All language subtitles for The.Agency.2024.S02E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,772 --> 00:00:06,340 [Poppy] It's the journal I sent you, 2 00:00:06,440 --> 00:00:07,741 and it's completely blank. 3 00:00:07,841 --> 00:00:09,543 You know what they say. Write what you know. 4 00:00:09,643 --> 00:00:11,579 * dramatic music * 5 00:00:13,914 --> 00:00:16,149 [Martian] Poppy, my wonderful daughter. 6 00:00:16,216 --> 00:00:20,020 I'm so sorry. I hate to vanish, again. 7 00:00:20,121 --> 00:00:21,722 [Dozer] Target not here. 8 00:00:22,756 --> 00:00:24,525 -Find him. -[Naomi] I know where he'll go. 9 00:00:24,658 --> 00:00:27,861 [Martian] Lying kept me alive, but it became a part of me. 10 00:00:27,995 --> 00:00:31,099 You're hunting a predator. Miss the kill shot, it comes for you. 11 00:00:31,199 --> 00:00:32,866 [U.S. Marine] Mr. Ogletree, we're detaining you for 12 00:00:33,000 --> 00:00:35,236 conspiring to gather and deliver national defense information. 13 00:00:35,369 --> 00:00:36,704 -[screams, grunts] -[Martian] I'm not running 14 00:00:36,804 --> 00:00:37,871 from the truth now. 15 00:00:37,971 --> 00:00:39,607 Shut the fuck up! 16 00:00:39,707 --> 00:00:41,342 [screams] 17 00:00:41,409 --> 00:00:44,378 [Martian] We find a weak link who puts us next to Viking. 18 00:00:44,478 --> 00:00:46,914 You want me to mule a fucking bomb to a mass murderer? 19 00:00:47,047 --> 00:00:48,582 I'm going to Antwerp, put him straight. 20 00:00:48,682 --> 00:00:49,983 The Agency is cleaning house. 21 00:00:50,084 --> 00:00:52,353 We keep all operational details tight. 22 00:00:52,453 --> 00:00:54,322 You let Martian vanish with 23 00:00:54,388 --> 00:00:56,524 a black passport and a kilo of explosives? 24 00:00:56,624 --> 00:00:59,760 [Martian] I have one shot to prove myself. 25 00:00:59,860 --> 00:01:02,096 This is how I clean it up. 26 00:01:02,196 --> 00:01:04,632 This is how I get back to the truth. 27 00:01:05,666 --> 00:01:08,236 * "Love is Blindness" by Jack White playing * 28 00:01:13,341 --> 00:01:16,744 * Love is blindness * 29 00:01:16,877 --> 00:01:19,045 * I don't want to see * 30 00:01:19,113 --> 00:01:21,315 * Won't you wrap the night * 31 00:01:21,414 --> 00:01:23,584 * Around me * 32 00:01:23,717 --> 00:01:28,088 * Oh, my heart * 33 00:01:28,189 --> 00:01:30,191 * Love is blindness * 34 00:01:30,258 --> 00:01:32,326 * Blindness * 35 00:01:32,426 --> 00:01:34,662 * Love is blindness * 36 00:01:34,762 --> 00:01:36,896 * I don't want to see * 37 00:01:36,997 --> 00:01:39,267 * Won't you wrap the night * 38 00:01:39,366 --> 00:01:41,602 * Around me, yeah * 39 00:01:41,702 --> 00:01:43,771 * Oh * 40 00:01:43,904 --> 00:01:46,006 * My love * 41 00:01:46,106 --> 00:01:48,309 * Love is blindness * 42 00:01:48,408 --> 00:01:53,113 * Oh, love is blindness * 43 00:01:55,649 --> 00:01:59,620 * Oh, blow out the candle * 44 00:01:59,753 --> 00:02:02,823 * Blindness * 45 00:02:16,670 --> 00:02:18,872 * low, tense music * 46 00:02:25,913 --> 00:02:28,382 -[keypad beeps] -[door opens] 47 00:02:33,487 --> 00:02:35,823 About fucking time. 48 00:02:40,561 --> 00:02:42,730 [applause] 49 00:02:53,906 --> 00:02:56,277 -[keypad beeps] -[door opens] 50 00:03:05,052 --> 00:03:07,355 Would sorry help? 51 00:03:09,957 --> 00:03:11,859 [scoffs] What are you doing? 52 00:03:11,959 --> 00:03:13,794 I wanted you to see this. 53 00:03:13,861 --> 00:03:15,296 They took them away 54 00:03:15,363 --> 00:03:18,466 as a precaution against my suicide. 55 00:03:18,566 --> 00:03:19,667 Mm. 56 00:03:19,767 --> 00:03:21,269 For that same reason, 57 00:03:21,369 --> 00:03:24,472 I was allowed only two pieces of toilet paper 58 00:03:24,572 --> 00:03:26,740 with which to wipe my ass. 59 00:03:26,840 --> 00:03:29,443 Yeah, I heard three pieces is lethal. 60 00:03:30,711 --> 00:03:31,812 [scoffs] Come on, Henry. 61 00:03:31,879 --> 00:03:33,046 This is not the first night 62 00:03:33,180 --> 00:03:35,283 you've spent in the Graybar Hotel. 63 00:03:35,383 --> 00:03:37,285 It is for treason. 64 00:03:41,355 --> 00:03:43,324 [sighs] 65 00:03:43,424 --> 00:03:45,426 I had to make a call. 66 00:03:45,559 --> 00:03:48,195 I was in a difficult position. 67 00:03:48,262 --> 00:03:50,063 Oh, you were in a difficult position? 68 00:03:50,163 --> 00:03:52,232 Were you entrusted with shoelaces? 69 00:03:53,701 --> 00:03:56,804 It remains for me to say, 70 00:03:56,904 --> 00:03:58,572 fuck you. I quit. 71 00:03:58,672 --> 00:04:00,874 -Fuck off. -Yeah, fucking watch me. 72 00:04:00,941 --> 00:04:05,279 Henry. Okay, you want me to say it? I'll say it. I need you. 73 00:04:06,246 --> 00:04:08,682 Uh... [sighs] Langley is in London. 