All language subtitles for It.Happened.At.The.Worlds.Fair.1963.1080p.BluRay.x264-JXD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,863 --> 00:01:53,905 Here we go. 2 00:02:09,087 --> 00:02:12,174 We're supposed to dust those potatoes, not peel them. 3 00:02:12,299 --> 00:02:13,800 Would you like them mashed? 4 00:02:21,349 --> 00:02:23,310 You did want to miss that barn. 5 00:02:23,935 --> 00:02:25,187 What barn? 6 00:02:35,363 --> 00:02:37,490 What's with the razor-sharp turns? 7 00:02:37,491 --> 00:02:39,618 There's no silver cup at the end of this run. 8 00:02:39,743 --> 00:02:41,495 Trying to save a little gas. 9 00:02:49,878 --> 00:02:51,546 Nice scenery around here. 10 00:02:52,130 --> 00:02:54,591 If you've seen one potato, you've seen them all. 11 00:03:15,028 --> 00:03:17,405 I just spotted a couple of sweet potatoes. 12 00:03:20,367 --> 00:03:23,411 You're a little confused. Those down there are russets. 13 00:03:23,787 --> 00:03:25,789 Whatever they are, I'll take a bushel. 14 00:03:34,381 --> 00:03:36,758 Chicks. I thought so. 15 00:03:36,841 --> 00:03:40,136 How about the one in the red dress? Her ankles are a little thick... 16 00:03:40,220 --> 00:03:41,680 but she's more your type. 17 00:03:46,601 --> 00:03:49,020 I don't care if you wreck your half of the plane... 18 00:03:49,104 --> 00:03:51,273 but mine I want to keep. Pull her up. 19 00:03:51,439 --> 00:03:53,942 You just don't know a sweet potato when you see one. 20 00:03:54,025 --> 00:03:57,529 No, but I know a telephone pole when I see one. Pull her up. 21 00:03:58,071 --> 00:03:59,155 So long, girls. 22 00:04:33,440 --> 00:04:36,359 - All finished up? - Yep. That's it for this year. 23 00:04:36,443 --> 00:04:39,195 Charlie, give us a hand taking off this duster, will you? 24 00:04:44,284 --> 00:04:46,494 Let's go get the loot. 25 00:04:51,708 --> 00:04:55,045 My offer still holds good if you boys ever want a steady job. 26 00:04:55,128 --> 00:04:57,630 Thanks. We kind of like working for ourselves. 27 00:04:57,714 --> 00:04:59,340 You got families up in Sherrington? 28 00:04:59,424 --> 00:05:01,676 That I've got to observe, Mike with a family. 29 00:05:01,760 --> 00:05:03,344 No, sir. It's just home base. 30 00:05:03,428 --> 00:05:06,306 - See you next season. - By then, we'll have our own airline. 31 00:05:06,389 --> 00:05:09,184 Maybe five or six pilots working for us, right? 32 00:05:09,809 --> 00:05:12,437 - Thank you, Mr. Farr. - Bye. Good luck, boys. 33 00:05:14,522 --> 00:05:17,442 Before we take off, you want to go into town and have a beer? 34 00:05:17,525 --> 00:05:20,320 - Good. I'll meet you back here in an hour. - Aren't you coming? 35 00:05:20,403 --> 00:05:23,156 I'd like to, but I can't. I better take care of the money. 36 00:05:23,239 --> 00:05:25,116 That's okay. I'll take care of the money. 37 00:05:25,200 --> 00:05:26,576 You better let me hang on to it. 38 00:05:26,659 --> 00:05:30,580 'Cause at my Aunt Clara's house I'd just be worrying myself half to death. 39 00:05:30,663 --> 00:05:33,750 - You going to see Aunt Clara again? - Just to say good-bye. 40 00:05:33,833 --> 00:05:35,376 - Poor old gal. - Still sick? 41 00:05:35,460 --> 00:05:36,586 Terrible. 42 00:05:36,669 --> 00:05:39,130 If it wasn't so contagious, I'd ask you to come over. 43 00:05:39,214 --> 00:05:42,926 You don't have a sick Aunt Clara any more than you had a sick Uncle George. 44 00:05:43,009 --> 00:05:46,846 All right. But you shouldn't be responsible for my half of the money. 45 00:05:46,930 --> 00:05:48,473 I won't. 46 00:05:48,807 --> 00:05:50,058 It's not fair to you. 47 00:05:50,642 --> 00:05:52,143 You said it. 48 00:05:52,310 --> 00:05:54,812 Don't tell me. It's going right in the kitty. 49 00:05:54,896 --> 00:05:58,483 Right. A little matter of unpaid bills back in Sherrington. Remember? 50 00:05:58,566 --> 00:06:00,860 Look. I'll settle for $50. 51 00:06:00,944 --> 00:06:03,279 Danny, you've got that gambling gleam in your eye. 52 00:06:03,363 --> 00:06:05,448 - Where's it gonna be? Charlie's Garage? - $20. 53 00:06:05,532 --> 00:06:07,909 And after you promised to give up gambling. 54 00:06:08,618 --> 00:06:11,621 It's not really gambling. It's an investment in our future. 55 00:06:11,704 --> 00:06:14,040 - I'm doing it for you. - You're doing it for kicks. 56 00:06:14,123 --> 00:06:16,125 You spend your dough on dolls and duds. 57 00:06:16,209 --> 00:06:18,962 - What's that, penance? - At least I've still got the duds. 58 00:06:19,045 --> 00:06:20,588 About the dolls, that's different. 59 00:06:20,672 --> 00:06:22,590 I know, you're making a scalp collection. 60 00:06:22,674 --> 00:06:25,843 - Five measly dollars. - Okay. Five measly dollars. 61 00:06:25,927 --> 00:06:28,346 But the rest goes in the vault. 62 00:06:39,691 --> 00:06:41,693 You know something, Mike? You're right. 63 00:06:41,776 --> 00:06:44,445 Even if I come begging to you on my hands and knees... 64 00:06:44,529 --> 00:06:47,615 - don't give me that key. - You can count on it, buddy. 65 00:06:50,243 --> 00:06:52,870 - I'll take a walk around town. - Happy hunting. 66 00:06:52,954 --> 00:06:55,415 I better hurry before the season closes. 67 00:06:58,084 --> 00:07:00,628 Don't wait for me. I gotta stow this gear away. 68 00:07:00,753 --> 00:07:02,463 - All right. - See you. 69 00:07:22,025 --> 00:07:23,568 Now, let's see. 70 00:07:23,651 --> 00:07:26,404 "Ann, Betty, Claudette... 71 00:07:27,947 --> 00:07:29,115 "Dorothy. 72 00:07:29,741 --> 00:07:33,786 "3820 Maple Street." 73 00:07:46,466 --> 00:07:50,011 Please, Mike, I better go make us some iced tea. 74 00:07:50,094 --> 00:07:53,097 Calm down, honey. You're like a fluttering bird. 75 00:07:54,599 --> 00:07:57,185 Wouldn't you like a glass of iced tea? 76 00:07:57,268 --> 00:08:00,104 Sure, but later, Shirley. 77 00:08:01,856 --> 00:08:03,274 I'm Dorothy. 78 00:08:04,859 --> 00:08:08,696 To me you'll always be Shirley, the Greek goddess of beauty. 79 00:08:10,990 --> 00:08:13,117 I thought that was Aphrodite. 80 00:08:14,368 --> 00:08:15,995 Could be. 81 00:08:20,458 --> 00:08:23,377 I really ought to go and see about that iced tea. 82 00:08:24,754 --> 00:08:27,757 Honey, you're going to have a seizure carrying on like this. 83 00:08:27,840 --> 00:08:29,008 I am? 84 00:08:29,091 --> 00:08:32,637 Sure, racing that sweet little motor of yours on a warm day, that's bad. 85 00:08:37,225 --> 00:08:39,977 I really better go and fix that iced tea. 86 00:11:03,287 --> 00:11:04,622 Dorothy. 87 00:11:06,165 --> 00:11:09,168 - Mom. Dad. - Hi, Mom. Hi, Dad. 88 00:11:09,585 --> 00:11:11,921 - Johnson. - Well? 89 00:11:13,422 --> 00:11:14,924 You're home early. 90 00:11:15,007 --> 00:11:17,218 - I'd say we got home just in time. - I hope. 91 00:11:17,301 --> 00:11:19,637 We were going to have iced tea. Care to join us? 92 00:11:19,720 --> 00:11:20,805 Get me my gun, Emma. 93 00:11:20,888 --> 00:11:22,973 If you don't like iced tea, I could get beer. 94 00:11:23,057 --> 00:11:24,767 - I said to get my gun. - Henry, please. 95 00:11:24,850 --> 00:11:27,311 - Dad, you can't, we were just... - I'll get it myself. 96 00:11:27,394 --> 00:11:29,647 He has a terrible temper when he has his gun. 97 00:11:29,730 --> 00:11:31,482 You'd better go, young man. 98 00:11:31,565 --> 00:11:34,944 If you think so. That's a coward's way out. Good-bye, Mom, Shirley. 99 00:11:35,027 --> 00:11:37,113 I'm Dorothy. 100 00:11:42,201 --> 00:11:45,037 - Where'd he go? - Henry, you mustn't go out there. 101 00:11:46,122 --> 00:11:49,333 - Let go of me. He's getting away. - You can't shoot him. 102 00:11:51,043 --> 00:11:52,461 What do you mean l... 103 00:12:03,138 --> 00:12:06,475 - I'll see your $10 and raise you $10. - $20 and $10 better. 104 00:12:08,561 --> 00:12:09,812 I'll call. 105 00:12:11,146 --> 00:12:12,481 Three gentlemen. 106 00:12:13,148 --> 00:12:15,317 Sorry, pal. All blue. 107 00:12:18,654 --> 00:12:20,656 Up, chum. We're pulling out. 108 00:12:21,866 --> 00:12:24,368 - What's the matter? - I'll tell you later. Let's move. 109 00:12:24,451 --> 00:12:25,828 One second, flyboy. 110 00:12:25,911 --> 00:12:29,123 - Your friend has to settle up first. - What do you mean, settle up? 111 00:12:29,206 --> 00:12:30,791 I was light in a couple of pots. 112 00:12:30,875 --> 00:12:32,293 Yeah, just a little. 113 00:12:32,376 --> 00:12:34,920 Said you'd make good with these IOU's. 114 00:12:37,965 --> 00:12:39,300 $700! 115 00:12:39,466 --> 00:12:41,760 It's that darn lowball. I couldn't get any cards. 116 00:12:41,844 --> 00:12:44,513 You sharks let a guy with only $5 on him... 117 00:12:44,597 --> 00:12:46,181 get into you for $700? 118 00:12:46,265 --> 00:12:50,102 $5? He dropped $400 in cash before he went on the tab. 119 00:12:51,437 --> 00:12:52,521 You blew our pay. 120 00:12:52,605 --> 00:12:55,816 "Mike, don't give me the key even if I come crawling." 121 00:12:55,899 --> 00:12:57,568 You're tensing up. 122 00:12:58,277 --> 00:13:01,655 - Come on. Quit stalling. - You must be kidding. We're busted. 123 00:13:01,739 --> 00:13:04,450 - You ain't been busted yet. - You fellows got enough. 124 00:13:04,575 --> 00:13:05,868 Get them. 125 00:13:57,294 --> 00:13:59,880 Danny. Come on, boy. Get up. 126 00:14:00,631 --> 00:14:02,800 Danny. It's me. 127 00:14:03,801 --> 00:14:05,594 Let's get out of here. Come on. 128 00:14:20,442 --> 00:14:22,945 - Hurry up, will you? - Yeah, I'm hurrying. 129 00:15:20,961 --> 00:15:23,672 - Home again. - And broke again. 130 00:15:31,013 --> 00:15:33,181 - Hi, boys. - Hi, Sheriff Garland. 131 00:15:33,265 --> 00:15:36,852 What tears you away from pinochle? Couple of desperadoes headed this way? 132 00:15:36,935 --> 00:15:39,146 Nope. Just a couple of deadbeats. 133 00:15:39,563 --> 00:15:41,481 Sure hope you find them. 134 00:15:41,940 --> 00:15:43,317 I just did. 135 00:15:44,401 --> 00:15:45,736 Anyone we know? 136 00:15:45,819 --> 00:15:48,614 Had a little phone call from Clarie about you boys. 137 00:15:48,989 --> 00:15:52,284 In these parts, when a man loses at poker, he's expected to pay up. 138 00:15:52,409 --> 00:15:54,786 - I mean to. I will. - You will not. They took you. 139 00:15:54,870 --> 00:15:57,581 There's a difference between losing and getting swindled. 140 00:15:57,664 --> 00:15:58,790 Maybe. 141 00:15:58,874 --> 00:16:01,627 What about those other debts you have here in Sherrington? 142 00:16:01,710 --> 00:16:03,086 They add up to almost $1,200. 143 00:16:03,170 --> 00:16:05,464 - $1,200? - We'll pay them off. 144 00:16:05,547 --> 00:16:08,425 We start a seeding job tomorrow for a lumber company. 145 00:16:08,508 --> 00:16:12,512 You'll have a rough time up there, dropping seeds without an airplane. 146 00:16:12,846 --> 00:16:15,849 - Translation? - I'm attaching your plane. 147 00:16:15,932 --> 00:16:18,310 - Come on, Sheriff. - Without Bessie, we're dead. 148 00:16:18,435 --> 00:16:20,562 You're dead. Hand over the keys. 149 00:16:20,646 --> 00:16:22,648 Taking our plane won't get them their money. 