Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:24,540 --> 00:00:27,960
Take a bath, and wait for me.
3
00:00:27,960 --> 00:00:31,630
Song Hak Soo is dead.
4
00:00:31,630 --> 00:00:36,530
Song Hak Soo's corpse was found
inside the bank guy's car trunk.
5
00:01:31,530 --> 00:01:34,060
There's no reason
Park Tae Gyu would come here.
6
00:01:34,060 --> 00:01:35,840
I know that.
7
00:01:35,840 --> 00:01:39,000
I know...
8
00:01:43,290 --> 00:01:45,410
but I don't know where to go.
9
00:02:07,070 --> 00:02:08,510
Episode 8
10
00:02:09,410 --> 00:02:12,610
Where can I find the Shadows?
11
00:02:19,030 --> 00:02:21,060
Manager Kim.
12
00:02:22,520 --> 00:02:24,560
Detective!
13
00:02:26,990 --> 00:02:31,610
Have you heard anything about Ha Eun?
14
00:02:34,250 --> 00:02:38,170
The detective in charge
is doing his best investigating.
15
00:02:38,170 --> 00:02:41,370
If you just wait a bit more,
I'm sure you'll hear good news.
16
00:02:41,370 --> 00:02:43,080
When?
17
00:02:43,080 --> 00:02:45,820
When will that be?
18
00:02:47,990 --> 00:02:51,880
What's the use of talking to you?
19
00:02:51,880 --> 00:02:55,690
I know for sure that it's their doing.
20
00:02:55,690 --> 00:02:59,010
Why is it such a mess here?
21
00:02:59,010 --> 00:03:01,480
I don't even see them.
22
00:03:04,900 --> 00:03:11,720
It's none of my business why
the almighty Manager Kim is here.
23
00:03:11,720 --> 00:03:17,190
But since you are here, buy me some
spicy noodles and two bottles of soju.
24
00:03:18,610 --> 00:03:22,170
But you two know each other?
25
00:03:23,060 --> 00:03:29,670
Or did someone in your
life disappear, too?
26
00:03:50,740 --> 00:03:54,000
Doesn't she look very familiar?
27
00:03:54,000 --> 00:03:56,500
It's a bit suspicious
that her name is unknown.
28
00:03:56,500 --> 00:03:57,910
I know.
29
00:03:59,050 --> 00:04:01,610
She's so pretty,
maybe she's an actress.
30
00:04:01,610 --> 00:04:03,630
No way.
31
00:04:03,630 --> 00:04:06,690
If she were a celebrity,
the reporters would be here already.
32
00:04:06,690 --> 00:04:08,240
Yeah?
33
00:04:08,240 --> 00:04:12,160
I know I've seen her before.
34
00:04:18,520 --> 00:04:20,940
[Looking for a person]
35
00:04:27,660 --> 00:04:29,080
Hey!
36
00:04:35,850 --> 00:04:38,140
- Hey!
- No...
37
00:04:38,600 --> 00:04:40,440
Wait!
38
00:04:40,440 --> 00:04:41,820
Hey...
39
00:04:43,140 --> 00:04:47,730
Wait...
40
00:04:59,730 --> 00:05:02,560
Are you looking for Yoon Joo Young?
41
00:05:02,560 --> 00:05:03,980
What?
42
00:05:03,980 --> 00:05:06,930
Joo Young is at the hospital right now?
43
00:05:06,930 --> 00:05:09,030
- What?
- Yes...
44
00:05:09,030 --> 00:05:10,060
Where...
45
00:05:10,060 --> 00:05:11,980
Which hospital are you at?
46
00:05:11,980 --> 00:05:14,500
Of course, we'll reward you.
47
00:05:14,500 --> 00:05:16,490
Which hospital is it?
48
00:05:25,930 --> 00:05:28,190
Hey, Manager Kim.
49
00:05:28,190 --> 00:05:30,560
Come here, and have a drink.
50
00:05:31,280 --> 00:05:35,030
I really can't understand.
51
00:05:35,030 --> 00:05:37,580
Why are you looking for Park Tae Gyu?
52
00:05:37,580 --> 00:05:41,200
You said nobody is missing, either.
53
00:05:47,590 --> 00:05:48,940
Yes, Min Soo.
54
00:06:20,440 --> 00:06:21,510
What happened?
55
00:06:21,510 --> 00:06:24,740
As I told you over the phone,
she slit her wrist.
56
00:06:24,740 --> 00:06:27,360
- What's the room number?
- This way.
57
00:06:37,570 --> 00:06:40,190
Madame...
58
00:06:40,190 --> 00:06:42,620
I'll be good to you, come on...
59
00:06:42,620 --> 00:06:46,660
- Come on...
- I saw her first...
60
00:06:46,660 --> 00:06:49,350
Come on, let's share the money.
61
00:06:52,270 --> 00:06:54,350
When did they put this up?
62
00:06:55,500 --> 00:06:59,030
Did you call this number?
63
00:06:59,030 --> 00:07:01,360
No, I didn't.
64
00:07:01,880 --> 00:07:05,600
Ma'am, do you know why
Jang Hee Bin drank poison and died?
65
00:07:06,140 --> 00:07:09,100
It was because she was a good liar, huh?
66
00:07:10,330 --> 00:07:12,950
She did call.
67
00:07:12,950 --> 00:07:14,470
I saw her.
68
00:07:15,890 --> 00:07:18,180
Damn...
69
00:07:18,180 --> 00:07:21,240
This is getting to be a headache.
70
00:07:36,640 --> 00:07:39,510
If you take my money, and still blab...
71
00:07:39,510 --> 00:07:42,840
I'll come back and slice off your lips.
72
00:07:45,050 --> 00:07:48,850
Do you know why the communist hater
child Lee Seung Bok died?
73
00:07:49,780 --> 00:07:52,320
It's because she couldn't lie.
