Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,403 --> 00:00:31,031
[SCREECHING]
2
00:00:40,332 --> 00:00:42,835
[CAR ENGINE REVVING]
3
00:01:38,932 --> 00:01:40,855
[TIRES SCREECHING]
4
00:02:12,758 --> 00:02:14,101
[LAUGHS]
5
00:02:26,396 --> 00:02:30,742
[HORSES GALLOPING]
6
00:02:33,862 --> 00:02:37,162
[SOUND CONTINUES]
7
00:02:49,252 --> 00:02:52,256
[HORSES GALLOPING]
8
00:03:03,684 --> 00:03:04,651
Shit!
9
00:03:12,609 --> 00:03:13,906
God dammit.
10
00:03:22,953 --> 00:03:24,125
[cAwsl
11
00:03:26,581 --> 00:03:29,881
[WIND HOWLING]
12
00:03:30,544 --> 00:03:33,297
[EERIE SOUNDS]
13
00:03:36,758 --> 00:03:41,184
[HORSES GALLOPING]
14
00:03:41,388 --> 00:03:42,935
[SCREAMING]
15
00:03:43,807 --> 00:03:46,230
[SCREAMING]
16
00:03:46,810 --> 00:03:48,357
[CAWING]
17
00:03:50,522 --> 00:03:52,149
[SCREAMING]
18
00:03:54,943 --> 00:03:59,744
[SCREAMING LOUDLY]
19
00:04:06,455 --> 00:04:07,798
[GUNSHOT]
20
00:04:09,124 --> 00:04:10,967
[GUNSHOTS]
21
00:04:15,797 --> 00:04:16,764
[GUNSHOT]
22
00:04:17,424 --> 00:04:19,927
[HEAVY METAL SONG PLAYING]
23
00:04:19,926 --> 00:04:21,473
[GUNSHOT]
24
00:04:21,470 --> 00:04:23,768
[SONG CONTINUES]
25
00:04:51,792 --> 00:04:53,840
BUBBA: Langley. Langley!
[ON THE RADIO]
26
00:04:53,835 --> 00:04:54,882
oh, shim.
27
00:04:56,338 --> 00:04:57,760
BUBBA: Langley, come in.
28
00:04:58,006 --> 00:04:59,303
This is Bubba.
29
00:05:00,050 --> 00:05:02,098
Come in! Are you there, Langley?
30
00:05:04,095 --> 00:05:06,097
-Langley!
-Yeah, Bubba.
31
00:05:06,306 --> 00:05:08,809
Dammit Langley, I've been trying
to get you for half an hour.
32
00:05:09,309 --> 00:05:10,481
I've been practicing.
33
00:05:10,477 --> 00:05:12,730
To hell with your
fast-draw merit badges
34
00:05:12,938 --> 00:05:15,737
get them damn headphones off
and answer a ca!! now and then.
35
00:05:15,899 --> 00:05:17,901
Bubba, I'm not even on till two.
36
00:05:17,901 --> 00:05:18,948
Yeah, you are.
37
00:05:19,444 --> 00:05:21,697
Guess who didn't show up
for the wedding.
38
00:05:21,696 --> 00:05:24,165
Don't tell me. Little old
Katie Barrett got stood up
39
00:05:24,324 --> 00:05:25,291
at the altar?
40
00:05:25,617 --> 00:05:28,541
Other way around.
Ain't funny either.
41
00:05:29,120 --> 00:05:31,794
Her daddy's fit to be tied
and a Border Patrol chopper
42
00:05:31,790 --> 00:05:33,417
seen a Mercedes or something
43
00:05:33,416 --> 00:05:35,965
out in the desert near Red Rock
about a half hour ago.
44
00:05:36,419 --> 00:05:38,717
I'm not more than a couple miles
from there. I'll go take a look.
45
00:05:39,714 --> 00:05:42,183
I'm sure the people
of Riverton County
46
00:05:42,342 --> 00:05:43,935
would be mighty
grateful for that.
47
00:05:45,679 --> 00:05:48,774
And your ass better be out there
before I am.
48
00:05:48,765 --> 00:05:49,982
Sweet talker.
49
00:05:52,477 --> 00:05:54,946
[SIREN BLARING]
50
00:06:20,881 --> 00:06:22,804
Nice slide but, you're late.
51
00:06:26,011 --> 00:06:27,433
LANGLEY: Jesus.
52
00:06:28,388 --> 00:06:29,765
Damn pissant cars.
53
00:06:31,182 --> 00:06:33,184
Must've been one hell
of a sandstorm.
54
00:06:34,477 --> 00:06:36,775
Something tells me
this was no sandstorm.
55
00:06:37,355 --> 00:06:38,572
Could he.
56
00:06:39,232 --> 00:06:41,655
And maybe, old Lyle's
little girl
57
00:06:41,651 --> 00:06:43,574
got herself into some
real trouble this time.
58
00:06:44,195 --> 00:06:46,197
LANGLEY: Or maybe Old Lyle could
have avoided it
59
00:06:46,197 --> 00:06:48,495
if he hadn't been so damn quick
to buy her out of jail
60
00:06:48,658 --> 00:06:50,660
every time I brought her in
for "drunk and disorderly."
61
00:06:52,829 --> 00:06:54,502
BUBBA: It sure the hell
don't look good.
62
00:07:00,420 --> 00:07:01,763
BUBBA: Libbie, come on in.
63
00:07:03,506 --> 00:07:05,383
Hustle your bustle, Libbie.
64
00:07:06,635 --> 00:07:08,182
Libbie, you read me or not?
65
00:07:08,386 --> 00:07:09,603
[STATIC]
66
00:07:10,513 --> 00:07:11,685
HM!
67
00:07:14,601 --> 00:07:16,695
I better go in and try to
rustle up some boys
68
00:07:16,686 --> 00:07:18,404
with four wheels so we can
do some looking.
69
00:07:20,690 --> 00:07:22,818
BUBBA: Hell of a
big desert though.
70
00:07:23,401 --> 00:07:25,324
You best stay with the car until
I get somebody out here
71
00:07:25,320 --> 00:07:26,446
and check it for prints.
72
00:07:26,738 --> 00:07:27,785
Just in case.
73
00:07:28,073 --> 00:07:30,246
You keep that heavy metal
hearing aid out of your ear
74
00:07:30,241 --> 00:07:31,663
so you can hear
the damn radio.
75
00:07:32,661 --> 00:07:33,833
Be careful.
76
00:07:45,507 --> 00:07:47,384
[CAR ENGINE REVVING]
77
00:07:59,437 --> 00:08:02,190
[EERIE MUSIC]
78
00:08:59,330 --> 00:09:00,707
[HORSE NEIGHING]
79
00:09:00,874 --> 00:09:03,593
[HORSE GALLOPING]
80
00:09:21,519 --> 00:09:22,987
Sheriff, pick up.
81
00:09:24,981 --> 00:09:26,779
God dammit, Bubba, pick up!
82
00:09:46,920 --> 00:09:47,921
Aah!
83
00:11:09,127 --> 00:11:11,721
[RATTLING SOUND]
84
00:11:12,922 --> 00:11:14,265
[GUNSHOT]
85
00:11:49,667 --> 00:11:52,921
[GROANING]
86
00:11:55,548 --> 00:11:56,800
Jesus Christ!
87
00:11:57,926 --> 00:11:59,519
[GROANING]
88
00:11:59,510 --> 00:12:00,978
Let go of me!
89
00:12:00,970 --> 00:12:02,347
SKELETON: You're the one.
90
00:12:02,347 --> 00:12:04,850
You'll rid my town of evil.
91
00:12:05,016 --> 00:12:08,236
Don't fail or risk a fate
worse than death.
92
00:12:08,519 --> 00:12:10,066
LANGLEY: Ugh.
SKELETON: Go now.