150 00:16:22,731 --> 00:16:24,024 Hold it, fellows. 151 00:16:24,900 --> 00:16:26,234 Pardon me, Sheriff. 152 00:16:27,653 --> 00:16:29,780 Now just what do you think you're doing? 153 00:16:29,863 --> 00:16:31,657 I'm giving you my IOU. 154 00:16:31,740 --> 00:16:34,826 I'm giving you just two weeks before she goes up for auction. 155 00:16:34,910 --> 00:16:38,038 If you don't give me the money by then, it's going, going, gone. 156 00:16:38,121 --> 00:16:39,414 Keys. 157 00:16:41,124 --> 00:16:43,251 It's a little too late for that, buddy. 158 00:16:43,585 --> 00:16:45,212 Come on, Mike. Let's get cleaned up. 159 00:16:45,295 --> 00:16:46,463 Guess what, Danny? 160 00:16:46,546 --> 00:16:48,382 - He just cleaned us up. - Yeah. 161 00:16:58,725 --> 00:17:01,603 There's so many things you could have been. 162 00:17:01,770 --> 00:17:04,189 A drunk, an arsonist, but no. 163 00:17:04,439 --> 00:17:06,942 I'm teamed up with the last of the red-hot losers. 164 00:17:07,025 --> 00:17:08,151 Wrong. 165 00:17:08,235 --> 00:17:11,238 If you averaged out my bets for the last 10 years, I'm ahead. 166 00:17:11,321 --> 00:17:12,864 Then where's the money? 167 00:17:12,948 --> 00:17:14,241 I've had expenses. 168 00:17:14,324 --> 00:17:16,368 Besides, I'm trying to get us a stake... 169 00:17:16,451 --> 00:17:19,329 so we can expand, be executives. Start our own airline. 170 00:17:19,413 --> 00:17:23,125 Knock it off. We've been chasing that rainbow for three years. 171 00:17:40,225 --> 00:17:43,645 How do you like those creeps? You'd think we were a couple of hobos. 172 00:17:43,812 --> 00:17:45,605 Instead of two airline executives. 173 00:17:45,689 --> 00:17:48,942 I'm tired of you digging in with those spurs all the time. 174 00:17:49,609 --> 00:17:52,612 If you can go places faster on your own, far be it for me... 175 00:17:52,696 --> 00:17:54,698 I don't want to be a rock on anybody's neck. 176 00:17:54,781 --> 00:17:56,366 Want to break up the partnership? 177 00:17:56,449 --> 00:17:59,494 - I'm not saying I want to. - You're the guy who brought it up. 178 00:18:00,078 --> 00:18:02,873 Come on. What is all this? We're supposed to be buddies. 179 00:18:02,956 --> 00:18:04,249 You don't want to bust up? 180 00:18:04,332 --> 00:18:07,460 I don't see much point in it. Things can't get any worse. 181 00:18:07,586 --> 00:18:09,421 Don't underestimate yourself, buddy. 182 00:18:09,504 --> 00:18:12,465 There you go again needling. You're always needling. 183 00:18:19,181 --> 00:18:21,641 - Told you our luck would change. - Where you headed? 184 00:18:21,725 --> 00:18:23,351 - Up north. - Isn't that a gas? 185 00:18:23,435 --> 00:18:24,853 North, just like us. 186 00:18:24,936 --> 00:18:28,273 Do you gentlemen have a match? Something's happened to our lighter. 187 00:18:28,356 --> 00:18:29,983 - Sure. - Allow me. 188 00:18:30,066 --> 00:18:31,359 By all means. 189 00:18:31,443 --> 00:18:33,945 It's only gold plate, honey, but it is all yours. 190 00:18:34,029 --> 00:18:35,655 Thank you. 191 00:18:38,617 --> 00:18:42,120 - Our luck's changed? - Maybe we just lost the touch. 192 00:18:42,203 --> 00:18:44,205 And your gold-plated lighter. 193 00:19:00,472 --> 00:19:02,015 Danny, come on. 194 00:19:04,559 --> 00:19:06,436 - Good morning, gentlemen. - Good morning. 195 00:19:06,519 --> 00:19:08,480 - Where are you going? - Seattle. 196 00:19:08,855 --> 00:19:11,775 Seattle. Fantastic. That's just where we're headed. 197 00:19:11,858 --> 00:19:13,860 - Great, huh? - What's so great? 198 00:19:13,985 --> 00:19:16,988 Uncle Walter's taking me to see a world's fair. 199 00:19:17,489 --> 00:19:20,492 - Good for you, honey. - The World's Fair. We're saved. 200 00:19:20,575 --> 00:19:22,369 Come on, Mike. 201 00:19:23,662 --> 00:19:26,206 Can I ride in the back with Mr. Mike? 202 00:19:26,748 --> 00:19:28,333 Let's go. 203 00:19:29,501 --> 00:19:31,086 Right down. 204 00:19:31,628 --> 00:19:32,962 All right. Up. 205 00:19:34,506 --> 00:19:36,466 There. Be careful. 206 00:19:43,348 --> 00:19:45,058 All set, Mr. Ling. 207 00:19:57,028 --> 00:20:00,198 Danny, what's so big with you and the World's Fair? 208 00:20:00,573 --> 00:20:04,244 Don't you get it? The World's Fair, Seattle. Vince Bradley. 209 00:20:04,327 --> 00:20:06,454 Let's don't get hung up on that guy again. 210 00:20:06,538 --> 00:20:07,956 He's always good for a touch. 211 00:20:08,039 --> 00:20:10,166 Forget it. He's probably serving time, anyway. 212 00:20:10,250 --> 00:20:14,129 No, when they closed his gambling ship, they only ran him out of town. 213 00:20:14,212 --> 00:20:15,880 If I know Vince, he's back by now. 214 00:20:15,964 --> 00:20:18,716 What we want to do is earn some money, not get involved... 215 00:20:18,800 --> 00:20:21,261 Okay. Maybe he can put us on to something. 216 00:20:21,344 --> 00:20:23,179 Yeah, the first train to the big house. 217 00:20:23,263 --> 00:20:25,139 - It won't hurt to call him up and say hello. 218 00:20:25,140 --> 00:20:27,016 - You call him up and say hello. 219 00:20:27,100 --> 00:20:30,854 This highway hiking's a bad scene. I'm going to cork off for a while. 220 00:20:30,937 --> 00:20:35,233 Pardon me, Mr. Mike, do you know how to fix a ukulele? 221 00:20:35,900 --> 00:20:37,652 I'll give it a try. 222 00:20:38,236 --> 00:20:40,238 - What's your name? - Sue-Lin. 223 00:20:40,530 --> 00:20:42,323 Do you play this thing, Sue-Lin? 224 00:20:42,407 --> 00:20:45,577 I'm just learning. I got it for my birthday. 225 00:20:45,910 --> 00:20:47,871 That's nice. How old are you? 226 00:20:48,079 --> 00:20:50,748 A girl isn't supposed to tell her age. 227 00:20:52,208 --> 00:20:53,710 Not if she doesn't want to. 228 00:20:53,793 --> 00:20:56,212 But I'll tell you. I'm really seven... 229 00:20:56,463 --> 00:20:59,424 except when I go on a bus. Then I'm only five. 230 00:21:01,134 --> 00:21:02,969 That'll be our secret. 231 00:21:03,428 --> 00:21:05,638 - Now try it. - I might break it again. 232 00:21:05,722 --> 00:21:07,807 I think I used too much thumb. 233 00:21:09,893 --> 00:21:11,102 Could be. 234 00:21:11,186 --> 00:21:15,023 I have a real secret. Promise you won't laugh? 235 00:21:15,815 --> 00:21:17,108 Cross my heart. 236 00:21:17,567 --> 00:21:20,111 - I don't know something. - You don't? 237 00:21:20,528 --> 00:21:23,948 No. And I'm ashamed to tell Uncle Walter. 238 00:21:24,782 --> 00:21:26,618 What is the World's Fair? 239 00:21:27,619 --> 00:21:29,120 Let's see. 240 00:21:29,412 --> 00:21:32,749 First of all, it's a collection of exhibits. 241 00:21:32,957 --> 00:21:34,542 What are exhibits? 242 00:21:36,920 --> 00:21:40,757 They're sort of things you put on exhibition. 243 00:21:40,882 --> 00:21:42,967 What are exhibition? 244 00:21:44,052 --> 00:21:46,512 I don't seem to be explaining it very well, do I? 245 00:21:46,596 --> 00:21:47,847 Not so far. 246 00:21:50,141 --> 00:21:51,309 I'll tell you what. 247 00:21:51,392 --> 00:21:54,270 Maybe this will give you an idea of what it will be like. 248 00:21:54,354 --> 00:21:55,438 I think. 249 00:23:28,489 --> 00:23:30,867 Just like you said. Too much thumb. 250 00:23:45,256 --> 00:23:47,216 That, Mr. Mike, what's that? 251 00:23:47,717 --> 00:23:49,469 It's called a monorail, honey. 252 00:23:49,552 --> 00:23:52,472 Sorry, gentlemen. This end of the line. 253 00:23:52,555 --> 00:23:55,516 - Thanks for the ride, Mr. Ling. - Thank you, Mr. Ling. 254 00:23:55,933 --> 00:23:57,435 Here we go, honey. 255 00:24:05,443 --> 00:24:07,612 Are we going to ride on the monorail? 256 00:24:07,695 --> 00:24:11,157 Soon as I make a phone call to see if I have any messages. 257 00:24:11,240 --> 00:24:13,493 Good-bye, Mr. Mike, Mr. Danny. 258 00:24:13,576 --> 00:24:15,995 - So long, kid. - Have fun, honey. 259 00:24:16,579 --> 00:24:18,080 Let's put this stuff away. 260 00:24:18,164 --> 00:24:21,000 - I'll take care of the guitar. - Just don't hock it. 261 00:24:21,083 --> 00:24:22,543 I won't. 262 00:24:35,598 --> 00:24:36,974 All right. 263 00:24:45,816 --> 00:24:48,152 - Let's get to the airport. - I'll take that, sonny. 264 00:24:48,236 --> 00:24:50,613 - Start looking for a job. - What's the stress? 265 00:24:50,696 --> 00:24:53,950 If we don't start working, we'll stop eating. That's the stress. 266 00:24:54,033 --> 00:24:58,204 I hate to see you panic like this. Vince will put us up for a couple of days. 267 00:24:58,287 --> 00:25:01,415 We don't even know if Vince Bradley's in town, much less where. 268 00:25:01,499 --> 00:25:04,585 - So we ask around. - Lf we spend a day looking for the guy... 269 00:25:04,669 --> 00:25:06,796 and come up empty, we'll sleep in the park. 270 00:25:06,879 --> 00:25:08,297 And besides, if we find him... 271 00:25:08,381 --> 00:25:10,633 - Mr. Mike. - Yes. 272 00:25:12,009 --> 00:25:14,595 - What's the matter, honey? - Big disappointment. 273 00:25:14,679 --> 00:25:17,765 Have to do special job right away for important customer. 274 00:25:17,848 --> 00:25:21,352 - Cannot take niece to the fair. - That's too bad. 275 00:25:21,769 --> 00:25:24,230 Don't cry, honey. It will be all right. 276 00:25:24,313 --> 00:25:25,940 Atta girl. 277 00:25:26,107 --> 00:25:28,693 - Why don't you take her? - Brilliant. 278 00:25:28,776 --> 00:25:31,862 - Would you, Mr. Mike? - I'd like to, but you see, we have to... 279 00:25:31,946 --> 00:25:34,198 - Please. - It'll be good for you. 280 00:25:34,281 --> 00:25:35,658 You've been tensing up lately. 281 00:25:35,741 --> 00:25:38,911 Danny, you keep forgetting, we got no folding stuff. 282 00:25:38,995 --> 00:25:42,081 - We're broke. We're strapped. - Only temporarily. 283 00:25:42,498 --> 00:25:44,792 What's the matter? Your feet hurt? 284 00:25:45,543 --> 00:25:49,463 - Where'd you get... - Calm down. $10 for you. $10 for me. 285 00:25:49,547 --> 00:25:51,424 I've been keeping it for an emergency. 286 00:25:51,507 --> 00:25:55,886 Now can you take me, Mr. Mike? I have $4 saved from my allowance. 287 00:25:55,970 --> 00:25:57,805 We'll go Dutch treat. 288 00:25:58,264 --> 00:26:00,224 Look at the kid. 289 00:26:01,308 --> 00:26:04,687 Mr. Ling, you don't mind if he takes her to the fair, do you? 290 00:26:04,770 --> 00:26:06,147 I guess it's okay. 291 00:26:06,230 --> 00:26:08,274 As long as you get her back by 8:00. 292 00:26:08,357 --> 00:26:11,026 I'll meet you here myself. 8:00 sharp. 293 00:26:11,110 --> 00:26:13,696 - Big deal. - Will you, Mr. Mike? 294 00:26:14,613 --> 00:26:16,115 Go ahead. 295 00:26:22,204 --> 00:26:25,750 As I was saying, we better get started if we're going to see everything. 296 00:26:25,833 --> 00:26:28,753 - So long, gentlemen. - Have a nice time. 297 00:26:28,919 --> 00:26:31,380 - See you, Mr. Ling. - Bye, Mr. Danny. 298 00:26:57,406 --> 00:26:59,909 I wish we had a seat that faced the front. 