Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:12,724
SUBTITLE GENERATED BY SUBTEKS.ME
ENGLISH TO INDONESIAN
2
00:00:42,502 --> 00:00:49,513
[Untuk Ayah, terima kasih atas kerja kerasmu hari ini!]
3
00:01:36,680 --> 00:01:38,450
Selamat kembali
- Selamat pagi
4
00:01:38,450 --> 00:01:40,620
Apa kau baru pulang kerja?
5
00:01:40,620 --> 00:01:41,950
Aku kelelahan
6
00:01:41,950 --> 00:01:43,960
Terdengar berat
7
00:02:11,511 --> 00:02:14,520
[Catatan Harian]
8
00:02:18,977 --> 00:02:22,330
[Pengemudi: Koji Usami]
9
00:02:22,330 --> 00:02:25,050
[Total Tarif: 30.740 Yen]
10
00:02:25,810 --> 00:02:28,444
[Rata-rata per KM: 252 Yen]
11
00:02:44,650 --> 00:02:45,920
Selamat datang di rumah
12
00:02:45,920 --> 00:02:47,060
Aku pulang
13
00:03:02,939 --> 00:03:09,736
Taksi Tokyo
14
00:03:32,610 --> 00:03:35,820
Nana! Cepatlah, sarapan sudah siap
15
00:03:37,020 --> 00:03:39,720
Apa dia begadang lagi untuk belajar?
16
00:03:41,090 --> 00:03:44,770
Sayang, dia mendapatkan rekomendasi
17
00:03:44,770 --> 00:03:46,440
untuk SMA Musik Meisei
18
00:03:47,280 --> 00:03:48,640
Rekomendasi?
19
00:03:49,610 --> 00:03:53,310
Apa artinya dia masuk tanpa ujian?
20
00:03:53,780 --> 00:03:55,630
Kurang lebih begitu
21
00:03:55,630 --> 00:03:57,130
Itu luar biasa
22
00:03:59,130 --> 00:04:00,300
Pagi
- Pagi
23
00:04:00,300 --> 00:04:03,809
Nana, aku dengar soal rekomendasimu
24
00:04:03,833 --> 00:04:04,921
Itu hebat sekali
25
00:04:05,150 --> 00:04:06,192
Iya
26
00:04:06,216 --> 00:04:08,429
Tapi itu sekolah swasta
27
00:04:08,453 --> 00:04:10,590
Biaya masuk dan sekolahnya besar sekali
28
00:04:11,720 --> 00:04:13,670
Kau mengkhawatirkan itu?
29
00:04:14,060 --> 00:04:15,135
Jangan khawatir
30
00:04:15,803 --> 00:04:18,600
Aku yang akan mengurusnya
31
00:04:18,600 --> 00:04:19,622
Benarkah?
32
00:04:20,138 --> 00:04:22,840
Jadi aku bisa kirim aplikasinya?
33
00:04:22,840 --> 00:04:23,626
Tentu
34
00:04:23,650 --> 00:04:24,850
Serahkan padaku
35
00:04:25,320 --> 00:04:27,097
Ini hebat!
36
00:04:27,121 --> 00:04:28,820
Aku senang sekali!
37
00:04:28,820 --> 00:04:30,596
Aku akan mandi dulu
38
00:04:30,620 --> 00:04:31,990
Ini yang terbaik!
39
00:04:35,370 --> 00:04:36,902
Berapa biayanya?
40
00:04:37,380 --> 00:04:38,740
Itu sedikit bermasalah
41
00:04:38,740 --> 00:04:39,740
Apa itu?
42
00:04:40,510 --> 00:04:41,529
Dengar
43
00:04:41,554 --> 00:04:45,194
Biaya masuk dan sekolah lebih dari satu juta yen
44
00:04:46,800 --> 00:04:47,900
Apa?
45
00:04:48,230 --> 00:04:49,730
Dan jika dia diterima
46
00:04:49,730 --> 00:04:53,770
kita harus bayar akhir Desember
47
00:05:00,150 --> 00:05:03,490
Kita akan cari cara
Dia sangat bersemangat
48
00:05:05,670 --> 00:05:08,070
Inspeksi taksimu bulan depan, kan?
49
00:05:08,070 --> 00:05:10,000
Ditambah perpanjangan sewa apartemen
50
00:05:10,010 --> 00:05:13,110
butuh 200.000 yen lagi
51
00:05:13,610 --> 00:05:16,650
Tabungan kita habis saat COVID
52
00:05:19,190 --> 00:05:24,300
Kita harus jual rumah nenek Nana di Nagano
53
00:05:25,340 --> 00:05:29,010
Aku benci harus menjual rumah demi uang tunai
54
00:05:29,710 --> 00:05:31,010
Tapi kita tidak punya pilihan
55
00:05:31,580 --> 00:05:32,680
Benar, Sayang?
56
00:05:35,930 --> 00:05:38,700
Kita pikirkan uangnya nanti
57
00:05:39,460 --> 00:05:41,730
Aku baru saja mulai bersemangat
58
00:05:55,830 --> 00:05:57,029
Aku berangkat
59
00:05:57,833 --> 00:05:58,420
Baik
60
00:06:06,535 --> 00:06:10,322
Hei, apa kau bisa meminjam uang pada adikmu?
61
00:06:10,560 --> 00:06:11,730
Sedikit saja
62
00:06:25,360 --> 00:06:28,230
Nana, kenapa lama sekali?
63
00:06:30,430 --> 00:06:31,870
Aku berangkat
64
00:06:33,000 --> 00:06:35,910
Nana, rokmu terlalu pendek
65
00:07:03,090 --> 00:07:04,302
Halo?
66
00:07:04,800 --> 00:07:06,414
Ini aku
67
00:07:06,438 --> 00:07:08,140
Apa kau sedang tidur?
68
00:07:09,485 --> 00:07:11,222
Ya, tidur nyenyak
69
00:07:11,680 --> 00:07:12,795
Tentu saja
70
00:07:12,819 --> 00:07:15,290
Aku punya permintaan
71
00:07:15,290 --> 00:07:19,360
Apa kau bisa jemput penumpang siang ini?
72
00:07:20,700 --> 00:07:24,700
Kau tahu aku sedang kerja malam belakangan ini
73
00:07:24,700 --> 00:07:29,080
Mereka memesan tiga hari lalu
74
00:07:29,080 --> 00:07:33,019
Tapi seperti yang kau lihat, punggungku cedera
75
00:07:33,960 --> 00:07:35,400
Yah, jelas kau tidak bisa melihatku
76
00:07:35,830 --> 00:07:37,429
Aku tidak bisa bergerak sama sekali
77
00:07:37,453 --> 00:07:38,600
Tolong bantu aku
78
00:07:38,600 --> 00:07:40,804
Ini tawaran yang bagus
79
00:07:41,040 --> 00:07:42,273
Ini perjalanan jarak jauh
80
00:07:42,297 --> 00:07:44,380
Bayarannya bagus, paham?
81
00:07:44,710 --> 00:07:48,520
Apa kau bisa ke Shibamata di Katsushika?
82
00:07:50,160 --> 00:07:51,430
Jam berapa?
83
00:07:52,030 --> 00:07:55,710
Kuil Shibamata Taishakuten,
jam 1 siang di gerbang depan
84
00:07:55,710 --> 00:07:59,838
Nama penumpangnya Sumire Takano
85
00:07:59,980 --> 00:08:00,843
Apa?
86
00:08:00,867 --> 00:08:02,880
Katakan sekali lagi
87
00:08:02,880 --> 00:08:04,357
Sumire Takano
88
00:08:04,381 --> 00:08:06,360
Panggil saja dia Sumire
89
00:08:07,260 --> 00:08:08,498
Aku mengandalkanmu
90
00:08:08,930 --> 00:08:11,830
Aku harus buang air kecil!
91
00:08:12,330 --> 00:08:15,510
Aduh, sakit sekali!
92
00:08:15,510 --> 00:08:16,750
Kau tahu...
93
00:08:17,520 --> 00:08:21,029
Aku harus merangkak ke kamar mandi
94
00:08:21,053 --> 00:08:22,290
Sakit sekali!
95
00:08:22,290 --> 00:08:23,790
Bukan urusanku
96
00:08:37,982 --> 00:08:39,320
[Menjemput penumpang]
97
00:08:39,320 --> 00:08:43,990
Aku dengar biaya sekolahnya tidak masuk akal
98
00:08:44,560 --> 00:08:47,370
Itu sekolah swasta bergengsi
99
00:08:47,880 --> 00:08:49,180
Berapa biayanya?
100
00:08:49,180 --> 00:08:50,458
Ini salahku
101
00:08:50,482 --> 00:08:52,850
Seharusnya aku periksa lebih awal
102
00:08:52,850 --> 00:08:55,190
Aku tanya berapa
103
00:08:57,660 --> 00:08:59,730
Sepertinya sekitar satu juta yen
104
00:08:59,730 --> 00:09:00,330
Apa?
105
00:09:00,330 --> 00:09:03,526
Aku tidak berharap kau bayar semuanya
106
00:09:03,840 --> 00:09:06,550
Tapi apa kau bisa bantu 200 atau 300 ribu?
107
00:09:06,550 --> 00:09:07,951
Satu juta yen?
108
00:09:08,075 --> 00:09:12,150
Sewa apartemen kami jatuh tempo
109
00:09:12,690 --> 00:09:14,189
Inspeksi taksiku juga jatuh tempo
110
00:09:14,213 --> 00:09:15,770
Semuanya terjadi bersamaan
111
00:09:15,770 --> 00:09:16,870
Dengar
112
00:09:16,870 --> 00:09:20,570
Aku punya dua anak yang biayanya mahal
113
00:09:20,770 --> 00:09:23,770
Kau tahu berapa kecil gaji pegawai negeri?
114
00:09:23,795 --> 00:09:25,928
Bantu aku
115
00:09:25,952 --> 00:09:27,565
Aku mohon
116
00:09:28,460 --> 00:09:30,020
Lakukan demi Nana
117
00:09:30,760 --> 00:09:33,130
Apa memaksanya masuk SMA Musik Meisei
118
00:09:33,130 --> 00:09:34,830
benar yang terbaik untuknya?
119
00:09:34,936 --> 00:09:36,796
Lagipula, sekolah musik
120
00:09:36,821 --> 00:09:39,081
itu untuk anak orang kaya
121
00:09:39,980 --> 00:09:42,550
Jadi gadis miskin tidak boleh main musik?
122
00:09:43,180 --> 00:09:46,090
Kau bahkan belum pernah dengar dia main klarinet
123
00:09:46,630 --> 00:09:48,860
Bukan itu maksudku
124
00:09:49,560 --> 00:09:52,900
Kalian orang tua tidak punya rencana sama sekali
125
00:09:52,900 --> 00:09:56,080
Suamiku sangat menentang
126
00:09:56,080 --> 00:09:57,480
kau menjadi sopir taksi independen
127
00:09:58,120 --> 00:09:59,480
Apa kau ingat itu?
128
00:10:00,190 --> 00:10:02,840
Dengar, aku sibuk
129
00:10:02,864 --> 00:10:04,190
Aku harus pergi
130
00:10:04,190 --> 00:10:06,200
Tunggu, tahan dulu...
131
00:10:20,990 --> 00:10:23,130
Apa ini semua barang bawaanmu?
132
00:10:32,950 --> 00:10:35,290
Aku akan mengunci pintunya sekarang
133
00:10:45,250 --> 00:10:47,596
Aku akan simpan kuncinya
134
00:10:47,880 --> 00:10:50,280
Perusahaan pembersih akan datang dalam seminggu
135
00:10:50,290 --> 00:10:52,120
Aku akan di sini untuk mengawasi
136
00:10:52,120 --> 00:10:54,090
Ini kuitansi kuncinya
137
00:10:54,820 --> 00:10:58,440
Taksi akan menemuimu di luar kuil, kan?
138
00:11:00,000 --> 00:11:02,370
Perusahaan taksi mana itu?
139
00:11:04,040 --> 00:11:05,039
Dia sudah pergi
140
00:11:10,090 --> 00:11:12,690
Apa kita harus tinggalkan koper di sini?
141
00:11:12,690 --> 00:11:15,740
Aku bisa mengirimnya padamu nanti
142
00:11:45,060 --> 00:11:47,900
Kau taksi yang dia pesan?
- Ya, maaf membuatmu menunggu
143
00:11:47,900 --> 00:11:49,140
Bisa kau masukkan kopernya?
144
00:12:03,390 --> 00:12:04,930
Aku tutup pintunya
- Baik
145
00:12:09,980 --> 00:12:11,750
Hanya satu penumpang?
- Ya, benar
146
00:12:26,550 --> 00:12:28,890
Hubungi aku jika butuh sesuatu
147
00:12:29,350 --> 00:12:30,738
Hati-hati
148
00:12:30,762 --> 00:12:32,335
Sampai jumpa lagi
149
00:12:32,975 --> 00:12:34,367
Kurasa tidak akan
150
00:12:35,394 --> 00:12:36,267
Mungkin saja
151
00:12:38,240 --> 00:12:39,634
Cukup sampai di sini saja
152
00:12:40,870 --> 00:12:42,670
Terima kasih sudah menjagaku selama ini
153
00:12:43,640 --> 00:12:45,620
Jangan bicara begitu
154
00:12:45,620 --> 00:12:46,690
Ayo pergi
- Ya
155
00:12:47,160 --> 00:12:48,790
Selamat tinggal
156
00:12:48,790 --> 00:12:50,960
Aku akan bertemu kau lagi segera, ya?
157
00:12:51,630 --> 00:12:52,460
Hati-hati
158
00:12:58,710 --> 00:13:01,410
Nyonya, kita mau ke mana?