74
00:08:01,650 --> 00:08:04,600
- Find her.
- Maybe she just went to get some air.
75
00:08:09,220 --> 00:08:11,830
She wasn't even done.
Go find her now.
76
00:08:11,830 --> 00:08:12,970
Yes, ma'am.
77
00:08:24,930 --> 00:08:28,680
So tell me how much
reward money you'll give...
78
00:08:29,840 --> 00:08:31,590
Yes.
79
00:09:16,640 --> 00:09:19,510
- Where are the patient rooms?
- Go to the second floor.
80
00:09:23,340 --> 00:09:25,200
Mr. Kim Do Hyung!
81
00:09:32,150 --> 00:09:35,460
Was it Detective Cha Yoon Mi?
82
00:09:36,500 --> 00:09:39,380
That police that made you
do that dirty work.
83
00:09:39,380 --> 00:09:41,990
She's the current captain
of the missing persons team.
84
00:09:42,850 --> 00:09:48,770
She's helping the bank guy to find you.
85
00:09:54,200 --> 00:09:55,780
Mr. Do Hyung!
86
00:09:58,650 --> 00:10:01,500
What happened to my sister?
87
00:10:01,500 --> 00:10:03,670
What happened to our Joo Young?
88
00:10:05,510 --> 00:10:08,080
I got a call thirty minutes ago.
89
00:10:08,080 --> 00:10:10,100
Does it make sense that
she just disappeared?
90
00:10:10,100 --> 00:10:14,280
- Would you believe that?
- I don't care if you believe me, or not.
91
00:10:14,280 --> 00:10:16,410
What can I do when she just disappeared?
92
00:10:16,410 --> 00:10:18,950
What the heck is wrong with you?
93
00:10:18,950 --> 00:10:22,060
This is how you protect your patients?
94
00:10:22,060 --> 00:10:24,450
I don't know, so do as you wish.
95
00:10:25,350 --> 00:10:29,090
There's only one reason why
she must be doing this.
96
00:10:29,090 --> 00:10:30,450
This bitch got paid off.
97
00:10:30,450 --> 00:10:32,240
- Right?
- Yeah, right.
98
00:10:32,240 --> 00:10:33,750
What?
Bitch?
99
00:10:33,750 --> 00:10:37,110
What the heck,
look at this ugly girl talking.
100
00:10:37,110 --> 00:10:39,260
What is wrong with you people?
101
00:10:39,260 --> 00:10:42,170
- What did you say?
- I called you ugly.
102
00:10:42,170 --> 00:10:44,330
- Are you crazy?
- What?
103
00:10:44,870 --> 00:10:47,280
- What?
- Let go!
104
00:10:47,280 --> 00:10:49,370
- What?
- What did you say?
105
00:10:49,370 --> 00:10:52,110
Where's Joo Young?
106
00:10:52,110 --> 00:10:54,080
Hey!
107
00:10:54,080 --> 00:10:56,180
You bitch!
108
00:10:56,540 --> 00:10:58,560
What do you think you are doing?
109
00:10:59,390 --> 00:11:01,210
You came?
110
00:11:01,210 --> 00:11:02,750
What happened?
111
00:11:06,250 --> 00:11:08,270
That's what you decided?
112
00:11:15,040 --> 00:11:17,180
Yes.
113
00:11:17,180 --> 00:11:19,280
You won't regret it?
114
00:11:25,400 --> 00:11:26,590
No.
115
00:11:32,940 --> 00:11:34,600
Let's go.
116
00:12:57,850 --> 00:13:00,740
Where can I see
the surveillance camera files?
117
00:13:00,740 --> 00:13:02,750
- What?
- Surveillance camera!
118
00:13:02,750 --> 00:13:06,520
- You should go to the security room.
- Where's that?
119
00:13:12,730 --> 00:13:15,660
They can't show us the video
files without a warrant...
120
00:13:15,660 --> 00:13:17,970
due to patient privacy issues.
121
00:13:20,350 --> 00:13:22,570
Who was the guardian?
122
00:13:22,570 --> 00:13:27,430
You have no proof that she was
the person you were looking for.
123
00:13:27,430 --> 00:13:30,790
I have to protect the patient's privacy...
124
00:13:30,790 --> 00:13:35,900
It's protocol that we have to keep
patient information confidential.
125
00:13:35,900 --> 00:13:37,970
What condition was she in?
126
00:13:37,970 --> 00:13:39,370
Is she okay?
127
00:13:39,370 --> 00:13:42,220
I guess she's okay enough to disappear.
128
00:13:42,220 --> 00:13:43,760
Hey!
129
00:13:46,050 --> 00:13:48,500
How dare you blab off like that!
130
00:13:48,500 --> 00:13:51,180
Our Joo Young is pregnant right now.
131
00:13:51,180 --> 00:13:54,620
You abandoned a patient like that
and you say that she was okay?
132
00:13:54,620 --> 00:13:58,070
- Damn...
- That patient wasn't pregnant.
133
00:13:58,070 --> 00:14:01,220
I guess it's not the woman
you are looking for.
134
00:14:01,220 --> 00:14:03,630
What the...
135
00:14:03,630 --> 00:14:06,000
- What do you mean she wasn't pregnant?
- Look.
136
00:14:06,000 --> 00:14:07,610
Was it her?
137
00:14:08,710 --> 00:14:10,830
Look at her.
138
00:14:14,000 --> 00:14:15,270
Stop acting.
139
00:14:16,820 --> 00:14:20,210
Your expression already tells me
that Yoon Joo Young was here.
140
00:14:21,390 --> 00:14:25,790
Detective, she says that
she wasn't pregnant.
141
00:14:25,790 --> 00:14:28,330
Joo Young was pregnant.
142
00:14:29,450 --> 00:14:34,940
I'm sorry but Joo Young wasn't pregnant.
