All language subtitles for My.Beautiful.Bride.E09.150718.HDTV.XviD-WITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:49,330 --> 00:00:52,250 If I wipe my slate clean... 3 00:00:52,250 --> 00:00:56,240 I think I will be able to rewrite everything. 4 00:00:57,170 --> 00:01:00,920 Should we go live far away? Somewhere nobody knows us. 5 00:01:00,920 --> 00:01:04,700 I'll buy us time, go tell the police. 6 00:01:07,440 --> 00:01:09,540 Wait just a bit. 7 00:01:09,540 --> 00:01:11,560 Good girl. 8 00:01:11,560 --> 00:01:14,940 I really want to see that girl, Yoon Joo Young. 9 00:01:14,940 --> 00:01:17,890 He's after Yoon Joo Young just because she was Song Hak Soo's girl? 10 00:01:17,890 --> 00:01:21,340 - I should have ended it three years back. - Who are the Shadows? 11 00:01:21,340 --> 00:01:25,380 Let me tell you one thing. Why Joo Young became an informant. 12 00:01:25,380 --> 00:01:27,570 It was for you. So she could go to you. 13 00:01:27,570 --> 00:01:30,380 - I'm going to find Joo Young. - Where's Lee Jang Ho? 14 00:01:30,380 --> 00:01:31,620 Did you bury him, too? 15 00:01:31,620 --> 00:01:34,650 I can't trust anyone right now. So you come alone. 16 00:01:34,650 --> 00:01:37,270 Jang Ho was seen around Ansan. 17 00:01:37,270 --> 00:01:39,810 Isn't he the one who was working for Hak Soo? 18 00:01:39,810 --> 00:01:43,180 Find Jang Ho, and bury him after you shut his mouth. 19 00:01:46,860 --> 00:01:48,900 I'm a bit concerned about that bank guy. 20 00:01:48,900 --> 00:01:51,460 He's just a harmless bank guy. 21 00:01:52,000 --> 00:01:55,170 I didn't know them, but they knew me. 22 00:01:55,870 --> 00:01:58,350 I think something went wrong. 23 00:01:58,350 --> 00:02:00,960 - Did you do that to Song Hak Soo? - It wasn't me. 24 00:02:00,960 --> 00:02:03,450 - Lee Jang Ho's been on the run. - What do you mean? 25 00:02:03,450 --> 00:02:05,280 It means there are other Shadows. 26 00:02:05,280 --> 00:02:07,630 - I need to find him. - Kim Do Hyung's in danger. 27 00:02:07,630 --> 00:02:09,880 Can you drop me off at the bus station? 28 00:02:09,880 --> 00:02:12,220 Yeah, I should help you out. 29 00:02:13,680 --> 00:02:15,670 Who are you? 30 00:02:15,670 --> 00:02:19,610 He probably found out about you and Song Hak Soo, too. 31 00:02:20,310 --> 00:02:22,680 I'm sorry, Do Hyung. 32 00:02:22,680 --> 00:02:24,860 I don't know who they are 33 00:02:24,860 --> 00:02:26,960 but they'll get him like Song Hak Soo to shut him up. 34 00:02:26,960 --> 00:02:31,150 - Are you looking for Ms. Yoon Joo Young? - Joo Young is at the hospital? 35 00:02:32,300 --> 00:02:35,490 I can't forgive the Shadows. 36 00:02:38,120 --> 00:02:40,600 - You know something, no? - Redstart. 37 00:02:40,600 --> 00:02:43,860 There was a guy known as Redstart. I'm sure it was his doing. 38 00:02:43,860 --> 00:02:46,140 Your death won't put an end to this. 39 00:02:46,140 --> 00:02:50,450 Regardless of what you wanted, the bank guy is already involved in this. 40 00:02:50,450 --> 00:02:53,790 He'll take this to the end until his death. 41 00:02:58,810 --> 00:03:01,510 So it is Seo Jin Ki that's behind you. 42 00:03:01,510 --> 00:03:03,750 Why do you keep trying to fight me? 43 00:03:03,750 --> 00:03:07,370 We'll continue on, just like three years with Hak Soo... 44 00:03:07,370 --> 00:03:10,950 I'm really sorry, but did you find the recorder I asked you about? 45 00:03:10,950 --> 00:03:13,930 I'm not in any situation to go there right now. 46 00:03:16,130 --> 00:03:20,410 - You really won't call the bank guy? - I don't deserve him. 47 00:03:29,330 --> 00:03:34,040 The ill fate that began with Song Hak Soo, that damn relation, and shitty life... 48 00:03:34,060 --> 00:03:37,720 End it all by your own hands. 49 00:03:57,070 --> 00:03:59,570 Episode 9 50 00:04:55,150 --> 00:04:56,640 Hello? 51 00:04:59,560 --> 00:05:01,190 Please speak. 52 00:05:04,610 --> 00:05:06,060 Hello? 53 00:05:08,100 --> 00:05:11,510 It's me, Do Hyung. 54 00:05:29,620 --> 00:05:33,710 Where are you right now? 55 00:05:33,980 --> 00:05:35,790 I'll go there, Joo Young. 56 00:05:35,790 --> 00:05:37,550 Do Hyung... 57 00:05:37,550 --> 00:05:40,100 don't look for me. 58 00:05:42,690 --> 00:05:44,770 I don't deserve you. 59 00:05:47,470 --> 00:05:50,300 We were different from the very beginning. 60 00:05:55,620 --> 00:05:57,990 It's okay, Joo Young. 61 00:05:58,740 --> 00:06:00,260 You look pretty. 62 00:06:24,460 --> 00:06:29,850 I'm the one who will choose who becomes a part of this family. 63 00:06:29,850 --> 00:06:32,810 Someone fitting for us. 64 00:06:38,050 --> 00:06:40,200 These are ladies fitting for our family. 65 00:06:41,080 --> 00:06:45,100 If you ever get married, it will be with one of the ladies in here. 66 00:06:47,880 --> 00:06:49,360 Take a look. 67 00:06:50,240 --> 00:06:54,020 Like day and night, we were different. 