74 00:04:08,782 --> 00:04:12,586 I got this-this bunch of shit in Martian's confession, 75 00:04:12,686 --> 00:04:14,722 I don't even fucking understand it. 76 00:04:14,822 --> 00:04:17,391 -Confession? -Yes. Right here. [sighs] 77 00:04:17,491 --> 00:04:19,793 All 60 pages of it. 78 00:04:20,560 --> 00:04:22,930 No. No, no, no. Not if you've quit. 79 00:04:23,030 --> 00:04:27,835 Most of this is to his daughter, but you feature. 80 00:04:27,935 --> 00:04:30,604 He actually does apologize to you. 81 00:04:30,704 --> 00:04:33,474 What, "Sorry for installing a Chinese asset 82 00:04:33,574 --> 00:04:35,108 at the top of British intelligence?" 83 00:04:35,207 --> 00:04:37,445 No. 84 00:04:38,912 --> 00:04:40,348 [sighs] 85 00:04:41,615 --> 00:04:43,951 This is his apology for that. 86 00:04:44,084 --> 00:04:45,753 * tense, dramatic music * 87 00:04:45,819 --> 00:04:49,156 -[Henry] Holy shit. -[Bosko] Guess what? 88 00:04:49,289 --> 00:04:51,692 We don't think it was suicide. 89 00:04:59,900 --> 00:05:01,469 What do we tell the Brits? 90 00:05:01,569 --> 00:05:03,471 Same as usual. Nothing. 91 00:05:20,153 --> 00:05:23,557 I accept your un-resignation. 92 00:05:23,657 --> 00:05:24,992 [beeps] 93 00:05:27,628 --> 00:05:29,363 [door closes] 94 00:05:29,463 --> 00:05:31,164 [Sami] I don't know where he is. 95 00:05:31,264 --> 00:05:33,967 I don't even know who he is. 96 00:05:34,034 --> 00:05:35,703 [Blake] Surely he said something to you. 97 00:05:35,803 --> 00:05:38,672 You were the last person he saw before he flew the coop. 98 00:05:38,806 --> 00:05:41,008 Even if I knew everything you wanted to know, 99 00:05:41,141 --> 00:05:43,377 I still wouldn't tell you. 100 00:05:48,682 --> 00:05:49,917 Well... 101 00:05:53,521 --> 00:05:55,055 Then tell me how it felt. 102 00:05:55,188 --> 00:05:56,924 How it felt? 103 00:05:58,058 --> 00:06:00,027 How what felt? 104 00:06:00,127 --> 00:06:02,863 How... 105 00:06:02,996 --> 00:06:04,932 it felt. 106 00:06:05,032 --> 00:06:07,034 You must be very strong to have survived that. 107 00:06:07,167 --> 00:06:11,772 You are not the good guys, even if you think you are. 108 00:06:11,872 --> 00:06:14,307 You don't rescue people in trouble. 109 00:06:14,408 --> 00:06:18,712 You use people in trouble, people who can help you. 110 00:06:18,846 --> 00:06:20,448 Which means that someone somewhere 111 00:06:20,548 --> 00:06:24,351 in this hall of mirrors thinks I'm important, 112 00:06:24,452 --> 00:06:26,019 or could be. 113 00:06:26,086 --> 00:06:29,122 Well, guess what? They're right. 114 00:06:30,157 --> 00:06:32,392 So... 115 00:06:32,493 --> 00:06:35,028 you want to learn something? 116 00:06:35,095 --> 00:06:37,230 Ask about me. 117 00:06:37,330 --> 00:06:39,433 Ask me what I'm going to do, 118 00:06:39,533 --> 00:06:41,502 because all the rest is lies, 119 00:06:41,569 --> 00:06:43,804 and that's what you are good at. 120 00:06:43,904 --> 00:06:46,139 * tense, dramatic music * 121 00:06:54,381 --> 00:06:57,250 -Excuse me, sir? -He's fine. 122 00:06:57,350 --> 00:06:58,418 Welcome back, sir. 123 00:06:58,686 --> 00:07:00,821 *** 124 00:07:23,744 --> 00:07:26,880 You're back. It's good to see you. 125 00:07:26,947 --> 00:07:29,182 Where the hell is everybody? 126 00:07:29,282 --> 00:07:31,084 I don't believe Martian would drop everything 127 00:07:31,184 --> 00:07:32,720 in the middle of a mission and vanish. 128 00:07:32,786 --> 00:07:36,156 What's belief have to do with it? It's fact. He's gone. 129 00:07:36,289 --> 00:07:38,158 We need to find him and bring him in. 130 00:07:38,291 --> 00:07:39,793 You're telling us to hunt one of our own. 131 00:07:39,893 --> 00:07:41,128 Why? Has he gone rogue? 132 00:07:41,261 --> 00:07:43,230 [Henry] What he's running from is need-to-know. 133 00:07:43,330 --> 00:07:45,232 Your job is to find out where he's going. 134 00:07:45,332 --> 00:07:47,134 We have a closing window. 135 00:07:47,234 --> 00:07:49,603 Right now, he's making tracks we can follow. 136 00:07:49,670 --> 00:07:51,872 -We hope. -Damn right, we hope. 137 00:07:51,972 --> 00:07:55,308 This trail goes cold, it goes cold forever. 138 00:07:55,408 --> 00:07:57,545 Thanks. 139 00:07:57,645 --> 00:07:59,479 Owen, you're late. 140 00:07:59,580 --> 00:08:02,816 Sorry, sir. Bit slower than I used to be. 141 00:08:02,916 --> 00:08:04,885 Yeah, yeah, yeah. Come, sit. 142 00:08:04,985 --> 00:08:06,453 -Thanks. -You can catch up on the fly. 143 00:08:06,520 --> 00:08:08,021 -Thanks. -All right, 144 00:08:08,121 --> 00:08:11,158 someone hit me with the status of Martian's ongoing ops. 145 00:08:11,258 --> 00:08:14,427 Uh, Viking is T-minus 24 hours. 146 00:08:14,494 --> 00:08:15,896 And an amber light on Nils Jansen 147 00:08:15,996 --> 00:08:17,164 who is in play as a flight risk. 148 00:08:17,264 --> 00:08:19,332 Why's he a risk? 149 00:08:19,432 --> 00:08:21,434 [Blair] He panicked about his trip to Africa, 150 00:08:21,535 --> 00:08:23,270 so we locked him down in his apartment in Antwerp. 