Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:07,336
Subtitles by SilverStark
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:14,348 --> 00:00:15,724
Get up, Emily.
3
00:00:15,807 --> 00:00:17,142
No.
4
00:00:17,559 --> 00:00:20,812
- Okay. Get up, Emily.
- Don't make me go.
5
00:00:20,896 --> 00:00:22,397
Today is gonna to be good for you.
6
00:00:22,481 --> 00:00:25,192
But I hate my life and I truly wanna die.
7
00:00:26,401 --> 00:00:28,904
And that's exactly why we need a spa day.
8
00:00:32,323 --> 00:00:35,536
Everyone, remember to pack towels
otherwise they'll charge us.
9
00:00:36,203 --> 00:00:37,412
This is ridiculous.
10
00:00:37,496 --> 00:00:40,791
Now, you're gonna spend even more money
on some experimental voodoo
11
00:00:40,874 --> 00:00:43,043
after we wasted a fortune
on that silly opera.
12
00:00:43,126 --> 00:00:45,838
Emily is sick.
She could barely get out of bed.
13
00:00:45,921 --> 00:00:49,007
What if she has the measles?
Or worse, spiritual measles?
14
00:00:49,091 --> 00:00:50,091
What the hell is that?
15
00:00:50,133 --> 00:00:51,969
I don't know, but I don't wanna find out.
16
00:00:52,052 --> 00:00:56,390
Don't worry.
Emily will feel whole again after today.
17
00:00:56,473 --> 00:00:58,100
You see? Aunt Lavinia swears by this.
18
00:00:58,183 --> 00:01:00,602
- I mean, if we're talking about chakras...
- We're not.
19
00:01:00,686 --> 00:01:04,897
She will come back better than before.
More aligned than a newly built railroad.
20
00:01:04,982 --> 00:01:08,485
Don't you dare try to put this
in terms that I can understand.
21
00:01:09,945 --> 00:01:10,946
Sue.
22
00:01:11,613 --> 00:01:12,739
Are you coming with us?
23
00:01:12,823 --> 00:01:15,117
Well, I've been reading
a book on etiquette.
24
00:01:15,200 --> 00:01:16,493
Sounds like a real page-turner.
25
00:01:16,577 --> 00:01:19,067
And it says if your mother-in-law
invites you to the water cure,
26
00:01:19,079 --> 00:01:20,622
you must accept the invitation.
27
00:01:20,706 --> 00:01:22,791
- That's right, you must.
- Well, thank God.
28
00:01:22,875 --> 00:01:24,209
I am desperate to talk to you.
29
00:01:24,293 --> 00:01:26,461
- Can we please find time to be alone?
- Of course.
30
00:01:26,545 --> 00:01:27,379
Okay.
31
00:01:27,462 --> 00:01:30,549
But, Emily, I am hoping
today will be relaxing.
32
00:01:30,632 --> 00:01:33,177
A chance to unwind and de-stress.
33
00:01:33,260 --> 00:01:35,637
I have not seen you since the opera
and we need to talk.
34
00:01:35,721 --> 00:01:38,265
Does everyone have everything they need?
35
00:01:38,348 --> 00:01:42,352
Tinctures? Essential oils?
A fresh perspective?
36
00:01:42,436 --> 00:01:44,563
- I only packed my bad attitude.
- Emily.
37
00:01:44,646 --> 00:01:46,857
Bugger. Bastard. Bitch!
38
00:01:46,940 --> 00:01:48,358
- What?
- What is it?
39
00:01:48,442 --> 00:01:51,183
- What's wrong? What's the matter?
- I can't find my most powerful crystal.
40
00:01:51,195 --> 00:01:53,780
- Where was the last place you saw it?
- On my shrine.
41
00:01:53,864 --> 00:01:55,032
What does it look like?
42
00:01:55,115 --> 00:01:56,909
Obviously, it's an obsidian.
43
00:01:56,992 --> 00:01:58,911
I'm trying to protect myself
from bad energy.
44
00:01:58,994 --> 00:02:00,787
I feel tired. God.
45
00:02:00,871 --> 00:02:02,789
Dad, keep that bad energy away from me.
46
00:02:02,873 --> 00:02:04,917
Oh, it's fine, I have an extra.
47
00:02:05,000 --> 00:02:06,627
All right, everyone. Let's get going.
48
00:02:08,836 --> 00:02:09,838
Goodbye.
49
00:02:11,840 --> 00:02:14,760
- You know that we can't afford this.
- Edward, your daughter is sick.
50
00:02:14,843 --> 00:02:17,012
There's only one place
we can hope for her to get well.
51
00:02:17,095 --> 00:02:18,555
No price too high for wellness.
52
00:02:25,687 --> 00:02:27,064
Are we sure this is mud?