68 00:06:58,090 --> 00:07:00,160 I shouldn't have done that. 69 00:07:00,880 --> 00:07:03,010 I should have known my place. 70 00:07:05,930 --> 00:07:08,120 - Let me see... - Pretty... 71 00:07:09,190 --> 00:07:10,650 Settle down. 72 00:07:13,500 --> 00:07:18,800 Today's VVIP guest is the CEO's client so she will choose herself. 73 00:07:19,520 --> 00:07:21,570 Hello! 74 00:07:38,020 --> 00:07:39,550 Me? 75 00:07:39,550 --> 00:07:40,880 No. 76 00:07:44,570 --> 00:07:46,250 Who's she? 77 00:07:46,890 --> 00:07:49,690 It's her first day today, I thought you might like her. 78 00:07:59,230 --> 00:08:00,540 Name? 79 00:08:01,360 --> 00:08:05,050 I'm Yoon Joo Hee. 80 00:08:05,800 --> 00:08:08,390 Yoon Joo Hee... 81 00:08:21,210 --> 00:08:23,210 I'll see you around. 82 00:08:23,990 --> 00:08:25,640 Yes. 83 00:08:27,970 --> 00:08:30,750 Put her in the center from today on, got it? 84 00:08:30,750 --> 00:08:31,860 Yes. 85 00:08:34,620 --> 00:08:37,550 Love, happiness... 86 00:08:37,550 --> 00:08:41,070 I thought those things were not for me. 87 00:08:41,070 --> 00:08:42,970 Just luxuries. 88 00:08:42,970 --> 00:08:45,500 You have a boyfriend now. 89 00:08:45,500 --> 00:08:48,960 Get the bath ready, and wait for me. 90 00:08:50,610 --> 00:08:55,430 Please don't harm Do Hyung. 91 00:08:55,950 --> 00:08:57,960 I shouldn't have done that. 92 00:08:57,960 --> 00:09:01,780 Everything is my fault. 93 00:09:02,660 --> 00:09:04,960 If I stay by your side... 94 00:09:05,720 --> 00:09:08,580 you'll become miserable, too. So... 95 00:09:08,580 --> 00:09:09,620 No. 96 00:09:11,500 --> 00:09:13,200 That's not true. 97 00:09:15,470 --> 00:09:18,040 We are not different. 98 00:09:22,140 --> 00:09:23,890 What do you think you are doing 99 00:09:23,890 --> 00:09:26,140 in front of your soon-to-be stepfather? 100 00:09:26,140 --> 00:09:27,960 Do you love him? 101 00:09:29,630 --> 00:09:32,270 Did you love my deceased father? 102 00:09:36,500 --> 00:09:38,480 Congratulations on your wedding. 103 00:09:40,180 --> 00:09:42,210 I don't think I will be able to attend. 104 00:09:49,390 --> 00:09:53,540 Those were feelings I have never felt before. 105 00:09:53,540 --> 00:09:58,030 When I saw you, I was able to feel those feelings. 106 00:09:58,870 --> 00:10:00,610 Happiness. 107 00:10:01,120 --> 00:10:04,920 I played golf with officers from the financial supervisory service. 108 00:10:04,920 --> 00:10:07,790 They all called me Choi Woods. 109 00:10:07,790 --> 00:10:12,590 They said I have Tiger Wood's swings. 110 00:10:16,840 --> 00:10:17,850 What's this? 111 00:10:17,850 --> 00:10:19,520 Are you laughing at me? 112 00:10:20,120 --> 00:10:21,230 No. 113 00:10:21,230 --> 00:10:24,400 - Thinking of something else? - Yes, I wasn't laughing at you. 114 00:10:24,400 --> 00:10:27,180 Yeah, I know you wouldn't... 115 00:10:29,340 --> 00:10:31,400 I'm sorry... 116 00:10:32,130 --> 00:10:34,450 I'm sorry. 117 00:10:35,500 --> 00:10:37,660 I was really happy. 118 00:10:38,390 --> 00:10:41,580 What was with that ridiculous laughter that's so unlike your character? 119 00:10:41,580 --> 00:10:45,870 You found a really good cafeteria or something? 120 00:10:45,870 --> 00:10:47,930 I... 121 00:10:49,870 --> 00:10:53,800 - I'm in love. - That's what I'm saying... 122 00:10:55,090 --> 00:10:57,220 Love? 123 00:10:57,960 --> 00:10:59,910 He's lost it. 124 00:10:59,910 --> 00:11:01,610 He's gone crazy. 125 00:11:04,270 --> 00:11:06,060 I was so happy... 126 00:11:07,010 --> 00:11:09,730 that I wanted to tell the whole world. 127 00:11:09,730 --> 00:11:12,700 When you are not around me... 128 00:11:13,530 --> 00:11:16,670 that's what makes me miserable. 129 00:11:16,670 --> 00:11:20,140 I'm not the kind of girl you think I am... 130 00:11:20,890 --> 00:11:23,160 You know that now, too. 131 00:11:23,160 --> 00:11:27,590 - You know how I've lived. - You are exactly the girl... 132 00:11:29,560 --> 00:11:32,880 that I love. 133 00:11:35,980 --> 00:11:37,940 Where are you? 134 00:11:38,680 --> 00:11:40,840 I'll be there. 135 00:11:44,800 --> 00:11:47,100 I miss you so much. 136 00:11:48,580 --> 00:11:54,750 Why does your face look so rough? 137 00:11:55,980 --> 00:11:57,830 I'm so upset. 138 00:11:57,830 --> 00:12:00,030 I'm okay, don't worry... 139 00:12:00,030 --> 00:12:02,360 As long as you are okay... 140 00:12:05,410 --> 00:12:11,290 Are you looking at me right now? 141 00:12:32,880 --> 00:12:34,740 Why... 142 00:12:38,650 --> 00:12:42,210 Why are you over there? 143 00:12:44,240 --> 00:12:46,730 Your home is right here. 144 00:12:47,470 --> 00:12:49,520 I'm sorry. 145 00:12:52,680 --> 00:12:55,060 I'm so sorry. 146 00:13:04,970 --> 00:13:06,720 Run, Joo Young! 147 00:13:23,910 --> 00:13:25,140 Joo Young... 148 00:13:25,450 --> 00:13:26,530 Joo Young! 149 00:14:01,850 --> 00:14:04,070 I'm at the garden, Do Hyung. 