299 00:27:00,159 --> 00:27:01,994 I can see fine from here. 300 00:27:04,371 --> 00:27:06,832 Excuse me, miss. Would you like to have my seat? 301 00:27:06,916 --> 00:27:09,793 - No, thank you. I'd rather stand. - Good. 302 00:27:15,841 --> 00:27:19,094 There's the Ferris wheel. Look at it go around. 303 00:27:20,304 --> 00:27:21,514 Amazing. 304 00:27:49,792 --> 00:27:52,294 Golly, I don't know where to begin. 305 00:27:52,461 --> 00:27:53,671 Take your choice. 306 00:28:18,028 --> 00:28:19,989 You haven't seen anything yet. 307 00:28:20,447 --> 00:28:23,325 - We got a lot of looking to do. - I'm hungry. 308 00:28:24,034 --> 00:28:26,912 - We got a lot of eating to do. Come on. - Good. 309 00:28:41,010 --> 00:28:42,678 The more dimes I have on the table... 310 00:28:42,761 --> 00:28:44,805 the more chance we have of getting a winner. 311 00:28:44,888 --> 00:28:46,432 Play for a dime. 312 00:28:46,515 --> 00:28:49,226 You toss them in, you win, you pick it out... 313 00:28:49,309 --> 00:28:51,770 any prize you see, any prize you like. 314 00:28:54,648 --> 00:28:57,943 Let's get a big-prize winner. Who will be the next prize winner? 315 00:28:58,027 --> 00:29:00,571 And the little lady wins a big doggie. 316 00:29:00,779 --> 00:29:02,865 And we have another winner. 317 00:29:04,658 --> 00:29:06,326 They got another winner. 318 00:29:06,410 --> 00:29:08,412 All right. You win, smarty. 319 00:29:10,539 --> 00:29:13,417 - Want me to carry it for you? - No. I love it. 320 00:29:13,834 --> 00:29:16,045 It's bigger than you are, you know. 321 00:29:36,023 --> 00:29:37,524 That's a dream car. 322 00:29:37,733 --> 00:29:41,653 I'd love to get that for Uncle Walter. 323 00:29:42,362 --> 00:29:45,616 - What, to deliver apples in? - That's silly. 324 00:29:45,699 --> 00:29:47,242 You're silly. 325 00:29:50,287 --> 00:29:54,374 Seven-course Chinese dinner, 99 cents. Come on, Mr. Mike. 326 00:29:57,044 --> 00:29:59,254 - I'll have... - One egg roll, please. 327 00:30:02,508 --> 00:30:03,801 Here you are. 328 00:30:05,093 --> 00:30:07,387 - Something for you, sir? - No, thank you. 329 00:30:07,471 --> 00:30:09,097 - Something for you. - Thank you. 330 00:30:09,181 --> 00:30:10,307 Come on. 331 00:30:32,746 --> 00:30:34,248 Oh, no. 332 00:30:34,331 --> 00:30:36,583 What's the matter? Don't you like popcorn? 333 00:30:41,421 --> 00:30:44,007 - Here you are, Sue-Lin. - Thank you. 334 00:31:06,321 --> 00:31:08,782 I don't feel good, Mr. Mike. 335 00:31:10,367 --> 00:31:11,577 I wonder why. 336 00:31:16,957 --> 00:31:18,917 Easy, honey, easy. We'll fix you up. 337 00:31:19,001 --> 00:31:20,627 Good heavens. What's the matter? 338 00:31:20,711 --> 00:31:24,006 - I got stomach ache. - She went overboard on the groceries. 339 00:31:24,089 --> 00:31:25,215 I'm afraid it's my fault. 340 00:31:25,299 --> 00:31:27,509 That's generally the case. Are you all right? 341 00:31:27,634 --> 00:31:30,929 Sure. My stomach went through three years in the Army. 342 00:31:32,139 --> 00:31:36,310 - Is that dog yours or the child's? - I'm just holding it for her, ma'am. 343 00:31:36,518 --> 00:31:39,313 Come along, dear. This shouldn't take too long. 344 00:31:49,656 --> 00:31:52,451 I've never seen a little girl eat so much stuff in my life. 345 00:31:52,534 --> 00:31:54,036 Wonder where she puts it all. 346 00:31:54,119 --> 00:31:57,289 No wonder she's sick. I shouldn't let her eat all that junk. 347 00:31:57,372 --> 00:31:59,041 Hot dogs, Cracker Jacks. 348 00:31:59,333 --> 00:32:02,002 "Is that dog yours?" What a stupid question. 349 00:32:02,085 --> 00:32:03,670 I hope Sue-Lin's all right. 350 00:32:03,754 --> 00:32:06,173 I shouldn't let her eat all that junk anyway. 351 00:32:06,256 --> 00:32:08,675 Popcorn, Cracker Jacks, and strawberry waffles. 352 00:32:08,759 --> 00:32:11,178 Pardon me. Are you next? 353 00:32:14,681 --> 00:32:16,516 No. I was just waiting. 354 00:32:18,018 --> 00:32:19,811 Come to think of it, yes. 355 00:32:20,520 --> 00:32:22,731 What's seems to be the trouble? 356 00:32:25,025 --> 00:32:26,651 It's my eye, ma'am. 357 00:32:27,069 --> 00:32:29,738 - Did you get something in it? - Yeah. I must have. 358 00:32:29,821 --> 00:32:32,949 - Which eye? - It's hard to tell. It changes. 359 00:32:34,159 --> 00:32:37,204 You see, one minute there's something in this eye... 360 00:32:37,704 --> 00:32:40,207 and the next minute there's something in this eye. 361 00:32:40,290 --> 00:32:42,042 It goes back and forth. 362 00:32:42,709 --> 00:32:46,213 If you look a little closer, maybe you can see what I'm talking about. 363 00:32:46,296 --> 00:32:47,506 This way, please. 364 00:32:47,756 --> 00:32:49,883 Would you like to bring your doggie with you? 365 00:32:49,966 --> 00:32:51,760 I think he'll be all right here. 366 00:32:51,843 --> 00:32:53,970 - Don't run off, Tiger. - I beg your pardon. 367 00:32:54,054 --> 00:32:56,056 I was just talking to the dog. 368 00:33:01,895 --> 00:33:03,772 - Sit down. - Thank you. 369 00:33:10,946 --> 00:33:13,240 - What's your name? - Miss Warren. 370 00:33:13,782 --> 00:33:15,742 Do I have to call you Miss Warren? 371 00:33:16,159 --> 00:33:19,913 No. If you prefer, you may call me Nurse Warren. 372 00:33:20,247 --> 00:33:21,414 Thanks. 373 00:33:35,470 --> 00:33:38,098 - You see anything? - Nothing. 374 00:33:38,348 --> 00:33:40,267 Excuse me. I'm getting dizzy. 375 00:33:40,517 --> 00:33:43,270 There is nothing in either eye. 376 00:33:43,353 --> 00:33:46,106 Maybe it's right in the middle just passing onto my nose. 377 00:33:46,189 --> 00:33:47,566 Going from one eye to the other. 378 00:33:47,649 --> 00:33:49,776 I'm afraid that would be medically impossible. 379 00:33:49,859 --> 00:33:52,862 You can't tell. Science is making new discoveries every day. 380 00:33:52,946 --> 00:33:56,324 Yes, and it's too bad they haven't come up with a wolf repellent. 381 00:33:56,700 --> 00:33:58,577 Okay. I rushed it. 382 00:33:59,286 --> 00:34:02,455 My name is Mike Edwards. I'd like to start over again. 383 00:34:03,790 --> 00:34:07,586 The only thing that I want you to start, Mr. Edwards... 384 00:34:07,794 --> 00:34:08,920 is out! 385 00:34:09,004 --> 00:34:12,257 I know I have a tendency to press, but it's a personality flaw. 386 00:34:12,340 --> 00:34:14,175 Basically, I'm not a bad guy. 387 00:34:14,259 --> 00:34:16,052 Do you want me to call a guard? 388 00:34:16,136 --> 00:34:18,930 - I like it better with just the two of us. - Mr. Mike. 389 00:34:24,978 --> 00:34:27,939 - Hi. How do you feel? - All better. 390 00:34:28,064 --> 00:34:30,108 - Good. - Hello. 391 00:34:30,191 --> 00:34:33,236 - Hello. - The lady had me drink something bubbly. 392 00:34:33,320 --> 00:34:35,947 - And now my stomach ache's all gone. - Good. 393 00:34:36,364 --> 00:34:37,949 Were you sick, too? 394 00:34:40,368 --> 00:34:42,329 No. I just caught something in my eye. 395 00:34:45,457 --> 00:34:48,043 I'm afraid it will be there for a long time. 396 00:34:50,462 --> 00:34:52,839 - Good-bye, Mr. Edwards. - Good-bye, Miss Warren. 397 00:34:53,131 --> 00:34:55,175 - Mr. Edwards. - Yes? 398 00:34:55,925 --> 00:34:59,846 - You forgot your doggie. - That's my doggie. 399 00:34:59,929 --> 00:35:01,598 I'm glad you told her. 400 00:35:05,060 --> 00:35:07,312 Come on. We still got lots to see. 401 00:35:10,273 --> 00:35:13,693 - Popcorn, Mr. Mike? - Are you sure? 402 00:35:15,195 --> 00:35:16,863 Two popcorns. 403 00:37:48,389 --> 00:37:49,766 Mr. Danny. 404 00:37:50,350 --> 00:37:51,809 - Hi, buddy. - She's sleeping. 405 00:37:51,893 --> 00:37:55,188 I get her right to bed. Thanks so much, Mr. Edwards. 406 00:37:57,231 --> 00:37:59,400 Not at all, Mr. Ling. In fact, I enjoyed it. 407 00:37:59,484 --> 00:38:02,070 I wish good luck. Hope you both find jobs. 408 00:38:02,153 --> 00:38:03,196 Thank you. 409 00:38:03,279 --> 00:38:05,490 Tell Sue-Lin when she wakes up I said good-bye. 410 00:38:05,573 --> 00:38:07,700 - Will tell. - You do that. 411 00:38:09,952 --> 00:38:12,372 - I have big news, colleague. - Find us a job? 412 00:38:12,455 --> 00:38:14,832 A job? Don't be so crude. This is good news. 413 00:38:14,916 --> 00:38:16,334 We'll have to line up something. 414 00:38:16,417 --> 00:38:19,087 Now, patience, patience. Our relief ship is in. 415 00:38:19,170 --> 00:38:21,130 All we have to do is climb up the gangway. 416 00:38:21,214 --> 00:38:22,757 That's nice. 417 00:38:23,007 --> 00:38:26,260 What's with you, punctured ear drums? I'm delivering a big message. 418 00:38:26,344 --> 00:38:28,346 Okay, so you found Vince Bradley. 419 00:38:29,180 --> 00:38:31,057 Mike, level off. Is something wrong? 420 00:38:31,140 --> 00:38:33,559 No. As a matter of fact I feel kind of good. 421 00:38:33,643 --> 00:38:36,562 In a lousy sort of way. Come on, what happened? 422 00:38:37,355 --> 00:38:40,316 - You'll probably laugh yourself to death. - Come on. 423 00:38:40,400 --> 00:38:42,026 I ran into this girl today. 424 00:38:42,110 --> 00:38:45,071 Flash! He ran into a girl, today! 425 00:38:45,154 --> 00:38:46,531 Yeah, I know. 426 00:38:46,864 --> 00:38:48,324 But this girl is... 427 00:38:49,951 --> 00:38:52,829 I must be flipping my lid. She's not even my type. 428 00:38:52,912 --> 00:38:54,580 You mean like aloof? 429 00:38:54,664 --> 00:38:56,374 Worse. Chilly. Ice-cold. 430 00:38:56,958 --> 00:38:59,710 They all have to be room-temperature, right? 431 00:38:59,794 --> 00:39:02,130 Come on, I've got something I want to show you. 432 00:39:04,090 --> 00:39:06,676 - Regardez. - Who does it belong to? 433 00:39:06,801 --> 00:39:10,221 - You'll have to see him to believe him. - Someone you used to know? 434 00:39:10,304 --> 00:39:13,307 Guy named Barney Thatcher. Met him this afternoon. 435 00:39:13,391 --> 00:39:15,393 What's so special with Mr. Thatcher? 436 00:39:15,643 --> 00:39:18,563 He happens to be absolutely, far and away... 437 00:39:18,646 --> 00:39:21,607 the worst gin-rummy player in the world. Hop in. 438 00:39:48,467 --> 00:39:49,719 Come on. 439 00:39:53,681 --> 00:39:55,683 Are you nuts or something? 440 00:40:03,941 --> 00:40:06,444 - We'll get thrown... - Here we have the living room. 441 00:40:06,527 --> 00:40:08,988 Follow me, please. Dining room... 442 00:40:09,572 --> 00:40:13,659 kitchen, bedroom, and down the corner, shall we say the family room. 443 00:40:13,743 --> 00:40:16,829 - Charming, but whose is it? - It's ours for the next two weeks. 444 00:40:16,913 --> 00:40:18,789 - Pretty posh? - Details. 445 00:40:19,248 --> 00:40:22,585 I cannot tell a lie. I did with my little pasteboards. 446 00:40:22,668 --> 00:40:25,922 Gin. Three blitzes and a double in spades! 447 00:40:29,425 --> 00:40:33,638 Get out the cards, Danny boy. I'm ready. I'll clobber you tonight. 448 00:40:33,721 --> 00:40:35,681 Easy there, buckaroo. 