53
00:02:44,039 --> 00:02:46,792
Hydrotherapy, or the water cure,
54
00:02:47,251 --> 00:02:51,171
can best be described as
the practice of treating ailments
55
00:02:51,255 --> 00:02:54,675
by soaking different parts
of your body in water.
56
00:02:56,426 --> 00:02:58,178
Sue! Sue!
57
00:02:59,012 --> 00:03:01,390
Emily. Pay attention to your Aunt Lavinia.
58
00:03:01,974 --> 00:03:05,435
She's traveled all over the world
and brought back mystical secrets.
59
00:03:05,519 --> 00:03:06,770
Yes, I have, girls.
60
00:03:07,563 --> 00:03:11,608
You're about to engage in something that
was used in all the ancient civilizations.
61
00:03:11,692 --> 00:03:14,319
Egypt, Greece, Rome.
62
00:03:15,070 --> 00:03:17,823
I mean, people call it "alternative,"
63
00:03:17,906 --> 00:03:21,660
but I'm open to any alternative
as long as it works.
64
00:03:22,286 --> 00:03:23,328
I agree.
65
00:03:23,412 --> 00:03:26,874
I mean, sure, doctors may not approve,
but what do doctors really know?
66
00:03:26,957 --> 00:03:28,041
Very little.
67
00:03:28,625 --> 00:03:31,086
Mark my words,
at the end of your time in the water cure,
68
00:03:31,170 --> 00:03:34,339
you won't be the same sick,
disease-ridden,
69
00:03:34,423 --> 00:03:36,550
melancholy women you are right now.
70
00:03:36,633 --> 00:03:37,968
What if that's my brand?
71
00:03:38,051 --> 00:03:39,761
Emily, enough.
72
00:03:39,845 --> 00:03:42,556
We're here for you, remember?
You're the one with the problems.
73
00:03:42,639 --> 00:03:46,727
No, sister, we all have problems.
The issues are in the tissues.
74
00:03:53,150 --> 00:03:55,152
Oh, dear God. It's hot in here.
75
00:03:56,278 --> 00:03:58,322
But we can't leave yet. This is expensive.
76
00:03:58,405 --> 00:04:02,284
Oh, give in to the heat.
Give in to the flow.
77
00:04:02,367 --> 00:04:04,703
Let the water cure you.
78
00:04:05,120 --> 00:04:07,331
Do not let your energetic boundaries leak.
79
00:04:08,290 --> 00:04:09,499
What happens if they do?
80
00:04:09,583 --> 00:04:11,502
My sweet Vinnie.
81
00:04:11,585 --> 00:04:16,714
Energetic leaks can lead to anything
from unhealthy relationships
82
00:04:16,798 --> 00:04:20,385
to the urge to eat food that tastes good.
83
00:04:23,013 --> 00:04:24,014
Oh, good.
84
00:04:28,894 --> 00:04:29,895
Sue.
85
00:04:31,647 --> 00:04:32,648
What?
86
00:04:32,731 --> 00:04:34,608
Let's sneak out of here and go talk.
87
00:04:35,234 --> 00:04:36,735
I thought we were going to relax.
88
00:04:36,818 --> 00:04:38,445
Let's relax while we talk.
89
00:04:39,780 --> 00:04:42,616
For some reason, I don't think
you're going to let me do that.
90
00:04:42,699 --> 00:04:44,993
- Come on.
- Remember, water is medicine.
91
00:04:45,077 --> 00:04:46,703
And truth protects.
92
00:04:46,787 --> 00:04:50,958
Well, I'm definitely feeling
a lot better. So...
93
00:04:51,041 --> 00:04:54,127
Where do you think you're going?
We paid for 17 more minutes in here.
94
00:04:54,211 --> 00:04:57,631
Oh, well, I thought it might be nice
for us to try the body healer?
95
00:04:58,674 --> 00:05:02,344
I've heard great things about her.
She's very moon oriented.
96
00:05:02,427 --> 00:05:04,054
Exactly. Big fan of that.
97
00:05:04,137 --> 00:05:08,141
Well, I spent a lot of time planning out
a very strict schedule here, but sure.
98
00:05:08,225 --> 00:05:10,269
You go do your thing, I suppose.
99
00:05:10,352 --> 00:05:12,354
Cool, we'll meet you at the plunge pool.
100
00:05:14,606 --> 00:05:16,233
Such bad energy.
101
00:05:16,316 --> 00:05:17,985
Next session!
102
00:05:18,944 --> 00:05:20,946
So, the point is, I ruined everything.
103
00:05:21,029 --> 00:05:23,323
I should have never written
that letter to his wife.
104
00:05:24,283 --> 00:05:26,869
And I shouldn't have tried to
sit in his box at the opera.
105
00:05:26,952 --> 00:05:30,372
Now Sam is never gonna publish my poem.