159
00:13:02,757 --> 00:13:06,837
Seharusnya aku sebutkan saat memesan tadi
160
00:13:09,500 --> 00:13:13,670
Maaf, tapi sopirmu tidak bisa datang
161
00:13:13,670 --> 00:13:15,310
Aku menggantikannya
162
00:13:17,050 --> 00:13:19,005
Apa kau tidak tanya aku mau ke mana?
163
00:13:19,680 --> 00:13:21,380
Maaf
164
00:13:23,150 --> 00:13:24,150
Hayama
165
00:13:25,700 --> 00:13:27,430
Kalau kau bilang Hayama...
166
00:13:28,000 --> 00:13:31,540
Hayama di Kanagawa, tempat Vila Kekaisaran
167
00:13:32,285 --> 00:13:33,855
Itu cukup jauh
168
00:13:34,440 --> 00:13:37,390
Kita harus lewat seluruh Tokyo dan Yokohama
169
00:13:37,390 --> 00:13:38,651
Aku sangat tahu
170
00:13:39,390 --> 00:13:42,430
Aku tidak akan naik taksi kalau dekat
171
00:13:42,930 --> 00:13:43,709
Benar
172
00:13:46,140 --> 00:13:47,310
Apa kau punya alamatnya?
173
00:13:48,040 --> 00:13:50,010
Alamatnya?
174
00:13:58,205 --> 00:13:59,240
Ini
175
00:13:59,560 --> 00:14:01,100
Terima kasih
176
00:14:16,370 --> 00:14:18,350
Permisi, Pak Sopir
- Ya?
177
00:14:19,840 --> 00:14:21,710
Kau bekerja di bidang jasa
178
00:14:21,940 --> 00:14:24,370
Tidak bisakah kau lebih ramah?
179
00:14:26,190 --> 00:14:27,450
Saya minta maaf
180
00:14:28,290 --> 00:14:31,590
Perjalanan ke Hayama cukup jauh
181
00:14:32,130 --> 00:14:34,060
Silakan kalau mau tidur siang
182
00:14:34,060 --> 00:14:36,240
Jangan sungkan untuk berbaring jika mau
183
00:14:36,240 --> 00:14:39,680
Dengar, aku mungkin sudah tua
184
00:14:39,680 --> 00:14:41,440
tapi aku tidak serapuh itu
185
00:14:41,835 --> 00:14:44,595
Atau kau kecewa
186
00:14:44,620 --> 00:14:46,190
harus mengantar wanita tua sepertiku?
187
00:14:46,560 --> 00:14:48,430
Tidak, sama sekali tidak
188
00:14:48,430 --> 00:14:49,330
Benarkah?
189
00:14:49,330 --> 00:14:51,500
Saya tidak merasa begitu sama sekali
190
00:14:58,920 --> 00:15:03,250
Kau tahu, menjadi tua itu sulit
191
00:15:05,090 --> 00:15:07,523
Membuang sampah pagi hari saja berjuang
192
00:15:07,800 --> 00:15:10,702
Belakangan, pisau dapur pun terasa berat
193
00:15:12,070 --> 00:15:14,670
Kurasa aku tidak bisa tinggal sendiri lagi
194
00:15:15,310 --> 00:15:17,520
Aku temukan tempat bagus di Hayama
195
00:15:17,520 --> 00:15:20,220
di mana mereka bisa merawatku
196
00:15:20,690 --> 00:15:24,390
Jadi, kau pindah?
197
00:15:24,760 --> 00:15:25,801
Ya
198
00:15:26,137 --> 00:15:28,340
Aku ingin mengunjungi beberapa tempat di Tokyo
199
00:15:28,340 --> 00:15:30,610
untuk melihatnya sekali lagi
200
00:15:31,917 --> 00:15:33,457
Saya mengerti
201
00:15:34,150 --> 00:15:37,030
Katakan ke mana kau ingin pergi
202
00:15:37,530 --> 00:15:40,330
Mari mulai dari Jembatan Kototoi
203
00:15:40,830 --> 00:15:44,870
Kau tahu yang di atas Sungai Sumida?
204
00:15:44,870 --> 00:15:46,434
Ya, aku tahu
205
00:15:46,583 --> 00:15:49,913
Kita akan ke Jembatan Kototoi dulu
206
00:16:05,720 --> 00:16:10,590
Ayahku meninggal di jembatan itu
207
00:16:13,690 --> 00:16:15,160
Dalam kecelakaan mobil?
208
00:16:16,370 --> 00:16:17,548
Jangan konyol
209
00:16:17,572 --> 00:16:18,910
Itu karena perang
210
00:16:18,910 --> 00:16:19,780
Apa?
211
00:16:20,440 --> 00:16:21,240
Oh
212
00:16:22,480 --> 00:16:26,760
Serangan Udara Tokyo 10 Maret 1945
213
00:16:31,600 --> 00:16:33,970
Aku baru berumur lima tahun
214
00:16:37,010 --> 00:16:38,350
Aku ingat itu
215
00:16:42,382 --> 00:16:44,390
[Memorial Serangan Udara Tokyo, Beristirahatlah dengan tenang teman-temanku]
216
00:16:44,390 --> 00:16:48,470
Pusat kota menjadi lautan api
217
00:16:51,310 --> 00:16:54,640
Ayah menggendongku di punggungnya
218
00:16:55,690 --> 00:16:58,620
Kami lari ke Asakusa bersama semua orang
219
00:16:58,620 --> 00:17:01,160
Tapi Asakusa juga terbakar
220
00:17:04,030 --> 00:17:07,443
Semua orang mencoba menyeberangi Jembatan Kototoi
221
00:17:07,810 --> 00:17:11,973
Ribuan orang berdesakan panik
222
00:17:12,950 --> 00:17:14,188
Bara api beterbangan di mana-mana
223
00:17:14,212 --> 00:17:15,180
Sangat panas
224
00:17:15,180 --> 00:17:16,790
Rambutku terbakar dan hangus
225
00:17:16,790 --> 00:17:19,330
Aku berteriak karena terlalu panas
226
00:17:19,330 --> 00:17:21,800
Jadi ayah menyerahkanku pada orang lain
227
00:17:22,770 --> 00:17:25,236
Pasti hatinya hancur saat itu
228
00:17:25,980 --> 00:17:29,590
Dia berteriak, "Sumire, lari! Lari!"
229
00:17:31,290 --> 00:17:34,537
Aku masih bisa mendengar suaranya dengan jelas
230
00:17:36,370 --> 00:17:38,499
Di mana kau saat itu?
231
00:17:39,370 --> 00:17:41,127
Aku bahkan belum lahir
232
00:17:41,716 --> 00:17:43,051
Benar, tentu saja
233
00:17:45,080 --> 00:17:47,068
Itu sudah delapan puluh tahun lalu
234
00:17:48,160 --> 00:17:51,190
Betapa konyol pertanyaanku
235
00:18:08,400 --> 00:18:11,078
Belok kiri di blok berikutnya
236
00:18:11,102 --> 00:18:13,200
Jalannya sempit, berhati-hatilah
237
00:18:13,200 --> 00:18:14,130
Baik
238
00:18:19,320 --> 00:18:20,680
Sangat sempit
239
00:18:30,040 --> 00:18:33,410
Aku besar di sekitar sini
240
00:18:33,410 --> 00:18:37,550
Dulu sangat ramai saat aku kecil
241
00:18:37,550 --> 00:18:40,320
Semua toko laris manis
242
00:18:40,320 --> 00:18:42,890
Ada banyak bioskop juga
243
00:18:44,090 --> 00:18:45,940
Tunggu, bisa kau menepi?
244
00:18:46,110 --> 00:18:46,910
Baik
245
00:19:00,660 --> 00:19:01,430
Wah
246
00:19:01,454 --> 00:19:03,370
Ini membawa kembali kenangan
247
00:19:05,470 --> 00:19:06,800
Ibuku...
248
00:19:07,730 --> 00:19:10,920
membesarkanku sendirian
249
00:19:12,250 --> 00:19:14,420
Dia menjalankan kafe kecil
250
00:19:15,670 --> 00:19:19,170
Dia menyajikan sup kacang merah, anmitsu, kopi...
251
00:19:19,170 --> 00:19:20,670
Semuanya ada sedikit
252
00:19:22,010 --> 00:19:24,510
Aku sering membantu di sana
253
00:19:26,150 --> 00:19:27,890
Apa kau mendengarkan?
254
00:19:29,260 --> 00:19:30,260
Hmm?
255
00:19:30,720 --> 00:19:31,700
Ya
256
00:19:32,380 --> 00:19:35,230
Kau sedang bicara tentang masa mudamu
257
00:19:35,400 --> 00:19:36,080
Tepat sekali
258
00:19:36,570 --> 00:19:37,760
Ayo pergi
259
00:19:42,480 --> 00:19:44,310
Aku bahkan belum dua puluh tahun
260
00:19:45,250 --> 00:19:46,660
saat aku...
261
00:19:47,660 --> 00:19:49,400
jatuh cinta
262
00:19:51,030 --> 00:19:54,330
Namanya Hideki Kaneshiro
263
00:19:54,800 --> 00:19:58,280
Dalam bahasanya, Kim Young-ki
264
00:19:59,280 --> 00:20:01,750
Dia bekerja di pabrik dekat tempat tinggalku
265
00:20:02,020 --> 00:20:04,320
Dia orang Korea generasi kedua di Jepang
266
00:20:06,670 --> 00:20:09,340
Dia sangat tampan
267
00:20:10,440 --> 00:20:13,670
Kulit cerah, kaki jenjang, sangat gagah
268
00:20:16,290 --> 00:20:18,220
Dia cinta pertamaku
269
00:20:19,860 --> 00:20:21,890
Aku sangat tergila-gila padanya
270
00:20:31,750 --> 00:20:33,780
Sumire, ada apa?
271
00:20:33,780 --> 00:20:34,980
Maafkan aku
272
00:20:38,800 --> 00:20:40,030
Sudah lama menunggu?
273
00:20:40,030 --> 00:20:41,360
Tidak apa-apa
274
00:20:54,890 --> 00:20:55,930
Indah sekali
275
00:21:04,940 --> 00:21:07,350
Bagaimana dengan cinta pertamamu, sopir?
276
00:21:07,350 --> 00:21:08,850
Seperti apa dia?
277
00:21:09,160 --> 00:21:10,660
Cinta pertamaku?
- Ya
278
00:21:12,730 --> 00:21:14,630
Aku tidak ingat
279
00:21:14,630 --> 00:21:16,638
Jangan membosankan
280
00:21:16,662 --> 00:21:17,970
Kau pasti malu
281
00:21:17,970 --> 00:21:19,110
Tidak sama sekali...
282
00:21:19,910 --> 00:21:24,010
Jadi, apa kau menikah dengannya?
283
00:21:27,930 --> 00:21:29,800
Kami tidak bisa
284
00:21:31,430 --> 00:21:33,170
Jadi kalian putus?
285
00:21:34,270 --> 00:21:35,500
Sayang sekali
286
00:21:37,150 --> 00:21:38,211
Jangan konyol
287
00:21:38,235 --> 00:21:39,880
Bukan seperti itu
288
00:21:40,980 --> 00:21:42,895
Setelah Perang Korea berakhir
289
00:21:43,650 --> 00:21:47,113
dia ingin membantu membangun tanah airnya
290
00:21:47,400 --> 00:21:50,670
Aku suka betapa bersemangatnya dia soal itu
291
00:21:51,940 --> 00:21:53,440
Tapi kau tahu,
292
00:21:54,570 --> 00:21:55,880
dulu
293
00:21:56,590 --> 00:21:58,620
banyak orang bergabung dengan gerakan
294
00:21:58,620 --> 00:22:01,360
untuk kembali ke Korea Utara
295
00:22:02,990 --> 00:22:05,690
Dia bergabung dengan gerakan itu
296
00:22:06,310 --> 00:22:08,870
Dia naik kapal dari Niigata
297
00:22:10,710 --> 00:22:13,980
Aku pergi melepasnya
298
00:22:15,250 --> 00:22:16,349
Aku menangis
299
00:22:16,961 --> 00:22:19,800
Itu perpisahan yang sangat menyakitkan
300
00:22:26,850 --> 00:22:32,790
Tapi Young-ki memberiku hadiah
301
00:22:32,790 --> 00:22:34,820
Hadiah yang luar biasa
302
00:22:36,070 --> 00:22:36,720
Benarkah?
303
00:22:36,744 --> 00:22:39,130
Dia memberimu hadiah?
304
00:22:39,140 --> 00:22:40,500
Ya
305
00:22:40,500 --> 00:22:41,900
Hadiah apa?
306
00:22:42,940 --> 00:22:47,090
Beratnya 3,5 kg dan panjang 50 cm
307
00:22:49,190 --> 00:22:50,060
Hah?
308
00:22:52,890 --> 00:22:54,230
Menurutmu itu apa?
309
00:22:57,640 --> 00:22:59,210
Lima puluh sentimeter?
310
00:23:02,310 --> 00:23:04,050
Anak kami
311
00:23:10,900 --> 00:23:15,200
Young-ki pergi tanpa pernah tahu
312
00:23:16,650 --> 00:23:20,420
Kami tidak pernah bertemu lagi
313
00:23:24,790 --> 00:23:27,600
Hei, kita lewat mana?