449 00:40:35,765 --> 00:40:38,517 Barney, this is Mike Edwards. Barney Thatcher, our host. 450 00:40:38,601 --> 00:40:41,062 - Pleased to meet you. - Hi. Play gin? 451 00:40:41,145 --> 00:40:42,271 Not me. 452 00:40:43,272 --> 00:40:44,774 So shuffle the cards. 453 00:40:44,857 --> 00:40:47,318 We haven't parked the car or brought our bags in yet. 454 00:40:47,401 --> 00:40:50,029 I'll park the car. I'll bring in the bags. You shuffle. 455 00:40:50,112 --> 00:40:51,447 I'll do that. 456 00:40:52,406 --> 00:40:55,159 Danny, you weren't born. You were dealt. 457 00:40:56,786 --> 00:40:58,204 Where'd you dig him up? 458 00:40:58,287 --> 00:41:00,956 At a bridge club Vince Bradley used to hang around. 459 00:41:01,082 --> 00:41:02,291 Bridge club? 460 00:41:03,042 --> 00:41:05,670 That's what the guard at the door called it. 461 00:41:09,465 --> 00:41:11,258 Excuse me. I'll take it. 462 00:41:12,051 --> 00:41:13,886 Come on, Danny. Deal. 463 00:41:18,516 --> 00:41:19,975 My lucky chair. 464 00:41:24,271 --> 00:41:25,856 What about your wife? 465 00:41:25,940 --> 00:41:29,819 Don't worry about her. She fell asleep in front of the TV. Deal. 466 00:41:30,945 --> 00:41:32,655 Barney! 467 00:41:34,657 --> 00:41:37,284 Those commercials always wake her up. 468 00:41:37,910 --> 00:41:39,745 Come on. Deal a fast one. 469 00:41:44,959 --> 00:41:47,002 Coming, precious! 470 00:41:47,503 --> 00:41:49,171 You miserable... 471 00:41:51,465 --> 00:41:53,801 Sounds like she keeps him on a pretty tight leash. 472 00:41:53,884 --> 00:41:55,428 He doesn't even get an allowance. 473 00:41:55,511 --> 00:41:58,681 All I could win was rent and use of the station wagon. 474 00:41:58,806 --> 00:42:00,224 You're forgiven. 475 00:42:00,307 --> 00:42:02,852 But we'll have to get a move on to get a job tomorrow. 476 00:42:02,935 --> 00:42:04,770 In 12 days, Bessie goes on the block. 477 00:42:04,854 --> 00:42:06,689 Don't worry. We'll raise the dough. 478 00:42:10,651 --> 00:42:13,362 She's the kind who might go for the sympathy bit. 479 00:42:13,445 --> 00:42:14,655 Who? 480 00:42:15,030 --> 00:42:17,324 The nurse I met at the fairgrounds today. 481 00:42:18,242 --> 00:42:21,412 Florence Nightingale, servant of humanity, and all that jazz. 482 00:42:21,495 --> 00:42:23,706 The rabbit hunter rides again. 483 00:42:23,831 --> 00:42:26,959 Some doll gives him the brush, and right away it's a challenge. 484 00:42:28,544 --> 00:42:32,923 I'll tell her she's keeping me up at nights, ruining my health, breaking my heart. 485 00:42:33,215 --> 00:42:35,134 She'll probably hand you a pill. 486 00:42:35,551 --> 00:42:37,178 You'd be surprised, Danny. 487 00:42:37,803 --> 00:42:40,514 Some women love to think they can destroy you. 488 00:42:41,891 --> 00:42:43,142 And do. 489 00:44:42,094 --> 00:44:44,805 Quiet! You'll wake Thelma. 490 00:45:13,250 --> 00:45:14,877 It's just unbelievable. 491 00:45:15,335 --> 00:45:16,837 Yeah. I can't figure it. 492 00:45:17,087 --> 00:45:19,173 Not one lousy job opening. 493 00:45:19,715 --> 00:45:22,593 Every cloudhopper in the country must be here for the fair. 494 00:45:22,676 --> 00:45:25,846 I still say Vince Bradley's our best bet. 495 00:45:26,138 --> 00:45:29,391 Why don't you knock it off? You're sounding like a broken record. 496 00:45:29,475 --> 00:45:32,227 - Vince Bradley, Vince Bradley... - He never listens to me. 497 00:45:32,311 --> 00:45:34,271 You never listen to me. 498 00:45:34,354 --> 00:45:35,814 I wonder why. 499 00:45:52,122 --> 00:45:54,875 Kid, how would you like to kick me in the shin? 500 00:45:55,500 --> 00:45:57,920 How would I like to kick you in the shin? 501 00:45:58,003 --> 00:46:00,672 - Mister, are you drunk? - No kidding. I'll tell you what. 502 00:46:00,756 --> 00:46:03,425 Kick me in the shin real hard, I'll give you a quarter. 503 00:46:03,508 --> 00:46:04,843 Go ahead, play it. 504 00:46:08,096 --> 00:46:09,890 That's a good one, boy. 505 00:46:11,642 --> 00:46:14,686 Adults, they're all nuts. 506 00:46:28,575 --> 00:46:30,744 Nurse, I had an accident. 507 00:46:32,162 --> 00:46:33,497 You again? 508 00:46:33,622 --> 00:46:35,290 I think I broke my leg. 509 00:46:35,624 --> 00:46:39,211 Only a broken leg? You can do better than that. 510 00:46:39,419 --> 00:46:41,380 How about malaria or hydrophobia? 511 00:46:41,463 --> 00:46:43,590 This is on the level. I'm hurt really. 512 00:46:43,966 --> 00:46:46,551 Miss Warren, why aren't you taking care of this man? 513 00:46:46,635 --> 00:46:48,553 Because I don't believe he's injured. 514 00:46:48,637 --> 00:46:50,847 You have to take my word for it, I am injured. 515 00:46:50,931 --> 00:46:54,434 - Let me have a look at it. - I'd appreciate it, ma'am. Here it is. 516 00:47:00,107 --> 00:47:01,733 Easy, ma'am, easy. 517 00:47:02,859 --> 00:47:05,946 Why, it's a definite skin abrasion, and it's swelling. 518 00:47:06,738 --> 00:47:10,283 - I'm terribly sorry. I thought... - That's all right, honey, Miss Warren. 519 00:47:10,367 --> 00:47:12,244 If you give me something for the pain... 520 00:47:12,327 --> 00:47:13,662 - it'll be all right. - Of course. 521 00:47:13,745 --> 00:47:16,206 - Let's take this gentleman inside. - Yes, ma'am. 522 00:47:16,289 --> 00:47:17,958 Forgive Miss Warren. 523 00:47:18,041 --> 00:47:20,627 Lately her mind seems to be in outer space. 524 00:47:21,169 --> 00:47:22,295 Yes, ma'am. 525 00:47:25,424 --> 00:47:27,134 Sit over there, please. 526 00:47:28,135 --> 00:47:30,679 Miss Warren, would you take my coat off, please? 527 00:47:35,475 --> 00:47:38,562 Miss Warren, would you help me on the table, please? 528 00:47:39,396 --> 00:47:40,480 Thank you. 529 00:47:41,565 --> 00:47:43,150 How did this happen? 530 00:47:43,316 --> 00:47:46,153 I tripped on something. Broken pavement, I think. 531 00:47:46,236 --> 00:47:49,322 - Broken pavement? In the fairgrounds? - Yes. 532 00:47:49,448 --> 00:47:51,366 Do you remember the exact location? 533 00:47:51,450 --> 00:47:53,452 I sort of blacked out. 534 00:47:53,535 --> 00:47:56,329 It'll probably come back to me when I talk to my lawyer. 535 00:47:57,664 --> 00:48:00,041 - Your lawyer? - Yeah, he's a wonderful guy. 536 00:48:00,125 --> 00:48:03,044 If you give him a call, I'm sure he'll be glad to come over. 537 00:48:03,128 --> 00:48:06,047 I don't think you need to bring your lawyer into this. 538 00:48:06,173 --> 00:48:09,843 I don't want to cause trouble, but I think he'll want a statement. 539 00:48:10,135 --> 00:48:13,013 Besides, I don't have any other way of getting home. 540 00:48:13,597 --> 00:48:16,349 I'm sure we can do something about that. 541 00:48:16,850 --> 00:48:19,561 Miss Warren, you're just going off duty, aren't you? 542 00:48:19,644 --> 00:48:21,480 - Yes, but... - I don't want to impose. 543 00:48:21,563 --> 00:48:23,815 If you just phone my lawyer, it'll be all right. 544 00:48:23,899 --> 00:48:25,567 It's no imposition at all. 545 00:48:25,650 --> 00:48:28,487 Miss Warren will be delighted to see you safely home. 546 00:48:28,904 --> 00:48:31,198 - Won't you, dear? - Delighted. 547 00:48:32,240 --> 00:48:35,535 There we are. By tomorrow, you'll be as good as new. 548 00:48:38,371 --> 00:48:41,124 Whatever you say and my lawyer thinks. 549 00:48:41,958 --> 00:48:44,377 - Here's your coat, Mr. Edwards. - Thank you. 550 00:48:44,461 --> 00:48:45,629 I'll go and change... 551 00:48:45,712 --> 00:48:48,298 - and meet you in the waiting room. - That's mighty nice. 552 00:48:48,381 --> 00:48:51,301 Will you just walk up and down on that, please? 553 00:48:54,888 --> 00:48:57,974 I'm sure that by tomorrow it will be perfectly all right. 554 00:48:58,058 --> 00:48:59,434 I hope so. 555 00:49:05,065 --> 00:49:06,316 Get in. 556 00:49:32,592 --> 00:49:34,594 Nice of you to take this trouble. 557 00:49:34,678 --> 00:49:35,845 No trouble at all. 558 00:49:35,929 --> 00:49:38,682 It's the least I can do for the good of the fair. 559 00:49:39,307 --> 00:49:42,394 If you've got a date tonight, I hope he'll forgive the delay. 560 00:49:42,477 --> 00:49:45,021 If I did, he would. But I don't. 561 00:49:45,313 --> 00:49:47,524 - No steady? - I beg your pardon? 562 00:49:48,024 --> 00:49:50,610 No one particular guy you go out with all the time? 563 00:49:50,694 --> 00:49:53,321 I hardly see how that concerns you. 564 00:49:54,114 --> 00:49:57,117 If I'm gonna go around breaking my legs on your account... 565 00:49:57,200 --> 00:49:59,786 - I should at least know where I stand. - On my account? 566 00:49:59,869 --> 00:50:02,288 Sure. The way I've been feeling since we met... 567 00:50:02,372 --> 00:50:06,042 it's just been blind luck that I haven't been run over by a bus. 568 00:50:06,376 --> 00:50:09,421 No other girl has ever affected me that way. 569 00:50:10,088 --> 00:50:13,174 You mean as a rule, you just treat them as sisters. 570 00:50:13,675 --> 00:50:15,343 I wouldn't go that far... 571 00:50:15,427 --> 00:50:18,972 but up until now when I was alone up in the blue with Bessie... 572 00:50:19,055 --> 00:50:21,474 I didn't feel the need for anybody else. 573 00:50:21,558 --> 00:50:23,685 - Bessie? - She's my airplane. 574 00:50:24,185 --> 00:50:25,645 You're a flyer. 575 00:50:25,979 --> 00:50:29,315 Yeah. 9,000 hours in the air, 8,000 with a plane. 576 00:50:30,150 --> 00:50:31,818 - Air Force? - No. 577 00:50:32,027 --> 00:50:33,319 Airline pilot? 578 00:50:33,695 --> 00:50:36,823 No. You could call me one of the last pioneers. 579 00:50:37,282 --> 00:50:40,326 Just going where the wind blows. Flying wherever I'm needed. 580 00:50:40,910 --> 00:50:42,620 You're looking for work. 581 00:50:42,996 --> 00:50:46,332 We're coming up to the gate. I'll put you in a cab there. 582 00:50:51,129 --> 00:50:53,673 Stop the cart. It's happening again. 583 00:50:54,299 --> 00:50:57,719 - What's the matter? - Everything's going black. I feel pale. 584 00:50:57,802 --> 00:51:00,346 Try to calm down. Get a hold of yourself. 585 00:51:00,430 --> 00:51:02,557 Maybe I should've eaten something yesterday. 586 00:51:02,640 --> 00:51:05,101 Yesterday? When was the last time you did eat? 587 00:51:05,185 --> 00:51:07,312 It's been days. I need nourishment. 588 00:51:07,395 --> 00:51:09,981 Please try to control yourself. 589 00:51:10,899 --> 00:51:13,818 There's a restaurant up at the top of the Space Needle. 590 00:51:13,902 --> 00:51:16,154 - There is? - We'll go get you something. 591 00:51:16,321 --> 00:51:17,822 Okay, you're the doctor. 592 00:51:17,906 --> 00:51:19,657 - What? - Nurse. 593 00:51:21,159 --> 00:51:24,037 Just give me these and lean on me. 594 00:51:24,204 --> 00:51:25,413 It's okay. 595 00:51:30,418 --> 00:51:32,837 - Hi, Erna. - Hi, Diane. Any news? 596 00:51:32,921 --> 00:51:35,632 - Not yet. - I've got my fingers crossed for you. 597 00:51:35,715 --> 00:51:37,467 - Thank you. - See you later. 598 00:51:38,176 --> 00:51:40,762 What was that about, Diane? 599 00:51:41,054 --> 00:51:44,390 I've applied for a job in the government's space medicine program. 