He's done with me.
106
00:05:30,789 --> 00:05:33,417
Emily, of course he's going to publish it.
107
00:05:33,834 --> 00:05:36,170
He's going to publish
everything you write.
108
00:05:36,253 --> 00:05:37,504
He's been telling everyone.
109
00:05:37,588 --> 00:05:40,007
I know he has, but I messed up.
110
00:05:42,843 --> 00:05:43,927
Now he hates me.
111
00:05:44,011 --> 00:05:46,638
I don't believe that.
You're seeing things wrong.
112
00:05:47,764 --> 00:05:49,683
Sam is going to publish you for sure.
113
00:05:49,766 --> 00:05:51,518
Sue, it's been weeks.
114
00:05:52,186 --> 00:05:55,397
I mean, every day I check the paper
and nothing. No poem.
115
00:05:56,315 --> 00:06:00,068
If he really thinks I'm this exciting
new voice, then what is he waiting for?
116
00:06:00,694 --> 00:06:02,237
The answer is he's not.
117
00:06:05,282 --> 00:06:08,493
After he left me at the opera,
he probably threw my poem in the trash.
118
00:06:08,577 --> 00:06:09,786
Flip.
119
00:06:13,540 --> 00:06:17,294
Emily, this anxiety you're experiencing,
it's natural.
120
00:06:17,377 --> 00:06:20,172
This is a big step for you
and your career.
121
00:06:20,589 --> 00:06:25,802
You're putting yourself out there
and it's stirring up a lot of emotion.
122
00:06:26,595 --> 00:06:27,721
But that's good.
123
00:06:27,804 --> 00:06:30,432
I mean, you of all people,
you know what to do with emotion.
124
00:06:30,516 --> 00:06:32,893
Put it on the page, write about it.
125
00:06:32,976 --> 00:06:34,186
Turn it into art.
126
00:06:34,853 --> 00:06:37,064
But I don't believe in myself anymore.
127
00:06:38,524 --> 00:06:40,150
Wait, what?
128
00:06:40,234 --> 00:06:44,988
I used to have this confidence.
This power. But not anymore.
129
00:06:45,072 --> 00:06:49,076
Not since I met him and, Sue,
I hate to say this, but it's your fault.
130
00:06:50,494 --> 00:06:51,495
My fault?
131
00:06:51,578 --> 00:06:54,206
Yes, because you pressured me into this.
132
00:06:54,289 --> 00:06:55,499
You introduced me to him,
133
00:06:55,582 --> 00:06:58,252
you started filling my head
with all these ideas about fame.
134
00:06:58,335 --> 00:07:01,004
And as soon as I gave him my poem,
I lost everything.
135
00:07:01,672 --> 00:07:03,966
The flow I used to have, it got cut off.
136
00:07:04,675 --> 00:07:06,552
I used to be inspired by everything.
137
00:07:06,635 --> 00:07:10,055
And then, suddenly, the only thing
that mattered to me was him.
138
00:07:10,514 --> 00:07:14,309
What he thought, how he felt.
It's like he invaded me.
139
00:07:14,393 --> 00:07:16,311
He's all I can think about.
140
00:07:16,395 --> 00:07:18,605
I used to have a drive
that came from somewhere else
141
00:07:18,689 --> 00:07:19,982
and now it all comes from him.
142
00:07:20,065 --> 00:07:21,692
- Whoa.
- What?
143
00:07:22,192 --> 00:07:24,862
There's a lot going on over there.
144
00:07:24,945 --> 00:07:26,196
What do you mean? Where?
145
00:07:26,280 --> 00:07:28,198
It's like your brain is on fire.
146
00:07:28,740 --> 00:07:30,158
That tracks.
147
00:07:34,913 --> 00:07:38,458
Can you please say something?
Because I feel like I'm losing my mind.
148
00:07:38,542 --> 00:07:40,752
Emily, relax.
149
00:07:41,211 --> 00:07:42,921
All you need to do is do nothing.
150
00:07:43,505 --> 00:07:45,591
Breathe, exhale.
151
00:07:50,387 --> 00:07:52,556
I promise you, it's all going to be okay.
152
00:07:52,639 --> 00:07:56,059
Sam is going to publish your poem.
You just need to trust him.
153
00:07:58,103 --> 00:07:59,313
Next!
154
00:08:38,894 --> 00:08:39,895
Okay.
155
00:08:43,190 --> 00:08:44,691
Next session!
156
00:08:47,236 --> 00:08:51,406
Now with divine love and incessant
hydration, we can heal ourselves.
157
00:08:53,867 --> 00:08:56,537
- What is happening to her?
- She's having a paroxysm.
158
00:08:57,287 --> 00:09:00,999
Oh, it can be a very,
very cleansing experience.
159
00:09:01,083 --> 00:09:02,960
If we're lucky,
we all just might have one.