143
00:14:38,740 --> 00:14:44,740
I verified that she miscarried
the day she went missing.
144
00:16:36,610 --> 00:16:42,340
I'm sorry for not telling you sooner.
145
00:16:45,200 --> 00:16:47,270
Let's go to the emergency room.
146
00:16:48,600 --> 00:16:50,140
If she came on an ambulance
147
00:16:50,140 --> 00:16:52,210
they'll be able to tell us
where she came from.
148
00:16:53,520 --> 00:16:56,320
I called 911 already.
149
00:16:57,590 --> 00:17:00,300
They said she wasn't there.
150
00:17:12,950 --> 00:17:15,890
Attempted suicide
by an anonymous person...
151
00:17:16,840 --> 00:17:18,710
Oh, here it is.
152
00:17:18,710 --> 00:17:22,710
That patient was transferred
from Ohse Orthopedics.
153
00:17:25,520 --> 00:17:29,560
She probably wasn't in her right mind.
154
00:17:29,560 --> 00:17:32,900
She just went to the nearest hospital...
155
00:17:32,900 --> 00:17:36,120
but they couldn't do a blood
transfusion at a private office...
156
00:17:36,120 --> 00:17:41,390
so she was brought to the hospital
after just receiving emergency care.
157
00:17:41,390 --> 00:17:46,300
Joo Young, you must be nearby.
158
00:17:49,100 --> 00:17:50,890
Listen to me carefully.
159
00:17:51,580 --> 00:17:55,430
If you go at your convenience
and as you wish...
160
00:17:55,430 --> 00:17:57,510
you thought this would come to an end?
161
00:17:58,970 --> 00:18:01,360
Who's going to clean up after your mess?
162
00:18:02,500 --> 00:18:04,300
You want the bank guy to clean it up?
163
00:18:07,640 --> 00:18:11,580
Looking into how the games
are playing out right now...
164
00:18:11,580 --> 00:18:14,610
Your death won't bring this to an end.
165
00:18:14,610 --> 00:18:21,640
That bank guy is not the type to
just keep quiet about your death.
166
00:18:22,570 --> 00:18:25,030
He'll go to the end.
167
00:18:25,030 --> 00:18:26,750
Until he dies...
168
00:18:29,350 --> 00:18:33,250
I'll put up all the missing person's
posters on the streets by tomorrow.
169
00:18:33,250 --> 00:18:39,240
We'll have to hope that somebody
who spotted Joo Young speaks up.
170
00:18:41,130 --> 00:18:43,350
Somewhere there...
171
00:18:45,180 --> 00:18:47,870
She must be somewhere in there.
172
00:18:49,350 --> 00:18:53,280
I don't know who brought Joo Young.
173
00:18:53,280 --> 00:18:57,010
But it's clear that they tried
their best to save Joo Young.
174
00:18:57,940 --> 00:19:00,460
It must not be the worst case scenario.
175
00:19:03,900 --> 00:19:06,500
Stop talking nonsense
176
00:19:07,590 --> 00:19:10,820
Joo Young...
177
00:19:11,870 --> 00:19:17,530
Joo Young attempted suicide.
You don't know what that means?
178
00:19:23,390 --> 00:19:31,570
There's a poll showing that 90 percent of
suicide attempts are never repeated.
179
00:19:31,570 --> 00:19:35,270
The pain that comes right before death...
180
00:19:35,270 --> 00:19:38,300
That pain is too horrific.
181
00:19:39,870 --> 00:19:46,330
Joo Young, too, will never repeat
what she did today.
182
00:19:46,330 --> 00:19:48,690
Forget it.
183
00:19:48,690 --> 00:19:54,310
Obviously, this is impacting us
very differently.
184
00:19:54,310 --> 00:19:56,410
Any further talk is useless.
185
00:19:56,410 --> 00:19:59,060
Poll, pain, such nonsense...
186
00:20:00,050 --> 00:20:02,700
Damn stuff from literature...
187
00:20:05,440 --> 00:20:07,750
Don't ever blab about that
stuff in front of me again.
188
00:20:13,990 --> 00:20:16,850
You are the one who
should stop blabbing on.
189
00:20:22,180 --> 00:20:26,530
You escaped in order to prevent
the bank guy from getting involved.
190
00:20:26,530 --> 00:20:28,060
But despite that...
191
00:20:28,060 --> 00:20:31,960
he's already involved.
192
00:20:32,780 --> 00:20:35,130
What should I do?
193
00:20:35,130 --> 00:20:36,690
It's simple.
194
00:20:36,690 --> 00:20:40,230
You clean up after your own mess.
195
00:20:40,230 --> 00:20:43,420
The ill-fate that began
with Song Hak Soo...
196
00:20:43,420 --> 00:20:45,810
crappy relations, and a shitty life...
197
00:20:45,810 --> 00:20:47,960
everything.
198
00:20:47,960 --> 00:20:50,520
End it with your own hands.
199
00:20:50,630 --> 00:20:53,310
Before then, don't think about
taking the easy way out.
200
00:20:54,390 --> 00:20:57,350
You understand what I'm trying to say?
201
00:20:59,300 --> 00:21:00,830
Yes.
202
00:21:13,750 --> 00:21:16,550
- You see...
- The shadows...
203
00:21:17,800 --> 00:21:20,860
I can't forgive them anymore.
204
00:21:20,860 --> 00:21:23,660
Even if I find Joo Young...
205
00:21:26,080 --> 00:21:28,800
I won't stop.
206
00:21:33,480 --> 00:21:35,090
Then.
207
00:21:53,230 --> 00:21:55,070
Mr. Kim Do Hyung.
208
00:21:58,880 --> 00:22:03,080
I put up a new one.
209
00:22:03,080 --> 00:22:05,990
I wrote the new passcode inside.
