Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,318 --> 00:00:03,421
Previously on
The Way Home.
2
00:00:03,500 --> 00:00:04,519
We're at my wedding.
3
00:00:04,629 --> 00:00:06,072
When have we met before this?
4
00:00:06,097 --> 00:00:07,752
Well, if you don't know
the answer, Kitty,
5
00:00:07,830 --> 00:00:09,548
then it hasn't happened yet.
6
00:00:09,572 --> 00:00:11,258
65 there they thrive.
7
00:00:11,282 --> 00:00:13,576
65 in 25.
8
00:00:14,305 --> 00:00:15,778
Dad gave it back to me.
9
00:00:15,803 --> 00:00:16,872
Are you...
10
00:00:16,897 --> 00:00:18,473
I will find
the perfect moment.
11
00:00:18,497 --> 00:00:20,434
"I jumped for love."
12
00:00:20,458 --> 00:00:23,104
"Go, go, go, said the bird.
"I must follow."
13
00:00:24,187 --> 00:00:26,688
The clock inscription,
it's from the same poem.
14
00:00:26,821 --> 00:00:29,106
What if your mom isn't
really gone, she just...
15
00:00:29,131 --> 00:00:30,134
Time-traveled?
16
00:00:30,159 --> 00:00:32,301
"Maybe these letters
will stop if I disappear."
17
00:00:32,326 --> 00:00:33,363
Oh God, Jacob.
18
00:00:33,387 --> 00:00:34,823
It's going to be okay, Del.
19
00:00:34,847 --> 00:00:36,283
How do you know that, Sam?
20
00:00:36,307 --> 00:00:38,726
I just... do.
21
00:00:42,730 --> 00:00:45,374
_
22
00:00:45,484 --> 00:00:49,268
_
23
00:00:51,628 --> 00:00:54,065
_
24
00:01:10,174 --> 00:01:11,943
I wish he was here for this.
25
00:01:11,967 --> 00:01:13,669
He's with us in spirit.
26
00:01:13,694 --> 00:01:14,723
I know it.
27
00:01:16,555 --> 00:01:18,200
Come on,
28
00:01:18,224 --> 00:01:20,346
it's almost time
for the "I do's".
29
00:01:20,773 --> 00:01:22,732
Today's gonna be the best day.
30
00:01:31,737 --> 00:01:33,631
What if your dad was wrong,
31
00:01:33,655 --> 00:01:35,762
and your mom isn't
really gone she just...
32
00:01:35,787 --> 00:01:37,467
Jumped
and time-travelled?
33
00:01:37,492 --> 00:01:40,194
_
Kat, wait. Hold on!
34
00:01:40,219 --> 00:01:41,182
Why?
35
00:01:41,206 --> 00:01:42,641
Elliot, if your mom jumped,
36
00:01:42,665 --> 00:01:44,771
then that means
she could be out there!
37
00:01:44,912 --> 00:01:46,735
Just let's take a minute,
all right?
38
00:01:46,760 --> 00:01:49,208
What do we think will
actually happen if we do this?
39
00:01:49,247 --> 00:01:51,338
The pond will take us
where we need to go.
40
00:01:51,423 --> 00:01:53,193
And maybe that's
to Tessa Augustine.
41
00:01:53,217 --> 00:01:54,611
I mean, we have to try, right?
42
00:01:54,635 --> 00:01:55,556
The clock.
43
00:01:55,581 --> 00:01:56,830
Elliot, it's a message.
44
00:01:56,893 --> 00:01:58,853
Your mom wants you to find her.
45
00:02:09,065 --> 00:02:11,193
One, two, three.
46
00:02:17,242 --> 00:02:18,784
Elliot...
47
00:02:30,754 --> 00:02:31,691
Are we all here?
48
00:02:31,715 --> 00:02:33,191
Yeah. I think we are.
49
00:02:33,215 --> 00:02:34,508
Where's here?
50
00:02:36,552 --> 00:02:39,002
Oh, my God! Kat, look!
51
00:02:39,734 --> 00:02:40,824
Oh, no.
52
00:02:50,524 --> 00:02:52,300
- Is that...
- My mom's note.
53
00:02:52,441 --> 00:02:54,484
Which means this baby is...
54
00:02:55,946 --> 00:02:57,114
Me.
55
00:02:58,324 --> 00:03:00,135
Danny, I'm sorry, this is not
a good time.
56
00:03:00,159 --> 00:03:01,511
I need to go find Jacob.
57
00:03:01,535 --> 00:03:03,003
I just saw him.
That's why I'm here.
58
00:03:03,214 --> 00:03:05,138
- Saw him? Where?
- The bus stop.
59
00:03:05,163 --> 00:03:07,446
I just drove by, a bus was
arriving, Jake was there.
60
00:03:07,470 --> 00:03:08,560
He had a bag.
61
00:03:08,636 --> 00:03:10,020
Is this because of Lewis?
62
00:03:10,044 --> 00:03:12,992
What did he do to Jake
to make him leave town like...
63
00:03:15,382 --> 00:03:16,819
Del, I am so sorry.
64
00:03:16,850 --> 00:03:19,571
I will stay on the farm
and help however I can,
65
00:03:19,595 --> 00:03:20,780
however long Jake's gone.
66
00:03:20,804 --> 00:03:21,999
I promise.
67
00:03:22,024 --> 00:03:24,002
Hey, Del. I was just out
for a walk.
68
00:03:24,027 --> 00:03:25,076
I wanted to check in.
69
00:03:25,179 --> 00:03:26,861
Jacob's on a bus
leaving town.
70
00:03:26,886 --> 00:03:28,655
I know the route.
I think I can stop him
71
00:03:28,680 --> 00:03:29,968
if I can drive fast enough.
72
00:03:30,013 --> 00:03:31,706
All right, let's go get him.
73
00:03:39,281 --> 00:03:40,842
Mr. Augustine?
74
00:03:41,019 --> 00:03:42,245
Are you home?
75
00:03:42,356 --> 00:03:44,428
Kat, Dad's truck is gone.
76
00:03:44,624 --> 00:03:46,185
So is his fishing gear.
77
00:03:46,233 --> 00:03:47,727
He's out on the water.
78
00:03:48,570 --> 00:03:50,656
My dad was away on a job.
79
00:03:52,317 --> 00:03:54,392
My mom knew that.
80
00:03:56,048 --> 00:03:57,896
And she still left me.
81
00:03:59,301 --> 00:04:01,366
Only one more place
we can try.
82
00:04:09,144 --> 00:04:10,229
Pull over!
83
00:04:11,063 --> 00:04:12,690
Pull over!!
84
00:04:25,317 --> 00:04:27,470
Del!
85
00:04:30,124 --> 00:04:31,393
Shh, Katherine.
86
00:04:34,837 --> 00:04:35,856
Look.
87
00:04:35,880 --> 00:04:38,453
Oh, no.
Poor Elliot.
88
00:04:38,943 --> 00:04:41,390
You're safe now.
So, let's go home.
89
00:04:41,422 --> 00:04:43,736
They didn't sound surprised
to see me, Kat.
90
00:04:44,374 --> 00:04:46,144
Why weren't they surprised?
91
00:04:47,330 --> 00:04:49,289
What did they know about my mom?
92
00:04:59,311 --> 00:05:00,672
I can't believe
you're doing this.
93
00:05:00,697 --> 00:05:03,050
The feeling is mutual.
Where are you going?
94
00:05:03,074 --> 00:05:04,634
I'll know when I get there.
95
00:05:04,658 --> 00:05:06,303
Okay? Now, I have some money,
96
00:05:06,328 --> 00:05:08,537
and even with an arson charge
on my permanent record...
97
00:05:08,562 --> 00:05:10,098
Nothing is going
to come of that.
98
00:05:10,122 --> 00:05:12,017
We can use the will
against Lewis.
99
00:05:12,041 --> 00:05:14,436
You don't have to
leave your family.
100
00:05:14,460 --> 00:05:15,627
Family's why I'm leaving.
101
00:05:16,587 --> 00:05:18,398
Mom, those letters are
because of me
102
00:05:18,422 --> 00:05:19,858
and the lie that I made you tell
103
00:05:19,882 --> 00:05:21,901
about where I was
those years gone.