150 00:14:29,170 --> 00:14:30,390 Mister! 151 00:14:30,390 --> 00:14:31,560 That way! 152 00:14:31,560 --> 00:14:33,140 They went that way! 153 00:15:33,770 --> 00:15:35,390 We'll be at the factory. 154 00:15:35,390 --> 00:15:36,860 Okay. 155 00:15:47,280 --> 00:15:50,230 The heavens are on my side again. 156 00:15:53,580 --> 00:15:55,750 Did you win the lottery? 157 00:16:07,190 --> 00:16:08,650 This is the room. 158 00:16:08,650 --> 00:16:10,550 Go wait at the station. 159 00:16:10,550 --> 00:16:12,040 Okay. 160 00:16:15,460 --> 00:16:16,920 Who is it? 161 00:16:16,920 --> 00:16:18,580 Open the door. 162 00:16:18,580 --> 00:16:22,490 I told you everything over the phone about Redstart. 163 00:16:22,490 --> 00:16:24,940 I really don't know anything else. 164 00:16:24,940 --> 00:16:28,910 I don't know his name, or what he does... 165 00:16:28,910 --> 00:16:35,500 I just knew him when he used to work as a loan shark. 166 00:16:35,500 --> 00:16:41,710 He was so vicious and cruel, he never lost a penny of his loans. 167 00:16:44,840 --> 00:16:50,680 Anyway, I just heard rumors that there are scary guys backing him up. 168 00:16:51,990 --> 00:16:55,700 Joo Hee knows better about that. 169 00:16:56,510 --> 00:17:01,050 If I knew more, why would I hide it from you? 170 00:17:01,650 --> 00:17:03,420 Fine. 171 00:17:03,420 --> 00:17:08,770 But that guy reappeared after three years wearing luxury clothing? 172 00:17:08,770 --> 00:17:10,100 Yeah. 173 00:17:10,100 --> 00:17:12,620 He must have hit it big. 174 00:17:12,620 --> 00:17:14,770 He looked so smug. 175 00:17:14,770 --> 00:17:18,050 He looks like he's got a cast on his shoulders. 176 00:17:18,050 --> 00:17:19,510 Can't stand him. 177 00:17:19,510 --> 00:17:22,460 So it's not a new guy. 178 00:17:28,220 --> 00:17:29,540 Let's meet. 179 00:17:36,160 --> 00:17:37,970 What about Lee Jin Sook? 180 00:17:37,970 --> 00:17:39,420 Oh, that... 181 00:17:40,460 --> 00:17:43,030 Her agent came out of nowhere... 182 00:17:43,030 --> 00:17:45,530 sold her sushi place... 183 00:17:45,530 --> 00:17:48,030 She's totally disappeared. It's hard to find her. 184 00:17:59,120 --> 00:18:00,360 Joo Hee! 185 00:18:09,440 --> 00:18:11,060 Yoon Joo Hee! 186 00:18:12,680 --> 00:18:15,030 Yoon Joo Hee! 187 00:18:20,210 --> 00:18:23,000 She must have left the house. 188 00:18:25,060 --> 00:18:29,080 You think Yoon Joo Young is with Lee Jin Sook? 189 00:18:29,080 --> 00:18:32,600 According to the nurse, it's likely that it was Lee Jin Sook. 190 00:18:32,600 --> 00:18:35,140 That means Yoon Joo Young is safe right now. 191 00:18:35,140 --> 00:18:37,400 We can only hope. 192 00:18:37,400 --> 00:18:40,690 Then why do you think she's not contacting Mr. Do Hyung? 193 00:18:40,690 --> 00:18:44,160 Probably because she knows that they are after her. 194 00:18:44,160 --> 00:18:48,110 Until that gets resolved, she'll probably... 195 00:18:49,850 --> 00:18:53,420 That's why we have to get them. 196 00:18:57,810 --> 00:19:00,690 Find all paperwork on Song Hak Soo... 197 00:19:00,690 --> 00:19:03,590 and the Shadows' investigations from three years ago. 198 00:19:03,590 --> 00:19:05,170 Look over it thoroughly. 199 00:19:05,170 --> 00:19:08,240 Look carefully to see if there was someone by the name of Redstart. 200 00:19:08,240 --> 00:19:13,200 He may be active now under the name of Director Seo... 201 00:19:13,200 --> 00:19:15,670 so look for paperwork on him, too. 202 00:19:37,890 --> 00:19:40,940 Who's Jjun Joo from Seo Jin Financing? 203 00:19:40,940 --> 00:19:43,330 Name, Joo Soon Ah. Here. 204 00:19:49,930 --> 00:19:53,460 The missing persons team is working so hard. 205 00:19:53,460 --> 00:19:57,500 They're like high school seniors studying for the college entrance exam. 206 00:19:57,500 --> 00:20:00,040 Maybe I should go get them a treat. 207 00:20:03,160 --> 00:20:05,450 - Captain. - What is it? 208 00:20:05,580 --> 00:20:08,860 The Shadows are involved with insurance, too, right? 209 00:20:08,860 --> 00:20:11,230 - Yeah. - There's no paperwork. 210 00:20:13,580 --> 00:20:14,630 What? 211 00:20:14,630 --> 00:20:17,870 It says they are suspected of insurance fraud... 212 00:20:17,870 --> 00:20:20,780 but there's no record of the investigation. 213 00:20:27,100 --> 00:20:28,650 Insurance... 214 00:20:28,650 --> 00:20:33,920 - I don't know, that was so long ago... - Still, you don't remember anything? 215 00:20:33,920 --> 00:20:36,730 We caught Song Hak Soo, who would say anything? 216 00:20:36,730 --> 00:20:38,680 Song Hak Soo didn't say anything. 217 00:20:38,680 --> 00:20:42,700 - And they just sort of wrapped things up. - True... 218 00:20:43,540 --> 00:20:45,540 But something's strange. 219 00:20:46,100 --> 00:20:47,230 What is? 220 00:20:47,230 --> 00:20:51,460 I personally investigated a few appraisers and brokers myself... 