210
00:22:28,770 --> 00:22:30,830
What should we use as the passcode?
211
00:22:33,310 --> 00:22:35,580
Today's date.
212
00:22:35,580 --> 00:22:36,980
Today?
213
00:22:36,980 --> 00:22:39,980
Today's the day we moved in.
214
00:22:39,980 --> 00:22:41,860
Nice, today's date.
215
00:22:45,740 --> 00:22:47,810
Let's remember forever.
216
00:22:49,360 --> 00:22:51,400
Forever.
217
00:22:53,270 --> 00:22:54,500
Today...
218
00:22:54,500 --> 00:22:56,780
Zero, seven...
219
00:23:26,310 --> 00:23:28,330
I'm sorry.
220
00:23:31,310 --> 00:23:36,540
It must have been painful
and hard for you.
221
00:23:40,760 --> 00:23:42,920
I didn't even know.
222
00:23:46,380 --> 00:23:48,150
I'm sorry.
223
00:23:49,150 --> 00:23:51,700
Please...
224
00:23:55,080 --> 00:23:57,640
Please trust in me...
225
00:23:59,780 --> 00:24:02,260
and wait.
226
00:24:05,890 --> 00:24:07,730
Please.
227
00:24:19,360 --> 00:24:25,090
Joo Young attempted suicide.
You don't know what that means?
228
00:24:26,250 --> 00:24:30,130
Poll, pain, such nonsense...
229
00:24:30,130 --> 00:24:32,820
Damn stuff from literature...
230
00:24:35,260 --> 00:24:38,150
Don't ever blab about that
stuff in front of me again.
231
00:25:09,460 --> 00:25:11,080
Did you know?
232
00:25:11,080 --> 00:25:13,450
Yoon Mi's dad was a loan shark.
233
00:25:13,450 --> 00:25:14,600
Really?
234
00:25:14,600 --> 00:25:16,200
He didn't work for a big corporation?
235
00:25:16,200 --> 00:25:19,140
No, he was just a loan shark.
236
00:25:19,140 --> 00:25:23,490
He was so evil that a debtor
set his office on fire.
237
00:25:23,490 --> 00:25:27,610
Then the pizza and stuff she bought us
was all from loan sharking money.
238
00:25:27,610 --> 00:25:29,110
Yeah.
239
00:25:29,110 --> 00:25:31,480
What the heck...
240
00:25:39,160 --> 00:25:42,480
Her dad is a loan shark.
241
00:25:43,520 --> 00:25:44,630
What the...
242
00:26:19,150 --> 00:26:23,410
If you catch him, please let me know.
243
00:26:23,410 --> 00:26:28,030
I have something I want to ask him.
244
00:26:28,030 --> 00:26:30,600
Please, Detective.
245
00:26:33,880 --> 00:26:35,530
Excuse me.
246
00:26:37,330 --> 00:26:41,190
Were my parents that evil?
247
00:26:42,450 --> 00:26:44,020
What?
248
00:26:44,020 --> 00:26:47,360
You're that damn guy's daughter?
249
00:26:47,360 --> 00:26:48,750
Yeah?
250
00:26:49,420 --> 00:26:51,030
Please tell me.
251
00:26:51,030 --> 00:26:53,020
Were they that evil?
252
00:26:54,170 --> 00:26:55,810
Get away.
253
00:26:56,740 --> 00:26:58,440
Get away!
254
00:26:58,440 --> 00:27:00,460
Damn you!
255
00:27:00,460 --> 00:27:01,680
It's your damn...
256
00:27:05,100 --> 00:27:08,040
I told you to sit there, punk!
257
00:27:10,080 --> 00:27:11,680
Are you okay?
258
00:27:14,990 --> 00:27:17,620
If the victim's family
asks you a question...
259
00:27:21,440 --> 00:27:23,850
answer her nicely! Got that?
260
00:27:23,850 --> 00:27:25,670
Okay.
261
00:27:47,160 --> 00:27:49,170
- Hello.
- Hi.
262
00:27:51,200 --> 00:27:52,590
Where's Captain Park?
263
00:27:52,590 --> 00:27:54,340
I don't know.
264
00:27:55,320 --> 00:27:57,200
You should call him.
265
00:27:57,200 --> 00:27:59,340
Wipe off your mouth
before you stuff your face.
266
00:28:16,530 --> 00:28:18,720
You came?
267
00:28:22,980 --> 00:28:24,920
Detective Park.
268
00:28:26,730 --> 00:28:30,130
Should we sleep together tonight?
269
00:28:56,130 --> 00:28:58,550
Just drink.
270
00:28:58,550 --> 00:29:00,250
Be good.
271
00:29:16,980 --> 00:29:18,400
Why?
272
00:29:18,400 --> 00:29:20,550
Pick it up.
273
00:29:23,830 --> 00:29:26,440
The call cannot be connected...
274
00:29:34,890 --> 00:29:37,800
- Guess you're scared of your girlfriend.
- Shut up.
275
00:29:39,800 --> 00:29:42,490
- The guy behind you...
- That again...
276
00:29:42,490 --> 00:29:45,860
- Aren't you getting sick of it, too?
- Seo Jin Ki.
277
00:29:49,510 --> 00:29:51,210
I guess I was right.
278
00:29:51,210 --> 00:29:52,930
Seo Jin Ki.
279
00:29:52,930 --> 00:29:54,480
Who's that?
280
00:29:57,300 --> 00:30:00,230
- What's this?
- Look for yourself.
281
00:30:12,730 --> 00:30:14,510
That's Seo Jin Ki, right?
282
00:30:16,690 --> 00:30:18,660
I don't know.
283
00:30:19,150 --> 00:30:22,410
I can't remember the names of
all the men I've met.
284
00:30:22,410 --> 00:30:25,160
Where do you think I got that?
