to go there to mainstream. 649 00:44:59,156 --> 00:45:00,422 You expect me to believe 650 00:45:00,457 --> 00:45:02,058 she'd allow you to move o a tiny town 651 00:45:02,092 --> 00:45:04,761 in the middle of a swamp and date a waitress? 652 00:45:10,500 --> 00:45:14,430 I know you're still working for her 653 00:45:14,464 --> 00:45:17,366 and I know she has secrets, 654 00:45:17,400 --> 00:45:20,235 and I wanna know what they are. 655 00:45:20,269 --> 00:45:23,871 In return, I'll make you sheriff of Area 2. 656 00:45:23,906 --> 00:45:26,307 Perhaps Your Majesty is using werewolves 657 00:45:26,341 --> 00:45:28,275 to gather his intelligence as well. 658 00:45:28,310 --> 00:45:30,544 Ouch. 659 00:45:30,579 --> 00:45:33,914 There's clearly been mistake. 660 00:45:33,949 --> 00:45:36,850 I am not the vampire you are looking for. 661 00:45:36,885 --> 00:45:40,420 I am not privy to the queen's secrets, 662 00:45:40,454 --> 00:45:43,121 nor do I have any interest 663 00:45:43,156 --> 00:45:45,056 in being your sheriff. 664 00:45:45,090 --> 00:45:47,391 I'm sorry to waste your time. 665 00:45:47,425 --> 00:45:49,957 Poor Sookie. 666 00:45:49,992 --> 00:45:54,494 Such a shame she has to pay the price for your stubbornness. 667 00:45:54,528 --> 00:45:56,195 You leave Sookie out of this. 668 00:45:56,229 --> 00:45:58,963 You're in my house, Mr. Compton. 669 00:45:58,998 --> 00:46:02,566 Put your fangs away. 670 00:46:08,539 --> 00:46:12,539 I'm sorry if it's hard on you being here, but I gotta work, 671 00:46:12,573 --> 00:46:15,875 and I am not leaving you alone. 672 00:46:15,910 --> 00:46:18,445 It's hard being anywhere right now. 673 00:46:18,480 --> 00:46:21,416 Might as well be here. 674 00:46:21,450 --> 00:46:23,518 Love you. 675 00:46:30,325 --> 00:46:32,325 How long you been standing there? 676 00:46:32,359 --> 00:46:34,860 Little while. You sick? 677 00:46:34,895 --> 00:46:37,229 Because of my shrimp again? No. 678 00:46:37,263 --> 00:46:39,130 Good. 679 00:46:39,165 --> 00:46:43,633 Now, I know Coby and Lisa are part of you, 680 00:46:43,668 --> 00:46:45,568 and maybe you think I'm not the kind of person 681 00:46:45,602 --> 00:46:49,237 you want around them. But... 682 00:46:49,272 --> 00:46:50,705 But I made a list. 683 00:46:50,740 --> 00:46:53,541 A list of what? 684 00:46:53,575 --> 00:46:57,075 Ten reasons why you can trust me with your kids. 685 00:46:57,109 --> 00:46:59,543 Number one: 686 00:46:59,577 --> 00:47:01,544 I'm a nurturer. 687 00:47:01,579 --> 00:47:03,880 I found a baby armadillo by the side of the road 688 00:47:03,914 --> 00:47:05,214 and I nursed it. 689 00:47:05,248 --> 00:47:08,949 Now it sleeps under my bed, and its name is Felix. 690 00:47:10,251 --> 00:47:14,654 Number two: I have a diploma from anger management, 691 00:47:14,688 --> 00:47:16,588 where I learned talking about your feelings 692 00:47:16,623 --> 00:47:19,057 is the manly thing to do. 693 00:47:19,091 --> 00:47:21,326 Number three... 694 00:47:29,633 --> 00:47:31,901 Number three: 695 00:47:31,936 --> 00:47:34,237 I never killed nothing by accident. 696 00:47:36,274 --> 00:47:37,540 Number four... 697 00:47:51,720 --> 00:47:54,055 Busy night? 698 00:47:55,257 --> 00:47:56,691 You the only waitress? 699 00:47:56,725 --> 00:48:00,094 Actually, I'm a bartender, and I ain't working tonight. 