221 00:20:51,460 --> 00:20:54,240 but even those files are gone. 222 00:20:54,240 --> 00:20:55,590 Yeah? 223 00:20:57,380 --> 00:21:00,350 It's like somebody purposefully got rid of them. 224 00:21:34,360 --> 00:21:37,820 If somebody's deleting the files... 225 00:21:38,890 --> 00:21:43,380 there must be a rat among us? 226 00:22:03,010 --> 00:22:04,540 Yes, Mr. Do Hyung? 227 00:22:07,550 --> 00:22:08,900 What? 228 00:22:15,450 --> 00:22:17,260 What's this? 229 00:22:17,260 --> 00:22:19,670 Joo Young was trying to give this to me. 230 00:22:19,670 --> 00:22:22,020 I'm at the garden, Do Hyung. 231 00:22:34,320 --> 00:22:36,700 Whatever may be inside... 232 00:22:36,700 --> 00:22:38,760 we need to recover it soon. 233 00:22:40,980 --> 00:22:43,410 Okay, let's go to the station. 234 00:22:43,410 --> 00:22:47,070 We have a team to do that. I'll put in a request. 235 00:22:47,070 --> 00:22:49,100 Please hurry. 236 00:22:49,940 --> 00:22:51,610 Okay. 237 00:23:45,560 --> 00:23:48,040 It's been a long time. 238 00:23:48,040 --> 00:23:50,210 Aren't you happy to see me? 239 00:23:52,260 --> 00:23:54,560 What's wrong with you? 240 00:23:54,560 --> 00:23:57,220 You're letting me down ignoring me like that. 241 00:23:58,510 --> 00:24:00,490 Lift your head. 242 00:24:08,750 --> 00:24:12,490 I hate to see your beauty go to waste. 243 00:24:12,490 --> 00:24:17,230 I brought a lot of friends for you, so you don't get bored. 244 00:24:21,820 --> 00:24:23,420 Joo Hee. 245 00:24:25,010 --> 00:24:28,110 You know what I do, right? 246 00:24:28,110 --> 00:24:30,380 What should I do? 247 00:24:31,320 --> 00:24:34,650 You want to go abroad, and meet some foreign men? 248 00:24:34,650 --> 00:24:36,120 Or... 249 00:24:36,120 --> 00:24:39,080 Would you like to save some fellow Korean lives? 250 00:24:40,690 --> 00:24:44,060 Answer me! 251 00:24:44,060 --> 00:24:46,920 Pick what you want. 252 00:24:50,120 --> 00:24:52,550 Bastard. 253 00:24:59,620 --> 00:25:02,290 I have to teach you a lesson. 254 00:25:03,340 --> 00:25:07,770 I'll spend the night with you, and get you a job afterward. 255 00:25:10,750 --> 00:25:14,090 Wait for me. 256 00:25:14,090 --> 00:25:17,190 I'll finish up and come back. 257 00:25:21,230 --> 00:25:23,300 - Let's go! - Get up! 258 00:25:23,920 --> 00:25:25,620 - What are you doing? - Tae Gyu... 259 00:25:25,620 --> 00:25:27,140 Bastard! 260 00:25:27,780 --> 00:25:29,950 - Tae Gyu! - Let go! 261 00:25:29,950 --> 00:25:31,330 Let go! 262 00:25:44,650 --> 00:25:45,820 Hey. 263 00:25:45,820 --> 00:25:47,850 Come here. 264 00:25:54,370 --> 00:25:56,260 What happened to your legs? 265 00:25:59,180 --> 00:26:01,910 Nice going. 266 00:26:01,910 --> 00:26:05,370 Then totally crush them, and make her into a crippled beggar. 267 00:26:05,370 --> 00:26:07,470 What the heck is this? 268 00:26:09,720 --> 00:26:12,360 You're so clueless... 269 00:26:13,310 --> 00:26:15,380 Forget it. 270 00:26:17,230 --> 00:26:20,670 Looks like you have a lot to learn from me. 271 00:26:21,510 --> 00:26:23,230 Let's go. 272 00:26:41,230 --> 00:26:42,310 Sit him down. 273 00:26:50,950 --> 00:26:54,440 Have some strength, come on. 274 00:27:06,860 --> 00:27:09,050 Mr. Park. 275 00:27:12,370 --> 00:27:14,660 Mr. Park Joon Beom. 276 00:27:16,920 --> 00:27:23,550 I will explain to you why you killed Hak Soo. 277 00:27:23,550 --> 00:27:25,680 Make sure you memorize it. 278 00:27:26,930 --> 00:27:28,990 Punk. 279 00:27:28,990 --> 00:27:31,970 That's no attitude of a student. 280 00:27:32,880 --> 00:27:34,550 Get her on the phone. 281 00:27:38,430 --> 00:27:41,970 Yeah, get Mr. Park's girlfriend on the phone. 282 00:27:45,050 --> 00:27:47,270 Tae Gyu... 283 00:27:47,270 --> 00:27:49,000 Are you okay? 284 00:27:50,800 --> 00:27:52,460 Mi Sook... 285 00:27:53,200 --> 00:27:54,970 Are you okay? 286 00:27:54,970 --> 00:27:56,740 Where are you? 287 00:27:57,100 --> 00:28:01,370 - I'm sorry. - Tae Gyu... 288 00:28:01,370 --> 00:28:03,570 Punk... 289 00:28:03,570 --> 00:28:06,330 You are head over heels for that girl. 290 00:28:06,330 --> 00:28:08,930 Look at your eyes coming back to focus. 291 00:28:08,930 --> 00:28:11,880 If you want to let her live... 292 00:28:11,880 --> 00:28:14,550 you need to get smart. 293 00:28:14,550 --> 00:28:17,910 Make sure you memorize it the first time around. 294 00:28:33,430 --> 00:28:34,910 You think it will be okay? 295 00:28:34,910 --> 00:28:38,870 If it's not okay, you want to do it? 296 00:28:41,770 --> 00:28:43,030 Let's go. 297 00:29:12,820 --> 00:29:14,800 It's him? 298 00:29:16,450 --> 00:29:17,910 Yes, Chairman. 299 00:29:18,900 --> 00:29:20,800 Bring it. 300 00:29:20,800 --> 00:29:22,670 Yes, sir. 301 00:29:25,610 --> 00:29:27,430 This... 302 00:29:28,300 --> 00:29:31,320 This tastes so good. 303 00:29:32,290 --> 00:29:34,250 So I asked... 