285
00:30:26,070 --> 00:30:29,890
That came from Lee Jang Ho's phone.
The one you guys killed.
286
00:30:29,890 --> 00:30:32,740
Who killed who?
287
00:30:33,380 --> 00:30:35,080
Go tell Seo Jin Ki.
288
00:30:35,080 --> 00:30:37,960
I won't do shit work anymore.
289
00:30:37,960 --> 00:30:41,130
Go tell him before I put up these
pictures all over the police station.
290
00:30:42,640 --> 00:30:45,060
Shit work?
291
00:30:45,920 --> 00:30:50,700
You're talking as if you've been
doing volunteer work until now.
292
00:30:51,860 --> 00:30:55,520
You don't need my money anymore.
293
00:30:55,750 --> 00:30:59,170
- You've got some belly fat now?
- Shut up.
294
00:30:59,170 --> 00:31:00,920
Just go and tell him.
295
00:31:32,500 --> 00:31:34,250
Yeah, Captain Cha.
296
00:31:35,040 --> 00:31:37,820
I left it in the car,
so I couldn't get it.
297
00:31:47,660 --> 00:31:49,650
- You came?
- Yeah.
298
00:31:51,170 --> 00:31:53,720
What happened with Lee Jang Ho?
299
00:31:53,720 --> 00:31:55,780
And Kim Do Hyung?
Oh, right...
300
00:31:55,780 --> 00:31:59,800
- Not much in Lee Jang Ho's motel...
- Hyung Sik.
301
00:32:00,660 --> 00:32:02,310
Just one hour.
302
00:32:03,070 --> 00:32:06,930
Can we not talk about
the case for just an hour?
303
00:32:08,630 --> 00:32:11,560
I'm having a hard time.
304
00:32:14,570 --> 00:32:17,710
Damn guys doing damn things...
305
00:32:21,610 --> 00:32:23,680
What are you going to do?
306
00:32:24,520 --> 00:32:27,290
Let's go have our housewarming party.
307
00:32:28,280 --> 00:32:30,140
Housewarming?
308
00:32:44,590 --> 00:32:47,450
Keep a close eye on Tae Gyu.
309
00:32:48,590 --> 00:32:51,070
He'll come in very handy.
310
00:32:51,070 --> 00:32:52,710
Yes, Director.
311
00:33:20,160 --> 00:33:22,610
What are you doing?
312
00:33:23,290 --> 00:33:26,180
We must escape.
313
00:33:32,560 --> 00:33:33,950
What do I do?
314
00:33:40,990 --> 00:33:43,270
What are you doing, Mr. Park?
315
00:33:43,270 --> 00:33:47,340
I wasn't doing anything.
I just have anemia.
316
00:33:47,340 --> 00:33:51,580
Not anyone can take their arm out.
317
00:33:51,580 --> 00:33:53,710
Put it back where it belongs.
318
00:34:02,550 --> 00:34:04,840
Is the ramen done cooking?
319
00:34:17,010 --> 00:34:18,800
- Hyung Sik.
- Yeah?
320
00:34:18,800 --> 00:34:21,140
Do you know why I became a cop?
321
00:34:21,140 --> 00:34:23,570
I don't know.
322
00:34:23,570 --> 00:34:25,420
Guess.
323
00:34:26,740 --> 00:34:28,580
Job security?
324
00:34:28,580 --> 00:34:30,060
No.
325
00:34:30,060 --> 00:34:31,850
That's not your type.
326
00:34:32,910 --> 00:34:35,720
You wanted to beat up the bad guys?
327
00:34:35,720 --> 00:34:38,300
Am I some gangster?
328
00:34:38,300 --> 00:34:40,560
You are a female gangster.
329
00:34:41,390 --> 00:34:43,390
Look.
330
00:34:44,950 --> 00:34:46,950
What are you doing?
331
00:34:47,720 --> 00:34:49,760
This doesn't remind you of anything?
332
00:34:51,050 --> 00:34:53,020
Village of Ghosts?
333
00:34:53,020 --> 00:34:55,320
- Wrong.
- Right, right, right...
334
00:34:56,710 --> 00:34:58,770
Japanese ghost?
335
00:35:00,590 --> 00:35:04,120
- You really don't know anything.
- What is it?
336
00:35:04,120 --> 00:35:08,240
Until you guess right,
I won't tell you.
337
00:35:08,240 --> 00:35:10,260
Seriously...
338
00:35:10,260 --> 00:35:11,570
What's that?
339
00:35:11,570 --> 00:35:13,340
You're the one who brought it up.
340
00:35:14,200 --> 00:35:16,820
I've got pride, too.
341
00:35:26,810 --> 00:35:28,480
Get it.
342
00:35:29,100 --> 00:35:30,730
Okay.
343
00:35:31,550 --> 00:35:34,150
Detective Ko, what is it?
344
00:35:35,870 --> 00:35:38,000
Detective Ko?
345
00:35:39,730 --> 00:35:42,920
I guess you are with your cop girlfriend.
346
00:35:43,840 --> 00:35:45,120
Who are you?
347
00:35:45,840 --> 00:35:48,260
Oh, Seo Jin Ki?
348
00:35:48,260 --> 00:35:50,710
You hung up the phone before.
349
00:35:50,710 --> 00:35:51,940
I'm sorry.
350
00:35:51,940 --> 00:35:55,500
You shouldn't call out of
nowhere like that.
351
00:35:55,500 --> 00:35:56,830
You surprised me.
352
00:35:57,490 --> 00:35:59,770
I'm quite a sensitive guy.
353
00:35:59,770 --> 00:36:01,550
Punk...
354
00:36:01,550 --> 00:36:04,880
Are you trying to be my friend?
355
00:36:06,040 --> 00:36:07,500
Friend?
356
00:36:09,350 --> 00:36:13,870
I don't want to be friends with
a guy scrubbing off his girlfriend.