160
00:09:04,336 --> 00:09:07,047
We just need to clench our lower anatomy.
161
00:09:07,130 --> 00:09:10,050
Now breathe out everything
that's troubling you.
162
00:09:10,133 --> 00:09:12,010
Get centered, get centered, girls.
163
00:09:12,094 --> 00:09:14,304
Live in the moment, not in the past.
164
00:09:14,388 --> 00:09:19,685
Not in the future.
Forever, after all, is about right now.
165
00:09:24,273 --> 00:09:27,359
Forever - is composed of nows -
166
00:09:37,452 --> 00:09:39,454
What's going on? You seem upset.
167
00:09:40,664 --> 00:09:41,874
I'm fine.
168
00:09:42,791 --> 00:09:45,669
"Fine" is not a very Emily word.
You would never say, "I'm fine."
169
00:09:45,752 --> 00:09:49,965
You would say, "I lost a world
the other day," or something like that.
170
00:09:52,092 --> 00:09:53,218
Tell me what's going on.
171
00:09:53,302 --> 00:09:54,970
Nothing. Nothing is going on.
172
00:09:55,053 --> 00:09:58,098
No, nothing other than
a man ruining my life.
173
00:09:58,182 --> 00:10:00,517
- Shut up.
- Yeah, it sucks.
174
00:10:00,934 --> 00:10:03,145
I thought you were above stuff like that.
175
00:10:03,729 --> 00:10:05,439
What made you think that?
176
00:10:06,440 --> 00:10:10,861
Come on. Emily, you've always
been completely independent.
177
00:10:11,528 --> 00:10:15,949
You turned down marriage proposals
and, I mean, that's so brave.
178
00:10:16,408 --> 00:10:19,411
You know, sometimes I wish I had said yes
to those marriage proposals.
179
00:10:20,204 --> 00:10:22,915
Maybe if I was married with a baby,
life would be simpler.
180
00:10:25,042 --> 00:10:27,836
That is the craziest shit
I've ever heard you say.
181
00:10:29,713 --> 00:10:35,052
We need this water cure to heal you
because your aura is negative right now,
182
00:10:35,135 --> 00:10:36,803
and I need you to be positive.
183
00:10:37,387 --> 00:10:39,014
I need you to be strong.
184
00:10:39,890 --> 00:10:40,891
Emily?
185
00:10:41,433 --> 00:10:42,518
Yes?
186
00:10:43,727 --> 00:10:44,937
You're my hero.
187
00:10:54,571 --> 00:10:56,198
Must be hard on your own.
188
00:10:57,199 --> 00:10:58,492
You get used to it.
189
00:10:59,618 --> 00:11:05,040
So, you want help writing your will
now that your husband has...
190
00:11:06,083 --> 00:11:08,335
Yeah, I want everything to go to Billy.
191
00:11:09,503 --> 00:11:14,508
Well, that solves the question
of beneficiary.
192
00:11:16,343 --> 00:11:19,096
And who do you want
to be the executor of your will?
193
00:11:19,179 --> 00:11:23,141
It should be someone that you trust
to carry out your wishes once you...
194
00:11:23,934 --> 00:11:25,686
you know, expire.
195
00:11:28,647 --> 00:11:29,815
I trust you.
196
00:11:32,943 --> 00:11:35,028
It's funny,
the stuff I worried about last year.
197
00:11:35,654 --> 00:11:38,490
I know. We were kids then.
198
00:11:39,616 --> 00:11:41,076
Now we're in our mid-twenties.
199
00:11:41,159 --> 00:11:42,369
Writing my will.
200
00:11:43,036 --> 00:11:44,371
Heavy shit.
201
00:11:45,080 --> 00:11:46,582
Adulting is hard.
202
00:11:49,918 --> 00:11:53,714
And should anything happen to you,
God forbid,
203
00:11:53,797 --> 00:11:56,800
before little William comes of age...
204
00:11:59,386 --> 00:12:02,431
I know you haven't gotten
a lot of what you wanted,
205
00:12:03,682 --> 00:12:09,354
but... I always had this feeling
that you would be such a good father.
206
00:12:10,898 --> 00:12:13,650
And I'd want you to look after him.
207
00:12:16,820 --> 00:12:21,033
Jane, I would be honored.
208
00:12:25,037 --> 00:12:27,873
Well, all right.
209
00:12:29,666 --> 00:12:31,960
Why don't you take a look at this?
210
00:12:32,461 --> 00:12:35,088
Let me know if you want
to add anything before I draft it.
211
00:12:38,967 --> 00:12:40,260
Do you want to hold him?
212
00:12:41,053 --> 00:12:42,054
Really?
213
00:12:45,724 --> 00:12:47,017
Hey, Billy.