304 00:29:34,250 --> 00:29:38,140 where they get the meat from. 305 00:29:38,970 --> 00:29:41,850 What the chef said was great... 306 00:29:42,680 --> 00:29:45,920 'What matters is not where it comes from...' 307 00:29:45,920 --> 00:29:51,970 'but how much care goes into preparing the food.' 308 00:29:54,620 --> 00:29:56,630 Director Seo. 309 00:29:57,320 --> 00:29:58,980 Yes, Chairman. 310 00:30:06,720 --> 00:30:10,480 Have you ever made anything with a lot of attention and care? 311 00:30:17,340 --> 00:30:21,200 I'll always take care of you with utmost care and attention. 312 00:30:45,130 --> 00:30:46,740 Thank you. 313 00:30:47,600 --> 00:30:49,280 Why did you do that? 314 00:30:49,970 --> 00:30:52,310 Oh... 315 00:30:57,090 --> 00:30:58,950 Well... 316 00:30:58,950 --> 00:31:02,950 It's like a long complicated story... 317 00:31:03,880 --> 00:31:11,450 I really loved a woman named Yoon Joo Young. 318 00:31:12,380 --> 00:31:13,540 Hey... 319 00:31:13,540 --> 00:31:15,100 Forget it. 320 00:31:18,920 --> 00:31:21,820 You should finish listening to my story. 321 00:31:26,920 --> 00:31:29,370 Finish eating. 322 00:31:30,180 --> 00:31:31,840 Thank you. 323 00:31:32,590 --> 00:31:34,120 Okay. 324 00:31:35,360 --> 00:31:37,630 Have him turn himself in. 325 00:31:41,560 --> 00:31:44,940 He should be punished for his wrongdoing. 326 00:31:47,690 --> 00:31:50,790 Why aren't you getting rid of him? 327 00:31:50,790 --> 00:31:53,110 Yes. 328 00:32:01,350 --> 00:32:02,400 Then. 329 00:32:03,240 --> 00:32:04,780 Director Seo. 330 00:32:06,960 --> 00:32:08,910 Yes, Chairman. 331 00:32:08,910 --> 00:32:12,760 Make sure you give your utmost care and attention. 332 00:32:17,000 --> 00:32:19,980 Yes, sir. 333 00:32:30,190 --> 00:32:32,370 What should we do? 334 00:32:33,460 --> 00:32:35,760 We'll make him turn himself in. 335 00:32:36,740 --> 00:32:39,150 Damn it... 336 00:32:43,170 --> 00:32:46,390 Which police station took care of Hak Soo's case? 337 00:32:46,390 --> 00:32:48,530 Seobu Station. 338 00:32:50,680 --> 00:32:53,570 Should I put in a call? 339 00:32:56,590 --> 00:32:58,660 Will you do that? 340 00:33:10,430 --> 00:33:14,250 I called Chief Hong from Seobu Station to have him investigate the case. 341 00:33:14,710 --> 00:33:16,610 Good job. 342 00:33:20,790 --> 00:33:24,670 But why are you making him turn himself in? 343 00:33:24,670 --> 00:33:30,280 Did you see that guy, Park Tae Gyu's eyes? 344 00:33:30,280 --> 00:33:32,930 I did... 345 00:33:34,800 --> 00:33:39,150 With those eyes, he killed Hak Soo? 346 00:33:44,400 --> 00:33:47,790 He may be scared to tell the truth here... 347 00:33:47,790 --> 00:33:52,170 but he'll tell the truth to the police. 348 00:33:53,730 --> 00:34:02,920 People sometimes become righteous in unexpected circumstances. 349 00:34:15,970 --> 00:34:17,850 Why? 350 00:34:17,850 --> 00:34:19,930 Something went wrong again? 351 00:34:20,810 --> 00:34:22,700 Call Detective Park. 352 00:34:22,700 --> 00:34:24,160 Hurry. 353 00:34:41,250 --> 00:34:43,320 What is it now? 354 00:34:44,640 --> 00:34:46,480 It's me, Detective Park. 355 00:34:46,480 --> 00:34:49,070 Aren't you glad to hear my voice? 356 00:34:49,070 --> 00:34:51,320 Why do you keep calling me, acting like a friend? 357 00:34:53,940 --> 00:34:56,690 I'm in no mood, so listen carefully. 358 00:34:56,690 --> 00:35:00,800 The guy who did that to Song Hak Soo will go turn himself in now. 359 00:35:00,800 --> 00:35:02,110 What? 360 00:35:02,110 --> 00:35:06,910 I'll even send in the murder weapon, so do a good job. 361 00:35:06,910 --> 00:35:08,500 Do you understand? 362 00:35:09,190 --> 00:35:12,070 You better not mess up like with the bank guy. 363 00:35:14,920 --> 00:35:19,580 I'm trying to help you score one. 364 00:35:19,580 --> 00:35:22,390 You framed somebody? 365 00:35:22,390 --> 00:35:23,580 No. 366 00:35:23,580 --> 00:35:26,640 He really did that to Hak Soo. 367 00:35:27,760 --> 00:35:30,270 What if he tells the truth in front of the judge? 368 00:35:31,090 --> 00:35:36,550 He won't be able to do that since he'll kill himself in jail. 369 00:35:38,230 --> 00:35:41,670 Now do you understand? 370 00:35:41,670 --> 00:35:44,380 Get the evidence, take his confession... 371 00:35:44,380 --> 00:35:47,000 and turn him over to the prosecutors. 372 00:35:47,000 --> 00:35:49,130 We'll take care of the rest. 373 00:35:51,280 --> 00:35:55,290 Do your part right and call me. 374 00:36:07,800 --> 00:36:09,410 Captain. 375 00:36:10,920 --> 00:36:12,480 What is it? 376 00:36:12,480 --> 00:36:14,360 The chief is looking for you. 377 00:36:24,570 --> 00:36:25,960 No way. 378 00:36:25,960 --> 00:36:29,600 The guy who killed Song Hak Soo turned himself in? 379 00:36:29,600 --> 00:36:32,230 We should let the captain know, right? 