151 00:08:23,336 --> 00:08:25,472 If Jansen's on ice, 152 00:08:25,539 --> 00:08:27,675 he needs to be straightened out and on that plane 153 00:08:27,808 --> 00:08:30,778 or this goes south today. 154 00:08:33,346 --> 00:08:36,515 What is this, middle school? Shoot. 155 00:08:36,616 --> 00:08:39,953 Well, I mean, I don't know what the fuck is going on here, but 156 00:08:40,053 --> 00:08:42,722 why would you lock him in his apartment? 157 00:08:42,823 --> 00:08:44,858 Don't we have three safe houses and an embassy 158 00:08:44,992 --> 00:08:47,628 full of interrogation rooms? Why not just bring him in? 159 00:08:47,695 --> 00:08:50,430 -Whose call was that? -Martian's. 160 00:08:53,500 --> 00:08:55,535 Am I missing something? 161 00:08:55,669 --> 00:08:57,771 Uh, where is Martian? Shouldn't he be here? 162 00:08:57,871 --> 00:09:00,107 * tense, dramatic music * 163 00:09:24,064 --> 00:09:26,233 *** 164 00:09:44,985 --> 00:09:48,789 [sportscaster speaking foreign language over TV] 165 00:10:08,642 --> 00:10:09,710 [muffled gasp] 166 00:10:09,810 --> 00:10:11,378 Shh... 167 00:10:11,478 --> 00:10:13,681 [whispering] It's okay. 168 00:10:13,781 --> 00:10:16,817 I'm gonna need your phone and your passport. 169 00:10:22,723 --> 00:10:24,624 I'm gonna take my hand away. 170 00:10:24,725 --> 00:10:26,660 If you make a sound, I'm gonna stick you. 171 00:10:26,794 --> 00:10:29,029 * tense, suspenseful music * 172 00:10:39,006 --> 00:10:40,540 [bag unzips] 173 00:10:45,645 --> 00:10:47,047 Why are you taking my stuff? 174 00:10:48,081 --> 00:10:49,482 Give me that pinky ring. 175 00:10:51,151 --> 00:10:52,619 These have sentimental values. 176 00:10:52,720 --> 00:10:55,355 More than your life? 177 00:11:00,127 --> 00:11:01,328 [knock on door] 178 00:11:06,834 --> 00:11:08,702 [man] No, he's here. 179 00:11:10,037 --> 00:11:12,840 No, nothing. 180 00:11:12,940 --> 00:11:14,341 Yeah. 181 00:11:14,441 --> 00:11:16,176 It's all good. 182 00:11:22,282 --> 00:11:24,852 What the fuck, dude? You're going instead of me? 183 00:11:24,952 --> 00:11:29,322 You want to go on a suicide mission, be my guest. 184 00:11:30,991 --> 00:11:33,026 No, no, it's okay. 185 00:11:33,861 --> 00:11:35,162 [bag zips] 186 00:11:38,999 --> 00:11:40,333 [door opens] 187 00:11:40,433 --> 00:11:42,002 [Naomi] Martian should've been in the Cold War. 188 00:11:42,069 --> 00:11:44,171 He's a born manipulator. 189 00:11:44,271 --> 00:11:47,240 He'll charm you and give you nothing. 190 00:11:49,176 --> 00:11:51,979 At what point did you know of his intentions? 191 00:11:52,079 --> 00:11:55,048 Never. Even when you know you know, 192 00:11:55,148 --> 00:11:58,051 he makes you doubt what you know you know. 193 00:11:58,151 --> 00:12:01,855 And you admire that. You almost envy it? 194 00:12:01,955 --> 00:12:03,656 Not almost. 195 00:12:04,491 --> 00:12:06,193 It's magic. 196 00:12:07,995 --> 00:12:09,562 I can lead people, 197 00:12:09,662 --> 00:12:14,034 but if you look for the trail, tricks, technique, it is there. 198 00:12:14,101 --> 00:12:17,470 Martian casts no shadow. 199 00:12:21,074 --> 00:12:22,542 How did he persuade you not to trust 200 00:12:22,609 --> 00:12:24,211 -your instincts about him? -[chuckles] 201 00:12:24,277 --> 00:12:27,014 I told you, it's magic. 202 00:12:27,114 --> 00:12:30,583 At what point did you suspect he was selling U.S. intelligence? 203 00:12:33,921 --> 00:12:35,755 * tense, dramatic music * 204 00:12:35,856 --> 00:12:39,492 I knew as soon as Samia Zahir was released, 205 00:12:39,592 --> 00:12:43,063 and I refused to believe it. 206 00:12:43,163 --> 00:12:45,698 I couldn't. 207 00:12:45,799 --> 00:12:47,968 I still can't. 208 00:12:50,070 --> 00:12:52,973 See? [chuckles] 209 00:12:57,444 --> 00:13:00,080 *** 210 00:13:15,228 --> 00:13:16,329 Yes? 211 00:13:16,463 --> 00:13:19,132 Don't "yes" me. I want in the room. 212 00:13:19,232 --> 00:13:21,001 You want to fight this? 213 00:13:21,101 --> 00:13:24,537 We can go to Henry, who I just got out of a prison cell. 214 00:13:28,441 --> 00:13:30,010 Can I get a moment? 215 00:13:33,546 --> 00:13:36,083 The British and Spanish will return 216 00:13:36,149 --> 00:13:38,318 Arash Namdar to the Iranians. 217 00:13:38,451 --> 00:13:39,887 Who's he? 218 00:13:39,987 --> 00:13:42,655 Secret accountant of the Quds Force. 219 00:13:42,755 --> 00:13:44,757 He's arranged for money to flow to Hezbollah and Hamas 220 00:13:44,824 --> 00:13:48,195 and other Iranian-backed operations outside the country. 221 00:13:48,328 --> 00:13:50,163 The British arrested him six months ago. 222 00:13:50,297 --> 00:13:52,365 So a trade? Him for Gremlin? 223 00:13:52,465 --> 00:13:53,967 We're working logistics with Madrid. 