314
00:23:29,640 --> 00:23:32,370
Aku berencana lewat jalan tol dari Mukojima
315
00:23:33,870 --> 00:23:35,710
Jangan lewat jalan tol
316
00:23:35,920 --> 00:23:39,090
Aku tidak suka pemandangan dingin yang kaku
317
00:23:39,360 --> 00:23:41,120
Lewat sini akan jauh lebih lama
318
00:23:41,620 --> 00:23:46,970
Orang tua punya banyak waktu
319
00:23:49,480 --> 00:23:53,610
Aku ingin menikmati
nostalgia Tokyo perlahan-lahan
320
00:24:06,010 --> 00:24:09,620
Menjadi sopir taksi mandiri pasti berat
321
00:24:10,250 --> 00:24:13,420
Padahal orang mungkin pikir itu mudah
322
00:24:13,420 --> 00:24:15,450
Sebenarnya, aku selalu waspada
323
00:24:16,430 --> 00:24:20,340
Penumpang menyerahkan nyawanya padaku
324
00:24:20,340 --> 00:24:22,300
Apakah gajinya cukup?
325
00:24:22,870 --> 00:24:25,040
Tidak juga
326
00:24:25,040 --> 00:24:27,290
Apa kau pernah terpikir untuk berhenti?
327
00:24:28,520 --> 00:24:31,390
Ada tantangannya
328
00:24:31,990 --> 00:24:33,890
tapi ada sisi baiknya juga
329
00:24:33,890 --> 00:24:35,490
Seperti apa?
330
00:24:35,730 --> 00:24:37,370
Sebagai sopir mandiri,
331
00:24:37,370 --> 00:24:40,380
aku bisa menentukan jadwalku sendiri
332
00:24:40,580 --> 00:24:43,250
Tidak ada bos yang memerintah
333
00:24:43,250 --> 00:24:46,060
dan kau tidak perlu bicara dengan
penumpang yang tidak kau sukai
334
00:24:46,060 --> 00:24:48,860
Berarti aku sangat beruntung
335
00:24:48,860 --> 00:24:50,800
karena kau mau bicara denganku
336
00:24:51,460 --> 00:24:55,000
Atau kau terganggu dengan nenek cerewet ini?
337
00:24:56,380 --> 00:24:58,410
Aku tidak merasa begitu sama sekali
338
00:25:00,420 --> 00:25:03,990
Kau tahu, senyummu manis sekali
339
00:25:04,720 --> 00:25:07,870
Kau harus lebih banyak tersenyum daripada terlihat murung
340
00:25:07,870 --> 00:25:10,970
Dunia belakangan ini
memang tidak ada yang bisa disenyumi
341
00:25:10,970 --> 00:25:12,970
Hanya ada satu hal menjengkelkan demi yang lain
342
00:25:13,810 --> 00:25:15,740
Itu benar
343
00:25:16,790 --> 00:25:20,520
Aku juga punya banyak hal yang menjengkelkan
344
00:25:20,520 --> 00:25:22,220
Begitukah?
345
00:25:22,230 --> 00:25:23,960
Ya
346
00:25:24,790 --> 00:25:26,266
Anakku lahir
347
00:25:26,290 --> 00:25:28,570
Anak laki-laki yang manis
348
00:25:29,910 --> 00:25:34,550
Aku bekerja di kafe ibuku
349
00:25:34,550 --> 00:25:37,260
sambil membesarkannya juga
350
00:25:42,830 --> 00:25:43,770
Tapi kemudian...
351
00:25:45,020 --> 00:25:46,920
aku jatuh cinta lagi
352
00:26:10,220 --> 00:26:12,090
Apa aku terlalu cepat?
353
00:26:12,090 --> 00:26:12,953
Aku akan ganti baju
354
00:26:12,977 --> 00:26:14,690
Tunggu di dalam
355
00:26:23,310 --> 00:26:27,930
Bu, aku mau nonton dengan Pak Ogawa
356
00:26:27,930 --> 00:26:29,800
Bisa buatkan Isamu makan?
357
00:26:32,100 --> 00:26:35,300
Isamu, bisa di rumah dengan Nenek?
358
00:26:35,300 --> 00:26:37,180
Tunggu aku, ya?
359
00:26:42,020 --> 00:26:43,520
Sumire, tunggu
360
00:26:44,490 --> 00:26:47,130
Apa pria itu bisa diandalkan?
361
00:26:47,130 --> 00:26:48,678
Ini lagi
362
00:26:48,702 --> 00:26:50,640
Apa maksudmu?
363
00:26:51,170 --> 00:26:52,641
Aku hanya khawatir
364
00:26:52,665 --> 00:26:55,510
Kalau orang mulai bergosip, kau yang akan...
365
00:26:55,510 --> 00:26:56,620
Kau terlalu banyak khawatir
366
00:27:00,390 --> 00:27:01,620
Nyonya
367
00:27:03,090 --> 00:27:06,240
Anda bilang ingin mencoba
jeli kacang merah dari Umemura
368
00:27:07,510 --> 00:27:11,540
Pak Ogawa, seharusnya tidak perlu
369
00:27:11,540 --> 00:27:13,510
Terima kasih karena selalu perhatian
370
00:27:16,460 --> 00:27:17,930
Minta tagihannya
371
00:27:17,955 --> 00:27:19,115
Segera!
372
00:27:28,880 --> 00:27:30,920
Siapa namamu?
373
00:27:33,490 --> 00:27:36,260
Apakah Tuan Tanpa Nama?
374
00:28:03,650 --> 00:28:04,910
Sangat panas
375
00:28:17,180 --> 00:28:18,910
Kita di mana?
376
00:28:18,910 --> 00:28:20,620
Di depan Stasiun Ueno
377
00:28:21,220 --> 00:28:24,250
Terlalu banyak bicara membuatku haus
378
00:28:24,275 --> 00:28:24,941
Hei
379
00:28:25,334 --> 00:28:28,800
Cari tempat yang bagus untuk minum teh
380
00:28:46,340 --> 00:28:48,670
Roti ini enak sekali
381
00:28:49,210 --> 00:28:51,146
Putriku menyukainya
382
00:28:51,880 --> 00:28:53,333
Berapa umur putrimu?
383
00:28:53,580 --> 00:28:56,720
Dia akan masuk SMA
384
00:28:57,783 --> 00:28:59,813
Dia cantik
385
00:29:02,030 --> 00:29:04,430
Belajar untuk ujian masuk pasti melelahkan
386
00:29:04,430 --> 00:29:08,310
Sebenarnya, dia mendapat rekomendasi
387
00:29:08,310 --> 00:29:09,510
untuk SMA swasta impiannya
388
00:29:10,250 --> 00:29:12,370
Jadi dia tidak perlu ikut ujian
389
00:29:12,650 --> 00:29:15,720
Hebat sekali
390
00:29:17,100 --> 00:29:19,630
Putrimu pasti sangat cerdas
391
00:29:20,600 --> 00:29:22,400
Itu hal baik...
392
00:29:27,850 --> 00:29:29,476
Tapi bagian sulitnya baru akan datang
393
00:29:30,090 --> 00:29:33,960
Biaya masuk dan uang sekolah sangat mahal
394
00:29:36,510 --> 00:29:37,910
Sebagai ayahnya
395
00:29:38,540 --> 00:29:41,840
kau harus bekerja keras untuk putrimu
396
00:29:43,655 --> 00:29:44,950
Kau benar
397
00:29:45,250 --> 00:29:46,076
Lihat, Ayah!
398
00:29:46,731 --> 00:29:48,310
Mereka di sana
399
00:29:48,334 --> 00:29:50,090
Jangan lari!
- Bahaya
400
00:29:50,100 --> 00:29:51,300
Berhenti berlari
401
00:29:51,300 --> 00:29:52,328
Perahunya miring
402
00:29:52,352 --> 00:29:54,070
Kau terlalu berat
403
00:29:54,830 --> 00:29:56,950
Kau ikut juga?
- Hati-hati dengan anaknya
404
00:29:56,950 --> 00:29:58,480
Aku ingin ikut juga!
405
00:30:00,480 --> 00:30:02,951
Apa Senju jauh dari sini?
406
00:30:04,820 --> 00:30:07,700
Tidak terlalu, tapi kita harus memutar sedikit
407
00:30:07,700 --> 00:30:08,700
Tidak apa-apa
408
00:30:09,070 --> 00:30:12,670
Aku dan putraku tinggal di sana setelah menikah
409
00:30:12,670 --> 00:30:14,058
Tiba-tiba aku ingin melihat mereka
410
00:30:14,082 --> 00:30:15,470
Bisa kau antar aku ke sana?
411
00:30:16,650 --> 00:30:18,090
Tentu
412
00:30:34,980 --> 00:30:39,290
Jadi, apa tempatnya masih sama?
413
00:30:39,300 --> 00:30:41,600
Seperti saat kau pengantin baru?
414
00:30:44,130 --> 00:30:46,310
Saat kau pengantin baru...
415
00:30:46,310 --> 00:30:47,810
Itu terdengar aneh
416
00:30:49,680 --> 00:30:52,420
Namaku Sumire Takano
417
00:30:52,420 --> 00:30:54,620
Siapa namamu, Pak Sopir?
418
00:30:55,350 --> 00:30:57,330
Koji Usami
419
00:30:58,370 --> 00:30:59,649
Kau anak kedua?
420
00:31:00,870 --> 00:31:02,778
Boleh aku memanggilmu Koji?
421
00:31:03,210 --> 00:31:05,363
Dan kau bisa memanggilku Sumire
422
00:31:06,450 --> 00:31:07,937
Paham
423
00:31:08,480 --> 00:31:09,993
Sumire
424
00:31:12,090 --> 00:31:13,080
Bagus
425
00:31:19,510 --> 00:31:21,380
Sayang sekali
426
00:31:21,903 --> 00:31:24,843
Tidak ada yang tersisa dari masa itu
427
00:31:24,868 --> 00:31:25,798
Ayo pergi
428
00:31:25,823 --> 00:31:27,233
Kau yakin?
- Ya
429
00:31:28,130 --> 00:31:29,356
Tidak apa-apa
430
00:31:29,679 --> 00:31:32,824
Kenangan tidak selalu indah
431
00:31:33,330 --> 00:31:36,100
Kau bilang kau jatuh cinta lagi
432
00:31:37,110 --> 00:31:39,250
Apa kau menikah dengannya?
433
00:31:40,620 --> 00:31:42,467
Aku menikah dengannya...
434
00:31:46,430 --> 00:31:47,723
Tapi hidup
435
00:31:49,130 --> 00:31:52,144
selalu membawa hal yang tak terduga
436
00:31:55,640 --> 00:31:57,350
Pagi
- Pagi
437
00:31:57,350 --> 00:31:59,750
Terima kasih untuk kemarin
- Sama-sama
438
00:32:22,130 --> 00:32:22,848
Sumire!
439
00:32:22,872 --> 00:32:24,200
Ambilkan aku penghapus!
440
00:32:25,083 --> 00:32:26,207
Apa yang terjadi?
441
00:32:28,680 --> 00:32:30,720
Apa semua ini?
442
00:32:34,120 --> 00:32:36,329
Berapa kali harus kukatakan?
443
00:32:36,492 --> 00:32:39,470
Jangan bermain saat makan
444
00:32:44,370 --> 00:32:47,050
Isamu, minta maaf pada ayahmu
445
00:32:47,050 --> 00:32:49,050
Maafkan aku, Ayah
446
00:32:51,190 --> 00:32:54,990
Anak ini butuh didikan lebih keras
447
00:32:56,160 --> 00:32:58,210
Bagaimanapun dia anak haram
448
00:33:10,930 --> 00:33:13,930
Kau belum memberiku uang belanja bulan ini
449
00:33:28,062 --> 00:33:29,299
Sayang...
450
00:33:29,945 --> 00:33:32,219
Bisa beri aku sedikit lagi?
451
00:33:32,600 --> 00:33:34,012
Uang sangat sulit belakangan ini
452
00:33:34,170 --> 00:33:36,765
Isamu butuh seragam dan uang makan
453
00:33:37,090 --> 00:33:38,308
Uang makan?
454
00:33:38,990 --> 00:33:41,394
Cari tahu sendiri
455
00:33:41,960 --> 00:33:43,438
Dia anakmu
456
00:33:45,360 --> 00:33:47,640
Bagaimana bisa kau sekejam itu?
457
00:33:48,510 --> 00:33:51,040
Bukankah kau berjanji saat kita menikah
458
00:33:51,040 --> 00:33:54,180
bahwa kau akan menyayanginya seperti anakmu?
459
00:33:54,180 --> 00:33:55,710
Apa itu semua bohong?
460
00:33:58,830 --> 00:34:00,130
Pagi
461
00:34:00,130 --> 00:34:01,100
Semoga harimu menyenangkan
462
00:34:01,100 --> 00:34:02,830
Terima kasih telah menjaga kami
463
00:34:10,950 --> 00:34:11,980
Ada apa?
464
00:34:16,350 --> 00:34:17,681
Tidak apa-apa
465
00:34:18,092 --> 00:34:19,753
Aku baik-baik saja
466
00:34:19,778 --> 00:34:21,181
Mari makan
467
00:34:34,430 --> 00:34:35,790
Selamat datang
468
00:34:37,670 --> 00:34:38,898
Hei
469
00:34:39,872 --> 00:34:40,999
Ambilkan aku air
470
00:34:51,100 --> 00:34:53,530
Maafkan aku soal pagi tadi
471
00:34:55,370 --> 00:34:57,980
Kau sangat manis, tapi aku kasar padamu
472
00:35:00,280 --> 00:35:01,680
Pasti itu menyakitkan
473
00:35:03,750 --> 00:35:05,120
Aku minta maaf
474
00:35:06,150 --> 00:35:07,530
Aku sangat minta maaf
475
00:35:14,510 --> 00:35:15,610
Dengarkan aku
476
00:35:17,190 --> 00:35:18,890
Beri aku anak
477
00:35:20,560 --> 00:35:22,620
Anak yang benar-benar milik kita
478
00:35:33,210 --> 00:35:34,810
Hentikan
479
00:35:35,950 --> 00:35:37,630
Isamu sedang melihat
480
00:35:39,430 --> 00:35:40,690
Maafkan aku
481
00:35:41,900 --> 00:35:42,930
Kau sudah bangun
482
00:35:58,530 --> 00:35:59,770
Kotak bekalku
483
00:36:06,690 --> 00:36:07,920
Tidurlah di sini malam ini
484
00:36:08,820 --> 00:36:10,820
Tolong, jangan malam ini
485
00:36:10,820 --> 00:36:12,360
Kenapa tidak?