380 00:36:32,230 --> 00:36:34,970 How do you think they knew she was here? 381 00:36:34,970 --> 00:36:38,120 They were probably watching her from nearby. 382 00:36:38,120 --> 00:36:41,940 Didn't you say that she cleaned the house and did your laundry? 383 00:36:41,940 --> 00:36:43,670 Yes, she did. 384 00:36:43,670 --> 00:36:45,460 Then the timing's off. 385 00:36:45,460 --> 00:36:49,300 If they were watching her, they would have gotten to her before then. 386 00:36:49,300 --> 00:36:53,070 Somebody else must have been involved. 387 00:36:53,470 --> 00:36:57,740 They must have gotten a call from that person, and arrived afterward. 388 00:37:01,300 --> 00:37:02,740 Yeah, what is it? 389 00:37:02,740 --> 00:37:06,780 Captain, Song Hak Soo's murderer is coming to turn himself in. 390 00:37:06,780 --> 00:37:08,630 What? 391 00:37:34,010 --> 00:37:37,170 The one who killed Song Hak Soo called to turn himself in? 392 00:37:37,170 --> 00:37:40,210 The chief has ordered to investigate it thoroughly. 393 00:37:40,210 --> 00:37:41,930 - That's absurd. - What is? 394 00:37:41,930 --> 00:37:46,510 The fact that someone who killed Song Hak Soo is turning himself in. 395 00:37:48,270 --> 00:37:50,250 We'll find out after we investigate. 396 00:38:00,140 --> 00:38:02,680 There's no mistake. 397 00:38:02,680 --> 00:38:04,780 If there is one... 398 00:38:04,780 --> 00:38:08,000 we'll slit your girlfriend's gut in front of you. 399 00:38:08,000 --> 00:38:11,700 And after that, we'll slit your gut while your girlfriend is watching. 400 00:38:11,700 --> 00:38:14,030 - There's no mistake. - Yes, sir. 401 00:38:14,030 --> 00:38:17,770 I got it. 402 00:38:18,500 --> 00:38:21,350 Let's get the fingerprints. 403 00:38:34,630 --> 00:38:36,240 Grab it. 404 00:38:46,820 --> 00:38:48,510 Good. 405 00:38:48,510 --> 00:38:50,050 Put it down. 406 00:38:59,490 --> 00:39:01,290 - Put it down. - Yes, sir. 407 00:39:10,310 --> 00:39:11,770 Okay, let's go. 408 00:40:06,010 --> 00:40:07,220 Captain. 409 00:40:07,220 --> 00:40:09,020 Somebody is coming. 410 00:40:45,520 --> 00:40:47,860 Mi Sook... 411 00:40:49,510 --> 00:40:52,450 I love you. 412 00:40:53,620 --> 00:40:55,470 Damn bastard. 413 00:40:55,470 --> 00:40:58,250 I saw Yoon Joo Hee! 414 00:40:58,250 --> 00:41:00,480 - What do we do? - Get him. 415 00:41:00,480 --> 00:41:01,790 - Get him! - Yes, sir! 416 00:41:01,790 --> 00:41:03,820 Park Tae Gyu... 417 00:41:04,680 --> 00:41:06,410 Turn the car, get him! 418 00:41:11,800 --> 00:41:13,730 - What the heck... - Go that way! 419 00:41:46,750 --> 00:41:47,860 Get in. 420 00:41:47,860 --> 00:41:49,130 What's with you? 421 00:41:56,350 --> 00:41:57,450 Bring the car. 422 00:41:57,450 --> 00:41:59,540 And connect with the traffic cops. 423 00:42:14,590 --> 00:42:17,320 You saw Joo Young? 424 00:42:17,320 --> 00:42:19,140 That's what I said. 425 00:42:19,140 --> 00:42:20,780 Are you sure? 426 00:42:21,340 --> 00:42:24,630 Well, I'm not exactly sure. 427 00:42:24,630 --> 00:42:27,760 I had a black bag over my head. 428 00:42:27,760 --> 00:42:30,380 But I'm sure I heard. 429 00:42:30,380 --> 00:42:34,470 Director Seo said, 'Joo Hee...' 430 00:42:34,470 --> 00:42:36,050 Joo Hee. 431 00:42:36,050 --> 00:42:39,010 You know what I do, right? 432 00:42:39,010 --> 00:42:42,170 - That guy is Director Seo? - I told you... 433 00:42:42,170 --> 00:42:45,060 that we would both be dead. 434 00:42:45,060 --> 00:42:47,140 Seriously, damn... 435 00:42:47,140 --> 00:42:49,670 - Are you sure it was Director Seo? - Yeah, it was! 436 00:42:52,410 --> 00:42:53,710 So... 437 00:42:53,710 --> 00:42:56,260 you need to help me out. 438 00:42:56,260 --> 00:43:00,040 I can find the location. 439 00:43:00,040 --> 00:43:02,150 Where's that? 440 00:43:02,150 --> 00:43:03,750 There... 441 00:43:04,490 --> 00:43:08,150 I have a way to find out the location... 442 00:43:22,020 --> 00:43:23,980 Stop! Reverse! 443 00:43:23,980 --> 00:43:26,400 Are you crazy? 444 00:43:26,400 --> 00:43:28,940 I saw Yoon Joo Hee. 445 00:43:28,940 --> 00:43:30,320 No, I didn't see her... 446 00:43:30,320 --> 00:43:31,850 but I heard... 447 00:43:31,850 --> 00:43:34,720 In a cold and vicious voice, she said, 'Bastard...' 448 00:43:34,720 --> 00:43:40,250 I'm not saying her voice sounded bad. Don't go, it was a sexy voice... 449 00:43:40,250 --> 00:43:43,240 - There are only three of them. - Yeah, and... 450 00:43:43,240 --> 00:43:44,910 Will you help... 451 00:43:45,740 --> 00:43:47,160 Mr. Park? 452 00:43:51,380 --> 00:43:56,990 Yeah, that guy knows the exact location. 453 00:43:57,780 --> 00:43:59,870 I need to find out. 454 00:44:12,450 --> 00:44:14,430 What are you doing? 455 00:44:16,320 --> 00:44:18,670 - I'm sorry! - Get him! 456 00:44:20,450 --> 00:44:21,490 Get him! 457 00:45:07,620 --> 00:45:09,970 Where's Joo Young? 