224 00:13:54,034 --> 00:13:55,668 It'll take a day or so to iron out details, 225 00:13:55,768 --> 00:13:57,070 but signs are positive. 226 00:13:57,170 --> 00:14:00,607 So Namdar goes home. Who does that piss off? 227 00:14:00,673 --> 00:14:02,809 He's a hero of the revolution. 228 00:14:02,910 --> 00:14:05,045 Yeah, but whose hero? 229 00:14:05,145 --> 00:14:07,480 Everything in Iran is nine-dimensional chess. 230 00:14:07,547 --> 00:14:09,116 You move the wrong piece at the wrong time, 231 00:14:09,216 --> 00:14:12,719 it gets taken, and you don't even know who took it. 232 00:14:18,725 --> 00:14:20,193 [door closes] 233 00:15:04,037 --> 00:15:05,838 [wings fluttering] 234 00:15:08,408 --> 00:15:10,043 Nils's phone's on the move. 235 00:15:10,110 --> 00:15:12,412 The unit just confirmed he was secure. 236 00:15:12,512 --> 00:15:15,715 Near the airport. Heading to private aviation. 237 00:15:15,782 --> 00:15:18,151 He's getting on the plane. 238 00:15:19,419 --> 00:15:20,653 Call the phone. 239 00:15:23,523 --> 00:15:25,658 -[bag zips] -[phone buzzing] 240 00:15:31,031 --> 00:15:32,732 Hello, Henry. 241 00:15:32,832 --> 00:15:35,135 [Henry over phone] What are you doing? 242 00:15:35,268 --> 00:15:37,904 Plan's good. Shame to waste it. 243 00:15:38,905 --> 00:15:41,908 Do I have to remind you what happened to the last agent 244 00:15:41,975 --> 00:15:43,043 we sent to this country? 245 00:15:43,110 --> 00:15:44,944 [Martian] He's back today, right? 246 00:15:45,045 --> 00:15:46,613 Tell him I haven't forgotten my promise. 247 00:15:46,746 --> 00:15:48,815 What are you gonna do, just hop on that plane and say, 248 00:15:48,948 --> 00:15:50,317 "Hi, I'm Nils Jansen"? 249 00:15:50,417 --> 00:15:51,584 That's not bad, Henry. 250 00:15:51,651 --> 00:15:53,553 Better than what I had. 251 00:15:53,653 --> 00:15:55,488 Thank God you called. 252 00:15:56,323 --> 00:15:58,025 [line beeping] 253 00:16:01,461 --> 00:16:05,132 Martian's getting on that plane. 254 00:16:05,232 --> 00:16:07,234 De Bruyne is expecting Nils. 255 00:16:07,334 --> 00:16:09,136 Martian is Nils. 256 00:16:09,236 --> 00:16:11,904 How does that work? It can't work. 257 00:16:11,971 --> 00:16:13,340 It could. 258 00:16:14,974 --> 00:16:17,010 Otherwise, he wouldn't do it. 259 00:16:22,682 --> 00:16:24,951 * tense, dramatic music * 260 00:16:38,031 --> 00:16:39,866 Mikkel De Bruyne. 261 00:16:39,966 --> 00:16:41,768 [De Bruyne] Who are you? 262 00:16:41,868 --> 00:16:43,103 I'm Nils Jansen. 263 00:16:44,337 --> 00:16:46,473 -No, you're not. -For the purposes of this trip, 264 00:16:46,539 --> 00:16:49,709 and to ensure your safety, I am Nils Jansen. 265 00:16:49,809 --> 00:16:52,545 It's imperative you treat me as you would him. 266 00:16:52,645 --> 00:16:54,647 Your life will depend on you agreeing to this. 267 00:16:54,747 --> 00:16:57,517 My life? What-what-what is this? 268 00:16:57,617 --> 00:16:59,686 Mr. De Bruyne, you're in business 269 00:16:59,786 --> 00:17:02,021 with a transnational criminal organization 270 00:17:02,155 --> 00:17:06,358 that poses a direct threat to U.S. national security. 271 00:17:06,492 --> 00:17:11,098 It's important for you to realize this is not a choice. 272 00:17:11,864 --> 00:17:14,601 -Get off this plane. -I can't do that. 273 00:17:14,701 --> 00:17:18,838 Like I said, this is not a choice. 274 00:17:20,873 --> 00:17:23,410 [scoffs] Who the fuck are you? 275 00:17:23,542 --> 00:17:26,646 The CIA. That's the bad news. 276 00:17:26,746 --> 00:17:30,817 The good news is, you're not my target. 277 00:17:30,883 --> 00:17:33,153 But if you want to continue making blood money 278 00:17:33,220 --> 00:17:35,755 while the United States government looks the other way, 279 00:17:35,888 --> 00:17:39,426 when we land, you introduce me as Nils Jansen. 280 00:17:39,559 --> 00:17:42,329 And what if I said just go fuck yourself? 281 00:17:42,395 --> 00:17:43,563 You have a fatal heart attack 282 00:17:43,696 --> 00:17:45,865 and exit this plane in a body bag. 283 00:17:50,570 --> 00:17:51,604 Gotcha. 284 00:17:51,704 --> 00:17:54,807 So, let's try again. Who am I? 285 00:17:58,245 --> 00:18:00,880 You're Nils Jansen. 286 00:18:05,552 --> 00:18:07,387 [Blair] You can't let him go through with this. 287 00:18:07,487 --> 00:18:09,088 His choice. 288 00:18:09,189 --> 00:18:10,423 [keypad beeps] 289 00:18:10,523 --> 00:18:12,325 Is-is De Bruyne the vehicle here? 290 00:18:12,425 --> 00:18:14,361 I-I don't see any possible scenario that works. 291 00:18:14,427 --> 00:18:15,928 [beeps] 292 00:18:17,197 --> 00:18:20,467 Martian is the Trojan horse. 293 00:18:20,600 --> 00:18:23,403 He's gonna walk the bomb in himself. 294 00:18:23,503 --> 00:18:25,705 * dramatic music * 295 00:18:31,544 --> 00:18:33,045 [Blair] He began to train me. 296 00:18:33,112 --> 00:18:34,481 [Blake] Were you surprised he was willing? 