93
00:12:10,355 --> 00:12:11,823
[PANTING]
94
00:13:07,328 --> 00:13:09,501
[EERIE MUSIC]
95
00:13:38,276 --> 00:13:40,654
[SUSPENSEFUL MUSIC]
96
00:13:52,123 --> 00:13:54,922
[THUNDER RUMBLING]
97
00:14:01,257 --> 00:14:03,680
[THUNDER CLAP]
98
00:14:09,515 --> 00:14:11,517
[WIND RUSTLING]
99
00:14:14,103 --> 00:14:17,073
[THUNDER RUMBLING]
100
00:14:18,066 --> 00:14:21,286
[THUNDER RUMBLING]
101
00:14:42,965 --> 00:14:45,388
[FOOTSTE PS]
102
00:14:47,678 --> 00:14:50,557
[THUNDER RUMBLING]
103
00:14:56,396 --> 00:14:59,650
[THUNDER RUMBLING]
104
00:15:09,992 --> 00:15:11,460
[wHrsPERs] on, yeah.
105
00:15:14,414 --> 00:15:17,293
[THUNDER RUMBLING]
106
00:15:17,917 --> 00:15:19,544
Ah.
107
00:15:32,181 --> 00:15:33,524
[WHISPERS]
108
00:15:35,309 --> 00:15:38,939
[INDISTINCT WHISPERS]
109
00:16:08,009 --> 00:16:10,603
[SOMBER MUSIC]
110
00:16:40,291 --> 00:16:41,508
LANGLEY: Miss Barrett?
111
00:16:43,169 --> 00:16:44,716
[MUFFLED SCREAM]
112
00:16:53,012 --> 00:16:54,764
[WOMAN HUMMING]
113
00:17:00,603 --> 00:17:04,733
[WOMAN CHUCKLING]
114
00:17:55,116 --> 00:17:56,663
[CAWING]
115
00:18:10,423 --> 00:18:12,551
[SUSPENSEFUL MUSIC]
116
00:18:46,167 --> 00:18:47,544
[CAWING]
117
00:19:28,250 --> 00:19:29,672
[GUNSHOT]
118
00:20:18,592 --> 00:20:20,060
Can I help you?
119
00:20:20,761 --> 00:20:22,058
LANGLEY: Who the hell are you?
120
00:20:22,054 --> 00:20:24,773
[EVIL LAUGHTER]
121
00:20:26,267 --> 00:20:27,564
I am the dealer.
122
00:20:28,561 --> 00:20:30,154
A man of chance.
123
00:20:34,734 --> 00:20:36,828
I know when you come to town.
124
00:20:37,653 --> 00:20:39,997
-I know when she--
-She?
125
00:20:42,408 --> 00:20:44,331
Mister, don't mess with me.
126
00:20:44,660 --> 00:20:46,037
You know where Kate Barrett is,
127
00:20:46,203 --> 00:20:47,830
you sure as hell
better let me know.
128
00:20:47,830 --> 00:20:48,797
And now.
129
00:20:49,331 --> 00:20:51,629
I'd be hard pressed to say.
130
00:20:52,126 --> 00:20:54,925
People come... people go.
131
00:20:55,880 --> 00:20:58,929
Like towns... they turn to dust.
132
00:21:04,513 --> 00:21:07,437
A man looking for a woman.
133
00:21:09,685 --> 00:21:11,528
Story of my life.
134
00:21:12,104 --> 00:21:13,526
[WH EEZING]
135
00:21:13,689 --> 00:21:15,987
Story of every man's life,
I suppose.
136
00:21:16,525 --> 00:21:18,653
Wet your whistle over her.
137
00:21:19,737 --> 00:21:21,330
-What?
-A drink.
138
00:21:22,156 --> 00:21:25,581
A shot of rye makes every
man's story go a might easier.
139
00:21:26,118 --> 00:21:27,620
Don't have the time, sorry.
140
00:21:28,162 --> 00:21:29,960
Time is all we got,
141
00:21:30,289 --> 00:21:32,383
in Cruz del Diablo.
142
00:21:33,584 --> 00:21:35,962
Your future will wait
till you get there.
143
00:21:37,046 --> 00:21:39,765
It's the past you
can't do anything about.
144
00:21:39,757 --> 00:21:40,849
[LAUGHS]
145
00:21:41,008 --> 00:21:42,385
LANGLEY: Look mister, I don't
have the--
146
00:22:56,000 --> 00:22:57,547
[CLOCK TICKING]
147
00:23:01,964 --> 00:23:05,639
[LAUGHING]
148
00:23:09,847 --> 00:23:11,599
Another, Sheriff?
149
00:23:13,100 --> 00:23:16,400
I always said I could spot
a thirsty man at least a mile.
150
00:23:23,152 --> 00:23:24,574
Did you see those people?
151
00:23:24,862 --> 00:23:27,240
[CLOCK TICKING]
152
00:23:27,406 --> 00:23:28,532
What?
153
00:23:30,784 --> 00:23:34,709
I take a... dim view of
scatter guns in my place.
154
00:23:35,748 --> 00:23:38,001
Excepting the one I keep
under the bar, of course.
155
00:23:40,502 --> 00:23:42,596
But seeing as you being the law.
156
00:23:47,092 --> 00:23:48,514
Can you help me?
157
00:23:49,929 --> 00:23:52,023
I don't know where I am.
158
00:23:52,014 --> 00:23:54,733
I don't know what the hell
is going on.
159
00:23:54,725 --> 00:23:55,897
But, I am a cop.
160
00:23:58,145 --> 00:24:00,694
Why don't you start by
telling me who you are?
161
00:24:01,106 --> 00:24:02,358
Need help?
162
00:24:02,942 --> 00:24:04,694
I'll be most willing to try.
163
00:24:05,402 --> 00:24:07,279
Can you tell me where
I can make a call?
164
00:24:07,279 --> 00:24:08,531
Call?
165
00:24:08,530 --> 00:24:11,579
Telephone, CB, radio, anything,
I just need to check in.
166
00:24:11,742 --> 00:24:13,119
Telegraph.
167
00:24:13,744 --> 00:24:15,462
Fine. Where?
168
00:24:16,246 --> 00:24:20,126
I had one but line's been down
most every day.
169
00:24:20,334 --> 00:24:23,554
Wind, more than likely why
they took it away, I suppose.
170
00:24:24,546 --> 00:24:27,015
But, if you'd be so kind
as to tell me...
171
00:24:27,591 --> 00:24:29,013
What you're after.
172
00:24:30,094 --> 00:24:31,311
A girl.
173
00:24:32,471 --> 00:24:34,018
Man on a black horse.
174
00:24:36,850 --> 00:24:38,318
Well, you would
not be the first.
175
00:24:40,854 --> 00:24:41,946
Drink it up.
176
00:24:42,523 --> 00:24:43,695
On the house.
177
00:24:47,987 --> 00:24:49,284
Thanks.
178
00:24:49,279 --> 00:24:51,748
[CLOCK TICKING]
179
00:24:51,740 --> 00:24:52,912
To madness.
180
00:24:58,414 --> 00:24:59,757
Oh, yeah.
181
00:25:02,501 --> 00:25:04,469
[SUSPENSEFUL MUSIC]
182
00:25:06,380 --> 00:25:07,552
Lady?
183
00:25:08,340 --> 00:25:10,342
[FOOTSTE PS]
184
00:25:12,720 --> 00:25:14,643
[FOOTSTEPS FROM ABOVE]
185
00:25:27,401 --> 00:25:31,781
[DOORS CREAKING]
186
00:25:48,505 --> 00:25:49,597
Hey!
187
00:25:53,719 --> 00:25:56,563
[BOTH LAUGHING]
188
00:26:07,357 --> 00:26:09,280
[RASPY BREATH]
189
00:26:10,360 --> 00:26:12,237
[LOUD THUD]
190
00:26:18,660 --> 00:26:22,460
[INDISTINCT WHISPERS]
191
00:26:48,273 --> 00:26:49,445
Hey!
192
00:26:57,449 --> 00:26:58,621
[CLANG]
193
00:27:01,328 --> 00:27:02,500
LANGLEY: Hey.
194
00:27:02,496 --> 00:27:04,248
[WHISPERS]
Get inside, girl. Quick.
195
00:27:04,248 --> 00:27:05,249
LANGLEY: Hey.
196
00:27:06,708 --> 00:27:08,756
Listen, my Bronco's all
busted up, back there.