458 00:45:09,970 --> 00:45:11,590 Where is she? 459 00:45:15,180 --> 00:45:17,540 Where is she? 460 00:45:17,540 --> 00:45:21,700 Mr. Bank Guy, you'll become a murderer like this. 461 00:45:23,920 --> 00:45:26,410 I don't care. 462 00:45:26,410 --> 00:45:29,520 Okay, okay... I'll tell you. 463 00:45:30,260 --> 00:45:31,880 Where is she? 464 00:45:32,570 --> 00:45:37,370 But if you go there, your heart will break. 465 00:45:37,370 --> 00:45:41,070 You think Yoon Joo Hee will still be fine by now? 466 00:45:41,910 --> 00:45:45,220 Our guys are really into pretty girls... 467 00:45:45,220 --> 00:45:51,200 She may be all ragged out with her organs and eyes taken out. 468 00:45:51,200 --> 00:45:55,180 Maybe you'll be lucky, and get her uterus. 469 00:45:58,580 --> 00:45:59,810 No... 470 00:45:59,810 --> 00:46:01,140 No! 471 00:46:16,940 --> 00:46:18,300 Kim Do Hyung! 472 00:46:19,540 --> 00:46:21,360 Let him go! 473 00:46:22,670 --> 00:46:24,760 Let him go! 474 00:47:19,150 --> 00:47:20,770 Kim Do Hyung! 475 00:47:22,740 --> 00:47:23,860 Let him go! 476 00:47:24,920 --> 00:47:26,260 Let him go! 477 00:48:24,070 --> 00:48:26,690 - What happened? - Talk to him at the station. 478 00:48:26,690 --> 00:48:29,470 They are the ones who took Joo Young. They know where she is. 479 00:48:29,470 --> 00:48:32,090 They are the Shadows. 480 00:48:32,090 --> 00:48:35,230 - How did you find that out? - I heard from Park Tae Gyu. 481 00:48:35,230 --> 00:48:36,770 What are you waiting for? 482 00:48:36,770 --> 00:48:39,770 - Get him in. - Yes, sir. 483 00:48:47,580 --> 00:48:49,140 Hyung Sik. 484 00:48:49,140 --> 00:48:52,410 That's attempted murder in the middle of the road. 485 00:48:52,410 --> 00:48:54,900 And he ran off with someone who was going to turn himself in. 486 00:48:54,900 --> 00:48:57,410 Are you sure he was going to turn himself in? 487 00:48:57,410 --> 00:48:58,410 What? 488 00:48:58,410 --> 00:49:01,960 Yeah, I acknowledge he used violence in the middle of the road... 489 00:49:01,960 --> 00:49:05,110 but you can't prove that the guy was coming to turn himself in. 490 00:49:05,110 --> 00:49:08,320 You want to protect Kim Do Hyung that much? 491 00:49:09,440 --> 00:49:11,090 What? 492 00:49:11,090 --> 00:49:13,410 Never mind. Forget it. 493 00:49:13,410 --> 00:49:15,780 No doubt he committed a crime. 494 00:49:15,780 --> 00:49:18,180 Stop being sympathetic. 495 00:49:18,180 --> 00:49:20,070 This is our case. 496 00:49:21,430 --> 00:49:23,320 They were the Shadows... 497 00:49:24,190 --> 00:49:25,590 What? 498 00:49:25,590 --> 00:49:30,140 That victim could be a Shadow. 499 00:49:30,140 --> 00:49:31,970 What are you talking about? 500 00:49:33,750 --> 00:49:35,830 That's what Kim Do Hyung said? 501 00:49:35,830 --> 00:49:38,990 Why do you believe that kind of nonsense from him? 502 00:49:40,070 --> 00:49:44,500 Did you tell Kim Do Hyung about the Shadows? 503 00:49:48,380 --> 00:49:52,740 I had no other way to explain about Song Hak Soo to him. 504 00:49:52,740 --> 00:49:53,850 Fine. 505 00:49:54,830 --> 00:49:59,300 Even with Lee Jang Ho's case... 506 00:49:59,300 --> 00:50:02,680 I don't know how much you told him, but stop. 507 00:50:02,680 --> 00:50:06,670 Kim Do Hyung isn't a cop. 508 00:50:12,800 --> 00:50:14,130 What's going on? 509 00:50:14,130 --> 00:50:16,750 Why did Mr. Kim Do Hyung get into that brawl? 510 00:50:16,750 --> 00:50:19,280 I'm sure he had his reasons. 511 00:50:19,280 --> 00:50:22,430 The reason isn't important, only the result matters. 512 00:50:22,430 --> 00:50:24,470 - Violent... - Be quiet. 513 00:50:24,470 --> 00:50:27,300 - She's got a lot on her head. - Yes, sir. 514 00:50:27,300 --> 00:50:28,910 What about the victims? 515 00:50:28,910 --> 00:50:30,950 Where is he? 516 00:50:31,690 --> 00:50:34,730 - We sent him to the hospital. - Which hospital? 517 00:50:35,750 --> 00:50:38,120 I'll look into it right now. 518 00:50:38,120 --> 00:50:40,390 I'll look into it, too. 519 00:50:42,440 --> 00:50:46,330 Detective Han, get the video files from the road surveillance camera. 520 00:50:46,330 --> 00:50:47,560 Yes. 521 00:50:58,540 --> 00:51:00,010 Yeah, what is it? 522 00:51:00,010 --> 00:51:01,150 Captain... 523 00:51:01,150 --> 00:51:07,050 I don't understand why Captain Cha keeps getting involved in our work. 524 00:51:07,050 --> 00:51:10,070 She said to get the road video files 525 00:51:10,070 --> 00:51:13,290 and look into the victim's hospital and all. 526 00:51:13,290 --> 00:51:15,520 Okay. 527 00:51:15,520 --> 00:51:18,870 Stop complaining. 528 00:51:18,870 --> 00:51:20,660 You think Captain Cha is your friend? 529 00:51:20,660 --> 00:51:22,540 If anybody says anything, it will be me. 530 00:51:22,540 --> 00:51:24,430 You better know your place. 531 00:51:24,430 --> 00:51:27,450 - Do you understand? - Yes, I'm sorry. 532 00:51:28,210 --> 00:51:30,700 I'll see you at the station. 