700 00:48:00,129 --> 00:48:01,863 Then what are you doing here? 701 00:48:01,897 --> 00:48:04,198 Honestly? 702 00:48:04,232 --> 00:48:07,035 Trying not to kill myself. 703 00:48:07,070 --> 00:48:09,506 And how is that going for you? 704 00:48:11,276 --> 00:48:13,377 Well, I'm still alive. 705 00:48:13,412 --> 00:48:15,746 Makes one of us. 706 00:48:17,915 --> 00:48:19,682 You got any of those Tru Bloods? 707 00:48:21,016 --> 00:48:22,817 We only got the B-positive, 708 00:48:22,851 --> 00:48:26,120 and the microwave's busted. 709 00:48:26,155 --> 00:48:28,222 You a friend of Bill Compton's? 710 00:48:28,257 --> 00:48:30,291 No. 711 00:48:30,325 --> 00:48:33,560 - Are you? - Not really. 712 00:49:03,312 --> 00:49:04,612 What the fuck? 713 00:49:07,581 --> 00:49:10,016 Holy shit. 714 00:49:15,693 --> 00:49:17,894 Fuck. 715 00:49:17,928 --> 00:49:20,763 Andy, I'm telling you, I can walk in a straight line. Look. 716 00:49:20,797 --> 00:49:22,798 - Mm-hm. - Like a fucking arrow. 717 00:49:22,832 --> 00:49:25,767 I ain't letting you drive like that. 718 00:49:28,837 --> 00:49:31,771 - Get in. - Well, this is fun. 719 00:49:37,243 --> 00:49:40,645 I ain't never been in the front seat before. 720 00:49:44,883 --> 00:49:49,155 Detective Bellefleur, we've got a 586 in progress in Hotshot. 721 00:49:49,189 --> 00:49:53,626 Uh, Rosie, you realize a 586 means illegal parking? Over. 722 00:49:53,660 --> 00:49:57,295 Oh. I could have sworn that's what Kenya said. 723 00:49:57,330 --> 00:49:59,197 Anyway, they're busting a meth lab, 724 00:49:59,231 --> 00:50:02,633 whatever the code is for that. Over. 725 00:50:04,335 --> 00:50:06,236 Wanna take a drive? 726 00:50:08,338 --> 00:50:10,440 Huh. I ain't never been to Hotshot. 727 00:50:10,475 --> 00:50:13,611 Nothing to write home about. 728 00:50:18,149 --> 00:50:20,817 Andy, you ain't even on duty. What are you doing here? 729 00:50:20,852 --> 00:50:23,986 But more importantly, what is Jason Stackhouse doing here? 730 00:50:24,021 --> 00:50:27,089 Take two, one... Stop it. 731 00:50:27,123 --> 00:50:28,356 You stay in the car. 732 00:50:28,391 --> 00:50:31,193 Staying in the car. 733 00:50:31,228 --> 00:50:35,130 This is my town, Kenya. 734 00:50:35,164 --> 00:50:39,834 And whatever happens in my town concerns me. 735 00:50:39,868 --> 00:50:43,870 Quit speechifying. There ain't no cameras here, you damn fool. 736 00:50:43,905 --> 00:50:47,807 You sure did sound smart on the TV, Andy. 737 00:50:47,841 --> 00:50:49,508 There a problem here, officers? 738 00:50:49,542 --> 00:50:52,543 Calvin Norris, we got a warrant to search your property. 739 00:50:52,578 --> 00:50:54,612 What for? 740 00:50:54,647 --> 00:50:56,181 Kenya. 741 00:50:56,216 --> 00:50:58,484 Get off my land, you fucking pigs! 742 00:50:58,518 --> 00:51:00,085 Stand back, sir. 743 00:51:00,120 --> 00:51:02,988 Don't tell me what to do. You got no right to be here. 744 00:51:03,022 --> 00:51:05,289 - Calm down, Mr. Norris. - Fuck you. 745 00:51:05,324 --> 00:51:08,258 I'm an officer of the law, and you are not allowed to say that 746 00:51:08,292 --> 00:51:09,926 to an officer of the law. 747 00:51:09,960 --> 00:51:12,094 That's the law. 748 00:51:13,630 --> 00:51:15,831 In there. Inside. I see him. 749 00:51:15,865 --> 00:51:18,566 Stop. Andy. Andy! 750 00:51:21,269 --> 00:51:22,902 Hey. 751 00:51:27,341 --> 00:51:29,340 Are you all right? 