197
00:27:08,752 --> 00:27:10,299
I was wondering about that.
198
00:27:10,295 --> 00:27:11,672
Man ain't much
without a horse.
199
00:27:12,381 --> 00:27:14,179
No, no, no, my Bronco,
my four wheeler.
200
00:27:17,970 --> 00:27:19,722
All right look, I'm looking
for a girl.
201
00:27:20,180 --> 00:27:21,932
You better try the saloon
then, friend.
202
00:27:22,349 --> 00:27:24,272
You. Come on, come on out here.
Come on.
203
00:27:30,607 --> 00:27:32,029
She'll do you no harm.
204
00:27:33,110 --> 00:27:34,236
0 kay?
205
00:27:40,367 --> 00:27:41,493
Go on, girl.
206
00:27:41,493 --> 00:27:42,585
Go back inside.
207
00:27:43,036 --> 00:27:44,754
Go, go... go.
208
00:27:47,833 --> 00:27:50,006
[CHUCKLES] Look.
209
00:27:51,378 --> 00:27:54,097
I'm with the Riverton County
Sheriff Department, see?
210
00:27:56,216 --> 00:27:58,059
I'm chasing a man
on a black horse.
211
00:27:58,051 --> 00:27:59,348
Looks just like this one.
212
00:28:04,433 --> 00:28:06,106
You don't belong here, boy.
213
00:28:07,519 --> 00:28:09,442
Whatever way you got here,
go back
214
00:28:09,438 --> 00:28:10,906
while you still have the chance.
215
00:28:12,232 --> 00:28:13,654
'Cause you don't want what...
216
00:28:15,402 --> 00:28:16,904
What's here.
217
00:28:17,112 --> 00:28:19,615
Best listen to him next time,
pilgrim.
218
00:28:20,365 --> 00:28:22,743
[LAUGHS]
219
00:28:22,910 --> 00:28:24,787
Well now...Law Man.
220
00:28:25,245 --> 00:28:27,839
There's no law here
in a long time.
221
00:28:28,248 --> 00:28:30,000
-Ain't that right, Billy?
- Oh, yeah.
222
00:28:30,584 --> 00:28:32,131
BILLY: Been a long time.
223
00:28:33,337 --> 00:28:35,886
Easy boys, I'm not looking
for trouble.
224
00:28:36,131 --> 00:28:38,634
That's a mighty big gun
for a peaceful man.
225
00:28:39,218 --> 00:28:40,970
Why you here, Law Man?
226
00:28:40,969 --> 00:28:42,516
Yeah, how come?
227
00:28:42,721 --> 00:28:44,064
That's none of your business.
228
00:28:44,056 --> 00:28:45,854
And if I beg to differ?
229
00:28:45,849 --> 00:28:47,066
ME l5007
230
00:28:47,226 --> 00:28:48,944
The fancy scatter gun.
231
00:28:49,478 --> 00:28:51,105
You hand it over to Billy here.
232
00:28:51,396 --> 00:28:54,900
-Real slow...
-Real slow.
233
00:28:57,527 --> 00:28:59,245
LANGLEY: You want to be
real careful with this.
234
00:29:00,489 --> 00:29:01,741
It's got a touchy trigger.
235
00:29:07,454 --> 00:29:09,047
Real slow.
236
00:29:09,456 --> 00:29:12,335
[BOTH LAUGHING]
237
00:29:15,212 --> 00:29:17,089
Now Ned?
238
00:29:17,839 --> 00:29:20,592
See you in hell, Law Man.
239
00:29:20,759 --> 00:29:21,885
Maybe.
240
00:29:22,261 --> 00:29:23,979
-[GUNSHOT]
NED: Billy!
241
00:29:47,286 --> 00:29:51,917
[E1TA HUMMING]
242
00:29:51,915 --> 00:29:53,258
[LANGLEY GROANS]
243
00:29:56,837 --> 00:29:58,464
[GROANS]
244
00:30:00,465 --> 00:30:01,808
ETTA: Easy.
245
00:30:03,677 --> 00:30:05,429
LANGLEY: What? What?
246
00:30:06,430 --> 00:30:07,647
You.
247
00:30:12,769 --> 00:30:14,066
Smithy brought you.
248
00:30:15,522 --> 00:30:17,069
He says you could be a good man.
249
00:30:17,899 --> 00:30:19,025
Are you not?
250
00:30:19,651 --> 00:30:21,119
Who are you?
251
00:30:23,113 --> 00:30:24,330
I=lTEI
252
00:30:25,782 --> 00:30:27,284
After my grandma.
253
00:30:30,954 --> 00:30:32,046
Where are my clothes?
254
00:30:32,873 --> 00:30:35,001
Blood... blood on 'em.
255
00:30:36,877 --> 00:30:38,174
Needed washing.
256
00:30:38,879 --> 00:30:40,347
I'll just take those things.
257
00:30:40,881 --> 00:30:43,384
You got something on that
I never saw before.
258
00:30:45,218 --> 00:30:47,516
You've never seen
a zipper before?
259
00:30:47,512 --> 00:30:49,935
[CHUCKLE5] Zipper?
260
00:30:51,933 --> 00:30:54,152
And how does it work?
261
00:30:58,815 --> 00:30:59,816
It just does.
262
00:31:02,819 --> 00:31:04,571
Like a lot of things
where I come from.
263
00:31:06,198 --> 00:31:08,041
And where would that be?
264
00:31:11,161 --> 00:31:13,459
Darlin', I'm not all that sure
I know any more.
265
00:31:16,458 --> 00:31:18,506
Others have come
and tried before.
266
00:31:19,086 --> 00:31:20,588
Put an end to this place.
267
00:31:24,966 --> 00:31:26,138
Is that why you think I'm here?
268
00:31:28,595 --> 00:31:30,723
It'd be to let us go to heaven.
269
00:31:34,393 --> 00:31:35,485
Or hell fire.
270
00:31:36,311 --> 00:31:37,733
Did you ever see this before?
271
00:31:40,565 --> 00:31:41,691
I... I don't remember.
272
00:31:41,858 --> 00:31:43,326
Do you know
who this belongs to?
273
00:31:43,318 --> 00:31:44,490
NF!
274
00:31:44,778 --> 00:31:46,200
I really need to know.
275
00:31:52,077 --> 00:31:53,420
Sheriff...
276
00:31:54,788 --> 00:31:56,256
Sheriff Harper.
277
00:31:56,623 --> 00:31:58,170
Clint Harper?
278
00:32:00,168 --> 00:32:02,296
Been such a long time
since I heard the name.
279
00:32:04,256 --> 00:32:05,382
How long?
280
00:32:07,717 --> 00:32:09,060
Please don't.
281
00:32:10,554 --> 00:32:13,057
Sweetheart, I'm not gonna
hurt you.
282
00:32:14,224 --> 00:32:15,601
But, I really need to know.
283
00:32:18,270 --> 00:32:19,317
How long?
284
00:32:19,980 --> 00:32:21,232
How long?
285
00:32:28,530 --> 00:32:29,702
Forever.
286
00:32:33,201 --> 00:32:34,373
Please.
287
00:32:35,954 --> 00:32:37,046
Touch me.
288
00:32:44,713 --> 00:32:46,090
Did I not help you?
289
00:32:51,928 --> 00:32:53,100
Touch me.
290
00:32:55,599 --> 00:32:56,646
Please.
291
00:32:57,100 --> 00:32:58,317
Make me feel.
292
00:33:03,690 --> 00:33:05,067
Just once more.
293
00:33:19,998 --> 00:33:21,750
[FOOTSTE PS]
294
00:33:21,750 --> 00:33:23,423
No, God dammit, no.
295
00:33:27,839 --> 00:33:28,840
To MAS: Dias,
296
00:33:29,341 --> 00:33:31,184
Langley was in one hell
of an accident.
297
00:33:31,718 --> 00:33:33,095
CLETUS: Accident hell.
298
00:33:33,595 --> 00:33:35,814
Accident's when the June bug
flies up your ass...
299
00:33:36,806 --> 00:33:38,308
And this ain't June.