600 00:51:44,474 --> 00:51:47,227 That's great. It must give a girl a wonderful feeling... 601 00:51:47,310 --> 00:51:49,896 to know she can do something useful. 602 00:51:50,772 --> 00:51:52,482 Mr. Edwards, it just may... 603 00:51:53,816 --> 00:51:55,068 My foot. 604 00:52:00,698 --> 00:52:03,326 Hold it, folks. Back of the line. 605 00:52:03,743 --> 00:52:06,329 But his foot is giving him a lot of pain. 606 00:52:07,288 --> 00:52:09,916 - You can go the short way. - Thank you. 607 00:52:10,542 --> 00:52:11,834 Going up. 608 00:52:15,296 --> 00:52:17,840 Sorry. You'll have to wait for the next one. 609 00:52:55,128 --> 00:52:57,213 - Coffee later? - That will be fine. 610 00:52:57,297 --> 00:52:59,465 - Coffee later, please. - Thank you. 611 00:52:59,966 --> 00:53:02,051 Isn't Mount Rainier beautiful? 612 00:53:04,304 --> 00:53:05,763 Breathtaking. 613 00:53:06,639 --> 00:53:09,434 Can I help it if I'm not so large for mountains? 614 00:53:10,476 --> 00:53:12,687 See, there I go, pressing again. 615 00:53:13,312 --> 00:53:16,441 - That's one thing I have to watch. - Do that, Mr. Edwards. 616 00:53:16,858 --> 00:53:20,653 Mike. I'll try, but it's not so easy with a girl like you. 617 00:53:20,945 --> 00:53:22,780 What kind of a girl am I? 618 00:53:23,781 --> 00:53:26,701 For one thing, you've got ideals. You look to the future... 619 00:53:26,784 --> 00:53:29,037 like going into the space program. 620 00:53:29,662 --> 00:53:31,831 Have you seen any of the exhibits here... 621 00:53:31,914 --> 00:53:34,751 like the Spacearium or the Space Administration display? 622 00:53:34,834 --> 00:53:36,252 Yeah. Fantastic. 623 00:53:36,586 --> 00:53:39,047 They certainly changed my outlook. 624 00:53:39,714 --> 00:53:44,218 All of a sudden, stomach aches and twisted ankles and broken legs... 625 00:53:44,302 --> 00:53:46,262 just stopped seeming so important. 626 00:53:46,637 --> 00:53:49,140 I guess you can have a tendency to overrate them. 627 00:53:49,474 --> 00:53:51,434 - Present leg excepted. - Thank you. 628 00:53:52,185 --> 00:53:54,312 Tell me some more about the space program. 629 00:53:54,395 --> 00:53:57,273 - All right. Are you really a pilot? - Sure. 630 00:53:57,482 --> 00:54:00,735 The program has a lot of jobs a pilot can qualify for. 631 00:54:02,487 --> 00:54:04,655 I might just look into that. 632 00:54:06,657 --> 00:54:09,160 There might come a time when we'll remember this... 633 00:54:09,243 --> 00:54:12,121 as the day I started out with a broken leg... 634 00:54:12,205 --> 00:54:14,999 and thanks to you ended up strapped in a nose cone. 635 00:54:31,057 --> 00:54:34,685 If this were anyone else but me, I'd say the altitude was to blame. 636 00:54:34,894 --> 00:54:36,896 - For what? - The way I feel. 637 00:54:37,563 --> 00:54:39,357 You're not blacking out again? 638 00:54:40,358 --> 00:54:42,777 No. I never felt better in my life. 639 00:56:23,919 --> 00:56:26,714 I could have sworn we were alone. Let's go. 640 00:56:29,550 --> 00:56:31,886 - Let me help you. - I'll be all right. 641 00:56:31,969 --> 00:56:33,679 As your nurse, I insist. 642 00:56:37,516 --> 00:56:39,518 Don't walk so fast. 643 00:56:48,861 --> 00:56:50,154 Is it getting worse? 644 00:56:50,237 --> 00:56:52,948 A little. - This stampede isn't helping either. 645 00:56:53,532 --> 00:56:56,786 You'd better get off your feet. Come on. I'll take you home. 646 00:56:56,869 --> 00:56:58,204 Thank you. 647 00:57:03,292 --> 00:57:06,128 - By the way, do you live far from here? - No. 648 00:57:07,004 --> 00:57:08,798 I'm way out at the other end of town. 649 00:57:08,881 --> 00:57:12,510 - Maybe if I could rest at your place... - Of course. 650 00:57:12,635 --> 00:57:15,846 - I feel terrible about not believing you. - Forget it. 651 00:57:15,930 --> 00:57:17,056 Hi, mister. 652 00:57:17,807 --> 00:57:21,268 Hi, kid. See you around. Come on. Let's go, honey. It's getting late. 653 00:57:21,352 --> 00:57:24,188 Would you like me to kick you in the shin again? 654 00:57:26,440 --> 00:57:29,652 Why don't you get lost, little boy. What an imagination he's got. 655 00:57:29,735 --> 00:57:32,446 Come on. I could use another quarter. 656 00:57:35,741 --> 00:57:37,910 Here's a half a dollar. Now disappear. 657 00:57:40,913 --> 00:57:45,334 Little boy, did this man really give you a quarter to kick him? 658 00:57:45,459 --> 00:57:48,379 Yes. He's some kind of nut. Be careful, lady. 659 00:57:49,004 --> 00:57:50,130 So long. 660 00:57:51,048 --> 00:57:52,132 You miserable... 661 00:57:52,216 --> 00:57:54,552 Diane, believe me, the kid's an absolute stranger. 662 00:57:54,635 --> 00:57:56,387 And you're an absolute liar. 663 00:57:56,470 --> 00:57:58,180 "I'm falling in love tonight." 664 00:57:58,264 --> 00:58:01,183 But I am. I mean, I was. I did. 665 00:58:01,559 --> 00:58:05,729 As far as I'm concerned, you can go jump off the Space Needle! 666 00:58:06,188 --> 00:58:09,692 Diane, wait a minute. Let me explain, will you? 667 00:58:10,317 --> 00:58:12,611 Diane, wait a minute. 668 00:58:13,445 --> 00:58:16,740 Mr. Mike, I'm so glad I found you. 669 00:58:16,824 --> 00:58:20,536 - I've been looking for you for hours. - Just a second, honey. 670 00:58:20,953 --> 00:58:24,123 Mr. Mike, please, my Uncle Walter has disappeared. 671 00:58:24,206 --> 00:58:25,332 Good. 672 00:58:25,416 --> 00:58:29,253 What am I going to do? He's gone. 673 00:58:29,420 --> 00:58:30,838 What? Who's gone? 674 00:58:31,547 --> 00:58:35,551 My Uncle Walter. He went out with his truck this morning... 675 00:58:36,051 --> 00:58:40,055 to pick up a load for our trip home and he never came back for me. 676 00:58:40,681 --> 00:58:42,600 Take it easy, honey. 677 00:58:42,933 --> 00:58:45,019 What time was he supposed to come back? 678 00:58:45,102 --> 00:58:47,104 9:00 this morning. 679 00:58:47,187 --> 00:58:52,067 I waited at the rooming house until almost 3:00 in the afternoon... 680 00:58:52,359 --> 00:58:54,778 but he didn't call or anything... 681 00:58:55,613 --> 00:58:57,906 so I came out here to look for you. 682 00:58:58,115 --> 00:59:01,827 - You're the only friend I have in Seattle. - Don't cry. 683 00:59:05,080 --> 00:59:06,165 Blow. 684 00:59:06,707 --> 00:59:08,250 Again. 685 00:59:08,542 --> 00:59:09,960 That's my girl. 686 00:59:10,419 --> 00:59:12,546 You stop crying and don't worry about a thing. 687 00:59:12,629 --> 00:59:15,466 - I'll help you find Uncle Walter. - Thank you. 688 00:59:22,681 --> 00:59:24,516 Come on. The dice gets cold. 689 00:59:28,771 --> 00:59:31,732 That's all right. Not out. Still alive. 690 00:59:33,984 --> 00:59:35,944 - Get the door, will you? - Thelma. 691 00:59:39,740 --> 00:59:43,202 Quick. Get in here. Hurry up. You want Thelma to kill me? 692 00:59:44,203 --> 00:59:46,330 - What you got there? - Twins. 693 00:59:46,455 --> 00:59:47,623 Excuse me. 694 00:59:47,706 --> 00:59:49,958 - Wait a minute. - What are you doing? 695 00:59:50,459 --> 00:59:51,877 Hold it down, will you? 696 00:59:51,960 --> 00:59:53,045 Let the 10 ride. 697 00:59:54,630 --> 00:59:55,964 Seven or 11 does it. 698 00:59:56,048 --> 00:59:58,300 Come on, fellows, what do you say? 699 00:59:58,383 --> 00:59:59,718 Seven or 11. 700 01:00:00,052 --> 01:00:02,429 - Snake eyes. You lose. - That's wonderful. 701 01:00:02,721 --> 01:00:04,014 There you go. 702 01:00:04,306 --> 01:00:06,892 What are Danny and those men doing out there? 703 01:00:08,185 --> 01:00:10,187 They're having a business conference. 704 01:00:10,354 --> 01:00:11,814 What kind of business? 705 01:00:11,897 --> 01:00:13,565 Boxcars, you lose. 706 01:00:13,649 --> 01:00:15,317 They're railroad men. 707 01:00:16,235 --> 01:00:18,737 You'd better get undressed and put your pajamas on. 708 01:00:18,821 --> 01:00:20,781 You'll have to turn around. 709 01:00:21,740 --> 01:00:24,827 I'll do better than that. I'll leave the room, okay? 710 01:00:28,163 --> 01:00:29,665 Thank you. 711 01:00:32,334 --> 01:00:34,461 Come on. It's an easy point. 712 01:00:36,338 --> 01:00:37,548 Eight. 713 01:00:37,673 --> 01:00:39,424 All right, fellows. 714 01:00:40,175 --> 01:00:42,344 - The game is over. - What are you talking about? 715 01:00:42,427 --> 01:00:44,638 Hold it, fellows. I'll handle it. 716 01:00:46,056 --> 01:00:49,351 - What do you mean, the game's over? - That's it. It's over. 717 01:00:49,434 --> 01:00:51,270 I get it, it's on account of the kid. 718 01:00:51,353 --> 01:00:53,146 - What's with her? - Her uncle disappeared. 719 01:00:53,230 --> 01:00:55,649 - She's going to stay here all night. - But why here? 720 01:00:55,732 --> 01:00:57,943 Because she doesn't have any other place to stay. 721 01:00:58,026 --> 01:01:00,070 What if her uncle comes back looking for her? 722 01:01:00,153 --> 01:01:01,405 I left word she'd be here. 723 01:01:01,488 --> 01:01:03,490 I'm sorry, fellows. You're gonna have to go. 724 01:01:03,574 --> 01:01:06,827 Let's go to my trailer. It's my wife's bowling night. 725 01:01:06,910 --> 01:01:10,539 Stick around. We can be quiet. We're just betting paper money. 726 01:01:10,706 --> 01:01:13,292 Hurry up, Danny, before the dice cool off. 727 01:01:13,375 --> 01:01:15,127 Nice going. Now I lose the house's cut. 728 01:01:15,210 --> 01:01:16,336 The house's cut? 729 01:01:16,420 --> 01:01:19,089 You won't be happy until we're both in front of a judge. 730 01:01:19,172 --> 01:01:22,259 At least I am trying to scratch up a buck, not run a nursery. 731 01:01:22,342 --> 01:01:24,219 Come on, Danny. 732 01:01:24,303 --> 01:01:26,763 You'd better get back to your crap game. 733 01:01:36,648 --> 01:01:39,651 And God bless Uncle Walter and God bless Mr. Mike. 734 01:01:40,193 --> 01:01:42,112 Time for you to go to bed, little lady. 735 01:01:42,195 --> 01:01:44,197 - Good night, Mr. Mike. - Good night, Sue-Lin. 736 01:01:44,281 --> 01:01:46,199 I'll turn your bed down. 737 01:01:47,117 --> 01:01:50,537 You just go right to sleep and don't worry about a thing... 738 01:01:51,496 --> 01:01:54,291 because tomorrow you'll be back with Uncle Walter. 739 01:01:54,916 --> 01:01:58,128 - All right? - I can't help worrying a little. 740 01:01:58,211 --> 01:02:01,048 - What if I can't go to sleep? - Just close your eyes. 741 01:02:04,468 --> 01:02:06,053 Both of them. 742 01:04:04,546 --> 01:04:08,383 - Hello. - Hello, Diane. It's Mike Edwards. 743 01:04:46,338 --> 01:04:48,006 Still no U-N-C-L-E? 744 01:04:48,340 --> 01:04:50,759 No. We haven't found him yet. 745 01:04:52,010 --> 01:04:54,387 You look beat. Go in and have a glass of milk. 746 01:04:54,471 --> 01:04:57,182 - Okay. Do you want one? - Maybe later. You go ahead. 747 01:05:00,769 --> 01:05:03,146 - You try the cops? - Yep. They don't have a thing. 748 01:05:03,229 --> 01:05:05,106 Why don't you get ahold of her folks? 749 01:05:05,190 --> 01:05:07,150 Uncle Walter is the whole family. 750 01:05:07,484 --> 01:05:09,402 That's rough, old buddy... 