104
00:05:21,925 --> 00:05:23,486
Oh, God, Jacob.
105
00:05:23,510 --> 00:05:24,811
No, those letters...
106
00:05:24,836 --> 00:05:27,483
Those letters are the push
I didn't know I needed.
107
00:05:28,058 --> 00:05:29,701
We both need to know that I can
108
00:05:29,725 --> 00:05:33,124
build a life for myself,
here, in this time.
109
00:05:33,937 --> 00:05:35,113
Please.
110
00:05:35,710 --> 00:05:37,806
Mom, please,
you need to let me go.
111
00:05:38,817 --> 00:05:41,463
Fine, I'm not gonna fight
to keep you
112
00:05:41,487 --> 00:05:43,131
if you don't wanna be kept.
113
00:05:43,155 --> 00:05:46,090
I will call you,
soon as I find a place to land.
114
00:05:49,595 --> 00:05:52,088
I love you, Mom.
115
00:05:52,831 --> 00:05:54,440
I love you, too.
116
00:05:54,846 --> 00:05:56,761
It's not enough now, is it?
117
00:06:09,973 --> 00:06:12,284
Why didn't you
tell us about these letters?
118
00:06:12,309 --> 00:06:14,758
I thought I was protecting
the family.
119
00:06:14,783 --> 00:06:16,873
Now Jacob thinks
he's doing the same.
120
00:06:16,897 --> 00:06:18,774
We need to report
these to the police.
121
00:06:19,724 --> 00:06:20,900
Later, maybe.
122
00:06:20,925 --> 00:06:23,235
Right now, tell me what
those wet clothes are about.
123
00:06:23,625 --> 00:06:25,548
Well,
124
00:06:25,572 --> 00:06:28,367
they're about Elliot's mom.
125
00:06:29,326 --> 00:06:32,889
We don't think that
she left town in 1983.
126
00:06:32,913 --> 00:06:35,139
We think that
she jumped in the pond.
127
00:06:35,958 --> 00:06:39,044
And the only way that
she could jump is with a Landry.
128
00:06:41,295 --> 00:06:44,316
Wait, you're telling me
that Tessa left Elliot
129
00:06:44,341 --> 00:06:47,092
on our porch and time traveled?
No.
130
00:06:47,234 --> 00:06:49,047
I put Elliot
on the porch, Mom.
131
00:06:49,972 --> 00:06:51,366
You? Why?
132
00:06:51,390 --> 00:06:54,028
Because Tessa
left him at the pond.
133
00:06:59,273 --> 00:07:00,458
Please just...
134
00:07:00,622 --> 00:07:01,665
Just think.
135
00:07:02,109 --> 00:07:04,359
Who could've jumped with Tessa?
136
00:07:04,547 --> 00:07:07,096
It didn't have to be
a Landry from '83, Kat.
137
00:07:08,157 --> 00:07:11,177
My mom could have jumped
138
00:07:11,201 --> 00:07:13,241
with a Landry who was
time-traveling themselves.
139
00:07:13,266 --> 00:07:15,056
I'm so sorry, Elliot.
140
00:07:15,080 --> 00:07:16,933
We kept you 'til your father
got home.
141
00:07:16,957 --> 00:07:18,351
You were safe.
142
00:07:18,375 --> 00:07:19,519
I never thought...
143
00:07:19,543 --> 00:07:21,396
It's fine. Don't.
144
00:07:21,420 --> 00:07:24,900
I think done talking about my mom.
145
00:07:24,970 --> 00:07:26,734
I'm... done with all of it.
146
00:07:26,758 --> 00:07:28,611
Elliot, no, let's just take...
147
00:07:28,635 --> 00:07:30,567
She left me in the woods, Kat.
148
00:07:31,357 --> 00:07:33,350
She didn't care
if I lived or died.
149
00:07:34,099 --> 00:07:35,924
So, wherever she wound up...
150
00:07:36,643 --> 00:07:38,241
I don't particularly care.
151
00:07:39,169 --> 00:07:41,669
And whoever the Landry was
who took her there...
152
00:07:43,150 --> 00:07:45,532
I don't wanna know.
153
00:07:49,596 --> 00:07:52,327
_
154
00:08:17,068 --> 00:08:19,071
Hey,
miss singer-songwriter.
155
00:08:20,372 --> 00:08:23,243
Landry Express is leaving
for downtown Port Haven,
156
00:08:23,268 --> 00:08:25,682
and you need a ride, right?
157
00:08:25,707 --> 00:08:27,452
But I was making progress.
158
00:08:27,477 --> 00:08:28,464
I think?
159
00:08:28,488 --> 00:08:30,979
Stop messing with perfection.
160
00:08:31,532 --> 00:08:33,176
There's only 48 hours left
161
00:08:33,200 --> 00:08:36,453
of you as a high-schooler
who does as Mom says.
162
00:08:37,036 --> 00:08:38,906
So, let's go.
163
00:08:51,885 --> 00:08:53,413
Morning, Del!
164
00:08:53,864 --> 00:08:55,521
Hey, Alice left yet?
165
00:08:57,228 --> 00:08:58,844
Oh, I'm fine. I'm good.
166
00:08:59,268 --> 00:09:00,592
Did you break anything?
167
00:09:00,678 --> 00:09:02,789
Uh, just ego.
168
00:09:03,078 --> 00:09:04,390
What is all this?
169
00:09:04,415 --> 00:09:05,542
Oh, not much.
170
00:09:05,566 --> 00:09:07,585
Just a small, personal project.
171
00:09:07,609 --> 00:09:09,295
Small? Right.
172
00:09:09,513 --> 00:09:10,797
I can see that.
173
00:09:10,821 --> 00:09:12,965
I brought the goods.
174
00:09:13,040 --> 00:09:14,592
Alice will appreciate that.
175
00:09:14,616 --> 00:09:17,971
Can't believe she graduates in
two days. How'd that happen?
176
00:09:18,238 --> 00:09:20,723
Yeah, time is
a cruel mistress.
177
00:09:20,747 --> 00:09:23,562
You know, I am thankful that
you all have taken time off
178
00:09:23,587 --> 00:09:25,019
from learning that
the literal way.
179
00:09:25,043 --> 00:09:27,313
Well, we all needed a break
from the pond.
180
00:09:27,337 --> 00:09:29,096
Gotta focus on
more important things.
181
00:09:29,121 --> 00:09:31,913
Like... town council has just
signed off
182
00:09:31,938 --> 00:09:33,404
on giving me use
of the park gazebo
183
00:09:33,429 --> 00:09:35,446
and JJ confirmed
he can play that night.
184
00:09:35,470 --> 00:09:37,073
So, come end of summer,
185
00:09:37,097 --> 00:09:39,659
Kat will have
the perfect proposal.
186
00:09:39,683 --> 00:09:40,994
It's all falling into place.
187
00:09:41,018 --> 00:09:42,379
And so are you, it seems.
188
00:09:42,730 --> 00:09:44,037
Yeah.
189
00:09:44,061 --> 00:09:45,623
Uh, are you planting
something or...
190
00:09:45,647 --> 00:09:46,732
Elliot?
191
00:09:47,098 --> 00:09:48,215
Did you bring what I need?
192
00:09:48,277 --> 00:09:50,169
- Yes.
- Here you go, for the cause.
193
00:09:50,193 --> 00:09:51,921
My contribution's in the car.
194
00:09:51,945 --> 00:09:53,214
Thank you.
195
00:09:53,238 --> 00:09:54,238
You guys are the best.
196
00:09:54,531 --> 00:09:55,814
Oh.
197
00:09:55,893 --> 00:09:57,853
Hey, so you're coming
to dinner tonight, right?
198
00:09:57,878 --> 00:10:00,077
Because Brady's here
and I need my wingman.
199
00:10:00,102 --> 00:10:01,639
I will bring both wings.
200
00:10:01,663 --> 00:10:03,057
- Don't worry.
- Okay.
201
00:10:09,107 --> 00:10:10,440
Bring wine, too.
202
00:10:10,464 --> 00:10:12,049
Oh yeah, that's a given.