486
00:36:12,360 --> 00:36:13,690
Kau tahu kenapa
487
00:36:48,945 --> 00:36:51,893
Kari kesukaanmu akan segera siap
488
00:36:51,918 --> 00:36:54,388
Aku bisa makan kari pedas seperti orang dewasa
489
00:36:54,413 --> 00:36:55,513
Benarkah?
490
00:36:58,350 --> 00:37:00,525
Isamu, kemari
491
00:37:18,460 --> 00:37:20,030
Masuklah
492
00:37:23,500 --> 00:37:27,410
Kau masuk ke kamar ini saat aku pergi, kan?
493
00:37:30,720 --> 00:37:33,380
Kau menyentuh piringan ini, kan?
494
00:37:33,380 --> 00:37:35,020
Tidak
495
00:37:35,620 --> 00:37:36,877
Pembohong!
496
00:37:37,361 --> 00:37:38,431
Lihat ini
497
00:37:39,130 --> 00:37:41,200
Ini sidik jarimu
498
00:37:41,200 --> 00:37:42,540
Apa yang terjadi?
499
00:37:45,070 --> 00:37:46,302
Bocah itu berbohong
500
00:37:46,607 --> 00:37:48,150
Katakan yang sebenarnya!
501
00:37:48,175 --> 00:37:49,645
Kau masuk ke kamar ini, kan?
502
00:37:49,790 --> 00:37:51,990
Kita hanya punya dua kamar, dia tak bisa menghindar...
503
00:37:51,990 --> 00:37:53,194
Aku tidak peduli!
504
00:37:53,605 --> 00:37:55,560
Aku tidak mau ada orang di sini!
505
00:37:56,060 --> 00:37:57,800
Baik, maafkan aku
506
00:38:07,890 --> 00:38:09,330
Sayang...
507
00:38:10,430 --> 00:38:12,782
Kenapa kau tidak menyayanginya?
508
00:38:13,260 --> 00:38:15,500
Dia bukan anakku
509
00:38:16,470 --> 00:38:18,280
Bagaimana kau bisa bicara begitu?
510
00:38:18,280 --> 00:38:21,280
Kau tahu itu saat menikahiku
511
00:38:21,950 --> 00:38:23,780
Setiap aku melihatnya...
512
00:38:26,860 --> 00:38:30,400
Aku melihat wajah pria yang kau gilai itu
513
00:38:31,270 --> 00:38:34,100
Wajah pucat yang tampan itu
514
00:38:36,040 --> 00:38:38,150
Aku sungguh tak bisa menahan diri
515
00:38:38,790 --> 00:38:40,620
Aku marah hanya dengan melihatnya
516
00:38:41,290 --> 00:38:44,090
Dia semakin mirip ayahnya setiap hari
517
00:38:44,090 --> 00:38:46,190
Berhenti bicara seperti itu
518
00:38:46,936 --> 00:38:50,161
Dengar, sudah sering kukatakan padamu
519
00:38:50,880 --> 00:38:52,710
Ayo pergi berlibur, hanya kita berdua
520
00:38:52,710 --> 00:38:53,729
Jangan mulai lagi
521
00:38:53,753 --> 00:38:55,410
Liburan terlalu mahal...
522
00:38:55,410 --> 00:38:58,030
Tapi aku ingin berduaan denganmu
523
00:39:00,800 --> 00:39:02,030
Lalu,
524
00:39:02,960 --> 00:39:05,370
mari punya bayi
525
00:39:07,049 --> 00:39:07,796
Baik?
526
00:39:08,713 --> 00:39:09,521
Sumire
527
00:39:11,080 --> 00:39:13,480
Anak yang hanya milik kita
- Hentikan
528
00:39:19,730 --> 00:39:22,740
Aku sama sekali tak ingin pergi dengannya
529
00:39:24,840 --> 00:39:27,180
Tapi dia terus memaksa
530
00:39:27,390 --> 00:39:31,050
Jadi aku menitipkan putraku pada ibuku
dan pergi bersamanya
531
00:39:32,739 --> 00:39:35,309
Kami menginap di penginapan murah
532
00:39:36,893 --> 00:39:38,893
Sama sekali tidak menyenangkan
533
00:39:41,110 --> 00:39:45,450
Aku merasa kesepian karena anakku tidak bersamaku
534
00:39:47,660 --> 00:39:49,330
Nenek
535
00:39:57,336 --> 00:39:58,976
Ibumu sudah kembali
536
00:40:03,920 --> 00:40:05,750
Apa kau anak baik?
- Ya
537
00:40:06,450 --> 00:40:08,700
Jadi, bagaimana masakan Nenek?
538
00:40:09,970 --> 00:40:11,600
Kurang enak
539
00:40:12,770 --> 00:40:14,740
Jangan katakan itu pada Nenek
- Baik
540
00:40:20,250 --> 00:40:23,190
Terima kasih sudah menjaga Isamu
541
00:40:23,190 --> 00:40:25,130
Ini sedikit oleh-oleh untukmu
542
00:40:35,450 --> 00:40:36,990
Ada apa?
543
00:40:38,443 --> 00:40:39,874
Apa terjadi sesuatu?
544
00:40:42,230 --> 00:40:44,984
Kau tidak menyadarinya sama sekali?
545
00:40:46,070 --> 00:40:47,127
Menyadari apa?
546
00:40:48,380 --> 00:40:51,824
Aku membawa Isamu ke pemandian umum
kemarin lusa
547
00:40:52,080 --> 00:40:55,953
Punggungnya penuh memar
548
00:40:56,490 --> 00:40:57,914
Apa kau tidak melihatnya?
549
00:41:00,100 --> 00:41:04,540
Dia enggan mandi bersamaku belakangan ini
550
00:41:05,510 --> 00:41:07,867
Aku memaksanya bicara jujur
551
00:41:10,376 --> 00:41:11,284
Kenyataannya...
552
00:41:12,890 --> 00:41:17,400
Dia bilang Pak Ogawa memukulnya dengan penggaris
553
00:41:17,670 --> 00:41:19,540
Berkali-kali
554
00:41:20,910 --> 00:41:23,140
Memang ada pria yang memukul istrinya
555
00:41:23,140 --> 00:41:26,210
Ayahmu dulu juga memukulku
556
00:41:26,580 --> 00:41:31,860
Tapi memar seperti itu pada anak manis...
557
00:41:32,200 --> 00:41:34,000
Itu tidak wajar
558
00:41:35,670 --> 00:41:37,222
Kasihan sekali anak itu
559
00:41:38,050 --> 00:41:40,179
Dia menangis dan memohon padaku
560
00:41:41,107 --> 00:41:42,520
untuk tidak memberitahumu
561
00:41:43,150 --> 00:41:45,890
Tapi bagaimana aku bisa diam saja?
562
00:41:55,140 --> 00:41:56,610
Ini, makanlah manisan ini
563
00:41:56,610 --> 00:41:58,250
Wah! Kue!
564
00:42:00,690 --> 00:42:02,020
Selamat datang
565
00:42:18,560 --> 00:42:20,390
Tidak, jangan dilihat
566
00:42:21,160 --> 00:42:23,100
Kenapa kau tidak bicara apa-apa?
567
00:42:24,100 --> 00:42:26,430
Kenapa kau tidak memberitahuku?
568
00:42:29,780 --> 00:42:32,220
Apa kau pikir itu akan membuatku sedih?
569
00:42:33,350 --> 00:42:35,520
Jadi kau memendamnya sendiri?
570
00:42:39,870 --> 00:42:41,417
Aku sangat minta maaf
571
00:42:43,000 --> 00:42:45,104
Aku tidak akan membiarkan ini terjadi lagi
572
00:42:46,140 --> 00:42:48,512
Tidak akan pernah
573
00:42:57,940 --> 00:43:00,470
Pemandangannya sangat indah di sini
574
00:43:00,470 --> 00:43:02,540
tapi aku malah bercerita hal mengerikan
575
00:43:02,540 --> 00:43:04,380
Pasti kau tidak ingin mendengarnya
576
00:43:05,208 --> 00:43:06,650
Tidak apa-apa
577
00:43:06,880 --> 00:43:09,060
Jika itu membuatmu merasa lebih baik
578
00:43:09,390 --> 00:43:12,100
Aku akan mendengarkan apa pun ceritamu
579
00:43:14,552 --> 00:43:15,952
Terima kasih
580
00:43:18,860 --> 00:43:21,978
Kalau begitu aku akan lanjut sampai ceritanya selesai
581
00:43:25,690 --> 00:43:27,030
Kau sudah kembali
582
00:43:27,030 --> 00:43:28,130
Halo
583
00:43:28,130 --> 00:43:29,900
Suasana hatimu bagus hari ini
- Ya
584
00:43:43,490 --> 00:43:45,460
Aku haus
585
00:43:46,760 --> 00:43:49,110
Hei, ambilkan aku air
586
00:44:09,310 --> 00:44:10,810
Boleh aku masuk?
587
00:44:22,693 --> 00:44:24,871
Aku membawakanmu sake
588
00:44:25,310 --> 00:44:27,680
Kau sangat perhatian malam ini
589
00:44:30,250 --> 00:44:31,549
Di mana putramu?
590
00:44:32,260 --> 00:44:34,920
Besok Minggu jadi dia menginap di tempat Nenek
591
00:44:37,127 --> 00:44:38,205
Begitu
592
00:44:38,822 --> 00:44:39,983
Dia tidak ada di rumah?
593
00:45:00,033 --> 00:45:00,998
Kemarilah
594
00:45:07,560 --> 00:45:10,470
Benar-benar lebih baik jika hanya kita berdua
595
00:45:11,840 --> 00:45:14,340
Sejak malam pernikahan kita
596
00:45:14,815 --> 00:45:16,740
Aku selalu merasa bocah di kamar sebelah itu
597
00:45:16,765 --> 00:45:19,675
sedang mendengarkan semua yang kita lakukan
598
00:45:19,883 --> 00:45:20,883
Benarkah?
599
00:45:21,293 --> 00:45:22,223
Benar
600
00:45:26,660 --> 00:45:31,410
Haruskah kita biarkan dia tinggal dengan Nenek selamanya?
601
00:45:34,240 --> 00:45:35,910
Mungkin saja
602
00:45:37,080 --> 00:45:41,130
Aku telah meminum obat tidur
603
00:45:42,430 --> 00:45:46,223
dari neneknya Isamu
604
00:45:46,656 --> 00:45:48,266
Obat tidur yang bisa kau beli saat itu
605
00:45:55,520 --> 00:45:59,215
sangatlah kuat
606
00:46:00,600 --> 00:46:02,259
Seiring bertambahnya usia, kau lupa banyak hal
607
00:46:02,770 --> 00:46:05,740
Namun apa yang terjadi malam itu
608
00:46:07,180 --> 00:46:09,350
terasa begitu jelas seperti kemarin
609
00:47:33,020 --> 00:47:34,580
Aku tidak akan pernah melupakannya
610
00:47:34,580 --> 00:47:35,790
Aku sangat mengantuk
611
00:47:36,450 --> 00:47:37,830
Apa kita sudahi saja malam ini?
612
00:49:12,780 --> 00:49:14,750
Diamlah
613
00:49:28,620 --> 00:49:29,496
Panas sekali!
614
00:49:30,788 --> 00:49:32,320
Jadi...
615
00:49:33,490 --> 00:49:34,590
Apa yang terjadi setelah itu?
616
00:49:35,060 --> 00:49:38,340
Apa dia melakukannya?
617
00:49:41,370 --> 00:49:42,610
Saat itu aku benar-benar tidak peduli
618
00:49:43,140 --> 00:49:44,410
jika dia mati
619
00:49:44,640 --> 00:49:48,160
Dulu di Jepang,
620
00:49:49,430 --> 00:49:53,260
sudah biasa suami memukuli istri
621
00:49:53,760 --> 00:49:56,100
dan anak-anaknya
622
00:49:56,970 --> 00:50:01,810
Istri dan anak harus menanggungnya
623
00:50:03,480 --> 00:50:07,050
Istilah KDRT belum ada saat itu
624
00:50:07,860 --> 00:50:09,100
Kekerasan rumah tangga bukan alasan cerai
625
00:50:09,930 --> 00:50:12,600
Jika hanya aku, mungkin aku sanggup
626
00:50:13,300 --> 00:50:16,670
Tapi...
627
00:50:17,580 --> 00:50:20,560
Saat kudengar dia menyakiti putraku...
628
00:50:21,120 --> 00:50:22,860
Isamu kesayanganku...
629
00:50:24,660 --> 00:50:27,290
sampai dia berdarah...
630
00:50:28,640 --> 00:50:30,870
Aku tidak bisa memaafkannya
631
00:50:35,880 --> 00:50:39,430
Kemarahan menguasai diriku
632
00:51:07,040 --> 00:51:14,590
♪ Waving my hands back and forth... ♪
633
00:51:16,290 --> 00:51:23,740
♪ stumbling on the walk back home ♪
634
00:51:24,510 --> 00:51:30,960
♪ With tears in my eyes... ♪
635
00:51:30,960 --> 00:51:36,770
♪ living my life all alone ♪
636
00:51:47,860 --> 00:51:50,300
dan aku kehilangan kendali
637
00:51:50,300 --> 00:51:52,200
Kurasa aku bertindak terlalu jauh
638
00:51:53,340 --> 00:51:55,140
Ada apa? Aku sedang bekerja sekarang
639
00:52:00,620 --> 00:52:02,890
Maaf, apa ini waktu yang buruk?