300
00:33:40,310 --> 00:33:43,154
Get on the horn with Libbie
and tell her to call everybody in.
301
00:33:43,396 --> 00:33:44,613
TOMAS: Yes, sir.
302
00:33:46,566 --> 00:33:48,284
Tell her to call Old Lyle
and let him know that
303
00:33:48,276 --> 00:33:49,402
we still ain't found Kate.
304
00:33:50,237 --> 00:33:51,409
And Tomas,
305
00:33:52,030 --> 00:33:54,328
he don't need to know
we're missing a deputy, too.
306
00:33:58,870 --> 00:34:00,292
Oh, for your sake Langley...
307
00:34:01,998 --> 00:34:03,796
I sure hope it was
the wind that done this...
308
00:34:05,669 --> 00:34:07,046
I hope it was.
309
00:34:50,589 --> 00:34:52,341
[EVIL LAUGHTER]
310
00:34:54,050 --> 00:34:56,098
[EVIL LAUGHTER]
311
00:35:14,738 --> 00:35:16,957
[KATE SOBBING]
312
00:35:19,075 --> 00:35:21,123
[CLANGING]
313
00:35:22,746 --> 00:35:24,714
[SOBBING]
314
00:35:25,624 --> 00:35:27,092
KATE: Get away from me!
315
00:35:29,878 --> 00:35:32,051
Please don't touch me again.
316
00:35:36,301 --> 00:35:37,974
The same as Rose McBrich.
317
00:35:39,220 --> 00:35:40,563
In the beginning...
318
00:35:43,266 --> 00:35:44,563
But she learned.
319
00:35:45,727 --> 00:35:47,400
Who's Rose?
320
00:35:48,605 --> 00:35:50,278
What did you do to her?
321
00:35:52,734 --> 00:35:56,739
She betrayed me but once,
322
00:35:57,530 --> 00:35:59,407
with a deputy...
323
00:36:00,450 --> 00:36:02,498
[WINCING]
324
00:36:04,037 --> 00:36:06,836
No other will...ever.
325
00:36:23,014 --> 00:36:24,687
So young.
326
00:36:28,395 --> 00:36:30,648
50 beautiful.
327
00:36:34,859 --> 00:36:36,361
Very...
328
00:36:39,364 --> 00:36:41,332
Like Rose.
329
00:36:42,867 --> 00:36:44,585
KATE: You don't understand.
330
00:36:44,786 --> 00:36:46,788
My father's got money.
331
00:36:47,872 --> 00:36:49,795
You can have anything you want.
332
00:36:50,417 --> 00:36:51,760
I know.
333
00:36:52,836 --> 00:36:55,555
You fucking freak!
334
00:36:57,090 --> 00:37:00,640
MAN: Sssh!
335
00:37:00,844 --> 00:37:03,142
You must quiet
your pretty mouth
336
00:37:03,304 --> 00:37:06,524
or you shall find me
most vengeful.
337
00:37:08,935 --> 00:37:12,360
[SCREAMING]
338
00:37:14,774 --> 00:37:18,779
[EVIL LAUGHTER]
339
00:37:18,945 --> 00:37:22,950
[SCREAMING]
340
00:37:24,451 --> 00:37:27,079
-[scnsms]
-[LAUGHTER]
341
00:37:28,621 --> 00:37:31,215
-[scnsms]
-[LAUGHTER]
342
00:37:32,041 --> 00:37:34,920
[EVIL LAUGHTER]
343
00:37:42,552 --> 00:37:44,520
HARPER: Don't let it
come to this.
344
00:37:45,764 --> 00:37:48,938
Not a one of you got
the stomach to stop it.
345
00:37:50,810 --> 00:37:52,562
It's come time,
346
00:37:52,937 --> 00:37:55,235
for the men among you
to come out
347
00:37:55,523 --> 00:37:57,491
to stand by me as deputy.
348
00:37:57,734 --> 00:37:59,202
[GUNSHOT]
349
00:38:00,904 --> 00:38:03,657
Damn you all to the hell
you deserve.
350
00:38:05,241 --> 00:38:07,460
I'm comin' for ya, Devlin.
351
00:38:22,884 --> 00:38:24,101
GRACE: NO!
352
00:38:24,093 --> 00:38:26,016
Get back, Grace.
It's time.
353
00:38:26,721 --> 00:38:28,098
Oh, please.
354
00:38:44,072 --> 00:38:46,825
[GUNSHOTS]
355
00:38:55,500 --> 00:38:57,047
[THUD]
356
00:39:15,687 --> 00:39:16,734
Oh!
357
00:39:23,027 --> 00:39:23,994
Stop!
358
00:39:25,029 --> 00:39:26,030
Ugh!
359
00:39:30,618 --> 00:39:34,248
[EVIL LAUGHTER]
360
00:39:35,331 --> 00:39:37,174
[EVIL LAUGHTER]
361
00:39:39,335 --> 00:39:42,589
[SCREAMS]
362
00:39:51,681 --> 00:39:54,935
[PEOPLE SCREAMING]
363
00:40:29,385 --> 00:40:34,061
[SCREAMING IN PAIN]
364
00:40:41,606 --> 00:40:42,903
Look, Harper.
365
00:40:44,400 --> 00:40:45,526
Look!
366
00:40:46,736 --> 00:40:48,409
You'll suffer for this.
367
00:40:49,614 --> 00:40:51,241
My pain...
368
00:40:51,658 --> 00:40:53,251
Will be your pain.
369
00:40:54,035 --> 00:40:55,753
I will not rest...
370
00:40:56,454 --> 00:40:58,297
Nor will this town,
371
00:40:58,957 --> 00:41:00,709
Till you die, Devlin.
372
00:41:02,293 --> 00:41:03,795
You will rot!
373
00:41:09,425 --> 00:41:12,804
[GROANING IN PAIN]
374
00:41:25,358 --> 00:41:27,531
[LAUGHING]
375
00:41:30,363 --> 00:41:33,287
Where's your God now, Harper?
376
00:41:33,449 --> 00:41:36,168
[EVIL LAUGHTER]
377
00:41:49,757 --> 00:41:51,134
You were there.
378
00:41:52,635 --> 00:41:54,603
I saw you take Harper's gun.
379
00:41:55,805 --> 00:41:57,182
How did you?
380
00:41:59,475 --> 00:42:00,727
I thought no one saw.
381
00:42:01,477 --> 00:42:02,649
Jesus Christ.
382
00:42:03,396 --> 00:42:06,195
Buried alive and none of you
did a god damned thing.
383
00:42:07,650 --> 00:42:10,199
I didn't steal it.
I'm a good girl, see.
384
00:42:11,404 --> 00:42:12,906
Here, you take it.
385
00:42:16,743 --> 00:42:18,086
Wait a minute.
386
00:42:19,203 --> 00:42:22,252
If you were there,
how can you be here?
387
00:42:24,000 --> 00:42:25,092
LANGLEY: Now?
388
00:42:26,169 --> 00:42:27,762
Here? Now?
389
00:42:28,880 --> 00:42:32,384
Smithy and me, ones like us
are trapped somehow.
390
00:42:35,178 --> 00:42:37,351
The others, the voices
you hear in the night
391
00:42:38,097 --> 00:42:40,976
are souls lost between
heaven and hell, I think.
392
00:42:46,272 --> 00:42:47,489
Did he kill 'em?
393
00:42:50,818 --> 00:42:51,944
All of them?
394
00:42:53,696 --> 00:42:55,039
What's his name?
395
00:42:55,281 --> 00:42:56,328
NF!
396
00:42:58,534 --> 00:42:59,831
Please, no.
397
00:43:02,246 --> 00:43:04,123
If I tell you and he hears me,
398
00:43:05,124 --> 00:43:06,876
he'll make me one of the voices.
399
00:43:07,043 --> 00:43:09,546
LANGLEY: No, I won't
let it happen.
400
00:43:10,838 --> 00:43:12,306
It won't happen, okay?
401
00:43:17,720 --> 00:43:18,812
His name?
402
00:43:25,478 --> 00:43:26,730
Devlin.
403
00:43:27,355 --> 00:43:28,527
[ECHO]
Devlin.