214
00:12:51,396 --> 00:12:52,606
Hey.
215
00:12:54,775 --> 00:12:56,777
Wanna see what's outside?
216
00:13:02,199 --> 00:13:03,951
You see your mama's horses?
217
00:13:04,535 --> 00:13:06,119
You know what sound a horsey makes?
218
00:13:08,163 --> 00:13:09,331
Yeah.
219
00:13:14,253 --> 00:13:15,504
Everything looks good to me.
220
00:13:16,922 --> 00:13:18,048
Great.
221
00:13:18,131 --> 00:13:24,596
Well, I will fill in the details
and get this notarized
222
00:13:25,389 --> 00:13:27,391
and then we will be all squared away.
223
00:13:28,058 --> 00:13:29,476
- There you go.
- Come here, Billy.
224
00:13:31,979 --> 00:13:32,980
There you go.
225
00:13:42,072 --> 00:13:43,740
- There you go.
- Goodbye, Billy.
226
00:13:46,618 --> 00:13:47,744
I'll walk you out.
227
00:13:55,669 --> 00:13:56,670
Austin?
228
00:13:58,755 --> 00:14:00,174
We made our decisions.
229
00:14:02,009 --> 00:14:04,011
And I think they were the right ones.
230
00:14:06,889 --> 00:14:08,307
Yes, of course.
231
00:14:10,392 --> 00:14:12,728
Thank you for bringing me
back to my senses.
232
00:14:14,605 --> 00:14:15,689
I didn't mean to...
233
00:14:15,772 --> 00:14:18,233
- You were seeing me out.
- Right, right.
234
00:14:25,199 --> 00:14:26,283
Dad!
235
00:14:28,202 --> 00:14:29,703
What are you two doing here?
236
00:14:30,204 --> 00:14:32,748
Mama had to deliver a dress
to the Dickinsons.
237
00:14:33,498 --> 00:14:34,708
Can we stay with Daddy?
238
00:14:34,791 --> 00:14:36,668
No, we have to go home now.
239
00:14:37,503 --> 00:14:38,795
Will you be home for dinner?
240
00:14:42,090 --> 00:14:45,761
Hey, why don't you go pick me
the most beautiful wildflowers?
241
00:14:45,844 --> 00:14:47,262
For your mama. Go, go, go.
242
00:14:49,765 --> 00:14:53,685
So, should I keep cooking
for just two then? Or...
243
00:14:53,769 --> 00:14:55,604
We have a new edition coming out.
244
00:14:55,687 --> 00:14:58,982
Our subscriber numbers are up.
We're getting down to the wire.
245
00:14:59,066 --> 00:15:03,487
This is getting too big, Henry.
You get death threats every day.
246
00:15:03,570 --> 00:15:05,697
I like to call them
polite letters from the South.
247
00:15:05,781 --> 00:15:07,491
We are beyond joking about this.
248
00:15:07,950 --> 00:15:11,328
You are putting
our daughter's life in danger.
249
00:15:13,330 --> 00:15:19,169
Her life already is in danger and
it will only be more so if we don't fight.
250
00:15:21,505 --> 00:15:22,506
Trust me.
251
00:15:31,849 --> 00:15:33,475
Emily Dickinson?
252
00:15:34,476 --> 00:15:35,727
George?
253
00:15:35,811 --> 00:15:37,688
Oh, my God. What are you doing here?
254
00:15:37,771 --> 00:15:38,981
I'm getting a shvitz in.
255
00:15:39,481 --> 00:15:41,817
I learned that during my travels
across the country.
256
00:15:41,900 --> 00:15:44,653
You truly meet every kind of person
on the road.
257
00:15:44,736 --> 00:15:47,906
Man, am I delighted to see you.
258
00:15:48,740 --> 00:15:49,867
How have you been?
259
00:15:49,950 --> 00:15:51,702
Yeah, yeah, I've been...
260
00:15:51,785 --> 00:15:54,746
Sorry.
What are you doing on the East Coast?
261
00:15:55,372 --> 00:15:59,042
Well, my journey out west
didn't exactly go according to plan.
262
00:15:59,126 --> 00:16:00,961
So, you didn't strike gold?
263
00:16:01,461 --> 00:16:03,297
- I never got to California.
- Oh, no.
264
00:16:03,380 --> 00:16:06,550
Look, the Oregon Trail is not easy, okay?
265
00:16:06,633 --> 00:16:09,595
Every time we got to a river,
we had to caulk the wagon and float it.
266
00:16:09,678 --> 00:16:12,055
Our pace was grueling,
rations were meager,
267
00:16:12,139 --> 00:16:15,392
and if you hunted too much
in a certain area, game became scarce.
268
00:16:16,226 --> 00:16:17,728
- Sounds rough.
- Yeah.
269
00:16:18,228 --> 00:16:20,772
But weirdly, it was fun.