640
00:52:03,760 --> 00:52:06,123
Tunggu sebentar
641
00:52:07,740 --> 00:52:09,810
Aku sangat lelah tadi pagi
642
00:52:10,310 --> 00:52:14,040
Maaf aku melampiaskannya padamu
643
00:52:14,040 --> 00:52:17,310
Yang ingin kukatakan adalah...
644
00:52:18,220 --> 00:52:20,130
Aku tahu kau ingin menjual rumah di Nagano
645
00:52:21,002 --> 00:52:22,490
Tapi bisakah kau menunggu sebentar?
646
00:52:23,500 --> 00:52:28,740
Karena rumah itu
647
00:52:30,050 --> 00:52:31,839
menyimpan banyak kenangan
648
00:52:32,550 --> 00:52:35,724
tentang kakek neneknya untuk Nana
649
00:52:36,290 --> 00:52:38,200
dan sepupunya
650
00:52:38,770 --> 00:52:40,500
Anak-anak akan sangat terpukul
651
00:52:40,500 --> 00:52:42,430
Kita bicarakan lagi saat aku pulang
652
00:52:43,000 --> 00:52:45,900
Apa kau sedang menyetir sekarang?
653
00:52:46,740 --> 00:52:47,551
Penumpangku perlu ke kamar kecil
654
00:52:48,350 --> 00:52:49,720
jadi dia masuk ke gereja terdekat
655
00:52:52,720 --> 00:52:54,040
Apa penumpangmu seorang wanita?
656
00:52:54,590 --> 00:52:55,474
Ya
657
00:52:55,498 --> 00:52:56,890
Apa dia cantik?
658
00:52:59,810 --> 00:53:01,640
Ya, cukup cantik
659
00:53:36,340 --> 00:53:37,720
Benarkah?
660
00:53:43,160 --> 00:53:44,890
Apa dia masih muda?
661
00:53:44,890 --> 00:53:45,920
Dia berusia delapan puluh lima tahun
662
00:54:08,340 --> 00:54:09,740
Ayo pergi
663
00:54:10,380 --> 00:54:11,180
Namu Amida Butsu...
664
00:54:11,180 --> 00:54:13,550
Ups, doa yang salah
665
00:54:15,420 --> 00:54:17,390
Hei, Koji
666
00:54:17,945 --> 00:54:19,245
Ya?
667
00:54:19,270 --> 00:54:20,973
Apa kau dan istrimu menikah karena cinta?
668
00:54:21,600 --> 00:54:23,498
Ya, kurasa begitu
669
00:54:23,740 --> 00:54:25,900
Bagaimana kalian bertemu?
670
00:54:25,910 --> 00:54:29,819
Aku lupa
671
00:54:34,790 --> 00:54:35,790
Ayolah!
672
00:54:36,168 --> 00:54:37,230
Ceritakan padaku
673
00:54:37,230 --> 00:54:39,416
Aku sudah berbagi masa laluku padamu
674
00:54:40,010 --> 00:54:41,236
Matanya
675
00:54:41,670 --> 00:54:44,510
Kacamatanya?
676
00:54:45,750 --> 00:54:47,760
Bukan, matanya indah
677
00:54:48,260 --> 00:54:50,230
Mata istrimu?
678
00:54:51,330 --> 00:54:55,542
Aku meminta izin untuk memotretnya
679
00:54:56,000 --> 00:54:58,783
Berapa usiamu saat itu?
680
00:54:59,241 --> 00:55:00,297
Kami masih siswa SMA
681
00:55:00,650 --> 00:55:01,950
Kau harusnya mulai dari situ!
682
00:55:03,280 --> 00:55:07,120
Cinta masa SMA
683
00:55:07,120 --> 00:55:08,360
Betapa manisnya
684
00:55:08,760 --> 00:55:11,870
Jadi, apa yang terjadi setelahnya?
685
00:55:11,870 --> 00:55:16,100
Ayahku memberiku kamera Nikon F2 lama,
686
00:55:16,910 --> 00:55:20,290
yang sangat kubanggakan
687
00:55:20,750 --> 00:55:25,490
Jadi kukatakan padanya aku ingin
688
00:55:26,030 --> 00:55:27,769
memotret matanya untuk pameran sekolah
689
00:55:27,793 --> 00:55:29,700
Itu cuma alasan untuk mengajaknya kencan
690
00:55:29,710 --> 00:55:31,710
Kupikir dia menolak, tapi dia setuju
691
00:55:32,610 --> 00:55:35,417
Aku mengambil banyak foto
692
00:55:35,441 --> 00:55:37,410
Aku bahkan mengatur pencahayaannya
693
00:55:39,060 --> 00:55:41,190
Baik hitam putih maupun berwarna
694
00:55:41,190 --> 00:55:42,282
Saat kutunjukkan hasil cetaknya
695
00:55:42,306 --> 00:55:44,860
dia menyukainya
696
00:55:45,700 --> 00:55:48,110
Begitulah semuanya bermula
697
00:55:49,110 --> 00:55:51,510
Jadi...
698
00:55:51,510 --> 00:55:53,580
Dia gadis cantik dengan mata yang indah
699
00:55:54,150 --> 00:55:58,200
Sekarang dia hanya wanita paruh baya biasa
700
00:55:58,560 --> 00:56:01,570
Bagaimana bisa kau berkata begitu?
701
00:56:01,730 --> 00:56:03,970
Kau masih sangat mencintainya, bukan?
702
00:56:03,970 --> 00:56:06,446
Aku bersyukur dia mau bersamaku
703
00:56:06,795 --> 00:56:08,875
Dia sangat populer di SMA
704
00:56:09,790 --> 00:56:10,890
Dia bisa saja menikah dengan pria yang lebih baik
705
00:56:12,460 --> 00:56:14,820
Apa maksudmu dengan lebih baik?
706
00:56:14,820 --> 00:56:18,023
Pria yang lebih kaya darimu?
707
00:56:18,048 --> 00:56:19,854
Kurasa begitu
708
00:56:19,970 --> 00:56:22,940
Jika kau katakan itu pada istrimu
709
00:56:22,940 --> 00:56:26,210
Aku tidak bisa membayangkan betapa sakit hatinya
710
00:56:27,050 --> 00:56:29,011
Dia pasti menangis
711
00:56:29,690 --> 00:56:31,458
Bagaimanapun, dia menikahimu
712
00:56:31,482 --> 00:56:33,030
karena dia sangat mencintaimu
713
00:56:35,360 --> 00:56:36,700
Apa kau tidak sama?
714
00:56:38,840 --> 00:56:40,610
"Bersyukur dia mau bersamamu"?
715
00:56:40,610 --> 00:56:42,110
Omong kosong apa itu
716
00:56:42,110 --> 00:56:43,318
Kau mencintainya, bukan?
717
00:56:43,342 --> 00:56:45,150
Ya, kurasa begitu
718
00:56:46,590 --> 00:56:47,620
Apa maksudmu "kurasa begitu"?
719
00:56:49,100 --> 00:56:50,608
Katakan dengan jelas
720
00:56:57,370 --> 00:56:59,080
Aku mencintainya
721
00:57:42,670 --> 00:57:45,100
Ya
722
00:57:45,539 --> 00:57:46,815
Aku mencintainya
723
00:57:47,034 --> 00:57:49,374
Apa yang kau tertawakan?
724
00:57:50,490 --> 00:57:54,120
Apa nama sungai ini?
725
00:57:55,890 --> 00:57:57,690
Sungai Tama
726
00:57:58,340 --> 00:58:00,000
Jadi ini Sungai Tama?
727
00:58:03,440 --> 00:58:07,550
- Ya
728
00:58:08,420 --> 00:58:09,432
Saatnya bagiku mengucapkan selamat tinggal pada Tokyo
729
00:58:10,536 --> 00:58:12,428
Ini, makanlah yang manis
730
00:58:12,700 --> 00:58:14,104
- Hmm?
731
00:58:14,494 --> 00:58:17,126
Terima kasih
732
00:58:18,139 --> 00:58:20,269
Dulu aku sangat mendambakan ini
733
00:58:20,580 --> 00:58:22,810
"Dulu"?
734
00:58:23,080 --> 00:58:25,880
Saat perang?
735
00:58:26,590 --> 00:58:30,800
Bukan...
736
00:58:54,080 --> 00:58:56,610
Saat aku di penjara
737
00:58:59,020 --> 00:59:01,530
Aku dihukum karena percobaan pembunuhan
738
00:59:02,730 --> 00:59:04,000
Aku cukup terkenal saat itu
739
00:59:04,230 --> 00:59:06,630
Beritanya ada di semua koran
740
00:59:11,650 --> 00:59:13,717
Bagaimanapun, aku membakarnya di sana
741
00:59:14,056 --> 00:59:17,045
Terdakwa, silakan maju ke mimbar
742
00:59:18,400 --> 00:59:21,500
Sebutkan nama dan tanggal lahirmu
743
00:59:22,270 --> 00:59:25,670
Sumire Takano
744
00:59:31,090 --> 00:59:33,250
Lahir 6 April 1940
745
00:59:33,260 --> 00:59:35,920
Bukankah nama belakangmu Ogawa?
746
00:59:35,920 --> 00:59:38,970
Aku tidak ingin dipanggil Ogawa
747
00:59:38,970 --> 00:59:41,770
Meski begitu, secara hukum kau tetap Ogawa
748
00:59:41,770 --> 00:59:46,080
Jaksa, silakan bacakan dakwaannya
749
00:59:46,080 --> 00:59:48,660
Terdakwa, Sumire Ogawa,
750
00:59:49,990 --> 00:59:52,260
pada sore hari 6 September 1969...
751
00:59:52,260 --> 00:59:56,130
Aku sama sekali tidak menunjukkan penyesalan,
752
00:59:57,400 --> 01:00:00,650
jadi media menghujatku habis-habisan
753
01:00:08,200 --> 01:00:10,160
Namun banyak kelompok wanita berkumpul
754
01:00:11,330 --> 01:00:12,901
di luar pengadilan untuk mendukungku
755
01:00:14,875 --> 01:00:18,722
Itu puncak gerakan pembebasan wanita
756
01:00:19,350 --> 01:00:20,950
yang menyebar dari Amerika
757
01:00:21,790 --> 01:00:23,234
Itu terjadi sekitar enam puluh tahun lalu
758
01:00:23,620 --> 01:00:25,490
Sebutkan namamu
759
01:00:28,100 --> 01:00:30,570
Takeshi Ogawa
760
01:00:31,010 --> 01:00:33,588
Kami mendengar kau terus menyiksa terdakwa,
761
01:00:34,880 --> 01:00:36,007
hampir setiap hari
762
01:00:36,850 --> 01:00:39,636
Apa itu benar?
763
01:00:43,830 --> 01:00:45,777
Sama sekali tidak
764
01:00:51,210 --> 01:00:53,567
Aku akui kadang aku memukulnya
765
01:00:56,550 --> 01:00:59,830
Tapi kami sudah menikah selama lima tahun
766
01:00:59,830 --> 01:01:02,130
Lima tahun
767
01:01:09,350 --> 01:01:12,650
Apa kami sanggup bertahan jika aku menyiksanya tiap hari?
768
01:01:12,995 --> 01:01:14,451
Bagaimana kondisi fisikmu saat ini?
769
01:01:14,890 --> 01:01:17,360
Apa ada cedera permanen?
770
01:01:17,360 --> 01:01:19,870
Pak Ogawa, aku tahu ini sulit dibicarakan,
771
01:01:28,290 --> 01:01:31,790
tapi mohon bersabarlah dan katakan jujur
772
01:01:32,960 --> 01:01:34,700
Dia kehilangan kejantanannya
773
01:01:36,230 --> 01:01:40,750
dan tidak bisa punya anak lagi
774
01:01:41,910 --> 01:01:44,720
Yang merupakan berkat bagi masyarakat
775
01:01:44,720 --> 01:01:46,680
Terdakwa harus menjaga ketertiban
776
01:01:50,770 --> 01:01:54,500
Jadi, apa putusannya?
777
01:01:56,340 --> 01:01:58,350
Bersalah
778
01:02:00,850 --> 01:02:04,020
Aku berdalih tidak berniat membunuh,
779
01:02:06,060 --> 01:02:09,870
tapi mereka tidak mendengarkan
780
01:02:10,670 --> 01:02:14,540
Aku dihukum sembilan tahun atas percobaan pembunuhan
781
01:02:15,310 --> 01:02:19,560
Bukankah itu hukuman yang sangat lama?
782
01:02:20,390 --> 01:02:24,100
Begitulah Jepang enam puluh tahun lalu
783
01:02:28,130 --> 01:02:29,540
Enam puluh tahun lalu...
784
01:02:29,540 --> 01:02:33,350
Tapi masa itu tidak sepenuhnya buruk
785
01:02:34,150 --> 01:02:36,250
Jalanan penuh dengan toko-toko kecil,
786
01:03:00,040 --> 01:03:01,640
musik ceria selalu diputar dari pengeras suara
787
01:03:01,640 --> 01:03:03,910
dan semua orang tampak penuh semangat
788
01:03:03,935 --> 01:03:06,535
Negara kita punya begitu banyak energi saat itu
789
01:03:06,950 --> 01:03:08,960
Taksi di depan
790
01:03:09,620 --> 01:03:11,690
silakan belok kiri di persimpangan depan
791
01:03:12,960 --> 01:03:14,900
dan menepi
792
01:03:16,630 --> 01:03:18,185
Sialan
793
01:03:18,209 --> 01:03:19,910
Surat izin mengemudi, tolong
794
01:03:21,010 --> 01:03:22,298
Ayolah...