203
00:10:14,718 --> 00:10:16,360
Oh, I love this one.
204
00:10:16,454 --> 00:10:17,820
Turn it up.
205
00:10:38,200 --> 00:10:41,512
Gosh, it seems like
yesterday when we arrived here.
206
00:10:41,536 --> 00:10:44,140
I mean, how can this be
my last summer with my kid
207
00:10:44,164 --> 00:10:46,601
before she leaves me
for college?
208
00:10:46,625 --> 00:10:47,977
Wait.
209
00:10:48,001 --> 00:10:49,771
I need to say hi
to my baby.
210
00:10:51,254 --> 00:10:52,774
Wait, what? No!
211
00:10:52,798 --> 00:10:54,484
How could it be sold?
212
00:10:54,508 --> 00:10:56,069
It was sitting there for months!
213
00:10:56,093 --> 00:10:57,779
I'm sorry, Ali.
214
00:10:57,803 --> 00:10:59,489
Such is life, right?
215
00:10:59,513 --> 00:11:01,585
Rife with disappointment.
216
00:11:01,610 --> 00:11:02,660
Oh, not this again.
217
00:11:02,684 --> 00:11:04,077
I just don't get it.
218
00:11:04,101 --> 00:11:06,059
I mean, what is
Elliot waiting for?
219
00:11:06,395 --> 00:11:07,789
I mean, he has the ring.
220
00:11:07,813 --> 00:11:09,665
I know it, he knows
that I know it.
221
00:11:09,689 --> 00:11:11,890
It's just sitting there
in that stupid fish lamp!
222
00:11:12,023 --> 00:11:13,878
Just pop the question already!
223
00:11:13,947 --> 00:11:15,452
You know?
224
00:11:15,526 --> 00:11:17,646
Why are boyfriends
so complicated?
225
00:11:17,671 --> 00:11:20,766
Mom, things will happen
when they're meant to.
226
00:11:21,493 --> 00:11:23,429
Okay, maybe it's not
the boyfriends
227
00:11:23,453 --> 00:11:24,555
who are complicated.
228
00:11:24,579 --> 00:11:26,724
Maybe it's us who
make them complicated.
229
00:11:26,748 --> 00:11:29,091
Nah, you just lucked
out with yours.
230
00:11:37,926 --> 00:11:39,153
Hi.
231
00:11:39,177 --> 00:11:41,531
Yes, yes, hi's all around.
232
00:11:41,555 --> 00:11:43,408
Can you help?
233
00:11:43,432 --> 00:11:46,035
This fundraiser is draining
my will to live.
234
00:11:46,059 --> 00:11:47,540
Why are we hosting again?
235
00:11:47,565 --> 00:11:49,203
To celebrate how much
I've pulled you out
236
00:11:49,228 --> 00:11:50,832
of your antisocial shell
this year,
237
00:11:50,856 --> 00:11:52,750
and also it's tradition.
238
00:11:52,774 --> 00:11:54,333
Yeah, that makes sense.
239
00:11:54,358 --> 00:11:56,787
The leaving class raises coin
to get something fun
240
00:11:56,812 --> 00:11:58,881
for the school that
we're never going to enjoy.
241
00:11:58,905 --> 00:12:00,554
It's to thank a school
who's turned out
242
00:12:00,579 --> 00:12:02,407
some pretty amazing grads.
243
00:12:02,701 --> 00:12:04,011
Like these guys.
244
00:12:04,035 --> 00:12:05,847
A category that...
245
00:12:05,871 --> 00:12:07,890
includes me, apparently.
246
00:12:10,375 --> 00:12:11,778
Feel like a total geriatric.
247
00:12:11,848 --> 00:12:13,980
Hey, my sophomore self
248
00:12:14,004 --> 00:12:15,481
had a huge crush on that senior.
249
00:12:15,505 --> 00:12:18,151
Yeah. I'm really sorry
I'm missing the grad.
250
00:12:18,175 --> 00:12:19,527
This family reunion's
killing me.
251
00:12:19,551 --> 00:12:21,529
Alice, how's your song coming?
252
00:12:21,553 --> 00:12:23,656
You're still singing an
original tomorrow night, right?
253
00:12:23,680 --> 00:12:25,241
Yeah.
254
00:12:25,265 --> 00:12:26,701
Yeah, that's the plan.
255
00:12:26,725 --> 00:12:29,381
Anyway, let's get back to this.
256
00:12:32,022 --> 00:12:34,292
Oh. And the award
257
00:12:34,316 --> 00:12:36,839
for the cutest small-town couple
goes to...
258
00:12:36,864 --> 00:12:38,379
75's our year.
259
00:12:38,403 --> 00:12:39,959
We have so much
to look forward to.
260
00:12:39,984 --> 00:12:43,129
Not just grad, but our wedding.
261
00:12:43,177 --> 00:12:44,802
You finally moving out
of Lingermore.
262
00:12:44,826 --> 00:12:47,054
And into a house
with Mom and Grandma.
263
00:12:47,078 --> 00:12:48,887
Okay.
264
00:12:49,471 --> 00:12:51,531
So, it isn't perfect.
265
00:12:53,376 --> 00:12:56,939
But from now on,
it's you, me,
266
00:12:56,963 --> 00:12:58,733
and forever, Delly.
267
00:12:58,757 --> 00:13:01,652
We can celebrate our special
moments however we want.
268
00:13:01,802 --> 00:13:03,446
Make our own traditions
269
00:13:03,470 --> 00:13:05,297
'cause this life is ours now.
270
00:13:05,322 --> 00:13:07,057
No one else's.
271
00:13:13,146 --> 00:13:14,123
Come on.
272
00:13:14,147 --> 00:13:15,612
Where did you put it?
273
00:13:18,944 --> 00:13:20,963
Just look at
our talented high school grad
274
00:13:20,987 --> 00:13:22,882
going to her dream college, huh?
275
00:13:22,906 --> 00:13:25,814
Hudson Performing Arts
School of New York!
276
00:13:25,839 --> 00:13:26,922
I love saying it!
277
00:13:26,947 --> 00:13:28,959
Dad, it wasn't
just talent that got me in.
278
00:13:29,014 --> 00:13:31,140
Max helped me with my grades
and Noah helped me
279
00:13:31,164 --> 00:13:32,656
with my audition tape.
280
00:13:32,828 --> 00:13:33,976
Yeah, sure.
281
00:13:34,000 --> 00:13:35,228
However it happened,
282
00:13:35,252 --> 00:13:36,687
I couldn't be more excited,
283
00:13:36,711 --> 00:13:38,147
more proud and...
284
00:13:38,171 --> 00:13:40,441
more willing
to foot the bill.
285
00:13:40,465 --> 00:13:41,859
That old chestnut.
286
00:13:41,883 --> 00:13:44,582
Yeah. But listen, at least Alice
is not an international student.
287
00:13:44,607 --> 00:13:46,405
Those kids, they get gouged!
288
00:13:46,429 --> 00:13:47,982
But listen,
even if you were Canadian,
289
00:13:48,007 --> 00:13:49,400
I would still
cover the fees, okay?
290
00:13:49,425 --> 00:13:51,452
This is your dream
and you can't put a price on it.
291
00:13:51,476 --> 00:13:53,997
You sure? 'Cause you're
mentioning the price quite a bit.
292
00:13:55,084 --> 00:13:57,477
Look, I'm just happy that
I can make it happen, okay?
293
00:13:57,502 --> 00:13:59,517
The last thing I would want
is to put any pressure
294
00:13:59,542 --> 00:14:02,750
on you, Kat, I know how hard
you work for what you make.
295
00:14:02,904 --> 00:14:05,132
Yeah, a small-town paper gig
can't compete with
296
00:14:05,156 --> 00:14:07,593
a high-powered lucrative career
in, what is,
297
00:14:07,617 --> 00:14:08,829
generational wealth?
298
00:14:08,884 --> 00:14:10,679
Family money can only
get you so far, Elliot.
299
00:14:10,778 --> 00:14:12,582
How far can you get?
Show me.
300
00:14:12,607 --> 00:14:15,385
All right, I've heard enough
about how much the fall
301
00:14:15,410 --> 00:14:18,149
is gonna cost,
and how far people are gonna go.