270
00:16:22,232 --> 00:16:23,525
And what about your wife?
271
00:16:23,609 --> 00:16:24,610
Oh, Ellen?
272
00:16:25,068 --> 00:16:28,238
Yes. Ellen Mandeville Grout
of the Princeton Grouts.
273
00:16:28,322 --> 00:16:31,533
Unfortunately, she got dysentery.
274
00:16:32,034 --> 00:16:35,913
That's... That is awful.
Did she die or is she...
275
00:16:35,996 --> 00:16:37,623
- No, no, no. No, no.
- Oh, okay.
276
00:16:37,706 --> 00:16:40,834
She's fine, but it was pretty gross.
277
00:16:40,918 --> 00:16:43,879
Dysentery is kind of a lot.
278
00:16:43,962 --> 00:16:45,422
We needed some space.
279
00:16:45,506 --> 00:16:48,592
Anyway, enough about me.
Catch me up on everything.
280
00:16:48,675 --> 00:16:51,261
I wanna hear all the adventures
of Emily Dickinson.
281
00:16:51,345 --> 00:16:52,930
There's really not much to tell.
282
00:16:53,013 --> 00:16:56,433
Come on. How's your writing?
God, I miss reading it.
283
00:16:57,142 --> 00:17:00,604
"Water, is taught by thirst.
Land... by Oceans passed."
284
00:17:00,687 --> 00:17:02,272
Wow, you still remember that one.
285
00:17:02,356 --> 00:17:04,942
Of course. This place reminded me of it.
286
00:17:05,025 --> 00:17:09,695
I'm always getting reminded of your poems.
Those lines, they stick with me.
287
00:17:09,780 --> 00:17:11,906
You know, I'm actually getting published.
288
00:17:12,281 --> 00:17:15,285
What? That's amazing.
289
00:17:15,368 --> 00:17:17,913
Well, I'm supposed be getting published.
290
00:17:17,996 --> 00:17:20,123
The editor has had my poem for ages now
291
00:17:20,207 --> 00:17:23,627
and he says he's going to do it
but hasn't actually done it yet.
292
00:17:24,252 --> 00:17:26,296
Well, he sounds crazy.
293
00:17:26,380 --> 00:17:28,799
If it was me and I had your poem?
294
00:17:29,466 --> 00:17:31,468
It would be on the front page
the next day.
295
00:17:33,053 --> 00:17:35,681
So are you back for good?
296
00:17:36,640 --> 00:17:37,683
I'm not sure.
297
00:17:37,766 --> 00:17:39,726
I'm trying not to make plans, you know?
298
00:17:39,810 --> 00:17:42,938
Gotta go where the road takes you.
Life is a journey, right?
299
00:17:43,021 --> 00:17:44,189
Sure.
300
00:17:44,273 --> 00:17:48,819
But I would love to come visit you
and Austin while I'm around.
301
00:17:49,778 --> 00:17:51,989
Maybe then you can show me
some of your new poems.
302
00:17:52,656 --> 00:17:54,241
I miss being your audience.
303
00:17:55,450 --> 00:17:56,785
That would be nice.
304
00:17:58,120 --> 00:18:00,247
Or maybe I'll just see them in the paper.
305
00:18:00,330 --> 00:18:03,041
Right. Yes.
306
00:18:04,084 --> 00:18:07,921
Cool. Well, I gotta go soak my feet
in some freezing water.
307
00:18:08,463 --> 00:18:11,091
This place has really helped me
awaken my truth.
308
00:18:12,634 --> 00:18:13,969
Hey, George.
309
00:18:15,012 --> 00:18:16,221
Yeah?
310
00:18:18,348 --> 00:18:21,351
Listen, I know we ended things badly.
311
00:18:21,894 --> 00:18:26,982
And maybe I never said this properly,
but thank you for believing in me.
312
00:18:29,276 --> 00:18:30,485
I always will.
313
00:18:33,614 --> 00:18:34,615
Emily!
314
00:18:36,408 --> 00:18:39,119
There you are. You missed the rubdown.
315
00:18:39,203 --> 00:18:40,204
Mom, your skin.
316
00:18:40,287 --> 00:18:42,289
I know. I'm very raw.
317
00:18:43,415 --> 00:18:44,666
Where is everyone else?
318
00:18:44,750 --> 00:18:46,251
They're all lying on hot coals.
319
00:18:46,335 --> 00:18:48,462
I didn't quite feel up to that,
320
00:18:48,545 --> 00:18:51,757
so I thought maybe you and I could
do something a little more calming.
321
00:18:51,840 --> 00:18:52,925
Like what?
322
00:18:53,008 --> 00:18:56,386
There's a treatment
called the "cocoon rebirth."
323
00:18:57,054 --> 00:18:58,472
I do like cocoons.