404
00:43:29,607 --> 00:43:30,608
[ECHO]
Devlin.
405
00:43:31,692 --> 00:43:32,864
[ECHO]
Devlin.
406
00:44:03,182 --> 00:44:04,229
LANGLEY: Thanks.
407
00:44:05,434 --> 00:44:07,357
She's been had by
worse than you.
408
00:44:07,353 --> 00:44:08,696
Lots worse.
409
00:44:09,480 --> 00:44:11,357
I didn't mean for that.
I meant for helping me.
410
00:44:11,941 --> 00:44:14,035
-Name's Langley.
-I don't want to know your name.
411
00:44:14,026 --> 00:44:15,869
I'll read it soon enough
on your headstone.
412
00:44:17,155 --> 00:44:18,202
Maybe.
413
00:44:20,783 --> 00:44:23,707
You better know how to use that
big iron of yours real good.
414
00:44:24,871 --> 00:44:26,873
Because if you don't kill him,
you're going to make things
415
00:44:26,873 --> 00:44:28,045
real bad on the rest of us.
416
00:44:29,417 --> 00:44:30,714
Real bad.
417
00:44:32,378 --> 00:44:33,504
I'm good enough.
418
00:44:33,838 --> 00:44:35,806
Took care of those two didn't I?
Before he grazed me.
419
00:44:38,384 --> 00:44:40,478
You protect her.
You hide her, don't you?
420
00:44:42,805 --> 00:44:43,931
Just a child.
421
00:44:44,432 --> 00:44:45,604
She's like a daughter to me.
422
00:44:47,894 --> 00:44:49,441
There ain't no hiding.
423
00:44:49,770 --> 00:44:51,238
Not in this town.
424
00:44:52,106 --> 00:44:53,779
Not from Devlin.
425
00:44:55,234 --> 00:44:56,360
Maybe.
426
00:44:58,112 --> 00:44:59,284
Maybe not.
427
00:45:04,952 --> 00:45:05,953
I'll be back.
428
00:45:09,457 --> 00:45:10,709
I hope so.
429
00:45:13,252 --> 00:45:14,925
He knows, Smithy.
430
00:45:14,921 --> 00:45:17,299
He knows what you've done
for the Law Man.
431
00:45:17,298 --> 00:45:18,800
Get out of here.
432
00:45:18,799 --> 00:45:21,769
Unless you want this shovel
down your britches... Get out.
433
00:45:21,928 --> 00:45:23,521
You'll be the one to burn,
Smithy.
434
00:45:23,512 --> 00:45:24,855
Devlin will see to that.
435
00:45:24,847 --> 00:45:26,064
Get out.
436
00:46:03,594 --> 00:46:04,971
Hello, Sheriff.
437
00:46:08,391 --> 00:46:10,485
Ruined a good shirt, you did.
438
00:46:11,602 --> 00:46:13,149
How-do, Law Man?
439
00:46:28,744 --> 00:46:30,337
Oh, shim.
440
00:46:30,621 --> 00:46:32,623
What the hell is goin' on here?
441
00:46:40,548 --> 00:46:41,845
GFECE.
442
00:46:43,134 --> 00:46:45,512
DEALER: Bets, gentlemen, bets.
443
00:46:47,596 --> 00:46:48,563
Morning.
444
00:46:48,764 --> 00:46:51,108
Grace, I've seen you.
445
00:46:51,100 --> 00:46:52,397
You knew Harper.
446
00:46:54,812 --> 00:46:55,938
I need answers.
447
00:46:57,565 --> 00:47:00,489
The answers come easier
later in the day, Law Man.
448
00:47:02,778 --> 00:47:04,030
Wait a minute.
449
00:47:04,363 --> 00:47:07,162
Wait a minute. That's the girl,
that's the girl that I'm after.
450
00:47:07,158 --> 00:47:08,785
GRACE: It's Rose McBrich.
451
00:47:09,535 --> 00:47:11,162
She used to sing here.
452
00:47:12,663 --> 00:47:15,007
But she got her singing career
cut short
453
00:47:15,207 --> 00:47:16,800
you might say, ear to ear.
454
00:47:19,587 --> 00:47:20,839
Devlin.
455
00:47:21,922 --> 00:47:25,222
Look, I don't know exactly
what happened here
456
00:47:25,217 --> 00:47:27,060
and God knows, I don't
want to know when.
457
00:47:28,095 --> 00:47:30,439
But, this Devlin
is some kind of freak.
458
00:47:30,723 --> 00:47:34,068
And he has got the girl that
I'm after. Now I know that.
459
00:47:34,560 --> 00:47:36,858
Worse, I think he's been
doing this for years.
460
00:47:38,230 --> 00:47:40,107
And I think you know.
461
00:47:40,983 --> 00:47:43,031
I think you all know
462
00:47:43,027 --> 00:47:45,951
but you've never had the guts
to do anything about it.
463
00:47:48,074 --> 00:47:50,702
I think you all know
where Devlin is.
464
00:47:51,077 --> 00:47:52,875
Only you're too damn afraid
to say it.
465
00:47:54,372 --> 00:47:55,589
The gun.
466
00:47:56,332 --> 00:47:58,084
The gun. Can I see it, please?
467
00:48:02,171 --> 00:48:03,468
A friend gave it to me.
468
00:48:09,678 --> 00:48:11,100
Ah, yes.
469
00:48:15,059 --> 00:48:17,403
Friends are hard to come by
these parts.
470
00:48:18,896 --> 00:48:20,239
Could I keep it?
471
00:48:21,273 --> 00:48:23,367
I guess you got more right to it
than I do.
472
00:48:23,776 --> 00:48:27,030
DEALER: Best not jawbone
the boy to death, Grace.
473
00:48:29,990 --> 00:48:31,492
Come on, son.
474
00:48:31,909 --> 00:48:33,411
Sit a hand.
475
00:48:35,329 --> 00:48:36,672
How about you, Dealer?
476
00:48:37,706 --> 00:48:39,083
You're a man of chance.
477
00:48:41,919 --> 00:48:43,216
Care to take one?
478
00:48:44,463 --> 00:48:45,965
Where is Devlin?
479
00:48:46,173 --> 00:48:48,221
Like cards and the devil.
480
00:48:48,717 --> 00:48:50,719
Some things cnme
in their own time.
481
00:48:52,012 --> 00:48:53,309
Cut for luck.
482
00:48:54,056 --> 00:48:55,603
Or maybe your fortune.
483
00:48:56,142 --> 00:48:57,564
[CHUCKLES]
484
00:48:59,311 --> 00:49:00,688
Is something funny, mister?
485
00:49:02,481 --> 00:49:04,859
I didn't come here to gamble.
I want to know where Devlin is.
486
00:49:05,234 --> 00:49:07,487
Perhaps, the answer
lies in the cards.
487
00:49:08,529 --> 00:49:10,873
You cutting cards
or telling fortunes?
488
00:49:11,157 --> 00:49:14,252
Maybe a little bit of both,
Sheriff, a little bit of both.
489
00:49:14,243 --> 00:49:15,665
Take a chance.
490
00:49:19,832 --> 00:49:23,382
Eight of clubs.
Lucky at cards again.
491
00:49:24,170 --> 00:49:27,390
You said answers and how
the hell can you read cards?
492
00:49:27,590 --> 00:49:30,685
Handle a card enough times
and you get to know it.
493
00:49:31,552 --> 00:49:33,930
[WHISPERS] Go on, cut again.
494
00:49:40,227 --> 00:49:41,774
All right, what's it mean?
495
00:49:42,146 --> 00:49:43,648
Death, Law Man.
496
00:49:54,492 --> 00:49:55,789
DEALER: Uh, huh.
497
00:49:57,620 --> 00:49:59,042
DEALER: Cards, Law Man.
498
00:50:00,206 --> 00:50:01,378
Death.
499
00:50:04,460 --> 00:50:08,556
It seems there is someone
waiting for you downstairs.
500
00:50:08,714 --> 00:50:11,092
You best hurry
lest you miss him.
501
00:50:12,801 --> 00:50:14,018
Who?
502
00:50:14,678 --> 00:50:16,305
It matters not.