302
00:14:18,305 --> 00:14:21,321
Summer hasn't even started,
and I, for one,
303
00:14:21,346 --> 00:14:23,415
- don't want to wish it away.
- Hear, hear.
304
00:14:23,440 --> 00:14:25,735
We're all looking forward to
celebrating tomorrow night, Alice.
305
00:14:25,760 --> 00:14:27,612
- Thank you.
- High school graduations
306
00:14:27,637 --> 00:14:29,180
don't come along every day.
307
00:14:30,807 --> 00:14:32,618
Well, I would like
to make a toast.
308
00:14:32,642 --> 00:14:34,819
To my beautiful daughter, Ali.
309
00:14:36,730 --> 00:14:39,458
I can't tell you
how it feels to see you
310
00:14:39,482 --> 00:14:43,445
taking this next step into
the future of your dreams.
311
00:14:44,571 --> 00:14:46,656
It's surreal.
It's...
312
00:14:47,501 --> 00:14:49,013
It's incredible.
313
00:14:50,577 --> 00:14:52,467
But it's also...
314
00:14:52,621 --> 00:14:55,040
a step out this door.
315
00:14:56,206 --> 00:14:57,858
So, it's just...
316
00:14:58,668 --> 00:15:00,991
It's a bit heartbreaking, too.
317
00:15:01,171 --> 00:15:04,242
But I am so very proud of you.
318
00:15:04,424 --> 00:15:06,444
And I promise,
319
00:15:06,468 --> 00:15:08,070
when we do say goodbye,
320
00:15:08,644 --> 00:15:11,582
I will do it with
a smile on my face.
321
00:15:12,891 --> 00:15:14,285
Cheers, baby.
322
00:15:14,309 --> 00:15:16,028
Cheers.
323
00:15:16,083 --> 00:15:16,997
Cheers.
324
00:15:17,021 --> 00:15:18,029
Cheers.
325
00:15:18,054 --> 00:15:20,998
That is the bittersweet gift
of being a mom.
326
00:15:21,107 --> 00:15:24,045
Loving hard then letting go.
327
00:15:24,861 --> 00:15:27,997
The bond between a mother
and a child,
328
00:15:28,406 --> 00:15:30,880
there is nothing like it.
329
00:15:40,710 --> 00:15:41,800
Mom!
330
00:15:43,251 --> 00:15:44,420
Wait!
331
00:15:44,756 --> 00:15:46,132
Please!
332
00:15:46,591 --> 00:15:47,926
Don't go!
333
00:16:49,946 --> 00:16:51,298
Mom?
334
00:16:51,322 --> 00:16:52,717
You're using the pond?
335
00:16:54,766 --> 00:16:56,137
Fine. Yes, okay.
336
00:16:56,162 --> 00:16:58,888
Maybe I haven't totally been
respecting Elliot's desire
337
00:16:58,913 --> 00:17:01,642
to ditch the idea
of finding Tessa.
338
00:17:01,666 --> 00:17:02,986
Since when?
339
00:17:04,085 --> 00:17:05,855
Since the ice melted.
340
00:17:05,879 --> 00:17:07,398
It's just a jump,
341
00:17:07,422 --> 00:17:09,483
only every once in a while,
okay?
342
00:17:09,626 --> 00:17:13,487
And look, it doesn't even matter
because it hasn't worked.
343
00:17:13,511 --> 00:17:15,529
But I know that I go back, Ali.
344
00:17:15,826 --> 00:17:18,284
Fern told me as much
at Mom and Dad's wedding.
345
00:17:18,308 --> 00:17:20,201
She met me in another era.
346
00:17:20,421 --> 00:17:23,956
And what if that trip leads me
to finding Tessa?
347
00:17:23,980 --> 00:17:26,131
I really want to
do that for Elliot.
348
00:17:30,278 --> 00:17:32,548
Oh! Oh, thank goodness.
349
00:17:32,572 --> 00:17:33,799
Thank goodness!
350
00:17:51,674 --> 00:17:53,530
Where are
we gonna bury it?
351
00:18:00,350 --> 00:18:01,410
Hey, Del.
352
00:18:01,434 --> 00:18:03,603
Oh. Yeah.
353
00:18:04,521 --> 00:18:05,900
Got a package for Alice.
354
00:18:05,925 --> 00:18:07,313
Thanks, Ruby.
355
00:18:09,567 --> 00:18:11,796
What is Jacob
doing in Toronto?
356
00:18:11,820 --> 00:18:13,991
I mean, is he working there?
At, at what?
357
00:18:14,016 --> 00:18:16,926
- And how long has he been there?
- I'm sure there are answers in here.
358
00:18:19,869 --> 00:18:21,263
It's the Alice book.
359
00:18:21,287 --> 00:18:22,713
Same edition.
360
00:18:25,375 --> 00:18:27,377
They're pristine.
361
00:18:28,511 --> 00:18:30,471
Wait, here,
he wrote an inscription.
362
00:18:31,130 --> 00:18:32,408
"To Alice,
363
00:18:32,433 --> 00:18:35,275
"found these in a used bookstore
and knew it was a sign.
364
00:18:35,502 --> 00:18:37,696
"Now you can bring
a set into your future.
365
00:18:37,720 --> 00:18:40,825
"I know it will be somewhere
you always needed to go."
366
00:18:41,315 --> 00:18:42,835
That's it?
367
00:18:42,937 --> 00:18:43,912
Great.
368
00:18:43,936 --> 00:18:45,377
Nice, Jake.
369
00:18:46,575 --> 00:18:48,243
I'm so sorry, Mom.
370
00:19:00,285 --> 00:19:02,888
I gave your photos
a place of honor.
371
00:19:02,912 --> 00:19:04,140
Yes, thank you.
372
00:19:04,165 --> 00:19:06,406
It's our ages on full display.
373
00:19:06,916 --> 00:19:08,561
You've done a fantastic job,
you two.
374
00:19:08,585 --> 00:19:10,479
It's going to be
a very special evening.
375
00:19:10,503 --> 00:19:12,356
I couldn't agree more.
376
00:19:12,380 --> 00:19:14,316
Lewis. Hi.
377
00:19:14,846 --> 00:19:17,135
El, a drink, please?
378
00:19:21,259 --> 00:19:25,286
I see Jacob didn't make
it back for graduation.
379
00:19:25,512 --> 00:19:27,016
Still too afraid of me?
380
00:19:27,043 --> 00:19:28,497
Any fear that we had
381
00:19:28,521 --> 00:19:31,375
disappeared when that will
brought you to your knees.
382
00:19:31,399 --> 00:19:33,043
Heh, that's cute...
383
00:19:33,067 --> 00:19:34,920
that you think
a moldy piece of paper
384
00:19:34,944 --> 00:19:36,714
could take away my estate.
385
00:19:36,738 --> 00:19:38,716
Well, it's cute that
you think we want it.
386
00:19:38,740 --> 00:19:41,719
Especially when teasing you with
the threat of Susanna's will
387
00:19:41,743 --> 00:19:45,139
is so much more fun
than actually using it?
388
00:19:45,163 --> 00:19:47,892
The only funny thing is
how we've had to fake nice
389
00:19:47,916 --> 00:19:49,518
for the sake of our kids.
390
00:19:49,542 --> 00:19:52,532
I'm just happy that Alice has
been there for Max this year.
391
00:19:52,592 --> 00:19:55,619
You know, especially
with your very messy divorce.
392
00:19:55,681 --> 00:19:57,165
Guess what? Guess what?
393
00:19:57,190 --> 00:20:01,052
Bids to spend a day with me
just hit triple digits, baby.
394
00:20:01,138 --> 00:20:04,239
I still can't believe you
have such a successful podcast.
395
00:20:04,264 --> 00:20:05,868
Yeah! Well, what can I say,
right?
396
00:20:05,892 --> 00:20:08,023
People love ghost stories.
397
00:20:08,048 --> 00:20:10,206
And the sound of my voice.
398
00:20:12,607 --> 00:20:15,669
Okay, sir,
I have a pitch for you.