751 01:05:09,694 --> 01:05:13,073 but we've done all we can. This is a job for, like, a social worker. 752 01:05:13,156 --> 01:05:14,240 No dice. 753 01:05:14,324 --> 01:05:16,076 They'd put her in some detention home. 754 01:05:16,159 --> 01:05:18,703 Why don't you soften up? She's a helpless little girl. 755 01:05:18,787 --> 01:05:21,331 I liked it better when you stuck to helpless big girls. 756 01:05:21,414 --> 01:05:23,625 After all, we didn't come to Seattle to baby-sit. 757 01:05:23,708 --> 01:05:24,876 It won't be for long. 758 01:05:24,959 --> 01:05:27,295 Long enough for you to strike out with that nurse. 759 01:05:27,379 --> 01:05:30,048 I've already struck out. Last night she hung up on me. 760 01:05:30,131 --> 01:05:31,758 Besides, Sue-Lin comes first. 761 01:05:31,841 --> 01:05:35,053 Look, chum. Get back on the ground. This is no place for a kid... 762 01:05:35,136 --> 01:05:37,347 - and you know it. - It'll have to do, buddy. 763 01:05:37,430 --> 01:05:39,391 Gin time, Danny boy. 764 01:05:40,600 --> 01:05:44,354 Thelma's gone to the dressmaker. I'm free for a mad half-hour. 765 01:05:44,437 --> 01:05:47,565 - What'll it be? Your place or mine? - It'll have to be yours. 766 01:05:47,649 --> 01:05:50,402 It seems the pied piper here is entertaining. 767 01:06:27,522 --> 01:06:28,898 Mike! 768 01:06:36,156 --> 01:06:39,826 - What's the matter, honey? - I feel kind of sick and dizzy. 769 01:06:40,326 --> 01:06:42,829 You're burning up. How long have you been like this? 770 01:06:42,912 --> 01:06:45,665 It started all of a sudden, but I'll be okay. 771 01:06:45,748 --> 01:06:47,959 You will not be okay. I'll call a doctor. 772 01:06:48,042 --> 01:06:49,711 No, Mike. Please. 773 01:06:50,044 --> 01:06:53,089 - But, honey, you have a temperature. - I'm afraid of doctors. 774 01:06:53,173 --> 01:06:54,549 They're men. 775 01:06:55,175 --> 01:06:59,429 - Don't be silly. I'll be right back. - I won't mind a lady doctor or a nurse. 776 01:06:59,512 --> 01:07:03,975 I know. Why don't you call that nice Miss Warren at the fair? 777 01:07:04,058 --> 01:07:06,603 - No. - I bet she could make me feel better. 778 01:07:06,686 --> 01:07:09,981 - Lf I thought it would... - Please, won't you call her? 779 01:07:12,483 --> 01:07:14,986 Almost 6:00. Okay. I'll give it a try. 780 01:07:16,112 --> 01:07:18,656 You just lie still. I'll be right back. 781 01:07:37,342 --> 01:07:39,802 - Hello. - Hello. Miss Warren? 782 01:07:40,178 --> 01:07:42,680 - Speaking. - Diane, this is Mike Edwards. 783 01:07:43,014 --> 01:07:45,433 Please don't hang up. This is important. 784 01:07:45,516 --> 01:07:47,185 I'm sure it is. 785 01:07:47,268 --> 01:07:50,647 I suppose you're soliciting funds for a broken-leg telethon. 786 01:07:50,730 --> 01:07:52,565 No. Now listen. 787 01:07:52,649 --> 01:07:56,319 You remember Sue-Lin, the girl I brought in the dispensary the other day? 788 01:07:56,402 --> 01:07:59,948 She's staying with me and she's sick, and she's asking for you. 789 01:08:00,406 --> 01:08:02,825 What did you do, kick her in the leg? 790 01:08:03,868 --> 01:08:06,704 This is on the level. She's got some kind of fever. 791 01:08:06,829 --> 01:08:08,790 It was her idea to call you. 792 01:08:08,873 --> 01:08:12,210 I'm sorry, Mr. Edwards, but I just don't believe you. 793 01:08:13,336 --> 01:08:15,338 Mike, can I speak to her? 794 01:08:15,421 --> 01:08:17,757 No. What are you doing out here? Go back inside. 795 01:08:17,840 --> 01:08:20,259 Please. Maybe she'll believe me. 796 01:08:20,551 --> 01:08:23,471 - Hello. - I doubt it, but you can try. 797 01:08:23,554 --> 01:08:25,223 Just a second, please. 798 01:08:28,351 --> 01:08:29,519 Hello, Miss Warren. 799 01:08:30,728 --> 01:08:31,979 Sue-Lin? 800 01:08:32,063 --> 01:08:34,941 It's really me, and I did ask Mike to call you. 801 01:08:35,024 --> 01:08:38,945 My head's all hot. Would you come and fix me? 802 01:08:40,488 --> 01:08:41,948 I can't right now. 803 01:08:42,448 --> 01:08:43,574 Please. 804 01:08:43,658 --> 01:08:47,578 We're at the Century 21 Estates on Lakeview Road. 805 01:08:47,745 --> 01:08:49,872 Would you, Miss Warren? 806 01:08:51,290 --> 01:08:55,420 All right, Sue-Lin. Just cover up and keep warm. 807 01:08:55,920 --> 01:08:58,172 I'll get there just as soon as I can. 808 01:08:58,256 --> 01:09:00,717 Thank you, Miss Warren. Good-bye. 809 01:09:01,217 --> 01:09:02,844 Goody. She's coming. 810 01:09:03,511 --> 01:09:06,431 - Say, are you starting to feel better? - No. 811 01:09:08,391 --> 01:09:11,018 Don't misunderstand me. I wish you a speedy recovery... 812 01:09:11,102 --> 01:09:13,187 but not before she gets here. 813 01:09:47,889 --> 01:09:49,390 Would you come in? 814 01:09:52,810 --> 01:09:54,228 Where's Sue-Lin? 815 01:09:54,770 --> 01:09:57,190 She's right back there in bed. 816 01:09:57,899 --> 01:09:59,317 She'd better be. 817 01:09:59,650 --> 01:10:01,652 Come with me, please. 818 01:10:05,489 --> 01:10:06,657 Sue-Lin? 819 01:10:08,409 --> 01:10:12,371 - Hello, Miss Warren. - Why, what happened to you, little lady? 820 01:10:12,997 --> 01:10:15,750 Have you been eating some more of those Belgian waffles? 821 01:10:15,833 --> 01:10:18,044 No. I just don't feel so fine. 822 01:10:18,836 --> 01:10:20,254 We'll fix you up. 823 01:10:21,047 --> 01:10:23,507 Let's take a look at your throat first. 824 01:10:25,092 --> 01:10:26,260 Say "ah." 825 01:10:29,013 --> 01:10:31,349 There's no inflammation. 826 01:10:31,724 --> 01:10:33,851 I'd better take your temperature. 827 01:10:33,935 --> 01:10:37,188 You want to check her leg for footprints? 828 01:10:37,355 --> 01:10:39,482 My leg doesn't hurt. 829 01:10:39,690 --> 01:10:42,401 Mr. Edwards was merely being funny, dear. 830 01:10:42,860 --> 01:10:45,571 Excuse me. Did you say merely or nearly? 831 01:10:46,322 --> 01:10:49,242 I don't suppose you'd have time to fix a cold compress. 832 01:10:49,700 --> 01:10:51,827 I might be able to squeeze it in. 833 01:10:52,703 --> 01:10:55,998 My throat's dry. Could I have a glass of water, please? 834 01:10:56,290 --> 01:10:59,543 Yes, you may. But you keep that right there, okay. 835 01:10:59,752 --> 01:11:03,047 - The water's in the kitchen. - All right. 836 01:11:22,900 --> 01:11:25,987 - Excuse me. You want this very cold? - Very cold. 837 01:11:28,990 --> 01:11:30,908 It's cold, all right. 838 01:11:33,411 --> 01:11:35,329 - Thank you. - You're welcome. 839 01:11:35,955 --> 01:11:38,374 You do have a temperature, 101. 840 01:11:38,457 --> 01:11:41,877 I thought it would be higher than that. 841 01:11:42,128 --> 01:11:44,755 Sue-Lin, how do you happen to be staying here? 842 01:11:44,922 --> 01:11:49,093 I came to Seattle with my Uncle Walter, but he got lost. 843 01:11:49,301 --> 01:11:52,722 So Mike said I could live here until we found him. 844 01:11:53,097 --> 01:11:55,433 - Are you and Mike old friends? - No. 845 01:11:55,516 --> 01:11:59,854 I just met him two days ago. He's the nicest man I've ever known. 846 01:12:01,814 --> 01:12:04,275 I must say he's full of surprises. 847 01:12:05,317 --> 01:12:06,944 What's the verdict? 848 01:12:07,319 --> 01:12:11,449 She does have a little temperature, but I don't think it's serious. 849 01:12:12,116 --> 01:12:14,618 Here, honey. You take these. 850 01:12:16,120 --> 01:12:18,622 There. That's a girl. 851 01:12:22,251 --> 01:12:25,463 That's it. Now I want you to get some sleep. 852 01:12:25,629 --> 01:12:28,632 - All right. Good night. - Good night, dear. 853 01:12:37,558 --> 01:12:39,310 Good night, Sue-Lin. 854 01:12:48,903 --> 01:12:51,113 Thanks for coming over to see Sue-Lin, Miss Warren. 855 01:12:51,197 --> 01:12:52,698 I'm glad I did. 856 01:12:53,449 --> 01:12:56,494 - Do you have a cigarette? - Sure. Right outside. 857 01:13:03,959 --> 01:13:06,670 You've certainly been sweet to Sue-Lin. 858 01:13:07,129 --> 01:13:09,673 Do you have any idea what happened to her uncle? 859 01:13:09,757 --> 01:13:11,008 Not a clue. 860 01:13:11,091 --> 01:13:14,929 There's nobody else to get in touch with because he's her only relative. 861 01:13:15,012 --> 01:13:19,266 Mike, you know, you really should notify the Child Welfare Board. 862 01:13:19,642 --> 01:13:21,352 No, I don't want to do that. 863 01:13:21,560 --> 01:13:24,563 I'll care for her myself until her uncle comes back. 864 01:13:24,647 --> 01:13:27,066 - But suppose he doesn't? - He will. 865 01:13:27,524 --> 01:13:30,778 - You'll keep her here until he does? - Sure. I guess so. 866 01:13:30,861 --> 01:13:33,489 I mean, if she wants to stay, why not? 867 01:13:34,281 --> 01:13:36,617 You're a very remarkable guy. 868 01:15:57,299 --> 01:15:59,301 Hubba, hubba! 869 01:16:06,975 --> 01:16:09,728 I tell you, this place comes equipped with everything. 870 01:16:09,811 --> 01:16:11,563 Knock it off, Danny. 871 01:16:11,813 --> 01:16:14,608 Scusi, scusi. Tonight I'm very Italian. 872 01:16:14,691 --> 01:16:16,944 - Tonight you're very drunk. - Little snort of vino? 873 01:16:17,027 --> 01:16:18,403 No, thank you. 874 01:16:19,154 --> 01:16:20,822 Aren't you gonna introduce me? 875 01:16:21,323 --> 01:16:23,992 Diane Warren, this is Danny Burke, my partner. 876 01:16:24,409 --> 01:16:25,827 How do you do? 877 01:16:26,787 --> 01:16:30,666 So you're the big attraction at the fair? Quite an exhibit, old buddy. 878 01:16:32,125 --> 01:16:34,545 Mike, I think I'd better be going. 879 01:16:35,003 --> 01:16:36,880 All right, I'll get your things. 880 01:16:37,506 --> 01:16:41,176 - It was very nice meeting you. - No trouble. Drop by anytime, beautiful. 881 01:16:41,260 --> 01:16:43,845 - You sure do brighten up the terrain. - Excuse me. 882 01:16:44,846 --> 01:16:47,683 - Excuse me, please. - Yes, ma'am. 883 01:16:51,228 --> 01:16:53,563 You don't have to leave on my account. 884 01:16:55,190 --> 01:16:58,026 - I'll call you tomorrow at the dispensary. - Please do. 885 01:16:58,110 --> 01:16:59,861 - Good night. - Good night. 886 01:17:02,239 --> 01:17:03,282 Good night. 887 01:17:03,740 --> 01:17:06,952 You didn't tell me she was put together like that. 888 01:17:07,202 --> 01:17:09,871 Can't you tell a nice girl when you meet one? 889 01:17:11,039 --> 01:17:14,584 Now he's a Cub Scout. What happened? Somebody steal your wolf whistle? 890 01:17:14,668 --> 01:17:18,171 Forget it. I just happen to feel a little different about Diane. 891 01:17:18,630 --> 01:17:19,881 That's all we need. 892 01:17:19,965 --> 01:17:24,052 Stone broke, our plane in hock, and you start smelling orange blossoms. 893 01:17:24,136 --> 01:17:26,179 Buddy, this is not the time. 894 01:17:26,263 --> 01:17:29,474 I'm sorry. You don't plan these things. They just happen, you know. 895 01:17:29,558 --> 01:17:31,601 What about our little old airplane, Bessie? 896 01:17:31,685 --> 01:17:34,479 When we have our little old airplane back, she's all yours. 897 01:17:34,563 --> 01:17:36,732 - You're gonna give up flying? - Not exactly. 