533 00:51:35,260 --> 00:51:37,130 You scared me. 534 00:51:37,130 --> 00:51:38,980 What is it now? 535 00:51:38,980 --> 00:51:42,500 Detective Han is looking for the victim? 536 00:51:42,500 --> 00:51:44,750 Mind your business. 537 00:51:45,850 --> 00:51:48,850 - Which hospital is he at? - Seriously... 538 00:51:48,850 --> 00:51:50,750 I need to see the victim. 539 00:51:50,750 --> 00:51:53,330 - I'll negotiate with him. - Okay... 540 00:51:53,330 --> 00:51:57,270 I'll give you plenty of time to negotiate, so face forward. 541 00:51:57,270 --> 00:52:01,070 - We'll start the paperwork first. - I need to see him. 542 00:52:01,070 --> 00:52:02,870 Mister... 543 00:52:02,870 --> 00:52:06,640 You can't go out even if you negotiate. You committed a big crime. 544 00:52:06,640 --> 00:52:10,860 For big crimes, you can get punished regardless of what the victim says. 545 00:52:10,860 --> 00:52:13,670 You are on your way to get your punishment. 546 00:52:14,530 --> 00:52:19,130 If you go there, your heart will break. 547 00:52:19,130 --> 00:52:21,670 You think Joo Hee will still be fine by now? 548 00:52:21,670 --> 00:52:24,380 Our guys are really into pretty girls. 549 00:52:24,380 --> 00:52:29,280 She may be all ragged out with her organs and eyes taken out. 550 00:52:30,100 --> 00:52:33,690 Maybe you'll get lucky, and get her uterus. 551 00:52:34,690 --> 00:52:37,510 I really can't get out of here? 552 00:52:38,170 --> 00:52:41,300 If you did wrong, you should get punished. 553 00:52:41,300 --> 00:52:43,670 After you beat up that guy... 554 00:52:44,560 --> 00:52:49,730 The victim is being moved to the hospital. 555 00:52:49,730 --> 00:52:52,270 Turn that damn thing off! 556 00:52:52,430 --> 00:52:54,800 - Yes, I'm sorry. - Damn. 557 00:52:55,380 --> 00:52:59,160 I can't get out of here or meet with him? 558 00:52:59,160 --> 00:53:01,110 Yes, that's right. 559 00:53:01,110 --> 00:53:02,820 Then, I... 560 00:53:04,860 --> 00:53:06,530 can't go with you. 561 00:53:06,530 --> 00:53:08,030 What? 562 00:53:20,200 --> 00:53:21,800 What's that? 563 00:53:29,140 --> 00:53:30,580 Bastard... 564 00:54:34,560 --> 00:54:37,730 Get assistance from all the nearby police stations. 565 00:54:37,730 --> 00:54:41,660 Put up barricades on all the alleyways connecting to the main road. 566 00:54:45,200 --> 00:54:46,360 Yeah. 567 00:54:48,680 --> 00:54:50,120 What? 568 00:54:50,120 --> 00:54:51,900 Mr. Kim Do Hyung? 569 00:54:56,180 --> 00:54:57,280 Stop the car! 570 00:55:36,970 --> 00:55:38,600 Hey! 571 00:55:38,600 --> 00:55:40,340 Mr. Kim Do Hyung! 572 00:55:40,340 --> 00:55:41,840 Why did you do that? 573 00:55:41,840 --> 00:55:45,550 Your girlfriend ran away, and you lost your mind? 574 00:55:46,580 --> 00:55:49,390 Mr. Big Shot, the bank guy... 575 00:55:49,390 --> 00:55:50,940 Listen carefully. 576 00:55:50,940 --> 00:55:53,680 You dare beat up law enforcement officers and run off? 577 00:55:53,680 --> 00:55:55,380 You know something? 578 00:55:55,380 --> 00:55:58,240 I hate people like you the most. 579 00:55:58,240 --> 00:56:03,400 Growing up under rich parents, you think you are above it all! 580 00:56:03,400 --> 00:56:09,290 People bow down to you trying to get a loan to pay for rent... 581 00:56:09,290 --> 00:56:14,410 to pay for the kid's education, to get married... 582 00:56:14,410 --> 00:56:17,260 They beg you. 583 00:56:17,260 --> 00:56:19,970 You think you are all that? 584 00:56:19,970 --> 00:56:23,270 You ask for collateral, and rank people... 585 00:56:23,270 --> 00:56:25,700 Who do you think you are to rank people? 586 00:56:25,700 --> 00:56:28,910 You rank them and cut off everyone! 587 00:56:28,910 --> 00:56:32,830 In the end, it's just you rich and powerful... 588 00:56:32,830 --> 00:56:35,480 that's left to enjoy everything! 589 00:56:35,480 --> 00:56:37,770 What are you doing? 590 00:56:57,800 --> 00:57:05,800 Subtitles by DramaFever 591 00:57:18,460 --> 00:57:20,750 Can you let me go? 592 00:57:20,750 --> 00:57:24,430 - I'll do whatever you ask. - You betrayed Hak Soo. 593 00:57:24,430 --> 00:57:25,790 You dare fool me? 594 00:57:25,790 --> 00:57:28,580 Focus on Kim Do Hyung. Guard his house and bank. 595 00:57:28,580 --> 00:57:30,400 Maybe he went to see the victim. 596 00:57:30,400 --> 00:57:31,950 What about Mr. Kim Do Hyung? 597 00:57:31,950 --> 00:57:33,930 He went through the barricade, and escaped. 598 00:57:33,930 --> 00:57:36,250 I told her to stay put. 599 00:57:36,250 --> 00:57:38,920 - We found her. - How does the bank guy know about Glove? 600 00:57:38,920 --> 00:57:41,890 He better not still be at the hospital. 601 00:57:41,890 --> 00:57:43,840 Get out of there right now! 602 00:57:43,840 --> 00:57:46,800 - Can you find out where Joo Young is? - Yeah. 603 00:57:46,800 --> 00:57:48,900 Can you trust Park Tae Gyu? 42485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.