795
01:03:22,810 --> 01:03:23,550
Aku sudah berhenti
796
01:03:23,880 --> 01:03:26,219
Aku hanya sedang sedikit terburu-buru
797
01:03:26,550 --> 01:03:27,852
Kami berdua melihat kau melanggarnya
798
01:03:28,050 --> 01:03:31,670
Hei, Koji
799
01:03:31,670 --> 01:03:34,826
Kau buruk dalam bicara
800
01:03:35,200 --> 01:03:38,140
Biar aku yang menanganinya
801
01:03:42,050 --> 01:03:45,060
Pak Polisi?
802
01:03:45,320 --> 01:03:47,290
Ya?
803
01:03:47,290 --> 01:03:51,357
Aku sedang dalam perjalanan ke rumah sakit
804
01:03:51,640 --> 01:03:52,749
Aku punya penyakit jantung
805
01:03:53,413 --> 01:03:55,910
Aku punya selang kecil bernama stent di arteri koronerku
806
01:03:55,910 --> 01:03:58,690
Anggap saja ini menyelamatkan hidupku
807
01:04:01,730 --> 01:04:03,494
Aku mengerti
808
01:04:03,860 --> 01:04:05,560
Mengemudilah dengan aman
809
01:04:05,593 --> 01:04:07,033
Aku minta maaf
810
01:04:07,530 --> 01:04:08,610
Jaga dirimu
811
01:04:09,280 --> 01:04:10,722
Terima kasih
812
01:04:11,110 --> 01:04:12,670
Dia polisi yang baik
813
01:04:12,694 --> 01:04:14,010
Ayo pergi
814
01:04:36,490 --> 01:04:40,740
Kau tahu, aku bisa saja menjadi aktris
815
01:04:43,140 --> 01:04:45,140
Aku tidak percaya kau bisa memikirkan itu
816
01:04:45,140 --> 01:04:47,710
Berbohong soal butuh operasi berbahaya
817
01:04:47,710 --> 01:04:50,197
Aku tidak berbohong, itu benar
818
01:04:50,221 --> 01:04:50,772
Apa?
819
01:04:52,860 --> 01:04:55,783
Jantungku lemah
820
01:04:55,807 --> 01:04:57,908
Aku operasi pasang stent
821
01:04:58,200 --> 01:05:00,396
Kau pernah dengar alat pacu jantung, kan?
822
01:05:00,750 --> 01:05:04,349
Ada logam di dalam dadaku
823
01:05:05,450 --> 01:05:08,630
Jika aku mati, artinya baterainya habis
824
01:05:09,100 --> 01:05:11,700
Jangan melontarkan lelucon kelam begitu
825
01:05:11,700 --> 01:05:12,830
Jangan khawatir
826
01:05:14,200 --> 01:05:17,270
Itu seharusnya bertahan lima tahun lagi
827
01:05:18,380 --> 01:05:21,050
Lagipula aku mungkin sudah tiada sebelum itu
828
01:05:22,908 --> 01:05:25,020
Matahari sedang terbenam
829
01:05:29,740 --> 01:05:31,782
Halo, Ayah?
830
01:05:32,270 --> 01:05:34,440
Kau sedang ada di mana sekarang?
831
01:05:34,910 --> 01:05:35,406
Hah?
832
01:05:35,430 --> 01:05:36,480
Yokohama?
833
01:05:36,980 --> 01:05:38,690
Menyenangkan sekali
834
01:05:39,990 --> 01:05:41,883
Aku sedang membawa penumpang
835
01:05:41,907 --> 01:05:43,130
Nanti aku hubungi lagi
836
01:05:43,660 --> 01:05:45,562
Saat perjalanan kembali setelah mereka turun,
837
01:05:45,586 --> 01:05:48,300
bisa kau mampir ke Nishikiya di Motomachi
dan beli kue sus?
838
01:05:48,640 --> 01:05:50,310
Kau tahu Nishikiya, kan?
839
01:05:50,850 --> 01:05:53,580
Kau juga menyukainya
840
01:05:54,620 --> 01:05:55,683
Baik
841
01:05:55,707 --> 01:05:56,816
Jangan terlalu berharap
842
01:05:56,840 --> 01:05:58,090
Aku tutup teleponnya sekarang
843
01:05:59,030 --> 01:06:00,300
Putrimu?
- Ya
844
01:06:01,100 --> 01:06:03,430
Maaf, menerima telepon saat bekerja
845
01:06:03,430 --> 01:06:05,378
Dia sangat menyayangi ayahnya
846
01:06:05,900 --> 01:06:07,118
Yah...
847
01:06:07,142 --> 01:06:08,550
Itu hanya saat dia masih kecil
848
01:06:09,950 --> 01:06:11,350
Itu benar
849
01:06:12,550 --> 01:06:17,560
Tumbuh dewasa berarti meninggalkan orang tua
850
01:06:19,933 --> 01:06:22,703
Apa yang terjadi pada putramu?
851
01:06:23,880 --> 01:06:25,610
Maksudku...
852
01:06:26,780 --> 01:06:31,560
Dia pasti masih sangat kecil saat kau dipenjara
853
01:06:33,430 --> 01:06:36,260
Aku lebih suka tidak membahas Isamu
854
01:06:41,910 --> 01:06:43,480
Sebenarnya...
855
01:06:45,050 --> 01:06:48,390
Dia meninggal saat aku masih di penjara
856
01:06:50,260 --> 01:06:52,400
Maaf, aku seharusnya tidak bertanya
857
01:06:52,400 --> 01:06:53,630
Tidak apa-apa
858
01:06:57,370 --> 01:07:03,090
Awalnya, neneknya
membawanya mengunjungiku
859
01:07:03,690 --> 01:07:05,890
Namun akhirnya kunjungan itu berhenti
860
01:07:06,890 --> 01:07:09,870
Bahkan jika dia datang saat masuk SMP,
861
01:07:09,870 --> 01:07:12,810
dia tidak mau menatap mataku
862
01:07:13,540 --> 01:07:16,010
Matanya tampak begitu mati
863
01:07:18,461 --> 01:07:22,293
Dia jelas membenciku dan aku tak menyalahkannya
864
01:07:22,360 --> 01:07:24,630
Bagaimanapun ibunya terkenal di koran
865
01:07:24,730 --> 01:07:26,660
karena membakar kejantanan seorang pria
866
01:07:26,660 --> 01:07:29,340
Tidak masalah jika dia membenciku
867
01:07:29,510 --> 01:07:32,180
Aku hanya ingin dia tumbuh dengan baik
868
01:07:33,610 --> 01:07:36,469
Aku menghabiskan setiap hari mendoakannya
869
01:07:36,820 --> 01:07:40,860
Tapi saat mengendarai motor bersama teman-temannya,
870
01:07:40,870 --> 01:07:43,530
dia mengalami kecelakaan dan meninggal
871
01:07:47,870 --> 01:07:48,920
Pemakamannya...
872
01:07:50,420 --> 01:07:52,050
Pemakamannya...
873
01:07:53,250 --> 01:07:56,520
Mereka menawarkan aku hadir dengan penjaga
874
01:07:56,520 --> 01:07:58,600
tapi aku tidak mungkin bisa pergi
875
01:08:00,100 --> 01:08:02,510
Aku ingin mengakhiri hidupku berkali-kali
876
01:08:03,540 --> 01:08:05,710
Tapi penjara
877
01:08:06,310 --> 01:08:09,260
bukan tempat yang membiarkanmu mati dengan mudah
878
01:08:11,760 --> 01:08:13,536
Aku sering bersembunyi di kamar mandi
879
01:08:14,449 --> 01:08:15,960
dan menangis sendirian
880
01:08:18,400 --> 01:08:19,894
Aku sangat sedih
881
01:08:20,670 --> 01:08:22,340
dan hancur
882
01:09:14,320 --> 01:09:15,348
Sumire
883
01:09:16,235 --> 01:09:17,720
Itu Jembatan Yokohama Bay
884
01:09:17,720 --> 01:09:19,630
Apa itu?
885
01:09:20,600 --> 01:09:23,770
Jembatan yang membentang di Pelabuhan Yokohama
886
01:09:25,300 --> 01:09:29,320
Kau hanya bisa melihat pemandangan ini
karena kau masih hidup
887
01:09:32,150 --> 01:09:35,520
Aku senang kau memilih untuk hidup
888
01:09:37,630 --> 01:09:38,803
Kau benar
889
01:09:41,140 --> 01:09:43,370
Dan aku bisa bertemu denganmu
890
01:09:47,180 --> 01:09:48,559
Tepat sekali
891
01:09:51,190 --> 01:09:53,330
Lihat, itu Yokohama
892
01:10:11,767 --> 01:10:13,900
Halo? Apakah ini Sumire Takano?
893
01:10:13,900 --> 01:10:15,164
Ya, benar
894
01:10:15,350 --> 01:10:19,400
Namaku Azuma, manajer di
Hayama Royal Living
895
01:10:19,507 --> 01:10:21,926
Terima kasih sudah menelepon
896
01:10:22,220 --> 01:10:25,990
Kita punya janji untuk kedatanganmu
pukul 5 sore ini
897
01:10:25,990 --> 01:10:27,390
Apa semuanya baik-baik saja?
898
01:10:27,390 --> 01:10:29,540
Benarkah?
899
01:10:29,540 --> 01:10:30,440
Apa kau lupa?
900
01:10:30,440 --> 01:10:31,770
Ya, aku lupa
901
01:10:32,610 --> 01:10:33,740
Halo?
902
01:10:33,740 --> 01:10:35,580
Ini, bicara dengannya
903
01:10:36,780 --> 01:10:38,240
Halo? Aku sopirnya
904
01:10:38,250 --> 01:10:40,260
Maaf, kami sedang dalam perjalanan
905
01:10:40,460 --> 01:10:42,280
Jam berapa kalian akan tiba?
906
01:10:42,830 --> 01:10:45,491
Mungkin dalam satu jam lagi
907
01:10:46,100 --> 01:10:48,911
Layanan makan malam akan segera berakhir
908
01:10:51,534 --> 01:10:52,465
Jangan khawatir
909
01:10:52,709 --> 01:10:54,624
Aku yang akan mengurusnya
910
01:10:54,920 --> 01:10:58,020
Jika kau tidak memberi tahu sebelumnya
911
01:10:58,020 --> 01:11:00,100
itu menyulitkan staf kami
912
01:11:00,360 --> 01:11:03,070
Baik, kami akan sampai pukul 8 atau 9
913
01:11:03,070 --> 01:11:05,370
Tolong tiba sebelum pukul 8 malam
914
01:11:05,370 --> 01:11:06,900
Baik, dimengerti
915
01:11:11,820 --> 01:11:12,855
Jika kau tidak keberatan...
916
01:11:13,611 --> 01:11:16,381
Apa kau mau makan malam bersama?
917
01:11:19,831 --> 01:11:22,095
Kau mengajakku kencan?
918
01:11:23,910 --> 01:11:25,473
Aku juga mulai lapar
919
01:11:26,240 --> 01:11:28,105
Aku sangat senang
920
01:11:28,935 --> 01:11:30,460
Aku mau sekali
921
01:11:33,106 --> 01:11:35,560
Apa yang harus kita makan?
922
01:12:03,220 --> 01:12:04,650
Hei, Koji
923
01:12:05,560 --> 01:12:07,760
Kau pria yang sangat sopan
924
01:12:07,760 --> 01:12:09,140
Apa maksudmu?
925
01:12:09,140 --> 01:12:11,000
Begitu sopan dan bertata krama
926
01:12:11,940 --> 01:12:12,870
Apa?
927
01:12:28,230 --> 01:12:32,850
Aku suka melihat pria makan dengan lahap
928
01:12:34,150 --> 01:12:36,179
Istrimu pasti senang memasak untukmu
929
01:12:39,260 --> 01:12:40,630
Kau pasti ingin bir, kan?
930
01:12:46,170 --> 01:12:48,570
Sebenarnya, aku perhatikan sejak awal
931
01:12:49,525 --> 01:12:50,878
Kuku jarimu sangat bagus
932
01:12:51,550 --> 01:12:53,720
Ini?
933
01:12:55,260 --> 01:12:56,420
Ya
934
01:12:56,420 --> 01:12:58,840
Kau tahu Flo-Jo?
935
01:12:58,840 --> 01:13:00,840
Apakah itu merek kosmetik?
936
01:13:01,823 --> 01:13:03,782
Florence Griffith Joyner
937
01:13:03,807 --> 01:13:06,340
Pelari cepat Amerika itu
938
01:13:07,810 --> 01:13:10,439
Dia sangat modis dan luar biasa keren
939
01:13:10,990 --> 01:13:15,760
Dia punya kuku panjang yang dicat mencolok
940
01:13:16,560 --> 01:13:22,056
Setelah penjara, aku bekerja di salon milik teman
941
01:13:22,450 --> 01:13:24,880
Saat aku melihat kukunya di TV,
942
01:13:24,880 --> 01:13:29,803
aku berpikir dalam hati,
"Suatu hari, wanita Jepang juga akan melakukan nail art."
943
01:13:30,530 --> 01:13:33,103
Aku ingin pergi ke Amerika dan belajar keahlian itu
944
01:13:33,370 --> 01:13:35,470
Aku tidak bisa diam memikirkannya
945
01:13:35,470 --> 01:13:38,880
Jadi aku membeli tiket sekali jalan
946
01:13:39,550 --> 01:13:42,590
pergi ke Amerika dan bekerja sambil belajar
947
01:13:43,220 --> 01:13:45,890
Kau belajar nail art di Amerika?