898 01:17:36,815 --> 01:17:40,402 I've been thinking about signing up for something in the space program. 899 01:17:40,485 --> 01:17:41,903 Space! 900 01:17:41,987 --> 01:17:45,907 Beautiful. You'd be perfect. You got a head full of it. 901 01:17:46,533 --> 01:17:48,618 I never claimed to be the brains of this team. 902 01:17:48,702 --> 01:17:50,495 You can say that again. 903 01:17:50,579 --> 01:17:52,289 I got to check Sue-Lin. 904 01:17:53,832 --> 01:17:56,126 Two bourbons on the rocks, thanks. 905 01:17:56,835 --> 01:17:59,379 Two bourbons on the rocks for table three. 906 01:18:03,050 --> 01:18:05,594 - Danny Burke! - Hiya, gumdrop. 907 01:18:07,387 --> 01:18:10,474 - When did you get in town? - A couple of days ago. 908 01:18:11,016 --> 01:18:13,727 - You didn't call me. - I've been on a tight schedule. 909 01:18:13,810 --> 01:18:15,145 But we'll make up for that. 910 01:18:15,228 --> 01:18:17,898 I spoke to Vince on the phone, he said to meet him here. 911 01:18:17,981 --> 01:18:19,149 Over here, Danny. 912 01:18:19,232 --> 01:18:20,442 Hey, Vince! 913 01:18:20,525 --> 01:18:24,237 Honey, as soon as I'm through with him, there's a favor I'd like to ask you. 914 01:18:24,321 --> 01:18:26,073 This isn't a touch. 915 01:18:26,156 --> 01:18:28,575 - You name it, Danny. - I'll do that, doll-face. 916 01:18:28,658 --> 01:18:30,243 See you later. 917 01:18:35,415 --> 01:18:38,752 Sit down. How are the two boy aviators? 918 01:18:38,835 --> 01:18:40,670 Grounded. How about yourself? 919 01:18:40,754 --> 01:18:42,255 Slugging along. 920 01:18:42,631 --> 01:18:45,842 I'm glad you called. I got a job for you if you're interested. 921 01:18:45,926 --> 01:18:47,177 A flying job? 922 01:18:47,844 --> 01:18:50,514 Unless you're available for another kind. 923 01:18:50,597 --> 01:18:54,226 No. We're still pilots, only our plane's on ice. 924 01:18:54,810 --> 01:18:56,186 Again? 925 01:18:56,269 --> 01:19:00,649 Our pal the sheriff put a padlock on it. Little matter of the $1,200 we owe. 926 01:19:01,650 --> 01:19:05,320 Think you could bail her out in time to run some freight to Canada tonight? 927 01:19:06,029 --> 01:19:07,989 Sure, if we had the loot. 928 01:19:08,657 --> 01:19:11,159 - You've got it. - Come on. 929 01:19:11,618 --> 01:19:15,455 I'll toss in another $200 when the work's finished. How about that? 930 01:19:15,789 --> 01:19:19,960 Boy, you're a lifesaver. I've been racking my brain how to get Mike out of town. 931 01:19:20,460 --> 01:19:22,462 He in some kind of a jam? 932 01:19:22,796 --> 01:19:24,756 Woman trouble up to here. 933 01:19:25,757 --> 01:19:27,425 But he doesn't think so. 934 01:19:29,594 --> 01:19:32,430 I forgot the name of the mouse at the bar. 935 01:19:33,640 --> 01:19:35,016 Lily. 936 01:19:36,142 --> 01:19:37,519 Lily, yeah. 937 01:19:38,853 --> 01:19:42,315 I've got to see her about a phone call. Be right back. 938 01:19:52,367 --> 01:19:54,286 - Hi, Mike! - Hi, honey. 939 01:19:55,996 --> 01:19:58,039 I'm sorry. Still no luck. 940 01:20:00,417 --> 01:20:04,004 Sometimes I wonder if Uncle Walter's ever coming back. 941 01:20:04,087 --> 01:20:06,965 Come on now, let's have some positive thinking around here. 942 01:20:07,048 --> 01:20:10,176 But why would he go away and leave me all alone? 943 01:20:10,260 --> 01:20:13,305 Alone? With friends like Danny, Diane, and me? 944 01:20:13,805 --> 01:20:15,974 That's right. I do have friends. 945 01:20:17,434 --> 01:20:19,728 - I see you're making some new ones. - New ones? 946 01:20:19,811 --> 01:20:21,021 Sure. 947 01:20:21,104 --> 01:20:24,024 Like the clown with the green face that looks like you. 948 01:20:24,107 --> 01:20:27,694 - I don't have a green face. - You don't now. You gave it to him. 949 01:20:27,777 --> 01:20:31,281 - Mike, you're just teasing me. - I'm not teasing. 950 01:20:31,364 --> 01:20:33,158 He has got your face. 951 01:24:07,246 --> 01:24:08,873 You feel better? 952 01:24:12,543 --> 01:24:14,420 Clear the strip and start your motors. 953 01:24:14,504 --> 01:24:16,839 - Hi, Danny. - Hiya, cutie. 954 01:24:17,340 --> 01:24:19,217 See how Tiger's doing. 955 01:24:19,884 --> 01:24:24,639 And you, strap on your parachute, buddy, because we're airborne. 956 01:24:24,722 --> 01:24:25,890 What's the word? 957 01:24:25,973 --> 01:24:28,267 The word is money. $1,200. 958 01:24:28,351 --> 01:24:30,186 Dauntless Daniel has done it again. 959 01:24:30,269 --> 01:24:31,979 - $1,200? - Right. 960 01:24:32,063 --> 01:24:35,108 With extra for incidentals. We're out of the trenches, partner. 961 01:24:35,191 --> 01:24:36,734 Where did you get $1,200? 962 01:24:36,818 --> 01:24:40,238 It's an advance. We got a job working for Vince Bradley. 963 01:24:40,321 --> 01:24:41,739 What kind of a job? 964 01:24:41,823 --> 01:24:45,576 Hauling some freight to Canada. There's $200 more coming after delivery. 965 01:24:45,660 --> 01:24:48,204 Why should that pirate be so nice to us? 966 01:24:48,287 --> 01:24:50,790 It's a business proposition. He needs transport. 967 01:24:50,873 --> 01:24:52,917 - Lf he needs transport... - Come on. 968 01:24:53,000 --> 01:24:55,586 We gotta catch the 2:00 bus for Sherrington. 969 01:24:56,420 --> 01:25:00,133 - And we'll say good-bye to Sue-Lin. - Wait a minute. Who'll take care of her? 970 01:25:00,758 --> 01:25:04,303 Barney can keep an eye on her. We'll be back in a couple of hours. 971 01:25:04,387 --> 01:25:07,223 Is it okay if Barney takes care of you for a few hours? 972 01:25:07,306 --> 01:25:10,601 - Sure. I'll be a big girl. - Okay, but... 973 01:25:16,858 --> 01:25:19,694 - How do you do? - How do you do? Mr. Michael Edwards? 974 01:25:20,027 --> 01:25:22,822 - I'm Miss Ettinger. May I come in? - Please do. 975 01:25:28,119 --> 01:25:30,705 - "Child Welfare Board"? - Yes. 976 01:25:32,123 --> 01:25:34,292 - Would you sit down, please? - Thank you. 977 01:25:36,252 --> 01:25:39,297 - You must be Sue-Lin. - Yes. 978 01:25:40,631 --> 01:25:42,466 What do you want, Miss Ettinger? 979 01:25:42,550 --> 01:25:46,095 I'm afraid Sue-Lin will have to come with me, Mr. Edwards. 980 01:25:47,555 --> 01:25:48,806 I'm sorry. 981 01:25:48,890 --> 01:25:51,893 But an abandoned child without any relatives automatically... 982 01:25:51,976 --> 01:25:55,062 - becomes a ward of the county. - But she's not abandoned, ma'am. 983 01:25:55,146 --> 01:25:57,565 We're taking care of her till her uncle comes back. 984 01:25:57,648 --> 01:25:59,942 There's no telling how long that will be. 985 01:26:00,026 --> 01:26:02,361 You can see our position. You're two bachelors... 986 01:26:02,445 --> 01:26:05,323 living in a trailer, neither of you employed. 987 01:26:05,406 --> 01:26:08,326 Please, Mike, I don't wanna go. Don't let her take me! 988 01:26:08,409 --> 01:26:10,786 We were just hired for a job today, right, Danny? 989 01:26:10,870 --> 01:26:13,998 And while you're doing it, who's going to take care of Sue-Lin? 990 01:26:16,459 --> 01:26:19,170 It's rolling time, Danny boy. - I got the dice! 991 01:26:20,921 --> 01:26:23,215 Boys, we have company. 992 01:26:23,674 --> 01:26:25,760 Excuse us. I'm sorry. 993 01:26:26,177 --> 01:26:28,095 Let's go to my place. 994 01:26:31,682 --> 01:26:33,768 Be reasonable, Mr. Edwards. 995 01:26:33,851 --> 01:26:37,146 This is hardly a favorable environment for a child. 996 01:26:40,566 --> 01:26:44,528 - She's right, Sue-Lin. - I don't want to go. 997 01:26:44,612 --> 01:26:48,407 I don't want you to either, honey, but I'm afraid you have to. 998 01:26:48,616 --> 01:26:51,243 I love you. Do you love me? 999 01:26:51,702 --> 01:26:53,204 You know I do. 1000 01:26:53,704 --> 01:26:57,541 They won't keep you very long, I promise. I'll come up and see you every day. 1001 01:26:57,625 --> 01:27:01,545 When Uncle Walter comes back, we'll have a big party, all right? 1002 01:27:01,962 --> 01:27:04,215 Now, don't cry. Don't cry. 1003 01:27:05,049 --> 01:27:07,218 Go to get your things packed. 1004 01:27:12,431 --> 01:27:14,558 I'd better give them a hand. 1005 01:27:17,353 --> 01:27:19,730 - Good-bye, honey. - Good-bye, Mike. 1006 01:27:20,147 --> 01:27:22,650 - Good-bye, Danny. - So long, cutie. 1007 01:27:23,901 --> 01:27:26,946 - We'll take good care of her, Mr. Edwards. - Yes, ma'am. 1008 01:27:27,446 --> 01:27:29,907 Before you go, I wonder if you'd tell me something. 1009 01:27:29,990 --> 01:27:31,492 Yes, of course. 1010 01:27:31,575 --> 01:27:33,661 How did you know Sue-Lin was here? 1011 01:27:33,744 --> 01:27:35,413 A complaint was filed. 1012 01:27:35,496 --> 01:27:37,373 A complaint? By whom? 1013 01:27:37,456 --> 01:27:40,418 I guess you have a right to know. Miss Diane Warren. 1014 01:27:41,669 --> 01:27:42,920 Diane? 1015 01:27:44,130 --> 01:27:45,673 Are you sure? 1016 01:27:46,048 --> 01:27:48,467 I received the phone call myself. 1017 01:27:49,176 --> 01:27:51,470 I take it you know her. 1018 01:27:53,848 --> 01:27:55,432 I thought I did. 1019 01:27:55,766 --> 01:27:57,560 I'm sorry, Mr. Edwards. 1020 01:27:57,643 --> 01:28:00,729 Good-bye, Mike. Good-bye, Danny. 1021 01:28:00,813 --> 01:28:03,315 - I don't want to go! - Good-bye. 1022 01:28:09,697 --> 01:28:11,365 Good-bye, Sue-Lin. 1023 01:28:17,997 --> 01:28:20,166 Why did it have to be Diane? 1024 01:28:20,541 --> 01:28:24,879 That's the one thing I can't understand. Why would she do a thing like this? 1025 01:28:26,505 --> 01:28:28,799 And I had to fall for her... 1026 01:28:28,883 --> 01:28:32,303 a dame who goes around making everybody's decisions for them. 1027 01:28:32,386 --> 01:28:35,514 She must think she's got the only brain in town. 1028 01:28:36,390 --> 01:28:39,518 Anyway, I'm glad I got a good look at this side of her. 1029 01:28:41,687 --> 01:28:43,939 What time does that bus leave? 1030 01:28:44,023 --> 01:28:46,275 - 2:00. - Let's go. 1031 01:28:56,410 --> 01:28:59,872 Did you see that sheriff's face when we handed him that dough? 1032 01:29:00,080 --> 01:29:03,292 I bet he still thinks we printed it up ourselves. 1033 01:29:07,338 --> 01:29:10,591 Come on. Smile a little! We'll be in Seattle soon. 1034 01:29:10,674 --> 01:29:14,803 We'll load up for Canada and it's off we go into the wild blue yonder, right? 1035 01:29:17,389 --> 01:29:18,557 Right. 1036 01:30:09,692 --> 01:30:12,444 We better check and see if Vince is here. 1037 01:30:12,528 --> 01:30:15,406 - You check. I'm gonna call Sue-Lin. - Right. 1038 01:30:33,382 --> 01:30:36,218 Hello, I'd like to speak with Miss Ettinger, please. 1039 01:30:36,301 --> 01:30:38,137 Speaking. 1040 01:30:38,220 --> 01:30:40,931 This is Mike Edwards. How is Sue-Lin getting along? 1041 01:30:41,014 --> 01:30:44,393 Mr. Edwards, where are you? We thought Sue-Lin was with you. 1042 01:30:44,476 --> 01:30:47,563 With me? What are you talking about? I'm at the airport. 1043 01:30:47,688 --> 01:30:49,398 - We just flew in. - Airport? 