297 00:18:34,581 --> 00:18:35,815 [Blair] I was flattered. 298 00:18:36,616 --> 00:18:37,717 You enjoyed the attention. 299 00:18:37,817 --> 00:18:39,252 Everything he taught me worked. 300 00:18:39,352 --> 00:18:41,454 He looked out for me. 301 00:18:41,554 --> 00:18:44,023 When I messed up, he helped me course-correct. 302 00:18:48,261 --> 00:18:50,497 [sighs] What is this about? 303 00:18:51,264 --> 00:18:53,666 Is Martian under a new investigation? 304 00:18:53,766 --> 00:18:55,568 Is that why we're all being hauled in here? 305 00:18:55,635 --> 00:18:57,170 [sighs] 306 00:18:57,304 --> 00:18:59,506 If you don't know, you're not supposed to know. 307 00:19:00,440 --> 00:19:02,141 Okay. 308 00:19:02,242 --> 00:19:03,876 You realize you're evaluating someone 309 00:19:03,976 --> 00:19:06,913 who's taking huge risks right now to protect us? 310 00:19:07,013 --> 00:19:08,281 What do you mean? 311 00:19:08,348 --> 00:19:12,519 Oh, like they say, if you don't know... 312 00:19:16,088 --> 00:19:17,857 [scoffs] 313 00:19:18,691 --> 00:19:20,159 -[keypad beeps] -[door opens] 314 00:19:21,861 --> 00:19:23,530 -Hey. -[Blair] Hey. 315 00:19:23,663 --> 00:19:26,566 Sorry I couldn't say hi down there. 316 00:19:27,734 --> 00:19:29,902 [sighs] Welcome back. 317 00:19:30,870 --> 00:19:32,405 Must be weird. 318 00:19:33,673 --> 00:19:37,510 You know, I called. You never hit me back. 319 00:19:37,610 --> 00:19:40,580 Oh, I've been busy, you know. Viking stuff. 320 00:19:42,549 --> 00:19:44,551 Uh, how'd it go in there? 321 00:19:44,651 --> 00:19:47,754 Well, I'm not allowed to discuss it. 322 00:19:47,854 --> 00:19:49,021 Right. 323 00:19:51,791 --> 00:19:53,025 Can I see it? 324 00:19:53,125 --> 00:19:54,461 See what? 325 00:19:54,561 --> 00:19:55,428 The... 326 00:19:55,528 --> 00:19:56,529 Oh, yeah. 327 00:19:56,629 --> 00:19:59,366 -Do you mind? No? -No. It's fine. 328 00:20:00,233 --> 00:20:01,401 [Blair] Oh, that's nice. 329 00:20:01,534 --> 00:20:02,869 -[scoffs] -That's really nice. 330 00:20:02,969 --> 00:20:04,571 -It's techy. -Yeah. 331 00:20:05,538 --> 00:20:07,974 It's not hot, though, right? 332 00:20:09,242 --> 00:20:11,811 Mm... I mean, I don't-- 333 00:20:11,878 --> 00:20:14,447 To be honest, your legs weren't that hot to start with. 334 00:20:14,547 --> 00:20:18,050 [laughs] So this is an improvement? 335 00:20:18,184 --> 00:20:20,420 What, like, 50%? 336 00:20:20,520 --> 00:20:23,690 Oh, yeah. More, uh, once you add how you got it. 337 00:20:23,790 --> 00:20:25,492 -More? -Yeah, more. 338 00:20:25,592 --> 00:20:26,926 Oh. 339 00:20:28,761 --> 00:20:31,731 -Thanks for the feedback. -[laughs] 340 00:20:38,571 --> 00:20:41,207 [chuckles] 341 00:20:41,308 --> 00:20:42,942 You know, either you got better at that 342 00:20:43,042 --> 00:20:46,112 or I have a kink I didn't know about. 343 00:20:46,946 --> 00:20:49,115 -Carbon fiber. -Oh. [chuckles] 344 00:20:49,215 --> 00:20:50,850 It makes you more assertive. 345 00:20:50,917 --> 00:20:52,552 Okay. 346 00:20:52,652 --> 00:20:54,086 I'm into it. 347 00:20:54,186 --> 00:20:56,289 Mm-hmm. 348 00:20:57,890 --> 00:21:00,126 -Wish me luck. -Good luck. 349 00:21:11,304 --> 00:21:13,540 * tense, dramatic music * 350 00:21:21,213 --> 00:21:23,249 [vehicle rattling] 351 00:21:28,888 --> 00:21:30,790 -[tires screech] -Ow! 352 00:22:17,437 --> 00:22:20,473 [rocks clattering] 353 00:22:23,209 --> 00:22:25,412 [clattering continues] 354 00:22:37,189 --> 00:22:39,058 [rocks clattering] 355 00:22:43,396 --> 00:22:44,931 [tires screech] 356 00:22:47,133 --> 00:22:48,935 Fuck! 357 00:23:06,886 --> 00:23:10,156 [shouting] 358 00:23:10,222 --> 00:23:13,793 [panting] 359 00:23:26,706 --> 00:23:28,641 [groans] 360 00:23:37,617 --> 00:23:39,819 [groaning] 361 00:23:46,425 --> 00:23:47,627 [distant shouting] 362 00:23:47,760 --> 00:23:49,629 [gunshot] 363 00:24:02,842 --> 00:24:05,512 [Blake] Have you ever felt manipulated by Martian? 364 00:24:05,612 --> 00:24:07,980 That question is totally absurd. 365 00:24:08,080 --> 00:24:11,150 [Blake] Nevertheless. Your answer, please. 366 00:24:11,283 --> 00:24:14,053 No, I have never felt manipulated by Martian 367 00:24:14,153 --> 00:24:16,355 or anyone else on my team. 368 00:24:16,455 --> 00:24:19,425 In every job, company, institution, 369 00:24:19,526 --> 00:24:21,761 personal interest plays a part. 370 00:24:21,828 --> 00:24:24,497 People use their coworkers. 371 00:24:24,597 --> 00:24:26,833 It's... it's part of any job. 372 00:24:26,966 --> 00:24:29,769 Sometimes, it's to guide the work. 373 00:24:29,836 --> 00:24:32,872 Sometimes, it's for other reasons. 374 00:24:35,007 --> 00:24:37,677 What I find surprising 375 00:24:37,777 --> 00:24:41,514 is that your negative answers are so clear-cut. 376 00:24:41,614 --> 00:24:44,416 -You read that as suspicious? -Surprising. 