503
00:50:20,184 --> 00:50:23,438
So very, very like Rose.
504
00:50:24,104 --> 00:50:26,607
We shall see if you
sing as well.
505
00:50:27,983 --> 00:50:29,200
Sing?
506
00:50:31,403 --> 00:50:32,700
[WHISPERS] Or die.
507
00:50:38,911 --> 00:50:41,790
Two of Devlin's best men.
508
00:50:42,706 --> 00:50:44,083
Where?
509
00:50:46,585 --> 00:50:48,553
Clint Harper's badge.
510
00:50:49,547 --> 00:50:51,140
He picked you.
511
00:50:51,882 --> 00:50:53,054
Maybe.
512
00:51:13,070 --> 00:51:15,448
Miss Rose has been so kind
513
00:51:16,365 --> 00:51:17,912
as to offer to sing.
514
00:51:18,534 --> 00:51:21,128
DEALER: Wrong call,
wrong card, Law Man.
515
00:51:21,745 --> 00:51:23,042
[WHISPERS] Miss Rose.
516
00:51:27,418 --> 00:51:28,419
Sing.
517
00:51:29,378 --> 00:51:30,550
Umm...
518
00:51:31,589 --> 00:51:35,844
Mmazing grace J*
519
00:51:36,510 --> 00:51:38,683
J* How sweet J'
520
00:51:39,597 --> 00:51:41,691
-[ROSE SINGING]
-Stop!
521
00:51:42,474 --> 00:51:44,727
-[CONTINUES SINGING]
-Stop!
522
00:51:47,438 --> 00:51:49,440
Sing me one of your songs, Rose.
523
00:51:53,319 --> 00:51:54,286
Play.
524
00:51:58,574 --> 00:52:00,952
All right, that's it.
You stay away from her.
525
00:52:01,118 --> 00:52:03,291
Oh my God, Langley
get me out of here!
526
00:52:03,287 --> 00:52:04,709
DEVLIN: I said, sing.
527
00:52:05,748 --> 00:52:07,796
The lady stays.
528
00:52:10,961 --> 00:52:12,759
I'm telling you one more time.
529
00:52:14,673 --> 00:52:15,720
Now do it.
530
00:52:19,136 --> 00:52:20,433
DEVLIN: Like I said,
531
00:52:21,472 --> 00:52:23,224
the lady stays.
532
00:52:32,483 --> 00:52:34,611
YOU Want me LEW Man?
533
00:52:36,612 --> 00:52:38,956
Outside in the street.
534
00:52:54,755 --> 00:52:57,383
DEVLIN: Unless you want
to back shoot me.
535
00:52:58,509 --> 00:53:01,763
[EVIL LAUGHTER]
536
00:53:11,647 --> 00:53:14,992
Langley, what the hell did you
let him go for?
537
00:53:14,983 --> 00:53:16,701
To save your life.
538
00:53:17,319 --> 00:53:19,117
DEVLIN: Sheriff!
539
00:53:19,279 --> 00:53:21,407
Oh, no, no, no, no, you're not
going out on the street.
540
00:53:21,407 --> 00:53:23,956
You get shot up, I don't have a
chance in hell of getting out of here.
541
00:53:25,077 --> 00:53:26,795
You don't have a chance.
542
00:53:27,246 --> 00:53:28,293
That's rich.
543
00:53:28,664 --> 00:53:30,041
And I don't have much choice.
544
00:53:30,374 --> 00:53:31,796
Langley, take this.
545
00:53:33,210 --> 00:53:34,632
This'll do the job.
546
00:53:35,254 --> 00:53:36,380
I'll be back.
547
00:53:36,380 --> 00:53:39,429
The house stands ten to one
against that.
548
00:53:43,470 --> 00:53:44,437
I'll take that bet.
549
00:54:21,842 --> 00:54:23,560
[CHOKING]
550
00:54:24,428 --> 00:54:27,932
[CHOKING]
551
00:54:29,057 --> 00:54:31,731
Always did like
a good hanging, Law Man.
552
00:54:40,527 --> 00:54:41,870
Ugh!
553
00:55:15,479 --> 00:55:18,574
[WHISPERS]
554
00:55:22,361 --> 00:55:24,363
LANGLEY: I've seen your hell,
Devlin.
555
00:55:25,030 --> 00:55:26,828
Now, I'm gonna show you mine.
556
00:55:28,867 --> 00:55:32,246
Everybody seems to think
there's no way to stop you.
557
00:55:34,206 --> 00:55:36,129
I say dead is dead.
558
00:55:36,792 --> 00:55:38,044
DEVLIN: Not always.
559
00:55:40,128 --> 00:55:43,553
[WIND RUSTLING]
560
00:55:53,809 --> 00:55:55,527
LANGLEY: I got no fight
with your men.
561
00:55:56,979 --> 00:55:58,026
Just you.
562
00:56:07,364 --> 00:56:08,536
DEVLIN: Done.
563
00:56:17,374 --> 00:56:19,342
Your move, Law Man.
564
00:56:20,878 --> 00:56:22,551
LANGLEY: I'm gonna do this
by the book.
565
00:56:24,423 --> 00:56:25,970
You have the right
to remain silent.
566
00:56:27,885 --> 00:56:29,603
You have the right to-- Shit!
567
00:56:29,595 --> 00:56:30,767
[GUNSHOT]
568
00:56:32,347 --> 00:56:35,567
[LAUGHS]
569
00:56:38,228 --> 00:56:40,981
DEVLIN: You best try again,
Law Man.
570
00:56:53,410 --> 00:56:55,253
Fine shootist.
571
00:56:55,454 --> 00:56:56,671
I give you that.
572
00:56:59,124 --> 00:57:01,422
[WHISPERS]
But it brings you no good.
573
00:57:41,333 --> 00:57:42,926
Fine piece of iron.
574
00:57:44,628 --> 00:57:46,596
Ought to belong
to a man, though.
575
00:57:51,468 --> 00:57:54,688
A beautiful killing thing.
576
00:58:05,232 --> 00:58:07,451
DEVLIN: Dying time, Sheriff.
577
00:58:07,609 --> 00:58:11,659
KATE: [SCREAMING] No, no, no,
you leave him alone.
578
00:58:11,822 --> 00:58:14,541
Spare the rod, spoil the child.
579
00:58:19,162 --> 00:58:22,382
KATE: [SCREAMING] Run!
Langley, run!
580
00:58:22,541 --> 00:58:24,168
After him, you fool!
581
00:58:26,294 --> 00:58:27,967
Aah!
582
00:58:30,632 --> 00:58:32,930
And make sure she's
locked up this time.
583
00:58:39,599 --> 00:58:41,192
Law Man!
584
00:58:41,184 --> 00:58:43,653
The things you brought
will not work.
585
00:58:43,645 --> 00:58:45,693
You must use the old things.
586
00:58:45,689 --> 00:58:46,815
WET!-
587
00:58:48,275 --> 00:58:49,652
Thanks.
588
00:58:49,651 --> 00:58:51,073
Kill him.
589
00:58:51,069 --> 00:58:53,367
Kill Devlin and let
this town die.
590
00:59:41,536 --> 00:59:43,538
BILLY: Aah!
591
00:59:44,623 --> 00:59:47,251
You shot me real this time.
592
00:59:48,168 --> 00:59:50,262
[SCREAMING] Help me!
593
01:00:06,019 --> 01:00:08,067
For Christ's sake, Billy!
594
01:00:09,981 --> 01:00:12,234
-Is he there?
-No, he's gone.
595
01:00:13,026 --> 01:00:14,323
He's killed.
596
01:00:14,319 --> 01:00:15,992
He can't be killed.
597
01:00:15,987 --> 01:00:17,455
Killed's dead.
598
01:00:17,447 --> 01:00:20,326
I'm saying killed dead.
Same as Jake.
599
01:00:20,700 --> 01:00:22,122
Same as Cletus.
600
01:00:30,085 --> 01:00:31,678
Peckerwood killed him.
601
01:00:31,670 --> 01:00:33,013
Stone dead.
602
01:00:34,047 --> 01:00:35,424
No matter.