399
00:20:15,693 --> 00:20:17,761
Rumor is
your vineyard renovations
400
00:20:17,786 --> 00:20:19,680
include opening up
the Lingermore tunnels?
401
00:20:19,705 --> 00:20:23,503
Yeah, I've decided to lean
into the estate's illicit past.
402
00:20:23,682 --> 00:20:26,756
Please tell me that you know
your tunnels' ghost story then.
403
00:20:26,781 --> 00:20:29,817
This year marks the 100th anniversary
of the big explosion down there!
404
00:20:30,098 --> 00:20:31,894
Homemade booze making
gone wrong.
405
00:20:31,918 --> 00:20:34,897
Bootlegger died.
Body never found.
406
00:20:34,921 --> 00:20:37,191
It was a big, cautionary tale
to stop fishermen
407
00:20:37,215 --> 00:20:40,236
from going rogue
during Prohibition.
408
00:20:40,260 --> 00:20:42,071
Yes, it's all very charming.
409
00:20:42,095 --> 00:20:44,949
Please, let me do
a "Boo! Brunswick" podcast
410
00:20:44,973 --> 00:20:48,202
in the tunnels when they're
open about the fifth body.
411
00:20:48,226 --> 00:20:50,329
Well, I'm bringing in
a marketing manager soon,
412
00:20:50,353 --> 00:20:51,997
so maybe they can handle you.
413
00:20:52,021 --> 00:20:54,083
- Oh.
- And your ideas, huh?
414
00:20:54,107 --> 00:20:55,459
Until then...
415
00:20:55,483 --> 00:20:57,002
Okay, okay, okay,
I'll have my people
416
00:20:57,026 --> 00:20:58,690
call your people.
417
00:20:58,715 --> 00:21:00,876
Oh, he does not know
who he's dealing with.
418
00:21:01,075 --> 00:21:02,979
Oh, I know,
and I love that for him.
419
00:21:04,228 --> 00:21:05,844
We reached
our fundraising goal tonight.
420
00:21:07,537 --> 00:21:10,081
And the biggest spender was...
421
00:21:10,581 --> 00:21:13,102
my father, Lewis Goodwin,
422
00:21:13,126 --> 00:21:16,814
who went absurdly overboard
on this super sketchy box
423
00:21:16,838 --> 00:21:18,178
of old film reels,
424
00:21:18,397 --> 00:21:21,318
generously donated by
Joyce Hollyer-Oates
425
00:21:21,342 --> 00:21:23,673
from the Roxy Theater archives.
426
00:21:24,101 --> 00:21:25,531
Okay,
427
00:21:25,555 --> 00:21:27,324
I'm now going to pass
the mic over to someone
428
00:21:27,348 --> 00:21:29,743
who actually knows
how to use it.
429
00:21:30,001 --> 00:21:32,658
Before she makes it big
in the Big Apple,
430
00:21:32,736 --> 00:21:34,873
you'll all get to say
you knew her when.
431
00:21:34,898 --> 00:21:36,625
- Ooh! Yes.
- Alice Dhawan.
432
00:21:43,614 --> 00:21:45,315
Hi.
433
00:21:45,480 --> 00:21:48,734
I'm going to sing something
of my own tonight.
434
00:21:49,164 --> 00:21:50,222
Hope you like it.
435
00:22:02,633 --> 00:22:05,470
Actually, sorry.
436
00:22:06,220 --> 00:22:07,881
I'm gonna sing something
437
00:22:07,906 --> 00:22:10,471
that's a little bit more
on brand for tonight,
438
00:22:10,496 --> 00:22:14,434
a song written by
a Port Haven High grad,
439
00:22:14,527 --> 00:22:16,612
who's very close to my heart.
440
00:22:17,064 --> 00:22:18,084
My grandpa.
441
00:23:26,342 --> 00:23:29,577
"I know it will be
somewhere you always needed to go."
442
00:23:29,804 --> 00:23:31,352
Hope you're right.
443
00:23:52,493 --> 00:23:54,881
Come on, Ali,
we have to go!
444
00:24:02,796 --> 00:24:04,606
Oh, my goodness, look at you!
445
00:24:04,630 --> 00:24:06,356
You're so grown up.
446
00:24:06,381 --> 00:24:08,610
Yeah, too bad I felt
like a total kid last night.
447
00:24:08,634 --> 00:24:11,029
It was like I was back
on that arts school stage
448
00:24:11,053 --> 00:24:12,156
in Minneapolis.
449
00:24:12,180 --> 00:24:13,949
Stop, okay?
That was your past,
450
00:24:14,213 --> 00:24:16,728
and you're about
to start your future.
451
00:24:16,753 --> 00:24:20,274
But just promise me that not
everything has to change, okay?
452
00:24:20,438 --> 00:24:22,416
That no matter what,
453
00:24:22,440 --> 00:24:24,293
I'll still have this.
454
00:24:24,317 --> 00:24:26,086
I'll still have us.
455
00:24:26,110 --> 00:24:27,504
Of course you will.
456
00:24:27,528 --> 00:24:29,423
And maybe...
457
00:24:29,447 --> 00:24:31,114
something else?
458
00:24:32,575 --> 00:24:35,470
So, Mom, Elliot,
and I chipped in.
459
00:24:35,494 --> 00:24:37,222
I mean, look, she's-she's
the perfect mix
460
00:24:37,246 --> 00:24:38,432
of your two favorite eras.
461
00:24:38,456 --> 00:24:39,881
Are you serious?
462
00:24:39,906 --> 00:24:41,133
Thank you!
463
00:24:41,158 --> 00:24:42,602
Go.
464
00:24:42,627 --> 00:24:44,516
Go see it. Go see.
465
00:24:46,631 --> 00:24:47,924
Thank you!
466
00:24:49,941 --> 00:24:52,820
To Alice, the class of 2026.
467
00:24:52,845 --> 00:24:54,573
Cheers!
468
00:24:58,389 --> 00:24:59,427
It's Noah.
469
00:25:00,842 --> 00:25:03,316
Kat, what does
she need a car for?
470
00:25:03,341 --> 00:25:05,851
I mean, she's moving to the
least car-friendly city on earth.
471
00:25:05,876 --> 00:25:09,077
It'll stay here, Brady.
Just waiting for her to visit.
472
00:25:10,112 --> 00:25:11,368
Like I will be.
473
00:25:11,535 --> 00:25:13,175
I still can't believe
I flaked last night.
474
00:25:13,199 --> 00:25:15,594
Just be kind to yourself,
okay? You did amazing.
475
00:25:15,619 --> 00:25:17,814
The crowd loved you. By the
way, you look amazing, too.
476
00:25:17,839 --> 00:25:18,723
Thank you.
477
00:25:18,747 --> 00:25:19,806
Poor guy.
478
00:25:19,831 --> 00:25:20,933
I've been there.
479
00:25:21,124 --> 00:25:22,351
What?
480
00:25:22,375 --> 00:25:25,729
No, Max is so not an Elliot.
481
00:25:25,753 --> 00:25:27,796
I mean, he's not
head over heels for Alice.
482
00:25:27,842 --> 00:25:29,481
Head over heels?
Is that what you think?
483
00:25:29,506 --> 00:25:30,817
Oh, I don't think.
484
00:25:30,841 --> 00:25:31,985
I know.
485
00:25:32,009 --> 00:25:33,195
Fine.
486
00:25:33,219 --> 00:25:34,613
I won't deny it.
487
00:25:34,777 --> 00:25:36,228
Time to put a ring on it, bud.
488
00:25:40,184 --> 00:25:42,834
All right, think
I collected everything we need.
489
00:25:44,146 --> 00:25:46,792
It's about making our own traditions.
490
00:25:46,816 --> 00:25:47,876
Right?
491
00:25:47,900 --> 00:25:49,178
So, what do you got over there?
492
00:25:49,203 --> 00:25:52,005
I got snapshots of '75,
like current events,
493
00:25:52,029 --> 00:25:53,632
and today's best hits,
494
00:25:53,824 --> 00:25:57,177
brought to you by the best diner
1975 has to offer.
495
00:25:57,459 --> 00:25:59,002
So, what are you writin'?