357
00:36:15,260 --> 00:36:17,430
You're below my level.
358
00:36:17,430 --> 00:36:18,950
What?
359
00:36:20,590 --> 00:36:22,700
The apartment is rather small.
360
00:36:22,700 --> 00:36:24,420
Piece of junk.
361
00:36:26,390 --> 00:36:28,780
I guess nice and cozy for the two of you.
362
00:36:28,780 --> 00:36:30,620
Where the heck are you?
363
00:36:31,110 --> 00:36:34,270
If you've caught on, hurry over.
364
00:36:34,270 --> 00:36:36,590
Before the neighbors find out.
365
00:36:40,000 --> 00:36:41,590
You see...
366
00:36:41,590 --> 00:36:43,690
I need to go.
367
00:36:43,690 --> 00:36:45,190
What do you want to do?
368
00:36:45,190 --> 00:36:47,430
What is it all of a sudden?
369
00:36:47,430 --> 00:36:51,630
Detective Ko keeps getting
the offender and the victim mixed up.
370
00:36:51,910 --> 00:36:54,380
He got the report all wrong last time.
371
00:36:54,380 --> 00:36:57,070
I'll go and fix it quickly.
372
00:36:57,070 --> 00:36:59,150
You want to wait for me here?
373
00:36:59,150 --> 00:37:00,820
Yeah, that would be good.
374
00:37:00,820 --> 00:37:05,000
- Don't go anywhere, and wait here.
- Okay, fine.
375
00:37:05,000 --> 00:37:07,590
- Hurry, and come back.
- Okay.
376
00:37:44,340 --> 00:37:47,560
Welcome, Detective Park.
377
00:37:49,390 --> 00:37:51,480
Take your shoes off.
378
00:37:54,280 --> 00:37:56,630
Clean.
379
00:37:56,630 --> 00:37:58,540
And mop the floor.
380
00:37:58,540 --> 00:38:01,540
You're mooching off of her.
That's the least you can do.
381
00:38:01,540 --> 00:38:04,090
- Let's go out.
- Are you nervous?
382
00:38:04,090 --> 00:38:08,080
That the non-cleaning female
detective will return home early?
383
00:38:11,820 --> 00:38:13,530
This...
384
00:38:17,500 --> 00:38:20,340
She's pretty provocative...
385
00:38:21,290 --> 00:38:22,570
Get out.
386
00:38:26,450 --> 00:38:28,670
I'll make it short. Listen carefully.
387
00:38:28,900 --> 00:38:31,340
Don't make me into a cheap bastard.
388
00:38:31,340 --> 00:38:35,780
Do I really have to talk to
the female detective about you?
389
00:38:36,390 --> 00:38:39,100
Why do you keep trying to fight me...
390
00:38:40,250 --> 00:38:43,060
when we can be friends?
391
00:38:44,080 --> 00:38:46,120
We'll continue on...
392
00:38:46,120 --> 00:38:49,260
just like when we did
Hak Soo in three years ago.
393
00:39:05,630 --> 00:39:08,130
Fix the door.
394
00:39:08,130 --> 00:39:12,400
And use the change to buy
the female detective expensive underwear.
395
00:39:23,880 --> 00:39:25,310
Do Hyung.
396
00:39:25,640 --> 00:39:26,800
Come in.
397
00:39:29,360 --> 00:39:33,410
Starting tomorrow,
I'm going to pass them out again.
398
00:39:33,800 --> 00:39:35,250
Look what happened today.
399
00:39:35,250 --> 00:39:37,360
That was all thanks to that poster.
400
00:39:39,630 --> 00:39:43,300
But what happened to your face?
401
00:39:43,300 --> 00:39:45,200
And your hands...
402
00:39:47,330 --> 00:39:49,520
It's nothing.
403
00:40:04,510 --> 00:40:08,510
But who do you think is the man
that took Joo Young...
404
00:40:08,510 --> 00:40:10,560
to the hospital?
405
00:40:11,410 --> 00:40:12,580
Well...
406
00:40:13,560 --> 00:40:16,890
Do you think she has another man?
407
00:40:16,890 --> 00:40:20,330
Stop talking nonsense.
408
00:40:20,330 --> 00:40:22,030
It's strange.
409
00:40:22,030 --> 00:40:25,300
- She could have called us.
- I don't know.
410
00:40:26,310 --> 00:40:29,810
What the heck is she up to?
411
00:40:29,830 --> 00:40:33,200
Do you think...
412
00:40:33,200 --> 00:40:36,210
he found out about her past?
413
00:40:37,000 --> 00:40:39,590
No, I'm sure he doesn't know about that.
414
00:40:39,590 --> 00:40:41,250
That's why he's like that.
415
00:41:41,280 --> 00:41:43,700
- You woke up?
- Yeah.
416
00:41:44,970 --> 00:41:47,540
What is it?
It smells great.
417
00:41:47,540 --> 00:41:50,550
- Fermented soybean paste stew.
- Wow...
418
00:41:50,550 --> 00:41:52,480
I love this.
419
00:41:52,480 --> 00:41:55,330
It's done, go wash up.
Let's eat together.
420
00:41:55,330 --> 00:41:56,830
Okay.
421
00:41:59,720 --> 00:42:01,840
But what happened yesterday?
422
00:42:01,840 --> 00:42:04,250
And why did you change the door lock?
423
00:42:04,250 --> 00:42:06,400
It was old.
424
00:42:06,400 --> 00:42:08,410
It's the cop house after all.
425
00:42:08,410 --> 00:42:11,140
It would be embarrassing to get robbed.
426
00:42:11,140 --> 00:42:14,700
True. It was kind of old.
427
00:42:32,990 --> 00:42:34,420
Hello.
428
00:42:42,610 --> 00:42:45,480
He's not doing
the Shawshank Redemption thing today.