324
00:18:58,555 --> 00:18:59,973
Oh, God.
325
00:19:07,105 --> 00:19:08,106
It's so cold.
326
00:19:09,233 --> 00:19:10,734
Why are the sheets so cold?
327
00:19:10,817 --> 00:19:12,819
I'm having a great time.
328
00:19:12,903 --> 00:19:14,613
It's like you're back in my womb.
329
00:19:14,696 --> 00:19:17,032
You remember when
you were nestled tightly in my womb?
330
00:19:17,115 --> 00:19:18,617
Not well, Mom.
331
00:19:18,700 --> 00:19:20,285
I'm in a cocoon.
332
00:19:20,369 --> 00:19:22,871
I'm nestled in here
and I won't be the same when I come out.
333
00:19:22,955 --> 00:19:24,289
I won't be the same anymore.
334
00:19:24,373 --> 00:19:25,874
- Everything will be different.
- Mom?
335
00:19:30,754 --> 00:19:31,964
Are you warm?
336
00:19:32,047 --> 00:19:35,175
I don't understand. These sheets were
freezing a second ago. Why am I so hot?
337
00:19:35,259 --> 00:19:36,426
I feel it too.
338
00:19:37,594 --> 00:19:38,971
Get me out.
339
00:19:39,054 --> 00:19:41,139
- What?
- Get me out!
340
00:19:41,223 --> 00:19:43,672
Mom, I can't get you out. We have to
wait till they come and unwrap us.
341
00:19:43,684 --> 00:19:44,768
No, no, I need out.
342
00:19:44,852 --> 00:19:45,936
Someone unwrap us!
343
00:19:46,019 --> 00:19:47,563
- Get us out, please!
- Mom, it's okay.
344
00:19:47,646 --> 00:19:49,261
- Everything is going to be okay.
- Oh, my God, Emily.
345
00:19:49,273 --> 00:19:50,762
- Emily, I forgot how to breathe.
- Mom.
346
00:19:50,774 --> 00:19:52,138
- Emily, teach me how to breathe.
- Okay.
347
00:19:52,150 --> 00:19:53,735
Well... Help. Somebody, hello!
348
00:19:53,819 --> 00:19:56,154
- Hello!
- Help us. We are going to die.
349
00:19:56,989 --> 00:19:58,490
Oh, God. Okay.
350
00:19:59,408 --> 00:20:01,410
- What are you doing?
- I can't get out.
351
00:20:03,328 --> 00:20:04,413
Got it.
352
00:20:13,338 --> 00:20:14,965
I hate this place.
353
00:20:27,603 --> 00:20:29,062
Aunt Lavinia.
354
00:20:37,988 --> 00:20:39,823
Emily? What's wrong?
355
00:20:42,034 --> 00:20:43,869
I think I've fallen in love.
356
00:20:45,454 --> 00:20:46,663
In love?
357
00:20:48,207 --> 00:20:50,834
I've been completely overtaken by someone.
358
00:20:51,418 --> 00:20:54,379
Infected, just diseased by him!
359
00:20:54,963 --> 00:20:58,175
I don't know what else it could be, Mom.
I think I've fallen in love.
360
00:21:00,636 --> 00:21:02,471
Who is this person?
361
00:21:03,263 --> 00:21:04,515
Who is this person?
362
00:21:04,598 --> 00:21:06,391
Doesn't matter, you wouldn't approve.
363
00:21:06,934 --> 00:21:07,935
Well...
364
00:21:08,810 --> 00:21:10,812
whoever this person is...
365
00:21:11,730 --> 00:21:14,566
he shouldn't be making you feel like this.
366
00:21:15,442 --> 00:21:17,069
Someone who loves you,
367
00:21:18,195 --> 00:21:21,990
someone worthy of you,
shouldn't make you feel sick.
368
00:21:23,200 --> 00:21:24,910
That's not what love is.
369
00:21:26,453 --> 00:21:32,042
Look, I know my marriage to your father
isn't perfect, not by any stretch.
370
00:21:32,501 --> 00:21:35,921
But even when he makes
me so angry that I could,
371
00:21:36,004 --> 00:21:38,590
I don't know, undust his study,
372
00:21:38,674 --> 00:21:40,843
I know he wants what's best for me.
373
00:21:41,510 --> 00:21:44,638
I know he'd sit by my bedside
if I needed him.
374
00:21:45,514 --> 00:21:47,057
Taking care of me.
375
00:21:47,724 --> 00:21:49,560
Can you say that about this person?
376
00:21:52,354 --> 00:21:55,440
Okay, look. I know I've always been
very hard on you about marriage,
377
00:21:56,233 --> 00:21:59,486
but you don't deserve to feel unwell.
378
00:22:00,237 --> 00:22:02,906
I didn't carry you
into this world for that.