496
00:25:59,787 --> 00:26:01,496
I'll tell you
when it's done.
497
00:26:01,521 --> 00:26:03,767
But it's for our future, too.
498
00:26:08,546 --> 00:26:11,275
Hey, I have a surprise!
499
00:26:11,299 --> 00:26:14,528
It's a tradition Cole
and I tried to start.
500
00:26:14,552 --> 00:26:16,905
That is what
the holes were about.
501
00:26:18,306 --> 00:26:21,576
It's a time capsule
to commemorate 1975,
502
00:26:21,600 --> 00:26:23,237
the year that Colton and I graduated
503
00:26:23,262 --> 00:26:24,931
and started
our life together.
504
00:26:26,564 --> 00:26:28,691
So much in here.
Takes me back.
505
00:26:30,383 --> 00:26:33,745
But um, most importantly...
506
00:26:34,783 --> 00:26:36,508
this...
507
00:26:36,532 --> 00:26:39,035
it's a letter I wrote
to our future child.
508
00:26:40,765 --> 00:26:42,225
That was the point.
509
00:26:43,039 --> 00:26:45,851
Colton and I were going to
dig up the capsule
510
00:26:45,875 --> 00:26:48,645
and read it to our child
when they graduated.
511
00:26:51,888 --> 00:26:54,015
But here we are.
512
00:26:55,259 --> 00:26:57,451
So, I'd like to read
it to you, Alice.
513
00:27:01,265 --> 00:27:03,536
"To my little one,
514
00:27:03,809 --> 00:27:05,912
"who will you be
when this tin gets opened,
515
00:27:05,936 --> 00:27:08,290
"and what will your dream be?
516
00:27:08,314 --> 00:27:10,375
"Well, here is mine, it's you,
517
00:27:10,399 --> 00:27:12,063
"pure and simple.
518
00:27:12,430 --> 00:27:13,795
"And if this letter's
been opened,
519
00:27:13,819 --> 00:27:15,934
"it means my dream
has come true.
520
00:27:17,323 --> 00:27:19,158
"I hope I was a good mom
521
00:27:20,034 --> 00:27:23,162
"who saw you, heard you,
522
00:27:24,288 --> 00:27:27,307
"who didn't let her own wounds
get in the way of...
523
00:27:28,209 --> 00:27:29,978
"healing yours.
524
00:27:30,002 --> 00:27:31,980
"Oh, I hope your life
will be filled with
525
00:27:32,004 --> 00:27:35,233
"the same magic and joy
as mine has been.
526
00:27:35,257 --> 00:27:38,945
"But how can it not be
when Colton and I
527
00:27:38,969 --> 00:27:40,599
"are a part of you?
528
00:27:41,555 --> 00:27:45,267
"When you were created
with such love...
529
00:27:47,978 --> 00:27:52,590
"Such hope... and light.
530
00:27:52,775 --> 00:27:56,185
"How could your future
be filled with anything else?
531
00:27:57,623 --> 00:27:59,416
"It will be, I promise.
532
00:28:00,090 --> 00:28:02,551
"All my love always,
your mom...
533
00:28:03,911 --> 00:28:05,121
Delilah."
534
00:28:07,248 --> 00:28:09,978
I know I didn't follow through
with this tradition,
535
00:28:10,003 --> 00:28:11,853
but I hope you will, Alice.
536
00:28:11,877 --> 00:28:14,314
Write a letter to your child.
537
00:28:14,338 --> 00:28:15,861
I'll try, Grandma.
538
00:28:22,273 --> 00:28:24,905
How did I not remember
what was in that letter?
539
00:28:24,930 --> 00:28:27,869
Oh, God, I've pushed Kat
away again.
540
00:28:27,893 --> 00:28:29,663
This is how it's gonna be
in the fall.
541
00:28:29,687 --> 00:28:31,331
Me, here, alone.
542
00:28:31,355 --> 00:28:35,612
I know tonight was emotional,
Del, but let yourself be happy.
543
00:28:36,118 --> 00:28:38,254
You've got an incredible life.
544
00:28:38,404 --> 00:28:39,579
I love Sam.
545
00:28:39,689 --> 00:28:41,591
He's a man of routine,
546
00:28:41,615 --> 00:28:43,093
but I like it.
547
00:28:43,117 --> 00:28:44,910
Lovely evening, huh?
548
00:28:45,411 --> 00:28:49,961
But I wouldn't mind getting
back to routine, that's...
549
00:28:50,040 --> 00:28:52,477
Absolutely, though
I don't know how lovely
550
00:28:52,501 --> 00:28:53,979
an evening it was.
551
00:28:54,003 --> 00:28:55,188
Okay, okay,
552
00:28:55,212 --> 00:28:57,399
shake it off, huh?
553
00:28:57,423 --> 00:29:00,235
Kat is an adult,
Alice is about to be.
554
00:29:00,259 --> 00:29:02,028
It is high time
us real grown-ups
555
00:29:02,052 --> 00:29:03,238
had some real fun.
556
00:29:06,344 --> 00:29:08,196
Oh, oh man. Listen to that.
557
00:29:09,351 --> 00:29:10,579
Oh, doesn't that
one take you back, Del?
558
00:29:10,603 --> 00:29:12,197
Remember?
559
00:29:13,647 --> 00:29:16,334
Stop it.
Just stop. Please!
560
00:29:16,358 --> 00:29:19,159
Get out!
Get out!
561
00:29:20,237 --> 00:29:21,713
Del? You okay?
562
00:29:21,738 --> 00:29:23,556
Yeah, I'm fine.
563
00:29:26,787 --> 00:29:28,290
Your family's grad pics
are upstairs.
564
00:29:28,315 --> 00:29:29,831
I fully grabbed them
during clean up.
565
00:29:29,856 --> 00:29:31,308
I'm taking Noah's photo though,
566
00:29:31,332 --> 00:29:33,185
for blackmail purposes.
567
00:29:33,209 --> 00:29:34,301
Sorry.
568
00:29:34,504 --> 00:29:36,136
The only thing you
should be sorry about
569
00:29:36,161 --> 00:29:38,482
is laughing at me when I told
you to bring a bathing suit.
570
00:29:38,506 --> 00:29:40,025
A cove party ends
one of two ways,
571
00:29:40,049 --> 00:29:42,800
either it's a police raid
or a late-night swim.
572
00:29:42,825 --> 00:29:44,321
I don't know,
running into the ocean
573
00:29:44,345 --> 00:29:46,448
fully clothed felt pretty epic.
574
00:29:46,472 --> 00:29:49,128
But lesson learned.
575
00:29:49,350 --> 00:29:50,494
I should've listened.
576
00:29:50,518 --> 00:29:52,120
Yeah, well,
that's the problem,
577
00:29:52,144 --> 00:29:53,479
you never do.
578
00:29:58,484 --> 00:30:00,003
You should have
performed your song.
579
00:30:00,027 --> 00:30:01,129
What?
580
00:30:01,153 --> 00:30:02,392
Last night.
581
00:30:03,072 --> 00:30:06,218
Why do you keep all that talent
hidden under a barrel, Alice?
582
00:30:06,242 --> 00:30:08,053
I just got nervous.
583
00:30:08,077 --> 00:30:09,304
I don't think it's a big deal.
584
00:30:09,328 --> 00:30:11,348
It kind of is
a big deal, though.
585
00:30:12,081 --> 00:30:14,476
If you don't believe in
yourself, you'll never succeed.
586
00:30:14,508 --> 00:30:15,610
You get that, right?
587
00:30:15,743 --> 00:30:17,707
Why don't you just
support me, Max?
588
00:30:17,855 --> 00:30:19,105
You're my best friend.
589
00:30:19,129 --> 00:30:20,891
I don't get why
you have to push so hard
590
00:30:20,916 --> 00:30:22,526
- all the time.
- Because someone has to!
591
00:30:22,550 --> 00:30:24,152
You think that Noah
just goes easy on me?
592
00:30:24,176 --> 00:30:25,487
Well, it's because he loves me.
593
00:30:25,511 --> 00:30:28,114
You go too easy
on yourself, Alice.