752 00:51:44,089 --> 00:51:46,756 Goddamn it, stop! 753 00:51:55,464 --> 00:51:57,932 Sheriff's Department. Stop! 754 00:52:00,535 --> 00:52:02,569 Hey, I got one. 755 00:52:03,904 --> 00:52:05,704 I got me a drug dealer. 756 00:52:15,044 --> 00:52:18,781 Whoo. Big night. 757 00:52:18,815 --> 00:52:20,316 Whoo! 758 00:52:23,753 --> 00:52:25,919 Hey, hey. 759 00:52:28,455 --> 00:52:30,522 - Just ride on that shit. - Fuck that shit. 760 00:52:30,557 --> 00:52:31,890 I'll ride that shit like a pony. 761 00:52:31,924 --> 00:52:34,158 Hey, this is where it happened, dude. 762 00:52:34,193 --> 00:52:38,028 Andy put that serial-killer nigger down right here. 763 00:52:41,199 --> 00:52:43,435 Oh, shit. 764 00:52:43,469 --> 00:52:45,137 Hey! 765 00:52:47,207 --> 00:52:49,508 Shit. It's the freak's girlfriend. 766 00:52:49,542 --> 00:52:51,909 His name was Eggs, you racist piece of shit. 767 00:52:51,943 --> 00:52:54,778 Well, you're the one who went and fucked a killer, bitch. 768 00:52:58,783 --> 00:53:00,483 Apologize to the lady. 769 00:53:00,517 --> 00:53:02,151 Serial killer weren't enough for you? 770 00:53:02,185 --> 00:53:04,987 Now you gotta go fuck a goddamn vamper too? 771 00:53:06,590 --> 00:53:08,858 I said, 772 00:53:08,892 --> 00:53:12,561 apologize to the lady. 773 00:53:12,595 --> 00:53:14,229 Fuck you. 774 00:53:26,474 --> 00:53:28,741 Blood gelato. 775 00:53:30,677 --> 00:53:34,146 Sookie has nothing to do with this. She's innocent. 776 00:53:34,180 --> 00:53:38,216 We know that you love her, that you've killed for her. 777 00:53:38,250 --> 00:53:40,918 And from the look in your eye, I can see you'd do it again 778 00:53:40,953 --> 00:53:43,454 if you thought that would save her. 779 00:53:43,488 --> 00:53:45,856 So romantic. 780 00:53:45,890 --> 00:53:49,592 It's not romantic, it's delusional. 781 00:53:51,194 --> 00:53:54,730 - Lorena. - Oh, goodie. 782 00:53:54,764 --> 00:53:56,998 I'm just in time for dessert. 783 00:54:10,610 --> 00:54:13,978 To have and to hold, 784 00:54:14,012 --> 00:54:16,647 to love and to cherish, 785 00:54:16,681 --> 00:54:21,051 to blah, blah, blah, blah, blah, until death do you part. 786 00:54:21,085 --> 00:54:23,320 Doesn't bother you that you'll be the only one dying? 787 00:54:23,354 --> 00:54:25,488 I'm not gonna talk about this with you. 788 00:54:25,523 --> 00:54:26,723 Okay. 789 00:54:28,892 --> 00:54:30,893 So you'd really rather stay out here all night 790 00:54:30,927 --> 00:54:32,094 than invite me in? 791 00:54:32,128 --> 00:54:33,929 One minute you lie to me, 792 00:54:33,963 --> 00:54:35,730 the next minute you ask me to trust you. 793 00:54:35,765 --> 00:54:39,067 You do something generous and selfless, 794 00:54:39,101 --> 00:54:41,936 and then you follow that up with something nasty 795 00:54:41,970 --> 00:54:44,571 or downright cruel. 796 00:54:47,441 --> 00:54:49,075 Invite me in. 797 00:54:49,109 --> 00:54:52,679 - You can't bully your way into... - Invite me in now. 798 00:54:52,713 --> 00:54:55,848 Mr. Northman, will you please come in? 799 00:55:06,258 --> 00:55:16,258 Sync by honeybunny - corrected by chamallow www.MY-SUBS.com 57794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.