379
00:22:03,490 --> 00:22:04,616
I didn't.
380
00:22:08,078 --> 00:22:09,288
Mom?
381
00:22:12,499 --> 00:22:17,379
Nothing about this place has made me
feel better except for what you just said.
382
00:22:18,380 --> 00:22:21,425
I feel almost healed for now.
383
00:22:22,676 --> 00:22:25,429
Well, I suppose for now
is the best that we can do.
384
00:22:31,018 --> 00:22:33,353
Time for last treatment!
385
00:22:33,979 --> 00:22:36,481
- It's time for our last treatment.
- Do we have to?
386
00:22:36,565 --> 00:22:38,192
Well, we already paid for it.
387
00:22:38,650 --> 00:22:40,986
Who knows? This one could be fun.
388
00:23:01,340 --> 00:23:02,758
I have to say, I...
389
00:23:05,344 --> 00:23:06,553
I feel better.
390
00:23:08,472 --> 00:23:09,681
I do too.
391
00:23:11,391 --> 00:23:13,227
Maybe you'll be able to write tonight.
392
00:23:16,146 --> 00:23:17,314
Maybe I will.
393
00:23:18,732 --> 00:23:19,942
I'm rooting for you.
394
00:23:23,654 --> 00:23:24,821
See you around, neighbor.
395
00:23:34,164 --> 00:23:37,376
Forever - is composed of nows -
396
00:23:37,793 --> 00:23:39,503
'Tis not a different time -
397
00:23:39,586 --> 00:23:41,797
Except for Infiniteness -
398
00:23:41,880 --> 00:23:44,091
And Latitude of Home -
399
00:23:45,801 --> 00:23:47,624
I'm telling you, Dickinson,
we're onto something.
400
00:23:47,636 --> 00:23:49,054
I certainly hope so.
401
00:23:50,430 --> 00:23:53,600
Emily. You have a glow of health.
402
00:23:53,684 --> 00:23:55,143
What are you doing here?
403
00:23:55,227 --> 00:23:58,313
Just convincing your father
to hop on board the Sam Bowles Express.
404
00:23:58,397 --> 00:24:00,107
Sure. I'm going to invest in his paper.
405
00:24:00,190 --> 00:24:02,234
Not just a paper, my friend. An empire.
406
00:24:02,317 --> 00:24:04,486
I hope it does better
than my last investment.
407
00:24:04,570 --> 00:24:06,905
This is print journalism.
There's no way it can fail.
408
00:24:07,531 --> 00:24:08,949
Let's have a drink in my office.
409
00:24:09,032 --> 00:24:10,826
- I'll be right there.
- Excellent.
410
00:24:10,909 --> 00:24:11,910
Emily.
411
00:24:13,495 --> 00:24:14,746
I'm happy to see you.
412
00:24:15,289 --> 00:24:16,290
Are you?
413
00:24:16,373 --> 00:24:19,334
Yes. You're looking really well.
414
00:24:19,877 --> 00:24:23,964
I was finally able to
stop worrying about the poem.
415
00:24:24,840 --> 00:24:25,966
What do you mean?
416
00:24:26,049 --> 00:24:27,134
My poem.
417
00:24:28,385 --> 00:24:31,105
You're obviously not going to publish it
and I've made peace with it.
418
00:24:31,722 --> 00:24:33,348
Well, I have some news for you.
419
00:24:34,057 --> 00:24:34,933
What?
420
00:24:35,017 --> 00:24:38,145
Your poem,
it's on the front page of the paper.
421
00:24:38,812 --> 00:24:39,813
Tomorrow.
422
00:24:42,608 --> 00:24:44,276
Emily, did you hear what I said?
423
00:24:44,776 --> 00:24:45,777
You...
424
00:24:48,363 --> 00:24:49,656
You're publishing it?
425
00:24:49,740 --> 00:24:52,034
Yes. Of course I am.
426
00:24:52,534 --> 00:24:56,288
I was just waiting for the right moment.
And it's finally arrived.
427
00:24:56,371 --> 00:24:58,582
It's now. You just had to trust me.
428
00:25:05,756 --> 00:25:06,757
Wait here.
429
00:25:09,885 --> 00:25:11,011
I'll just be a second.
430
00:25:43,168 --> 00:25:44,837
I wanna give you all my poems.
431
00:25:46,755 --> 00:25:49,132
- All of them?
- Yes, all of them.
432
00:25:51,051 --> 00:25:52,511
Every one I ever wrote.
433
00:25:55,764 --> 00:25:56,765
Take them.
434
00:25:58,934 --> 00:26:00,143
They're yours.
435
00:26:11,280 --> 00:26:12,281
Wow.
436
00:26:15,293 --> 00:26:20,293
Subtitles by SilverStark
www.OpenSubtitles.org
32842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.