377 00:24:44,517 --> 00:24:48,354 You are trying so hard to spare him judgment. 378 00:24:48,454 --> 00:24:50,723 * quiet, dramatic music * 379 00:24:54,527 --> 00:24:57,029 [sighs] 380 00:24:57,129 --> 00:24:58,831 The role of the handler 381 00:24:58,898 --> 00:25:01,200 is to guide the undercover in the field. 382 00:25:01,300 --> 00:25:02,268 Correct. 383 00:25:02,535 --> 00:25:04,737 *** 384 00:25:06,238 --> 00:25:09,308 Have you ever made an error guiding a NOC? 385 00:25:09,408 --> 00:25:12,579 Sure. But we're not on our own. 386 00:25:12,712 --> 00:25:16,549 We refer to our superiors. We seek their advice. 387 00:25:17,584 --> 00:25:21,487 [scoffs] You know there's more than one person on the team. 388 00:25:21,588 --> 00:25:26,058 Is there ever a conflict between a handler and this process? 389 00:25:26,158 --> 00:25:27,426 No. 390 00:25:27,526 --> 00:25:30,897 We discuss everything, we come to a decision. 391 00:25:30,997 --> 00:25:34,433 -Who has the final word? -Henry. Always. 392 00:25:35,835 --> 00:25:39,939 What would you think if a handler decided to 393 00:25:40,039 --> 00:25:43,109 go it alone and overrule such a decision? 394 00:25:43,209 --> 00:25:45,077 Manipulating an agent? [scoffs] 395 00:25:45,177 --> 00:25:47,346 That's insane. 396 00:25:47,446 --> 00:25:49,916 Why would anyone do that? 397 00:25:50,717 --> 00:25:53,653 [jet engines whirring] 398 00:26:16,575 --> 00:26:19,779 * tense, suspenseful music * 399 00:26:22,448 --> 00:26:25,417 [Andreyev] Welcome to Bangui, Mr. De Bruyne. 400 00:26:25,517 --> 00:26:27,920 -I trust you had a good flight? -[De Bruyne] Yeah. 401 00:26:28,020 --> 00:26:29,188 Lieutenant Ivan Andreyev. 402 00:26:29,288 --> 00:26:31,658 Call me Mikkel. This is Nils Jansen, 403 00:26:31,791 --> 00:26:33,860 sales exec at my company. 404 00:26:33,960 --> 00:26:35,227 [imitating Jansen] The guy took our passports, 405 00:26:35,294 --> 00:26:36,929 said they'd process us inside? 406 00:26:36,996 --> 00:26:38,765 [Andreyev] Don't worry. We'll get them sent to your hotel. 407 00:26:38,865 --> 00:26:41,768 Come on. Let's go. [shouts in Russian] 408 00:26:41,834 --> 00:26:43,502 [vehicle doors closing] 409 00:26:43,636 --> 00:26:45,872 * intense, dramatic music * 410 00:26:51,978 --> 00:26:54,213 [breathing heavily] 411 00:26:58,851 --> 00:27:00,987 *** 412 00:27:02,822 --> 00:27:05,091 [groaning] 413 00:27:07,960 --> 00:27:10,162 * tense, suspenseful music * 414 00:27:12,699 --> 00:27:16,202 [Andreyev] This country has 200 million hectares 415 00:27:16,302 --> 00:27:18,938 of unclassified rainforest. 416 00:27:19,005 --> 00:27:20,339 Once developed, 417 00:27:20,439 --> 00:27:22,942 it's a billion-dollar business, per year. 418 00:27:23,009 --> 00:27:25,778 Europe's cagey about legality and provenance of timber. 419 00:27:25,878 --> 00:27:27,714 Meanwhile, the Chinese will buy anything. 420 00:27:27,814 --> 00:27:30,282 [Martian] What about oil? Gas? Minerals? 421 00:27:30,349 --> 00:27:32,985 We are sitting on part of the Congo Basin, 422 00:27:33,052 --> 00:27:35,521 surrounded by countries that all drill. 423 00:27:36,956 --> 00:27:39,058 Stands to reason, it's here. 424 00:27:42,829 --> 00:27:44,731 [Dmitri] It's Nils, right? 425 00:27:44,864 --> 00:27:45,932 Nils Jansen. 426 00:27:46,032 --> 00:27:49,001 Thought you were a diamond guy, Nils. 427 00:27:49,902 --> 00:27:50,970 I'm just talking. 428 00:27:51,070 --> 00:27:53,740 Talk about something else. 429 00:27:54,807 --> 00:27:57,944 Besides, I have something you might be more interested in. 430 00:28:00,079 --> 00:28:02,514 How many carats is that? 431 00:28:06,152 --> 00:28:09,155 In carats? Huge. 432 00:28:09,255 --> 00:28:11,690 [Dmitri] Specifically? 433 00:28:14,360 --> 00:28:16,295 Maybe 12. 434 00:28:16,395 --> 00:28:18,397 Less when cut, eight or nine. 435 00:28:18,497 --> 00:28:21,500 It's for sale. Hundred thousand dollars. 436 00:28:21,600 --> 00:28:23,903 Cut? Five times that. 437 00:28:24,003 --> 00:28:26,072 One hundred thousand? 438 00:28:28,340 --> 00:28:30,709 How about I give you... this? 439 00:28:30,810 --> 00:28:32,478 What the fuck you doing? 440 00:28:32,578 --> 00:28:34,180 -Your diamond is too light. -[phone buzzing] 441 00:28:34,280 --> 00:28:35,748 Some kind of calcite. 442 00:28:35,848 --> 00:28:37,449 Probably quartz. 443 00:28:37,583 --> 00:28:41,821 Also, I saw you pick it up off the drive outside. 444 00:28:47,794 --> 00:28:49,128 [Blair] You have to establish contact. 445 00:28:57,904 --> 00:29:00,372 [Blair] We need to know a plan here. 446 00:29:00,439 --> 00:29:03,142 Nils Jansen et Mikkel de Bruyne. 447 00:29:08,447 --> 00:29:10,249 [Dmitri] Everything okay? 448 00:29:10,349 --> 00:29:11,550 No. 449 00:29:14,286 --> 00:29:16,188 Where's my fucking drink? 