- Ya
948
01:13:47,860 --> 01:13:49,070
Tapi...
949
01:13:50,100 --> 01:13:53,440
Jika diingat, aku benar-benar gila
950
01:13:54,110 --> 01:13:56,223
Aku mengalami banyak kesulitan
951
01:13:56,640 --> 01:13:59,920
tapi dibanding penjara, itu bukan apa-apa
952
01:14:01,430 --> 01:14:04,630
Aku memulai bisnis setelah kembali ke Jepang
953
01:14:05,460 --> 01:14:08,660
Aku bahkan disebut pelopor nail art
954
01:14:10,540 --> 01:14:12,610
Itu sungguh indah
955
01:14:13,380 --> 01:14:14,950
Andai putriku bisa melihatnya
956
01:14:17,050 --> 01:14:18,732
Bawa dia kemari kapan-kapan
957
01:14:18,756 --> 01:14:20,060
Aku akan merawat kukunya
958
01:14:20,060 --> 01:14:21,540
Dia baru duduk di bangku SMP
959
01:14:21,900 --> 01:14:23,300
Biar aku ambilkan botol itu
960
01:14:27,270 --> 01:14:30,548
Omong-omong, kau tadi bilang dia mendapat rekomendasi
961
01:14:30,820 --> 01:14:33,950
tapi biaya masuk SMA menjadi kendala
962
01:14:35,886 --> 01:14:38,086
Dia akan masuk SMA
yang berafiliasi dengan sekolah musik
963
01:14:39,600 --> 01:14:42,240
Putriku sangat mahir bermain klarinet
964
01:14:42,910 --> 01:14:45,810
Dia bermimpi bergabung dengan orkestra universitas
965
01:14:46,610 --> 01:14:49,390
Dan dia bilang dia akan pergi ke Eropa suatu hari nanti
966
01:14:49,390 --> 01:14:52,951
untuk bermain di orkestra kelas dunia
967
01:14:52,976 --> 01:14:54,806
Dia penuh dengan mimpi
968
01:14:54,830 --> 01:14:56,300
Itu luar biasa
- Tidak juga
969
01:14:56,300 --> 01:14:59,412
Tidak ada keluarga kami yang pernah ke Eropa
970
01:15:00,610 --> 01:15:02,121
Lupakan Eropa...
971
01:15:03,101 --> 01:15:05,150
Kami bahkan belum pernah bepergian di Jepang
972
01:15:07,990 --> 01:15:13,470
Kecuali ke Shinshu tempat istriku tumbuh besar
973
01:15:14,130 --> 01:15:17,126
Putriku selalu menantikan
pergi ke sana setiap musim panas
974
01:15:17,600 --> 01:15:19,120
Itu tempat yang indah
975
01:15:19,420 --> 01:15:21,519
Kau bisa melihat Pegunungan Alpen Jepang di kejauhan
976
01:15:21,544 --> 01:15:22,974
dan udaranya sangat bersih
977
01:15:29,040 --> 01:15:31,096
Jadi, apa kau punya rencana?
978
01:15:31,410 --> 01:15:35,598
Untuk menutupi biaya sekolah putrimu?
979
01:15:37,740 --> 01:15:39,940
Kami akan mencari jalan
980
01:15:40,728 --> 01:15:42,730
tapi kami belum punya uangnya
981
01:15:44,183 --> 01:15:45,760
Kuenya sudah datang
982
01:15:46,630 --> 01:15:47,900
Siap?
983
01:15:47,900 --> 01:15:54,110
Selamat ulang tahun, selamat ulang tahun...
984
01:15:54,110 --> 01:15:59,230
Selamat ulang tahun, Kakek tersayang...
985
01:15:59,230 --> 01:16:03,530
Selamat ulang tahun untukmu
986
01:16:03,730 --> 01:16:05,100
Selamat ulang tahun!
- Selamat ulang tahun, Kakek!
987
01:16:11,080 --> 01:16:12,890
Selamat ulang tahun!
- Selamat ulang tahun, Kakek!
988
01:16:12,890 --> 01:16:14,390
Terima kasih
989
01:16:15,060 --> 01:16:16,760
Terima kasih semuanya
990
01:16:20,370 --> 01:16:22,343
Haruskah kita beli kue juga?
991
01:16:22,573 --> 01:16:26,180
Hei, mari kita pergi ke toko di Motomachi itu
992
01:16:26,180 --> 01:16:29,020
Ayo beli kue sus untuk putrimu
993
01:16:29,020 --> 01:16:30,520
Kau benar-benar mendengarkan?
994
01:16:30,520 --> 01:16:32,590
Aku juga ingin mencobanya
- Tidak, kau tidak perlu melakukannya
995
01:16:32,590 --> 01:16:33,590
Ayo, kita pergi
996
01:16:34,900 --> 01:16:36,030
Ayo pergi
997
01:16:40,980 --> 01:16:41,802
Maaf merepotkanmu
998
01:16:41,826 --> 01:16:42,780
Terima kasih banyak
999
01:16:42,780 --> 01:16:44,810
Dan terima kasih untuk makan malamnya
- Dengan senang hati
1000
01:16:47,780 --> 01:16:49,460
Sudah lama sekali
1001
01:16:50,030 --> 01:16:52,200
sejak aku makan malam dengan seorang pria
1002
01:16:52,670 --> 01:16:54,630
Dan sejak aku berjalan di jalanan malam hari
1003
01:16:54,630 --> 01:16:56,300
Sudah puluhan tahun
1004
01:16:57,000 --> 01:16:58,700
Aku merasa sangat terhormat
1005
01:17:00,584 --> 01:17:02,899
Hari yang luar biasa
1006
01:17:03,023 --> 01:17:04,623
Semua karena mobilmu
1007
01:17:04,790 --> 01:17:06,420
Taksi pribadiku
1008
01:17:10,867 --> 01:17:12,307
Hei, Koji
- Ya?
1009
01:17:14,893 --> 01:17:17,733
Boleh aku memegang lenganmu?
1010
01:17:19,966 --> 01:17:21,306
Silakan saja
1011
01:17:23,557 --> 01:17:24,917
Terima kasih
1012
01:17:30,280 --> 01:17:36,320
♪ A little girl... ♪
1013
01:17:37,220 --> 01:17:41,760
♪ wearing red shoes... ♪
1014
01:17:43,530 --> 01:17:49,380
♪ was taken away... ♪
1015
01:17:49,380 --> 01:17:53,520
♪ by a foreigner ♪
1016
01:17:55,060 --> 01:18:00,900
♪ From the pier of Yokohama... ♪
1017
01:18:02,640 --> 01:18:07,240
♪ she boarded a ship and sailed away ♪
1018
01:18:08,510 --> 01:18:11,620
Rasanya sangat sepi di sini
1019
01:18:12,090 --> 01:18:14,560
Sama sekali tidak ada toko
1020
01:18:18,400 --> 01:18:20,510
Kita hampir sampai
1021
01:18:31,930 --> 01:18:33,800
Itu dia
1022
01:18:34,270 --> 01:18:36,670
Bangunan yang mengesankan
1023
01:19:24,770 --> 01:19:27,240
Halo, ada yang bisa saya bantu?
1024
01:19:27,240 --> 01:19:29,302
Selamat malam, ini Sumire Takano
1025
01:19:29,326 --> 01:19:30,774
Maaf kami terlambat
1026
01:19:31,320 --> 01:19:33,490
Tunggu sebentar
- Baik
1027
01:19:50,503 --> 01:19:52,673
Kami sudah menunggu lama
1028
01:19:52,760 --> 01:19:55,890
Dia berjanji datang sebelum jam 5 sore
1029
01:19:55,900 --> 01:19:58,627
Tapi sudah kukatakan di telepon kita terlambat
1030
01:19:58,652 --> 01:20:01,522
Dia akan tinggal bersama banyak orang di sini
1031
01:20:01,640 --> 01:20:04,090
Melanggar aturan akan menyulitkan semua orang
1032
01:20:04,780 --> 01:20:05,850
Baik, maafkan saya
1033
01:20:07,280 --> 01:20:08,887
Ini salahku
1034
01:20:09,150 --> 01:20:10,425
Akan kujemput dia
1035
01:20:10,449 --> 01:20:12,360
Tolong jaga tasnya
1036
01:20:19,010 --> 01:20:20,950
Sumire, ayo pergi
1037
01:20:20,950 --> 01:20:22,386
Koji?
- Ya?
1038
01:20:22,950 --> 01:20:26,363
Bisa kau menginap di hotel malam ini?
1039
01:20:28,190 --> 01:20:28,937
Apa?
1040
01:20:28,981 --> 01:20:29,892
Kenapa?
1041
01:20:31,100 --> 01:20:35,414
Aku tidak ingin hari seperti ini berakhir
1042
01:20:37,910 --> 01:20:40,964
Cuaca sangat indah saat aku berkunjung dulu
1043
01:20:41,390 --> 01:20:44,590
Laut biru membentang dan burung camar terbang
1044
01:20:44,590 --> 01:20:47,130
Kupikir tempat ini luar biasa
1045
01:20:47,460 --> 01:20:50,637
Tapi rasanya sangat sepi di malam hari
1046
01:20:51,240 --> 01:20:55,726
Tidak bisakah aku kembali besok siang saja?
1047
01:20:56,920 --> 01:21:00,260
Tidak, aku mengerti perasaanmu
1048
01:21:00,800 --> 01:21:03,502
Tapi aku tidak bisa mencari hotel sekarang
1049
01:21:04,570 --> 01:21:07,800
Bersabarlah untuk malam ini dan tetaplah di sini
1050
01:21:08,740 --> 01:21:13,234
Kau bisa pikirkan nanti mulai besok
1051
01:21:13,526 --> 01:21:17,196
Penginapan tempat kita makan di Yokohama...
1052
01:21:17,290 --> 01:21:19,144
Aku ingin menginap di sana
1053
01:21:19,168 --> 01:21:22,970
Antar aku ke sana, aku punya uang
1054
01:21:24,170 --> 01:21:26,540
Tidak, aku tidak bisa melakukannya
1055
01:21:28,210 --> 01:21:30,265
Berhentilah bersikap seperti anak kecil
1056
01:21:34,260 --> 01:21:35,015
Baiklah
1057
01:21:37,230 --> 01:21:39,410
Maaf karena aku sangat egois
1058
01:21:48,050 --> 01:21:51,073
Aku belum pernah duduk di kursi roda itu
1059
01:21:51,630 --> 01:21:52,830
Kau tidak membutuhkannya?
1060
01:21:52,830 --> 01:21:54,000
Tidak
1061
01:22:18,410 --> 01:22:19,920
Selamat malam
1062
01:22:32,410 --> 01:22:34,950
Aku belum membayarmu
1063
01:22:35,680 --> 01:22:36,720
Oh
1064
01:22:37,720 --> 01:22:40,360
Berapa biayanya?
1065
01:22:41,330 --> 01:22:44,070
Aku ingin membayar dengan kartu
1066
01:22:44,807 --> 01:22:45,645
Permisi...
1067
01:22:45,670 --> 01:22:46,825
Nanti saja
1068
01:22:47,462 --> 01:22:48,881
Kau bisa membayarku nanti
1069
01:22:49,650 --> 01:22:52,380
Aku akan membawa istriku berkunjung nanti
1070
01:22:52,390 --> 01:22:55,941
Aku bisa berterima kasih atas kue susnya
1071
01:22:57,290 --> 01:22:58,884
Kau benar-benar akan datang?
1072
01:22:59,090 --> 01:23:00,076
Tentu saja
1073
01:23:00,100 --> 01:23:02,000
Lagipula ada uang yang harus dibayar
1074
01:23:03,210 --> 01:23:04,940
Pastikan istrimu ikut juga
1075
01:23:06,410 --> 01:23:07,220
Pasti
1076
01:23:08,010 --> 01:23:09,693
Aku pasti akan membawanya
1077
01:23:12,430 --> 01:23:13,447
Silakan naik
1078
01:24:41,840 --> 01:24:43,510
Ayah!
1079
01:24:43,510 --> 01:24:44,881
Terima kasih atas kue susnya
1080
01:24:44,905 --> 01:24:45,710
Ini lezat
1081
01:24:45,710 --> 01:24:47,040
Sudah kubilang,
1082
01:24:47,040 --> 01:24:50,390
seorang penumpang wanita tua membelinya
1083
01:24:50,415 --> 01:24:51,503
Benar
1084
01:24:51,527 --> 01:24:52,785
Dia sangat baik
1085
01:24:56,730 --> 01:24:58,630
Kau mau kue sus?
1086
01:24:59,810 --> 01:25:02,886
Kau mengantarnya seharian, pasti argonya besar
1087
01:25:03,180 --> 01:25:06,110
Apa yang kau pikirkan
pulang tanpa dibayar?
1088
01:25:06,120 --> 01:25:10,200
Sudah kubilang, aku akan mengunjunginya lagi
1089
01:25:10,200 --> 01:25:11,660
Aku akan menagihnya saat itu
1090
01:25:13,030 --> 01:25:14,234
Aku pergi dulu
1091
01:25:14,505 --> 01:25:15,530
Baik
1092
01:25:15,977 --> 01:25:17,400
Hati-hati
- Baik
1093
01:25:20,950 --> 01:25:22,880
Melihat keadaannya di panti jompo itu
1094
01:25:22,890 --> 01:25:25,220
membuatku ingin kembali dan menjenguknya
1095
01:25:27,890 --> 01:25:30,740
Ayo kita pergi bersama nanti
1096
01:25:31,070 --> 01:25:33,240
Dia bilang ingin bertemu denganmu
1097
01:25:33,470 --> 01:25:35,570
Tempatnya bagus di tepi laut
1098
01:25:36,680 --> 01:25:39,180
Aku tidak punya waktu untuk itu
1099
01:25:43,030 --> 01:25:45,590
Dia wanita yang sangat menarik
1100
01:25:48,400 --> 01:25:50,780
Biaya perjalanannya cukup besar
1101
01:25:50,780 --> 01:25:54,210
dan kita punya masalah uang yang lebih besar
1102
01:25:54,950 --> 01:25:56,097
Aku tahu
1103
01:25:56,554 --> 01:25:58,595
Biaya masuk Nana, kan?