603
01:00:36,174 --> 01:00:40,725
Maybe, except I ain't in such a
hurry to get into a blaze myself.
604
01:00:40,720 --> 01:00:41,846
Me neither.
605
01:00:44,057 --> 01:00:46,685
Then you find him.
606
01:00:48,770 --> 01:00:50,067
Find him!
607
01:00:55,527 --> 01:00:57,575
I got business
with others first.
608
01:01:45,911 --> 01:01:48,539
[INDISTINCT CHATTER]
609
01:02:00,258 --> 01:02:02,010
One under the bar.
610
01:02:05,513 --> 01:02:06,890
Thank you, Grace.
611
01:02:17,275 --> 01:02:19,494
KATE: [SCREAMING] No!
612
01:02:19,986 --> 01:02:21,112
[CH UCKLES] God!
613
01:02:21,321 --> 01:02:24,245
Jesus Christ, Langley,
I could have killed you.
614
01:02:25,700 --> 01:02:26,792
Close enough.
615
01:02:27,452 --> 01:02:29,420
-Come on.
-He's dead right?
616
01:02:30,914 --> 01:02:32,507
[WHISPERS] He's not dead?
617
01:02:42,425 --> 01:02:43,972
DEVLIN: Blacksmith.
618
01:02:47,973 --> 01:02:51,193
Oh, Blacksmith,
you disappoint me.
619
01:03:04,239 --> 01:03:06,992
Be a good thing you are used
to the heat, Blacksmith.
620
01:03:09,035 --> 01:03:11,879
Men like you and me
know the flame well.
621
01:03:13,707 --> 01:03:14,833
And the perfume...
622
01:03:16,126 --> 01:03:17,548
Of burning flesh.
623
01:03:18,169 --> 01:03:20,888
[WICKED LAUGHS]
624
01:03:22,757 --> 01:03:25,226
You go and greet the devil.
625
01:03:25,552 --> 01:03:27,145
Oh, I have.
626
01:03:28,972 --> 01:03:30,189
I have.
627
01:03:32,350 --> 01:03:35,445
[SCREAMING LOUDLY]
628
01:03:36,604 --> 01:03:39,608
Give him best regards.
629
01:03:39,774 --> 01:03:42,448
[EVIL LAUGHTER]
630
01:03:46,865 --> 01:03:48,208
[CRYING]
631
01:03:50,952 --> 01:03:52,795
[SOBS]
632
01:03:53,204 --> 01:03:54,501
50...
633
01:03:55,248 --> 01:03:56,841
This is where you hide.
634
01:04:05,300 --> 01:04:06,347
COME.
635
01:04:07,844 --> 01:04:09,892
Come, I shan't hurt you...
636
01:04:13,266 --> 01:04:16,987
Very much. [EVIL LAUGHTER]
637
01:04:21,149 --> 01:04:23,493
[WHISPERS]
Oh, he hurt me, Langley.
638
01:04:26,321 --> 01:04:29,370
He really hurt me.
639
01:04:30,825 --> 01:04:33,419
I don't wanna die in this place.
640
01:04:34,412 --> 01:04:38,133
I don't wanna die in this place
and become one of them.
641
01:04:38,958 --> 01:04:40,585
And part of it forever.
642
01:04:41,002 --> 01:04:43,505
-We'll get out of here.
-No, we're not.
643
01:04:44,964 --> 01:04:48,309
I tried running,
and they're everywhere.
644
01:04:49,928 --> 01:04:51,180
They're everywhere.
645
01:04:54,933 --> 01:04:56,059
Trust me.
646
01:04:56,726 --> 01:04:58,728
I am going to get us
out of here.
647
01:05:01,022 --> 01:05:03,275
[SCREAMS]
648
01:05:03,441 --> 01:05:05,535
Oh my God, we got to go now.
649
01:05:34,722 --> 01:05:36,224
[speaking foreign language]
650
01:05:47,026 --> 01:05:48,448
I=lTEI
651
01:05:59,622 --> 01:06:00,748
LANGLEY: Etta?
652
01:06:40,371 --> 01:06:41,497
Langley.
653
01:06:41,998 --> 01:06:43,045
I'm sorry.
654
01:06:44,000 --> 01:06:45,547
I promised her...
655
01:06:48,254 --> 01:06:50,052
I promised her.
656
01:06:52,383 --> 01:06:54,260
He said we should hide
in the church.
657
01:07:00,558 --> 01:07:02,777
Now you try to find
some bullet moulds.
658
01:07:03,561 --> 01:07:05,188
And look for some gun powder.
659
01:07:19,869 --> 01:07:21,496
KATE: Langley? Langley.
660
01:07:21,663 --> 01:07:22,880
It's all here.
661
01:07:23,414 --> 01:07:24,711
That's great.
662
01:07:26,417 --> 01:07:27,839
Now is no time.
We'll end up like them.
663
01:07:31,047 --> 01:07:33,596
[WIND BLOWING]
664
01:07:44,727 --> 01:07:45,979
All right.
665
01:07:51,442 --> 01:07:53,365
LANGLEY: Why don't you look
around, see what you can find.
666
01:08:08,126 --> 01:08:09,378
Oh, shim.
667
01:08:09,544 --> 01:08:11,012
LANGLEY: What is it?
668
01:08:11,963 --> 01:08:13,931
KATE: I just found
what's left of the priest.
669
01:08:17,176 --> 01:08:19,645
Evil has no sanctuary here.
670
01:08:21,806 --> 01:08:23,023
That's comforting.
671
01:08:23,182 --> 01:08:24,684
LANGLEY: Found some kerosene.
672
01:08:26,644 --> 01:08:28,863
Now let's hope the good people
of Cruz del Diablo,
673
01:08:29,063 --> 01:08:31,361
were more generous in coin
than they were in spirit.
674
01:08:31,357 --> 01:08:32,574
Give me a hand here.
675
01:08:39,616 --> 01:08:40,868
Jackpot.
676
01:08:45,663 --> 01:08:46,755
Get a fire going.
677
01:08:52,587 --> 01:08:54,339
This ought to be interesting.
678
01:08:56,132 --> 01:08:58,055
I don't even know how
to use a microwave.
679
01:09:01,596 --> 01:09:02,893
Oh, shim.
680
01:09:03,556 --> 01:09:05,809
-What?
-Rock salt.
681
01:09:06,643 --> 01:09:08,520
It's good for clearing bars,
but nothing else.
682
01:09:18,488 --> 01:09:20,661
It's crude shot,
but it might work.
683
01:09:39,342 --> 01:09:41,595
What are you doing? Do you have
any idea what these are worth?
684
01:09:42,011 --> 01:09:43,103
Our lives.
685
01:09:45,431 --> 01:09:47,308
Kate, I want you to walk.
686
01:09:48,559 --> 01:09:52,359
Very quietly...
Don't ask anything.
687
01:09:52,355 --> 01:09:53,402
Get down!
688
01:10:09,664 --> 01:10:10,836
\lFR1
689
01:10:11,582 --> 01:10:13,835
Running from the fire,
all of you.
690
01:10:18,172 --> 01:10:20,391
Expected more from you, Dealer.
691
01:10:21,008 --> 01:10:24,228
And expect much now, Devlin.
692
01:10:25,930 --> 01:10:28,353
No more dealer.
693
01:10:29,308 --> 01:10:31,060
No more game.
694
01:10:31,644 --> 01:10:34,693
Yes, my sightless friend.
695
01:10:35,440 --> 01:10:38,489
You were useful once.
696
01:10:39,569 --> 01:10:41,617
But now it's my game.
697
01:10:42,447 --> 01:10:45,200
And I no longer need you.
698
01:10:56,753 --> 01:10:59,632
I thought after Harper
you'd learned.
699
01:11:01,215 --> 01:11:02,888
Learned to hate you is all.
700
01:11:03,050 --> 01:11:05,553
Ah, but most people do.
701
01:11:06,345 --> 01:11:07,892
And I feed on it.
702
01:11:09,640 --> 01:11:12,314
Someone told about the church.
703
01:11:13,728 --> 01:11:15,071
Most disloyal.