429
00:42:45,480 --> 00:42:47,020
I know.
430
00:42:47,020 --> 00:42:49,090
Would you be able to do it?
431
00:42:49,090 --> 00:42:51,000
His fiancee went missing.
432
00:42:51,000 --> 00:42:53,650
You should be saying kind words...
433
00:42:53,650 --> 00:42:55,870
It's because you don't eat eel.
434
00:42:55,870 --> 00:43:00,090
- You want me to buy you eel?
- What does eel have to do with anything?
435
00:43:00,090 --> 00:43:02,050
Just get to work.
436
00:43:03,820 --> 00:43:07,180
I should buy Manager Kim some eel.
437
00:43:07,180 --> 00:43:10,560
Yeah, I understand you can't
work right now.
438
00:43:11,640 --> 00:43:14,340
A week is too short.
439
00:43:14,340 --> 00:43:15,920
I'll give you two weeks.
440
00:43:15,920 --> 00:43:19,490
Find your fiancée in that time
and return to work in style.
441
00:43:19,490 --> 00:43:21,210
Thank you.
442
00:43:21,210 --> 00:43:22,360
Let's sit.
443
00:43:22,360 --> 00:43:26,790
I can see that you don't look so well.
444
00:43:27,460 --> 00:43:30,240
You should take care of yourself.
445
00:43:30,240 --> 00:43:32,040
You can't collapse.
446
00:43:32,040 --> 00:43:33,620
Yes.
447
00:43:33,620 --> 00:43:37,350
I'm sure you're taking care of yourself...
448
00:43:37,350 --> 00:43:40,570
but in this situation,
I'm a bit worried.
449
00:43:42,870 --> 00:43:46,340
There's a connection between
Seryo Construction and the branch manager?
450
00:43:46,350 --> 00:43:49,550
Look into the branch manager's account.
451
00:43:49,550 --> 00:43:52,630
He's not some idiot.
452
00:43:52,630 --> 00:43:55,850
If he has any slush funds, he would have
put it away into another account.
453
00:43:57,030 --> 00:43:59,220
It'll take some time.
454
00:43:59,220 --> 00:44:01,100
No matter how long it takes...
455
00:44:01,760 --> 00:44:05,900
- I need to find out.
- So tell me clearly.
456
00:44:05,900 --> 00:44:08,150
That's the only way I can delve in.
457
00:44:11,470 --> 00:44:16,240
After just passing the document review,
Seryo Construction received the loan...
458
00:44:16,240 --> 00:44:18,990
through the branch manager's
arbitrary decision.
459
00:44:20,130 --> 00:44:22,530
They haven't been late once...
460
00:44:22,530 --> 00:44:25,900
because they don't have
a single cent of principal.
461
00:44:25,900 --> 00:44:28,480
The branch manager's arbitrary decision...
462
00:44:28,480 --> 00:44:30,550
How much was the loan?
463
00:44:32,770 --> 00:44:34,720
Twenty billion.
464
00:44:35,260 --> 00:44:39,150
And Seryo may disappear overnight.
465
00:44:39,150 --> 00:44:40,720
What?
466
00:44:41,530 --> 00:44:44,450
There are errors
on the tax papers as well.
467
00:44:44,450 --> 00:44:47,530
But there's a big chance
that it may be just a ghost company.
468
00:44:47,700 --> 00:44:50,710
Then how did it pass
the National Tax Service?
469
00:44:51,770 --> 00:44:54,430
I'll have to look into who was
in charge of it there.
470
00:44:54,430 --> 00:44:58,130
So the person in charge
just overlooked it?
471
00:44:59,120 --> 00:45:01,040
That's possible.
472
00:45:03,570 --> 00:45:06,570
What happens to us if
the twenty billion gets lost?
473
00:45:06,570 --> 00:45:10,930
This is some great conspiracy...
474
00:45:10,930 --> 00:45:14,070
And I've become the
protagonist to do justice, right?
475
00:45:14,970 --> 00:45:16,430
Yeah.
476
00:45:16,430 --> 00:45:20,850
So, please do your best.
477
00:45:22,050 --> 00:45:23,140
Okay.
478
00:45:24,280 --> 00:45:29,340
In my opinion, killing Song Hak Soo
and kidnapping the bank guy...
479
00:45:29,340 --> 00:45:31,680
means that there's another guy.
480
00:45:33,040 --> 00:45:37,200
You must know something, no?
481
00:45:38,350 --> 00:45:42,420
He's the one who's after you.
482
00:45:45,070 --> 00:45:47,050
Redstart.
483
00:45:47,050 --> 00:45:48,550
What?
484
00:45:48,550 --> 00:45:53,650
There was a guy Song Hak Soo
used to always call Redstart.
485
00:45:53,650 --> 00:45:55,150
And?
486
00:45:55,960 --> 00:45:58,900
If Song Hak Soo is dead,
I'm sure it's his doing.
487
00:45:58,900 --> 00:46:02,270
He betrayed Song Hak Soo
three years ago, too.
488
00:46:05,740 --> 00:46:08,130
Redstart.
489
00:46:09,870 --> 00:46:12,100
You don't know his name?
490
00:46:12,960 --> 00:46:14,630
No.
491
00:46:21,190 --> 00:46:22,660
But...
492
00:46:22,660 --> 00:46:26,350
why does Redstart want to see you?
493
00:46:28,060 --> 00:46:33,020
If he did that to Song Hak Soo,
why does he want to see you?
494
00:46:34,070 --> 00:46:38,940
It probably bothered him
that I know he betrayed him.
495
00:46:38,940 --> 00:46:40,660
No, that's not it.
496
00:46:40,660 --> 00:46:44,600
When Song Hak Soo is dead,
what would he be scared of, no?
497
00:46:47,050 --> 00:46:50,280
From my experience...