1044 01:30:50,983 --> 01:30:53,235 Sue-Lin ran away this afternoon, and naturally... 1045 01:30:53,318 --> 01:30:54,486 Ran away? 1046 01:30:54,570 --> 01:30:57,197 I had to leave her in my office alone for a few minutes. 1047 01:30:57,281 --> 01:30:58,532 That's just dandy! 1048 01:30:58,615 --> 01:31:01,577 You're telling me I can't take care of a kid. 1049 01:31:01,660 --> 01:31:02,786 May I? 1050 01:31:04,580 --> 01:31:06,415 Mike, this is Diane. 1051 01:31:06,790 --> 01:31:09,918 What are you doing there? Taking a bow for the mess you've made? 1052 01:31:10,002 --> 01:31:11,837 Mike, listen... Hello? 1053 01:31:14,423 --> 01:31:16,341 He wouldn't even listen. 1054 01:31:17,050 --> 01:31:19,094 I'm going to check with Mr. Barney Thatcher. 1055 01:31:20,053 --> 01:31:22,347 Danny, I gotta get into town. 1056 01:31:23,056 --> 01:31:24,600 You gotta get into town? 1057 01:31:24,683 --> 01:31:27,686 - Sue-Lin's run away. - No, Vince will be here any minute. 1058 01:31:27,769 --> 01:31:30,230 You load up and I'll come back as soon as I can. 1059 01:31:30,314 --> 01:31:32,107 We got a job to do! 1060 01:31:43,160 --> 01:31:44,578 That'll be $5.60. 1061 01:31:45,787 --> 01:31:47,706 - Keep the change. - Thank you. 1062 01:31:51,043 --> 01:31:53,295 Barney, Sue-Lin ran away. 1063 01:31:53,378 --> 01:31:55,756 - Don't I know it, she was here. - Where is she? 1064 01:31:55,839 --> 01:31:57,299 Why'd you let her go? 1065 01:31:57,382 --> 01:31:59,968 I never even laid eyes on her. She left you a note. 1066 01:32:00,052 --> 01:32:02,763 - Come on, let's have it. - I'm looking for it. 1067 01:32:02,846 --> 01:32:04,932 Come on, I gotta find her. 1068 01:32:10,228 --> 01:32:12,898 I didn't get that part, either. What does she mean? 1069 01:32:12,981 --> 01:32:16,276 - She'll wait for you in her dream car. - Her dream car. 1070 01:32:17,152 --> 01:32:19,404 Sure. Barney, can I use your station wagon? 1071 01:32:19,488 --> 01:32:20,614 Go. 1072 01:32:20,822 --> 01:32:24,534 - Don't say anything about the note. - Mike, you think I'm a stoolie? 1073 01:32:26,161 --> 01:32:27,996 That welfare doll is back. 1074 01:32:28,080 --> 01:32:29,706 - Give me the keys. - Go out the back. 1075 01:32:29,790 --> 01:32:32,250 - Remember, I wasn't here. - Hurry up. 1076 01:32:41,677 --> 01:32:43,929 - Have you seen... - Good evening, why should I lie? 1077 01:32:44,012 --> 01:32:45,722 I've got nothing to hide. 1078 01:32:55,732 --> 01:32:58,860 - Any sign of him? - I told you he had to run an errand. 1079 01:32:59,069 --> 01:33:01,279 What do you mean, run an errand? 1080 01:33:01,363 --> 01:33:04,533 Keep your shirt on, Vince, he'll be right back. 1081 01:33:05,075 --> 01:33:07,869 He'd better, or you're going without him. 1082 01:33:08,161 --> 01:33:10,664 All right, come on, let's load the plane. 1083 01:34:25,739 --> 01:34:27,032 Sue-Lin! 1084 01:34:44,633 --> 01:34:46,635 What are you doing here? 1085 01:34:49,221 --> 01:34:51,264 Mike, I knew you'd come! 1086 01:34:51,348 --> 01:34:53,558 You've got half of Seattle looking for you. 1087 01:34:53,642 --> 01:34:57,062 I don't mean to be bad, Mike, but don't let them take me back again. 1088 01:34:57,145 --> 01:35:00,065 Okay, we'll play it your way. Let's get out of here. 1089 01:35:00,148 --> 01:35:02,859 - Where are we going? - The airport. We got our plane back. 1090 01:35:02,943 --> 01:35:06,238 Who's in there? Who's in here? 1091 01:35:06,571 --> 01:35:09,491 Let's go. Jump. 1092 01:35:10,951 --> 01:35:12,118 Hey, you! 1093 01:35:28,093 --> 01:35:29,970 - You two! - Let's go. 1094 01:35:30,428 --> 01:35:31,513 Hold it! 1095 01:35:32,472 --> 01:35:33,765 Stop! 1096 01:35:40,814 --> 01:35:42,065 Stop them. 1097 01:35:43,984 --> 01:35:46,569 They got us surrounded. Let's get out of here. 1098 01:35:52,075 --> 01:35:54,828 - Don't let him get away! - Head him off! 1099 01:36:06,423 --> 01:36:08,425 Don't let him get away! 1100 01:36:15,056 --> 01:36:16,182 Stop! 1101 01:36:19,644 --> 01:36:22,689 Hurry, Mr. Mike! They're coming! Hurry! 1102 01:36:25,567 --> 01:36:26,943 Hurry, Mike! 1103 01:36:27,652 --> 01:36:29,404 All right. I'm hurrying. 1104 01:36:42,542 --> 01:36:43,835 Hold it! 1105 01:36:54,929 --> 01:36:57,223 - Hang on. - Mike, hurry! 1106 01:37:07,650 --> 01:37:09,027 Come on. 1107 01:37:11,988 --> 01:37:13,990 Now look, you've stalled long enough. 1108 01:37:14,073 --> 01:37:15,783 Now get this crate rolling. 1109 01:37:15,867 --> 01:37:17,785 Listen, Vince, I'm superstitious. 1110 01:37:17,869 --> 01:37:19,370 I can't leave without Mike. 1111 01:37:19,454 --> 01:37:22,832 I'm superstitious, too, and you're leaving without Mike. 1112 01:37:23,833 --> 01:37:26,294 Get that thing closed. Lock it up. 1113 01:37:29,672 --> 01:37:31,591 - Get rid of her. - Mike! 1114 01:37:34,969 --> 01:37:36,554 Danny, where is Mike? 1115 01:37:36,638 --> 01:37:40,099 He went to town to look for the kid. I don't expect him back. 1116 01:37:40,183 --> 01:37:41,976 Happy landings to me. 1117 01:37:42,435 --> 01:37:44,437 Are you flying somewhere tonight? 1118 01:37:44,521 --> 01:37:46,439 That's right. See you around. 1119 01:37:46,523 --> 01:37:48,691 - Without Mike? - Sure. Why not? 1120 01:38:01,037 --> 01:38:02,914 Mike. Sue-Lin. 1121 01:38:03,414 --> 01:38:04,832 Mike, please. 1122 01:38:04,916 --> 01:38:06,834 - It's about time. - Okay. 1123 01:38:07,085 --> 01:38:09,003 Mike, you have to believe me. 1124 01:38:09,087 --> 01:38:11,965 I did not report Sue-Lin to the welfare department. 1125 01:38:12,048 --> 01:38:15,134 - What is this, a PTA meeting? - Who's he? 1126 01:38:15,218 --> 01:38:18,137 Shut your trap. Mike, you're late. Let's get moving. 1127 01:38:18,221 --> 01:38:21,140 - Okay, just don't panic. Come on. - Without the kid. 1128 01:38:21,516 --> 01:38:23,893 What do you mean, what difference does it make? 1129 01:38:23,977 --> 01:38:26,813 She's a fugitive. I don't want cops crawling around here. 1130 01:38:26,896 --> 01:38:29,023 - Why not? - Never mind why not. 1131 01:38:29,732 --> 01:38:32,652 Blue Eyes can take care of her until you come back. 1132 01:38:38,116 --> 01:38:40,159 How did you get roped into this? 1133 01:38:40,243 --> 01:38:42,662 Smuggling furs. The deal's off. 1134 01:38:42,745 --> 01:38:46,290 - You heard him, Vince, the deal's off. - Guess again, Danny. 1135 01:38:46,374 --> 01:38:48,584 - Now get over there! - You're a big man, Danny. 1136 01:38:48,668 --> 01:38:50,712 Now you two rover boys listen close. 1137 01:38:50,795 --> 01:38:52,797 I bailed out this mix master for you. 1138 01:38:52,880 --> 01:38:54,882 Now you're gonna bail me out. 1139 01:38:56,050 --> 01:38:58,761 The kid stays. Come here, kid! You, too, Blue Eyes! 1140 01:38:58,845 --> 01:39:00,596 Come on, we haven't got all night. 1141 01:39:00,680 --> 01:39:02,807 They stay until you come back... 1142 01:39:02,890 --> 01:39:05,518 and hand me a certain envelope, clear? 1143 01:39:05,685 --> 01:39:08,229 All right, get moving. Come on, move! 1144 01:39:14,068 --> 01:39:16,070 Get out of the way! 1145 01:39:27,707 --> 01:39:29,375 - Look out! - Mike! 1146 01:39:41,596 --> 01:39:43,014 No! No more! 1147 01:39:59,197 --> 01:40:01,407 Danny. Come on, boy, get up. 1148 01:40:01,491 --> 01:40:03,659 Danny! It's me, Mike! 1149 01:40:05,703 --> 01:40:07,497 Come on, snap out of it. 1150 01:40:08,706 --> 01:40:11,292 Come on, Miss Diane! It's the police! 1151 01:40:13,669 --> 01:40:15,963 Mike, it's the police. We better run. 1152 01:40:16,047 --> 01:40:18,382 No, honey. We've stopped running. 1153 01:40:19,050 --> 01:40:20,510 Take care of him. 1154 01:40:20,593 --> 01:40:22,845 What's going on here? 1155 01:40:26,599 --> 01:40:29,310 How long are they gonna keep that little kid in there? 1156 01:40:29,393 --> 01:40:31,395 Now you're concerned about the little kid. 1157 01:40:31,479 --> 01:40:32,563 I was concerned before. 1158 01:40:32,647 --> 01:40:35,149 That's why I got rattled and reported her to welfare. 1159 01:40:35,233 --> 01:40:36,859 You got rattled. 1160 01:40:36,943 --> 01:40:39,362 I was well intended. I wasn't trying to hurt Diane. 1161 01:40:39,445 --> 01:40:43,241 - Then why did you use her name? - Sounded more official from a nurse. 1162 01:40:43,574 --> 01:40:46,994 Listen, I'll make it up to you. When we go see that lieutenant... 1163 01:40:47,078 --> 01:40:48,579 let me do the talking. 1164 01:40:48,663 --> 01:40:51,832 - I noticed you're very good at it. - It's application, that's all. 1165 01:40:51,916 --> 01:40:54,544 No mystery. Even you could do it. 1166 01:40:54,627 --> 01:40:56,087 Do me a favor. 1167 01:40:56,170 --> 01:40:57,964 Just don't help me. 1168 01:41:08,933 --> 01:41:10,518 I'm sorry, Diane. 1169 01:41:10,601 --> 01:41:12,270 - Can you forgive me? - Of course. 1170 01:41:12,353 --> 01:41:14,855 - How about me? - That may take a little longer. 1171 01:41:14,939 --> 01:41:17,275 Mike, they found Uncle Walter! 1172 01:41:17,358 --> 01:41:19,360 That's great, honey. I told you they would. 1173 01:41:19,443 --> 01:41:21,570 The report just came through on the Teletype. 1174 01:41:21,654 --> 01:41:22,947 What happened? Where is he? 1175 01:41:23,030 --> 01:41:25,616 In a little emergency hospital 20 miles south of here. 1176 01:41:25,700 --> 01:41:28,911 His truck went out of control and skidded into the Sound. 1177 01:41:28,995 --> 01:41:30,371 Is he gonna be all right? 1178 01:41:30,454 --> 01:41:34,208 They say when the bump on his head goes down, he'll be good as new. 1179 01:41:34,583 --> 01:41:36,085 Mike, please... 1180 01:41:39,880 --> 01:41:42,508 Lieutenant, one final thing. You, too, Miss Ettinger. 1181 01:41:42,591 --> 01:41:45,011 It concerns this sweet innocent child. 1182 01:41:45,094 --> 01:41:46,637 There's no further problem... 1183 01:41:46,721 --> 01:41:49,724 I realize you have a job to do and rules are rules. 1184 01:41:49,807 --> 01:41:52,977 But after all, it's not as if she were a common criminal. 1185 01:41:53,602 --> 01:41:56,355 When Sue-Lin ran away, it was out of fear, anxiety. 1186 01:41:56,772 --> 01:41:59,650 She wanted to be with her friends, her loved ones. 1187 01:41:59,817 --> 01:42:01,986 I take it you have a family, Lieutenant? 1188 01:42:02,069 --> 01:42:04,405 - Yes, I have. - A wife, children. 1189 01:42:05,072 --> 01:42:07,992 - You, too, Miss Ettinger? - I'm not married. 1190 01:42:08,993 --> 01:42:11,454 - Well, Mike, I... - He's gone. 1191 01:42:14,165 --> 01:42:17,835 Miss Ettinger, you're supposed to be a welfare worker. Comfort me. 1192 01:42:18,252 --> 01:42:20,504 After I return Sue-Lin to her uncle. 1193 01:42:20,588 --> 01:42:23,257 - Good-bye, Danny. - Good-bye, Mr. Burke. 1194 01:42:27,970 --> 01:42:29,346 Thank you, Mr. Edwards. 1195 01:42:29,430 --> 01:42:31,974 We'll notify you as soon as your application clears. 1196 01:42:32,058 --> 01:42:33,517 Thank you, sir. 93781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.