450 00:29:20,626 --> 00:29:22,361 [CIA director] In 30 minutes, I have a call 451 00:29:22,461 --> 00:29:24,997 with the secretary of state and the president. 452 00:29:25,131 --> 00:29:27,666 So what am I supposed to say? Sit down. 453 00:29:28,667 --> 00:29:32,805 I understand, sir. This is a fast-evolving situation. 454 00:29:32,939 --> 00:29:35,341 Evolving? It's a fucking hot mess of dog shit. 455 00:29:35,474 --> 00:29:36,508 I have every right to be pissed. 456 00:29:36,608 --> 00:29:37,844 [Henry] With respect, sir, 457 00:29:37,977 --> 00:29:39,611 you're pissed because you were wrong. 458 00:29:39,711 --> 00:29:42,081 -Oh, I was? About what? -[Henry] Everything. Me. 459 00:29:42,181 --> 00:29:44,016 Richardson. How to play this with Washington. The whole nine. 460 00:29:44,150 --> 00:29:45,784 [CIA director] Fuck you, Henry. 461 00:29:45,852 --> 00:29:47,353 Presented with the evidence, you'd have done the same thing. 462 00:29:47,453 --> 00:29:49,655 I was. And I didn't. 463 00:29:49,788 --> 00:29:51,657 * tense music * 464 00:29:51,757 --> 00:29:53,192 He's rogue. We should take him out. 465 00:29:53,325 --> 00:29:55,594 [Henry] Martian isn't on the run. 466 00:29:55,661 --> 00:29:58,030 He's downrange in a theater of operation, 467 00:29:58,130 --> 00:29:59,665 closing in on your target. 468 00:29:59,765 --> 00:30:02,534 Or he's gone nut nut. 469 00:30:02,668 --> 00:30:03,870 [CIA director] See? Even Jim doesn't trust him. 470 00:30:04,003 --> 00:30:06,805 Neither do I, and I never will. 471 00:30:07,974 --> 00:30:09,441 The only question now is, 472 00:30:09,541 --> 00:30:11,043 do we think he can pull this off? 473 00:30:11,143 --> 00:30:13,880 [muffled chanting, cheering] 474 00:30:14,013 --> 00:30:18,217 [sighs] I guess we're about to find out. 475 00:30:24,957 --> 00:30:27,693 [retches] 476 00:30:27,793 --> 00:30:29,528 [panting] 477 00:30:31,964 --> 00:30:33,866 [exhales sharply] 478 00:30:38,704 --> 00:30:41,941 * quiet, dramatic music * 479 00:31:06,865 --> 00:31:08,200 [ticking] 480 00:31:08,267 --> 00:31:10,436 *** 481 00:31:12,738 --> 00:31:15,441 [clicking] 482 00:31:15,574 --> 00:31:17,944 [clicking stops] 483 00:31:20,079 --> 00:31:21,613 *** 484 00:31:33,859 --> 00:31:36,028 *** 485 00:31:48,540 --> 00:31:50,809 * tense, dramatic music * 486 00:32:01,920 --> 00:32:04,256 -*** -[dialogue inaudible] 487 00:32:20,973 --> 00:32:23,542 [panting] 488 00:32:30,816 --> 00:32:33,119 * intense, dramatic music * 489 00:32:38,757 --> 00:32:40,892 [panting] 490 00:33:07,519 --> 00:33:09,688 *** 491 00:33:56,001 --> 00:33:58,104 [line ringing] 492 00:34:02,141 --> 00:34:04,443 [line continues ringing] 493 00:34:40,712 --> 00:34:42,148 [truck engine starts] 494 00:34:46,885 --> 00:34:48,187 [sighs] 495 00:34:55,561 --> 00:34:57,963 [exhales slowly] 496 00:35:12,010 --> 00:35:13,245 [Craig] And how long ago? 497 00:35:13,345 --> 00:35:15,147 Understood. 498 00:35:15,247 --> 00:35:16,982 That was Tehran relay. Gremlin just escaped 499 00:35:17,115 --> 00:35:18,484 an assassination attempt. 500 00:35:18,584 --> 00:35:20,952 She's hiding out at a gas station, likely 501 00:35:21,019 --> 00:35:22,621 on the road south, but we don't have confirmation. 502 00:35:22,721 --> 00:35:23,922 Somewhere around here, 503 00:35:24,022 --> 00:35:25,824 about three hours north of Bandar Abbas. 504 00:35:25,924 --> 00:35:27,293 There's a team on the way from Tehran. 505 00:35:27,359 --> 00:35:28,994 -That'll take too long. -Yeah. 506 00:35:29,094 --> 00:35:30,862 We need to find the gas station and get a vector to liaison now. 507 00:35:30,962 --> 00:35:33,031 Reach out to anyone with agents on the ground 508 00:35:33,165 --> 00:35:34,700 in Bandar Abbas or Rafsanjan. 509 00:35:34,800 --> 00:35:36,868 We need to get to her faster. 510 00:35:37,002 --> 00:35:39,238 * tense, suspenseful music * 511 00:35:48,447 --> 00:35:49,915 Mm. 512 00:35:51,550 --> 00:35:52,984 Mm. 513 00:35:58,790 --> 00:36:00,992 [phone buzzing] 514 00:36:04,696 --> 00:36:06,031 Hello? 515 00:36:18,143 --> 00:36:19,311 [line clicks] 516 00:36:19,378 --> 00:36:20,612 Hello? 517 00:36:21,580 --> 00:36:22,748 Hello? 518 00:36:23,549 --> 00:36:27,486 Mm. Mm. 519 00:36:27,553 --> 00:36:29,154 [De Bruyne] Why are we waiting? 520 00:36:30,021 --> 00:36:31,390 We've been waiting and waiting. 521 00:36:31,490 --> 00:36:35,261 Apparently for some local big shot to arrive. 522 00:36:35,361 --> 00:36:37,563 He's going to be accompanying us today. 523 00:36:37,696 --> 00:36:39,398 These guys are rolling out the red carpet. 524 00:36:39,498 --> 00:36:41,567 -How we doing? -Hi. Good. 525 00:36:41,667 --> 00:36:44,436 [sighs] Brutal hangover. 526 00:36:46,305 --> 00:36:47,939 Who is this guy again? 527 00:36:48,039 --> 00:36:49,408 Minister of mines. 