594
00:30:28,138 --> 00:30:30,075
I pushed you all year,
595
00:30:30,099 --> 00:30:31,701
but I won't be here come fall.
596
00:30:31,725 --> 00:30:33,954
So, you'll be going
at it alone.
597
00:30:33,978 --> 00:30:35,247
Are you ready for that?
598
00:30:35,271 --> 00:30:37,249
Yeah, I'm actually
ready right now.
599
00:30:37,273 --> 00:30:40,650
So, go get the photos
and I will prove it.
600
00:31:00,546 --> 00:31:02,107
Alice,
come on in.
601
00:31:02,131 --> 00:31:03,556
Join me.
602
00:31:05,175 --> 00:31:07,612
These the reels
that you won at the auction?
603
00:31:07,981 --> 00:31:09,395
Screen tests.
604
00:31:10,347 --> 00:31:13,618
My ancestor tried to put
Port Haven on the map back then
605
00:31:13,642 --> 00:31:16,079
by bringing Hollywood
to New Brunswick
606
00:31:16,559 --> 00:31:18,081
to make a movie.
607
00:31:18,105 --> 00:31:20,458
The script was written,
actors were cast,
608
00:31:20,482 --> 00:31:23,027
but history wasn't on his side.
609
00:31:23,611 --> 00:31:25,881
The film was silent, you see,
610
00:31:25,905 --> 00:31:28,633
and talkies had started
to come on the scene.
611
00:31:28,657 --> 00:31:32,262
So, on the first day
of production,
612
00:31:32,286 --> 00:31:34,514
investors pulled the plug.
613
00:31:34,685 --> 00:31:37,849
And now, all that remains
are these,
614
00:31:38,357 --> 00:31:43,182
1925 Port Haven frozen in time.
615
00:31:44,089 --> 00:31:45,442
Like a time capsule.
616
00:31:47,910 --> 00:31:49,754
Excuse me a moment.
617
00:32:37,976 --> 00:32:39,287
Alice?
618
00:32:39,311 --> 00:32:41,748
There you are.
619
00:32:41,772 --> 00:32:43,875
Thanks.
620
00:32:43,899 --> 00:32:44,918
The reel ended.
621
00:32:44,942 --> 00:32:48,362
So... thank you
for the screening.
622
00:32:49,363 --> 00:32:50,823
Good night.
623
00:33:05,504 --> 00:33:07,148
Stop it there!
624
00:33:07,172 --> 00:33:08,353
See?
625
00:33:08,378 --> 00:33:10,318
Mom, you're going
to travel to 1925.
626
00:33:10,342 --> 00:33:13,154
To meet Fern.
Just like she said.
627
00:33:13,178 --> 00:33:14,656
You two look so scared.
628
00:33:14,680 --> 00:33:16,135
What do you think
you said to her?
629
00:33:16,179 --> 00:33:18,188
I have no idea.
630
00:33:19,143 --> 00:33:21,121
Can you
play it back again?
631
00:33:27,901 --> 00:33:29,903
Oh, my God! Look at her!
632
00:33:31,641 --> 00:33:34,254
This is not the Fern
that I knew in '74,
633
00:33:34,352 --> 00:33:37,012
or the one that Mom and Dad
always talked about.
634
00:33:37,036 --> 00:33:39,514
That Fern, she was a homebody.
635
00:33:39,538 --> 00:33:42,100
I mean, she never left the farm.
636
00:33:42,124 --> 00:33:44,191
She raised her son all alone.
637
00:33:44,585 --> 00:33:46,235
But this Fern...
638
00:33:46,920 --> 00:33:48,401
is mesmerizing.
639
00:33:49,673 --> 00:33:51,307
1925...
640
00:33:51,568 --> 00:33:52,587
'25.
641
00:33:52,775 --> 00:33:54,222
"65 there they thrive."
642
00:33:55,179 --> 00:33:56,764
"65 in 25."
643
00:33:59,433 --> 00:34:00,952
Fern told me about this
644
00:34:00,976 --> 00:34:03,079
in one of her weird
rhymey things.
645
00:34:03,103 --> 00:34:06,583
The 25, I mean,
I think she meant 1925.
646
00:34:06,607 --> 00:34:08,417
But then,
what would the 65 be?
647
00:34:08,441 --> 00:34:10,103
The wall that the clock
was hidden in
648
00:34:10,128 --> 00:34:11,713
was put up in the 1920s, right?
649
00:34:12,446 --> 00:34:15,008
Your mom was here in that era.
650
00:34:15,032 --> 00:34:17,469
And, and now we have proof
that I go there too.
651
00:34:17,493 --> 00:34:20,847
So, could the 65 be about her?
652
00:34:20,871 --> 00:34:22,223
Maybe that was Tessa's age?
653
00:34:22,247 --> 00:34:25,723
No! Look, my mom jumped
at 24 in 1983,
654
00:34:26,039 --> 00:34:27,791
and she's been gone 43 years,
655
00:34:27,816 --> 00:34:30,203
so following the pond's rule
that the time spent in the past
656
00:34:30,228 --> 00:34:31,985
is equal to the time
you miss in the present,
657
00:34:32,010 --> 00:34:33,026
that would make her...
658
00:34:33,050 --> 00:34:35,153
67, not 65.
659
00:34:35,399 --> 00:34:37,530
Yeah, but I mean,
Fern could have been off
660
00:34:37,554 --> 00:34:38,664
by two years, right?
661
00:34:38,689 --> 00:34:40,275
You always say that
she's a bit of a kook.
662
00:34:40,300 --> 00:34:41,997
Look, no, I just,
I don't think it's act...
663
00:34:42,022 --> 00:34:44,017
Come on, Elliot, this can't
just be a coincidence.
664
00:34:44,042 --> 00:34:45,531
She left me, Kat!
665
00:34:47,397 --> 00:34:48,481
All right?
666
00:34:50,441 --> 00:34:51,441
Thank you.
667
00:34:55,155 --> 00:34:57,133
I'm all done,
here it is.
668
00:35:00,285 --> 00:35:01,638
And if things go according
to plan,
669
00:35:01,662 --> 00:35:04,015
we'll be digging
this up in 18 years.
670
00:35:05,749 --> 00:35:06,779
Cole?
671
00:35:07,942 --> 00:35:09,400
A letter.
672
00:35:10,379 --> 00:35:12,065
From your brother.
673
00:35:12,089 --> 00:35:13,590
What?
674
00:35:14,800 --> 00:35:16,111
Our wedding invite?
675
00:35:16,135 --> 00:35:18,112
I sent it to him.
Did he seriously send it back?
676
00:35:18,136 --> 00:35:19,805
Wait, Cole, look.
677
00:35:21,056 --> 00:35:22,450
"See you at the wedding,
brother.
678
00:35:22,474 --> 00:35:23,647
"Love, Griffin"
679
00:35:23,672 --> 00:35:25,620
Is he really coming home for it?
680
00:35:25,644 --> 00:35:29,082
How about adding
that to the capsule?
681
00:35:29,106 --> 00:35:31,042
This is about our future,
Grandma.
682
00:35:31,066 --> 00:35:32,627
At this rate,
whatever kid we have
683
00:35:32,651 --> 00:35:34,587
won't even know
Griffin Landry's name.
684
00:35:34,611 --> 00:35:37,090
Oh, Cole, deary,
like it or not,
685
00:35:37,114 --> 00:35:39,199
your brother
is a part of you.
686
00:35:42,901 --> 00:35:44,973
Maybe by the time
we open this thing,
687
00:35:44,997 --> 00:35:46,997
Griffin and I will have
a better relationship.
688
00:35:47,249 --> 00:35:48,935
By the time we open this,
689
00:35:48,959 --> 00:35:50,669
we'll be a family all our own.
690
00:35:53,255 --> 00:35:54,464
All right.
691
00:36:01,513 --> 00:36:03,992
Oh, just saw Brady off.
692
00:36:04,016 --> 00:36:06,059
Let's celebrate with some tea.
693
00:36:06,727 --> 00:36:07,816
Yeah.
694
00:36:12,274 --> 00:36:13,819
The letter...
695
00:36:14,484 --> 00:36:16,221
It should have been for you.