1104
01:25:59,450 --> 01:26:01,530
Bukan hanya itu!
1105
01:26:05,770 --> 01:26:07,700
Inspeksi kendaraan jatuh tempo bulan depan,
1106
01:26:07,700 --> 01:26:10,080
ditambah deposit sewa untuk perpanjangan kontrak
1107
01:26:12,820 --> 01:26:17,260
Aku memutuskan menjual rumah masa kecil di Shinshu
1108
01:26:18,560 --> 01:26:21,370
Aku sudah membujuk adikku lewat telepon
1109
01:26:22,140 --> 01:26:23,710
Dia menangis
1110
01:26:23,710 --> 01:26:26,470
karena kenangan tentang Ibu akan hilang
1111
01:26:27,410 --> 01:26:29,240
Sudah kau beritahu Nana?
1112
01:26:30,320 --> 01:26:31,113
Belum
1113
01:26:31,137 --> 01:26:33,260
Aku tidak tega memberitahunya
1114
01:26:36,060 --> 01:26:37,474
Ada apa denganmu?
1115
01:26:37,498 --> 01:26:40,170
Keluarga kita sedang dalam krisis
1116
01:26:41,702 --> 01:26:43,965
Aku tidak peduli seberapa menarik wanita itu
1117
01:26:44,350 --> 01:26:46,880
Aku tidak percaya kau pulang tanpa uang
1118
01:26:46,880 --> 01:26:47,607
Maaf
1119
01:26:47,631 --> 01:26:49,050
Ini salahku
1120
01:26:52,770 --> 01:26:53,770
Sudahlah...
1121
01:26:53,770 --> 01:26:56,070
makan kue susnya dulu
1122
01:27:59,320 --> 01:28:01,040
Lihat, itu lautnya
1123
01:28:03,740 --> 01:28:05,540
Tempat ini sangat indah
1124
01:28:18,130 --> 01:28:19,630
Halo
1125
01:28:19,630 --> 01:28:21,159
Nama saya Usami
1126
01:28:21,183 --> 01:28:24,450
Saya ingin bertemu Sumire Takano
1127
01:28:25,010 --> 01:28:27,050
Bisa kau katakan sekali lagi?
1128
01:28:28,020 --> 01:28:31,460
Saya ingin bertemu Ibu Sumire Takano
1129
01:28:31,900 --> 01:28:33,900
Tunggu sebentar
1130
01:28:47,320 --> 01:28:49,620
Silakan masuk
1131
01:28:52,670 --> 01:28:53,453
Halo
1132
01:28:54,040 --> 01:28:55,370
Anda ingin bertemu Ibu Takano?
1133
01:28:55,370 --> 01:28:58,740
Ya, dia masuk sekitar seminggu yang lalu
1134
01:29:00,990 --> 01:29:02,260
Begini...
1135
01:29:03,560 --> 01:29:05,006
Anda belum tahu?
1136
01:29:05,560 --> 01:29:07,730
Tahu apa?
1137
01:29:09,980 --> 01:29:12,040
Sumire Takano...
1138
01:29:13,150 --> 01:29:17,250
meninggal dunia dua malam lalu
1139
01:29:22,300 --> 01:29:26,278
Tapi aku baru mengantarnya ke sini seminggu lalu
1140
01:29:26,540 --> 01:29:28,321
Dia dalam keadaan sehat
1141
01:29:28,546 --> 01:29:29,986
Catatan kami menunjukkan
1142
01:29:30,080 --> 01:29:33,493
dia memiliki penyakit jantung parah
1143
01:29:35,250 --> 01:29:37,872
Pasti itu serangan jantung mendadak
1144
01:29:38,190 --> 01:29:39,620
Di mana rekam medisnya?
1145
01:29:41,756 --> 01:29:43,408
Kemarin sangat kacau
1146
01:29:43,432 --> 01:29:45,240
Bahkan polisi datang
1147
01:29:48,380 --> 01:29:49,502
Permisi...
1148
01:29:50,135 --> 01:29:53,120
Di kamar mana dia?
1149
01:29:53,560 --> 01:29:55,690
Tapi tidak ada siapa-siapa di sana
1150
01:29:55,690 --> 01:29:57,560
Tolong beritahu saja padaku
1151
01:29:58,030 --> 01:29:59,148
Aku ingin istriku melihatnya
1152
01:29:59,172 --> 01:30:00,370
Dia penting bagiku
1153
01:30:01,880 --> 01:30:03,681
Aku berjanji akan memperkenalkan mereka
1154
01:30:03,705 --> 01:30:04,649
Mohonlah
1155
01:30:05,080 --> 01:30:06,910
Koji, tidak apa-apa...
1156
01:30:06,920 --> 01:30:08,220
Kamar 39 di lantai tiga
1157
01:30:08,220 --> 01:30:09,380
Kamar 39, ayo pergi
1158
01:30:09,380 --> 01:30:11,160
Tidak ada orang di sana!
1159
01:30:24,550 --> 01:30:25,990
Koji
1160
01:30:48,330 --> 01:30:51,988
Apa dia tidak pernah memberitahumu?
1161
01:30:52,580 --> 01:30:54,610
Bahwa dia punya penyakit jantung?
1162
01:31:00,630 --> 01:31:04,060
Tidak, ini tidak masuk akal
1163
01:31:09,070 --> 01:31:10,799
Dia sangat sehat
1164
01:31:22,191 --> 01:31:29,196
[Almarhumah Sumire Takano]
1165
01:32:14,970 --> 01:32:17,740
Permisi, apakah Anda Koji Usami?
1166
01:32:18,280 --> 01:32:19,061
Benar
1167
01:32:19,086 --> 01:32:20,296
Sopir taksi itu?
1168
01:32:20,435 --> 01:32:21,220
Ya
1169
01:32:21,720 --> 01:32:23,760
Senang bertemu dengan Anda
1170
01:32:24,290 --> 01:32:26,096
Ini kartu nama saya
1171
01:32:26,430 --> 01:32:29,430
Kita pernah bertemu di Shibamata baru-baru ini
1172
01:32:32,180 --> 01:32:35,510
Saya punya surat dari Ibu Takano
1173
01:32:35,510 --> 01:32:37,480
Dia menulisnya untuk Anda
1174
01:32:37,480 --> 01:32:39,220
Jika Anda punya waktu
1175
01:32:39,220 --> 01:32:41,860
bisa mampir ke kantor saya nanti?
1176
01:32:44,607 --> 01:32:50,445
[Notaris, Seiichiro Abe]
1177
01:32:58,320 --> 01:33:00,830
Aku membuat kesalahan fatal
1178
01:33:02,140 --> 01:33:03,540
Kesalahan apa?
1179
01:33:06,170 --> 01:33:08,380
Malam itu, Sumire
1180
01:33:09,340 --> 01:33:11,820
bilang ingin menginap di hotel di Yokohama
1181
01:33:13,190 --> 01:33:16,860
Tapi aku kelelahan setelah mengantarnya seharian,
1182
01:33:19,800 --> 01:33:21,584
jadi kukatakan aku tidak bisa
1183
01:33:22,288 --> 01:33:24,750
dan itu sangat kejam
1184
01:33:32,260 --> 01:33:34,460
Aku salah
1185
01:33:36,330 --> 01:33:38,870
Seharusnya aku menuruti keinginannya
1186
01:34:10,710 --> 01:34:14,080
Boleh saya periksa identitas Anda?
1187
01:34:15,810 --> 01:34:17,205
Apakah SIM saya bisa?
1188
01:34:17,230 --> 01:34:18,670
Tentu saja
1189
01:34:25,300 --> 01:34:26,369
Itu sempurna
1190
01:34:27,600 --> 01:34:31,150
Sekarang, saya serahkan surat Ibu Takano
1191
01:34:31,150 --> 01:34:32,180
Juga...
1192
01:34:32,180 --> 01:34:37,350
Ini surat wasiat Ibu Takano yang sah
1193
01:34:46,310 --> 01:34:47,810
Boleh saya baca di sini?
1194
01:34:47,810 --> 01:34:49,440
Tentu saja
1195
01:35:01,540 --> 01:35:05,010
"Untuk sopirku yang baik hati,
1196
01:35:05,010 --> 01:35:06,450
Koji
1197
01:35:08,550 --> 01:35:11,190
Aneh memikirkan bahwa
1198
01:35:11,200 --> 01:35:16,016
saat kau membaca ini,
aku sudah tidak ada di dunia ini
1199
01:35:16,355 --> 01:35:17,785
Tapi itu kenyataannya
1200
01:35:18,340 --> 01:35:22,520
Jantungku bisa berhenti kapan saja
1201
01:35:24,550 --> 01:35:27,490
Jika bisa, aku ingin sekali bertemu
1202
01:35:27,490 --> 01:35:30,600
istri tercinta dan putri manismu
1203
01:35:31,040 --> 01:35:33,924
Tapi aku tahu waktuku singkat
1204
01:35:33,948 --> 01:35:38,240
Untuk berjaga-jaga, kutulis surat ini lebih dulu
1205
01:35:41,816 --> 01:35:44,646
Ada sesuatu yang ingin kusampaikan padamu
1206
01:35:44,730 --> 01:35:50,170
Perjalanan taksi kita bersama...
1207
01:35:50,170 --> 01:35:51,810
hari itu adalah kenangan
1208
01:35:51,810 --> 01:35:56,480
bahagia terakhir dalam hidupku
1209
01:36:01,360 --> 01:36:04,630
Sebagai wanita yang pernah dipenjara
karena percobaan pembunuhan,
1210
01:36:04,630 --> 01:36:10,250
sifatku keras dan pria menjauh dariku
1211
01:36:10,250 --> 01:36:13,350
Tapi kau menerimaku dengan begitu baik"
1212
01:36:14,290 --> 01:36:16,590
Terima kasih, Koji
1213
01:36:19,990 --> 01:36:23,240
Aku mendapat banyak uang hasil
1214
01:36:23,240 --> 01:36:27,040
menjual salon kuku dan rumahku
1215
01:36:27,065 --> 01:36:30,515
Uang tak berarti apa pun bagiku
1216
01:36:32,560 --> 01:36:37,390
tapi aku tahu kau dan keluargamu butuh
1217
01:36:37,590 --> 01:36:40,270
Aku telah mengubahnya menjadi cek bank
1218
01:36:40,310 --> 01:36:43,910
Tolong terima dan gunakan uang ini
1219
01:36:44,610 --> 01:36:47,680
Bawa keluargamu berlibur ke Eropa
1220
01:36:47,680 --> 01:36:49,980
Biarkan putrimu mendengar musik indah
1221
01:36:49,980 --> 01:36:53,330
di gedung konser yang sesungguhnya."
1222
01:37:04,220 --> 01:37:05,750
Kaori, lihat ini
1223
01:37:10,839 --> 01:37:12,213
Satu...
1224
01:37:15,610 --> 01:37:16,840
Tidak mungkin!
1225
01:37:23,560 --> 01:37:27,630
Sudahlah, duduk dulu dan selesaikan membaca suratnya
1226
01:37:28,300 --> 01:37:29,230
Baik
1227
01:37:47,070 --> 01:37:49,340
"Ada satu hal lagi yang lupa kusebutkan
1228
01:37:49,340 --> 01:37:52,120
Biaya taksi untuk hari kita bersama...
1229
01:37:52,120 --> 01:37:54,350
pastikan kau ambil dari uang ini
1230
01:37:57,390 --> 01:38:01,926
Aku ingin sekali bertemu denganmu lagi
1231
01:38:02,220 --> 01:38:04,790
Itu satu-satunya harapanku saat menulis ini
1232
01:38:05,970 --> 01:38:08,440
Selamat tinggal, Koji
1233
01:38:09,140 --> 01:38:13,490
Selamat tinggal, Pak Sopirku
1234
01:38:19,100 --> 01:38:21,740
Ditulis pada malam dengan bulan yang indah
1235
01:38:23,680 --> 01:38:25,710
Sumire Takano."
1236
01:39:35,850 --> 01:39:41,830
♪ Because the night is so quiet... ♪
1237
01:39:41,840 --> 01:39:47,870
♪ let's turn off the light by the window ♪
1238
01:39:47,880 --> 01:39:59,600
♪ The fairies from the storybooks... ♪
1239
01:39:59,600 --> 01:40:05,750
♪ are quietly smiling at me ♪
1240
01:40:05,750 --> 01:40:16,800
♪ This is a night for the two of us ♪
1241
01:40:29,260 --> 01:40:34,800
♪ Because the night is so quiet... ♪
1242
01:40:34,810 --> 01:40:41,050
♪ my heart begins to dream ♪
1243
01:40:41,060 --> 01:40:52,780
♪ Making a wish to the stars... ♪
1244
01:40:52,780 --> 01:40:58,880
♪ I'm dreaming of you again today ♪
1245
01:40:58,880 --> 01:41:10,200
♪ A dream of our night together... ♪
1246
01:41:10,200 --> 01:41:18,120
♪ our dream of the night ♪
1247
01:41:18,203 --> 01:41:22,599
SUBTITLE GENERATED BY SUBTEKS.ME
78037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.