498
00:46:50,280 --> 00:46:53,490
there's only one reason in this situation.
499
00:46:54,260 --> 00:46:57,600
There's a bigger guy behind Song Hak Soo.
500
00:46:58,100 --> 00:47:01,390
And Redstart is scared of that guy.
501
00:47:08,340 --> 00:47:13,150
You don't have any inkling who it may be?
502
00:47:17,570 --> 00:47:21,450
It just said 'chairman'?
503
00:47:21,450 --> 00:47:22,590
Yes.
504
00:47:23,220 --> 00:47:26,290
Whenever he talked to him,
he always made me go out...
505
00:47:26,290 --> 00:47:28,930
so I never heard their conversation.
506
00:47:31,080 --> 00:47:35,220
Then he must be the one behind him.
507
00:47:35,220 --> 00:47:38,340
Chairman...
508
00:47:39,760 --> 00:47:43,910
It's not like there's just
a few chairmen in Korea.
509
00:47:51,870 --> 00:47:53,790
Don't do that.
510
00:47:54,490 --> 00:47:56,360
The cleaning lady will be here soon.
511
00:47:56,360 --> 00:47:58,550
You hurt your arm and all.
512
00:47:59,410 --> 00:48:01,560
It's okay, I was getting bored.
513
00:48:01,560 --> 00:48:03,780
Still don't do it.
You will ruin your hands.
514
00:48:03,780 --> 00:48:06,820
When women's hands get rough,
that's the end of it.
515
00:48:06,820 --> 00:48:08,210
Do you understand?
516
00:48:09,310 --> 00:48:10,380
Yes.
517
00:48:10,380 --> 00:48:13,570
I'm going out. You better stay put, okay?
518
00:48:13,570 --> 00:48:15,410
Where are you going?
519
00:48:15,410 --> 00:48:17,060
Here and there.
520
00:48:19,340 --> 00:48:22,430
It's a rental phone.
Call me if anything happens.
521
00:48:23,890 --> 00:48:25,130
Okay.
522
00:48:30,160 --> 00:48:32,020
What...
523
00:48:32,020 --> 00:48:35,510
You really won't contact the bank guy?
524
00:48:36,670 --> 00:48:39,140
I have no right to do that.
525
00:48:40,280 --> 00:48:43,540
He may be mistaken about
the hospital stay.
526
00:48:43,540 --> 00:48:46,410
A man's name was written as your guardian.
527
00:48:46,410 --> 00:48:49,890
Don't you think he may be
very disappointed?
528
00:49:10,000 --> 00:49:12,930
The ill fate that began
with Song Hak Soo...
529
00:49:12,930 --> 00:49:15,770
crappy relations, a shitty life...
530
00:49:15,770 --> 00:49:17,770
everything.
531
00:49:17,770 --> 00:49:19,840
End it with your own hands.
532
00:49:39,690 --> 00:49:41,170
Seven, nine, nine...
533
00:49:54,120 --> 00:49:55,660
It's Joo Hee.
534
00:49:56,800 --> 00:49:59,860
Yeah, I'm okay.
535
00:50:00,610 --> 00:50:04,030
Are you okay?
536
00:50:04,030 --> 00:50:06,510
I'm so scared I can't even go home.
537
00:50:06,510 --> 00:50:10,390
I'm staying at a motel.
538
00:50:11,340 --> 00:50:12,540
I'm sorry.
539
00:50:12,540 --> 00:50:15,160
No, it's okay.
You're worse off.
540
00:50:16,250 --> 00:50:18,710
What are you going to do?
541
00:50:19,680 --> 00:50:23,030
I'm really sorry...
542
00:50:24,670 --> 00:50:29,530
Did you find the recorder
I asked you about before?
543
00:50:30,350 --> 00:50:36,580
Joo Hee, how can I go there
in this situation?
544
00:55:56,910 --> 00:55:58,960
Hello?
545
00:56:01,450 --> 00:56:03,910
Please speak.
546
00:56:06,720 --> 00:56:08,810
Hello?
547
00:56:10,700 --> 00:56:11,960
It's me...
548
00:56:12,380 --> 00:56:14,050
Do Hyung.
549
00:56:50,100 --> 00:56:54,100
Subtitles by DramaFever
550
00:57:08,460 --> 00:57:09,560
Don't look for me.
551
00:57:09,560 --> 00:57:12,580
If I stay by your side,
you'll become miserable, too.
552
00:57:12,580 --> 00:57:13,780
Run Joo Young!
553
00:57:14,110 --> 00:57:16,030
Joo Young...
Joo Young!
554
00:57:16,030 --> 00:57:17,520
The ones after Joo Young...
555
00:57:17,520 --> 00:57:21,500
are the new Shadows who killed
Song Hak Soo and Lee Jang Ho.
556
00:57:23,470 --> 00:57:25,700
The heavens are on my side again.
557
00:57:25,700 --> 00:57:29,440
It's strange. I investigated it myself,
but the files are gone.
558
00:57:29,560 --> 00:57:31,460
There's a rat among the cops.
559
00:57:31,460 --> 00:57:35,760
I'll explain why you killed
Hak Soo, so memorize it.
560
00:57:35,760 --> 00:57:40,020
- So you made a replacement?
- I'll have to help you out.
561
00:57:40,020 --> 00:57:41,310
Where's Kim Do Hyung?
562
00:57:41,310 --> 00:57:43,820
He broke through the barricade,
and escaped.
563
00:57:43,820 --> 00:57:45,920
You went crazy because
your girlfriend left?
564
00:57:45,920 --> 00:57:48,530
You beat up a cop, and ran?
565
00:57:48,530 --> 00:57:50,080
Do Hyung has no reason to do that.
566
00:57:50,080 --> 00:57:53,120
He wants to find Joo Young
more than anyone else.
39537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.