696
00:36:16,246 --> 00:36:19,161
All those words in there,
they were meant for you.
697
00:36:19,823 --> 00:36:22,010
I wish I had
heard them back then.
698
00:36:22,034 --> 00:36:23,553
I know, Katherine.
699
00:36:23,577 --> 00:36:25,305
I'm so sorry.
700
00:36:25,329 --> 00:36:26,389
It's okay.
701
00:36:26,905 --> 00:36:28,198
And thank you.
702
00:36:28,691 --> 00:36:31,556
It's no excuse, but my mother
did the same thing.
703
00:36:31,791 --> 00:36:34,230
After she and my father
lost everything,
704
00:36:34,254 --> 00:36:35,523
she lost me in her grief.
705
00:36:35,547 --> 00:36:37,674
She didn't even come
to my graduation.
706
00:36:39,218 --> 00:36:42,638
But I suppose
I was barely at yours.
707
00:36:43,180 --> 00:36:44,490
Generational trauma,
708
00:36:44,514 --> 00:36:46,242
that's what the kids
call it, right?
709
00:36:47,517 --> 00:36:50,205
Maybe we're just bound
to repeat past mistakes?
710
00:36:50,229 --> 00:36:52,081
You know, turn into our parents.
711
00:36:52,105 --> 00:36:54,208
Well, I think you've done
a great job
712
00:36:54,232 --> 00:36:55,585
of breaking the mold.
713
00:36:55,609 --> 00:36:58,212
Me? Uh, history repeats itself.
714
00:36:58,236 --> 00:37:01,424
I've been grieving Jacob
for months and at the end
715
00:37:01,448 --> 00:37:03,134
of the summer,
716
00:37:03,158 --> 00:37:04,844
I'm going to lose you and Alice.
717
00:37:04,868 --> 00:37:06,746
Mom, no.
718
00:37:07,162 --> 00:37:09,140
It will not be like it was.
719
00:37:09,164 --> 00:37:11,961
I mean, nobody's
really gone this time.
720
00:37:12,172 --> 00:37:14,395
You know, Alice is just
a phone call away.
721
00:37:14,419 --> 00:37:16,147
I'll be a walk over from El's.
722
00:37:16,171 --> 00:37:18,335
And as far as Jake,
723
00:37:19,124 --> 00:37:20,860
you know, I send him things.
724
00:37:20,884 --> 00:37:23,696
Text messages about us
and what we're doing.
725
00:37:23,720 --> 00:37:27,192
Because I refuse
to consider him gone.
726
00:37:27,599 --> 00:37:29,192
I hope you're right.
727
00:37:30,686 --> 00:37:33,665
Oh, is that what I think it is?
728
00:37:33,689 --> 00:37:35,625
Yep. Ready to be buried.
729
00:37:35,649 --> 00:37:37,919
I just hope you do
a better job than me and Colton,
730
00:37:37,943 --> 00:37:40,463
and remember when you bury it.
731
00:37:40,487 --> 00:37:41,905
I definitely have a place.
732
00:38:29,202 --> 00:38:30,920
Tessa Cooper.
733
00:38:31,872 --> 00:38:33,040
Tessa.
734
00:38:35,324 --> 00:38:36,853
So, the suitcase was buried?
735
00:38:37,140 --> 00:38:39,022
But packed with
all this stuff,
736
00:38:39,046 --> 00:38:41,024
like she was going away.
737
00:38:41,048 --> 00:38:42,275
But why?
738
00:38:42,424 --> 00:38:44,082
I found these in here, too.
739
00:38:44,551 --> 00:38:46,154
They're from Evelyn's deck.
740
00:38:46,178 --> 00:38:48,751
So, did Tessa and Evelyn
know each other?
741
00:38:49,174 --> 00:38:51,009
Yes, they did.
742
00:38:52,642 --> 00:38:54,757
Oh, Tessa, you're so young.
743
00:38:55,187 --> 00:38:56,396
Can I...
744
00:38:58,356 --> 00:39:01,688
Okay, so this says that
she was born in 1961.
745
00:39:02,427 --> 00:39:04,530
But El, didn't you say '59?
746
00:39:04,850 --> 00:39:06,549
She was two years younger.
747
00:39:06,573 --> 00:39:07,592
Which means...
748
00:39:07,616 --> 00:39:10,803
Tessa would have
been 65, not 67.
749
00:39:10,827 --> 00:39:12,722
65 in 25.
750
00:39:12,746 --> 00:39:14,557
El, do you know
what this means?
751
00:39:15,118 --> 00:39:16,976
It means that she is there.
752
00:39:17,000 --> 00:39:18,478
And Fern told me so.
753
00:39:18,502 --> 00:39:20,855
Which means they must
know each other.
754
00:39:20,879 --> 00:39:22,815
This is why I go back,
755
00:39:22,839 --> 00:39:24,400
is to find your mom.
756
00:39:24,424 --> 00:39:25,730
You know...
757
00:39:26,181 --> 00:39:29,236
this is the first photo
I've ever seen of me and her.
758
00:39:30,222 --> 00:39:32,283
My dad got rid of all
the photos when she left.
759
00:39:32,307 --> 00:39:33,558
Threw them all away.
760
00:39:34,613 --> 00:39:36,184
The blanket...
761
00:39:37,312 --> 00:39:39,888
The clock was wrapped in it
when I found it in the wall.
762
00:39:40,190 --> 00:39:41,506
My mom...
763
00:39:43,443 --> 00:39:44,885
kept it.
764
00:39:46,328 --> 00:39:48,524
She must have taken it
with her when she jumped.
765
00:39:49,032 --> 00:39:51,714
She wanted to take
a part of you with her, Elliot.
766
00:39:52,661 --> 00:39:53,954
I want to jump.
767
00:39:56,206 --> 00:39:57,558
Good luck.
768
00:39:57,582 --> 00:39:58,810
Go get your mom.
769
00:40:11,680 --> 00:40:12,681
Elliot?
770
00:40:13,390 --> 00:40:14,243
Elliot?
771
00:40:14,267 --> 00:40:15,910
What happened to Mom?
772
00:40:15,934 --> 00:40:17,602
The pond just took her.
773
00:40:18,430 --> 00:40:19,455
What?
774
00:40:19,479 --> 00:40:21,015
She's gone.
775
00:40:21,273 --> 00:40:24,001
But... something bad
happens back then.
776
00:40:24,025 --> 00:40:25,336
We saw it!
777
00:40:25,360 --> 00:40:26,385
What are you doing?
778
00:40:26,431 --> 00:40:27,878
Alice! Ali!
779
00:40:29,061 --> 00:40:32,153
"To my little one,
if you're anything like me,
780
00:40:32,242 --> 00:40:33,553
"I bet you're scared right now
781
00:40:33,577 --> 00:40:35,631
as you face
your next big chapter."
782
00:40:36,224 --> 00:40:37,851
The pond wouldn't let me go.
783
00:40:39,586 --> 00:40:40,972
I wanted to find my mom.
784
00:40:40,997 --> 00:40:43,271
"I wish I could say
I had it all figured out,
785
00:40:43,295 --> 00:40:44,397
"but I don't.
786
00:40:44,421 --> 00:40:45,547
"Not yet.
787
00:40:46,256 --> 00:40:47,799
"The one thing I do know?
788
00:40:48,425 --> 00:40:51,417
"We won't face that path
into the future alone.
789
00:40:51,970 --> 00:40:54,031
"Family is walking with you.
790
00:40:54,055 --> 00:40:55,650
"Always.
791
00:40:58,009 --> 00:40:59,761
"Remember that, little one.
792
00:41:00,187 --> 00:41:02,248
"If ever you feel lost,
793
00:41:02,272 --> 00:41:04,375
"there will always be a road
794
00:41:04,399 --> 00:41:06,502
that will lead you home
to family."
795
00:41:07,652 --> 00:41:10,506
And when exactly
are you from, deary?
796
00:41:10,530 --> 00:41:11,573
Huh?
797
00:41:23,210 --> 00:41:25,855
And when exactly are you
from, deary?
798
00:41:56,337 --> 00:41:59,131
Sync & corrections: bird
www.MY-SUBS.com ~
54955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.