704
01:11:16,564 --> 01:11:19,443
But the one who told
about the old things
705
01:11:20,443 --> 01:11:22,616
is the one I want.
706
01:11:35,249 --> 01:11:36,967
Queen of hearts...
707
01:11:37,919 --> 01:11:39,671
I think it was you.
708
01:11:46,928 --> 01:11:48,305
They surely in the church.
709
01:11:48,679 --> 01:11:49,805
And look here.
710
01:11:50,306 --> 01:11:52,274
Peckerwood done shot him
full of nails.
711
01:11:52,767 --> 01:11:55,065
Made a pin-cushion
out of old Teddy.
712
01:11:55,436 --> 01:11:58,440
Let's burn them out.
Let's burn th--
713
01:12:08,074 --> 01:12:09,326
Bob!
714
01:12:11,911 --> 01:12:13,584
Sharpen your razor.
715
01:12:15,289 --> 01:12:17,667
It will sing tonight.
716
01:12:45,820 --> 01:12:48,039
You know, these gold
slugs are gonna mushroom?
717
01:12:48,197 --> 01:12:49,164
What?
718
01:12:49,365 --> 01:12:51,413
Make a mess of anything
they hit.
719
01:12:51,951 --> 01:12:53,203
What are you doing over there?
720
01:12:53,953 --> 01:12:56,001
Found a way to use
the extra gun powder.
721
01:12:56,163 --> 01:12:58,040
You did, huh?
722
01:12:59,166 --> 01:13:00,213
Yeah.
723
01:13:03,504 --> 01:13:05,427
They're surely up to
something in there.
724
01:13:07,633 --> 01:13:10,011
The priest tried hiding
from me there also.
725
01:13:12,513 --> 01:13:14,311
But little good it did him.
726
01:13:14,932 --> 01:13:18,732
His God was deaf to his screams
the night I visited him.
727
01:13:19,979 --> 01:13:21,151
Weasel.
728
01:13:23,524 --> 01:13:24,696
Watch out for them.
729
01:13:25,109 --> 01:13:26,736
They must not escape me.
730
01:13:28,571 --> 01:13:29,993
I ain't going in after 'em.
731
01:13:30,489 --> 01:13:31,832
Going to hell, you are.
732
01:13:34,827 --> 01:13:37,421
Being a reasonable man,
733
01:13:37,872 --> 01:13:39,840
let me help you go.
734
01:13:45,838 --> 01:13:48,341
Anyone else wishing
not to go to church?
735
01:13:57,642 --> 01:13:58,939
KATE: This is great.
736
01:14:00,770 --> 01:14:02,192
[INDISTINCT CHATTER]
737
01:14:02,188 --> 01:14:03,235
Langley, you hear that?
738
01:14:03,397 --> 01:14:05,775
[INDISTINCT CHATTER]
739
01:14:05,942 --> 01:14:07,034
I hear voices.
740
01:14:07,818 --> 01:14:09,286
Who doesn't in this place?
741
01:14:11,405 --> 01:14:13,783
-Oh, my God.
-What is it?
742
01:14:16,702 --> 01:14:18,124
KATE: There's so many of 'em.
743
01:14:18,412 --> 01:14:19,959
How are we going
to get out of here?
744
01:14:21,499 --> 01:14:23,843
Let's arrange a little
greeting for our visitors.
745
01:14:40,559 --> 01:14:44,985
[INDISTINCT CHATTER]
746
01:15:00,538 --> 01:15:03,291
There is nothing to fear,
you cowards.
747
01:15:03,958 --> 01:15:07,053
Time to die, Sheriff.
748
01:15:07,628 --> 01:15:08,880
Get him!
749
01:15:22,143 --> 01:15:23,315
LEW Man?
750
01:15:24,061 --> 01:15:25,028
Sheriff?
751
01:15:25,896 --> 01:15:27,148
Where are you, Law Man?
752
01:15:28,065 --> 01:15:29,533
Here, come out and play!
753
01:15:31,152 --> 01:15:32,449
Get out here, Law Man.
754
01:15:32,653 --> 01:15:34,576
Sheriff.
755
01:15:38,576 --> 01:15:41,250
Ned, the...
Run!
756
01:15:42,830 --> 01:15:44,958
[LOUD EXPLOSION]
757
01:15:49,795 --> 01:15:52,639
[SCREAMS]
758
01:15:52,631 --> 01:15:54,224
Get up!
759
01:15:58,095 --> 01:15:59,847
DEVLIN: Get up, you cowards.
760
01:16:12,860 --> 01:16:14,862
DEVLIN: [SCREAMING]
Where are you, Law Man?
761
01:16:15,821 --> 01:16:18,495
DEVLIN: [SCREAMING]
There's no escaping my town.
762
01:16:19,450 --> 01:16:21,373
DEVLIN: [SCREAMING]
Where are you?
763
01:16:23,412 --> 01:16:24,584
[SCREAMS]
764
01:16:30,211 --> 01:16:31,508
LANGLEY: Oh, Jesus.
765
01:16:35,591 --> 01:16:36,843
LANGLEY: Oh, Christ.
766
01:16:40,763 --> 01:16:42,106
Oh, Christ.
767
01:16:50,648 --> 01:16:52,525
Son of a bitch!
768
01:16:53,901 --> 01:16:55,027
Let's get out of here.
769
01:16:56,195 --> 01:16:57,572
And I mean now.
770
01:17:03,202 --> 01:17:05,921
DEVLIN: There is nowhere
to hide, Sheriff.
771
01:17:14,255 --> 01:17:17,634
You cannot escape
Cruz del Diablo.
772
01:17:21,262 --> 01:17:22,730
[GLASS SHATTERS]
773
01:17:22,888 --> 01:17:24,265
[BOOM]
774
01:17:24,265 --> 01:17:26,108
[SCREAMS]
775
01:17:26,976 --> 01:17:29,229
Jesus, what was in there?
776
01:17:31,147 --> 01:17:32,444
Leftovers.
777
01:17:34,275 --> 01:17:35,993
Damn you.
778
01:17:36,610 --> 01:17:37,702
HM!
779
01:17:40,364 --> 01:17:41,490
Nice shot.
780
01:17:41,991 --> 01:17:43,413
I was aiming for Devlin.
781
01:17:44,743 --> 01:17:45,960
Get down!
782
01:17:49,373 --> 01:17:51,341
[GROANING IN PAIN]
783
01:17:52,793 --> 01:17:54,045
DEVLIN: Aah!
784
01:17:55,462 --> 01:17:57,055
It burns.
785
01:17:58,132 --> 01:18:00,009
Damn you, Harper.
786
01:18:06,015 --> 01:18:07,187
Aah!
787
01:18:08,225 --> 01:18:10,068
[LAUGHS]
788
01:18:10,227 --> 01:18:13,071
Do you realize
you can't kill me?
789
01:18:19,945 --> 01:18:23,074
Finally, a weapon worthy of me.
790
01:18:25,910 --> 01:18:28,629
First mistake in 100 years.
791
01:18:31,916 --> 01:18:34,135
It's five shots, Devlin!
792
01:18:40,841 --> 01:18:46,519
[SCREAMING LOUDLY]
793
01:18:52,728 --> 01:18:54,776
Rest In Peace, Harper.
794
01:18:59,109 --> 01:19:01,237
[LAUGHS]
795
01:19:01,403 --> 01:19:05,158
I will haunt these streets
for a thousand years.
796
01:19:06,367 --> 01:19:07,459
Aah!
797
01:19:21,298 --> 01:19:22,845
He's dead.
798
01:19:22,841 --> 01:19:24,013
He's dead.
799
01:19:24,009 --> 01:19:25,226
He's dead.
800
01:19:37,189 --> 01:19:38,486
We're out of here.
801
01:20:20,482 --> 01:20:22,029
KATE: What happened?
802
01:20:29,908 --> 01:20:31,125
LANGLEY: Town's gone.
803
01:20:35,622 --> 01:20:37,124
LANGLEY: There's nothing left.
804
01:20:48,469 --> 01:20:50,813
[CAWING]
805
01:20:51,469 --> 01:20:53,813
Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi 50871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.