528 00:36:49,508 --> 00:36:51,277 -You buy the mine, but we... -[phone buzzing] 529 00:36:51,377 --> 00:36:52,644 ...need him to be your partner, for appearances. 530 00:36:52,744 --> 00:36:55,981 Have to keep up appearances, right? 531 00:36:56,081 --> 00:37:00,519 Yeah? Yeah, hold on. Uh, office again. 532 00:37:01,787 --> 00:37:03,121 Oui. C'est Nils. 533 00:37:03,221 --> 00:37:04,756 [Henry over phone] We're on pins and needles here. 534 00:37:04,856 --> 00:37:06,024 Call the play. 535 00:37:06,124 --> 00:37:07,359 Play's the same. 536 00:37:07,459 --> 00:37:09,628 The play is Nils Jansen. 537 00:37:09,761 --> 00:37:13,999 Is this your redemption or hara-kiri? 538 00:37:14,866 --> 00:37:16,268 I haven't decided. 539 00:37:16,402 --> 00:37:19,405 What you did doesn't deserve a death sentence. 540 00:37:20,606 --> 00:37:21,473 Are we sure? 541 00:37:21,607 --> 00:37:23,609 Retirement. A farm, 542 00:37:23,709 --> 00:37:27,779 somewhere you can't break anything. Like Vermont. 543 00:37:27,879 --> 00:37:30,282 [scoffs] Where no one can hear me scream? 544 00:37:30,382 --> 00:37:33,051 No, sir. That's what you want. 545 00:37:33,118 --> 00:37:34,786 * tense, suspenseful music * 546 00:37:34,886 --> 00:37:37,823 I read your letter to Poppy. 547 00:37:37,923 --> 00:37:40,959 You told her you won't commit suicide. 548 00:37:41,059 --> 00:37:44,396 Just want you to know, I tried to do it your way. 549 00:37:44,463 --> 00:37:46,632 I'm playing by the rules, Henry. 550 00:37:46,732 --> 00:37:49,100 -Nils, get over here. -[Martian] Even now. 551 00:37:49,167 --> 00:37:51,303 That's good to know. 552 00:37:52,838 --> 00:37:54,640 I'll see you in Vermont. 553 00:37:55,441 --> 00:37:56,708 [line clicks] 554 00:37:59,478 --> 00:38:00,979 [Dmitri] Viking, meet Nils Jansen. 555 00:38:01,112 --> 00:38:05,216 He works for De Bruyne. This guy is a motherfucker. 556 00:38:05,317 --> 00:38:07,152 So, this deal was your idea? 557 00:38:07,252 --> 00:38:10,021 As much as I'd love to, I can't take full credit. 558 00:38:10,121 --> 00:38:12,991 Mr. De Bruyne deserves as much as I do. 559 00:38:13,825 --> 00:38:16,728 [Viking] Well, either way, we're gonna make a lot of money. 560 00:38:19,064 --> 00:38:20,566 You two ride with me. 561 00:38:24,936 --> 00:38:27,272 [sighs] Okay. What's happening? 562 00:38:27,373 --> 00:38:29,741 They're on the move. Convoy just left Oubangui Hotel. 563 00:38:29,841 --> 00:38:32,944 They're heading out of town on the road to the north. 564 00:38:34,079 --> 00:38:35,414 All right. 565 00:38:59,304 --> 00:39:00,939 [both grunting] 566 00:39:01,039 --> 00:39:02,974 * intense, dramatic music * 567 00:39:10,115 --> 00:39:11,750 [straining] 568 00:39:14,620 --> 00:39:16,154 [grunting] 569 00:39:22,694 --> 00:39:23,929 [gasps] 570 00:39:26,532 --> 00:39:27,766 [grunting] 571 00:39:35,474 --> 00:39:36,975 [breathing heavily] 572 00:39:38,410 --> 00:39:39,711 [exhales] 573 00:39:40,879 --> 00:39:43,449 [breathing heavily] 574 00:39:51,122 --> 00:39:53,358 * percussive music * 575 00:40:16,414 --> 00:40:19,685 [Viking] Gentlemen, welcome to Bmeli mine. 576 00:40:19,785 --> 00:40:21,487 I thought this mine was disused? 577 00:40:21,587 --> 00:40:22,888 [Viking] We restarted work. 578 00:40:22,988 --> 00:40:24,556 We need a small investment from your company 579 00:40:24,623 --> 00:40:26,792 to make things look more convincing. 580 00:40:26,892 --> 00:40:28,026 Little window dressing. 581 00:40:28,126 --> 00:40:30,395 Couple of dozen locals to live on-site. 582 00:40:30,462 --> 00:40:32,964 That won't cost you anything. 583 00:40:43,509 --> 00:40:47,278 Valhalla convoy entering perimeter of the Bmeli mine. 584 00:40:47,345 --> 00:40:49,581 Viking and Martian are in this lead car. 585 00:40:49,648 --> 00:40:52,518 He got close enough to the target. What's he waiting for? 586 00:40:52,651 --> 00:40:54,019 [Simon] Uh, I imagine sitting in the same car 587 00:40:54,119 --> 00:40:55,587 limits his options for escape, 588 00:40:55,687 --> 00:40:57,789 were he to engage the target, sir. 589 00:40:57,889 --> 00:40:59,825 Yeah, well, I'm fine with his options for escape 590 00:40:59,925 --> 00:41:01,493 being limited, son. 591 00:41:01,627 --> 00:41:03,194 Yes, sir. 592 00:41:04,530 --> 00:41:09,267 Gentlemen, welcome to our mine. 593 00:41:09,367 --> 00:41:11,603 We'll go through the paperwork, 594 00:41:11,670 --> 00:41:14,105 and then I will give you a tour. 595 00:41:14,172 --> 00:41:16,207 Come inside, please. 596 00:41:19,711 --> 00:41:21,179 You're not coming inside? 597 00:41:21,279 --> 00:41:23,414 I'm going to take a look around. 598 00:41:28,386 --> 00:41:30,388 [Danny exhales, grunts] 599 00:41:35,961 --> 00:41:38,229 * sentimental music * 600 00:41:43,802 --> 00:41:46,037 [vehicle approaching] 601 00:41:50,776 --> 00:41:53,311 * tense, suspenseful music * 602 00:42:01,887 --> 00:42:03,288 Oh, fuck. 603 00:42:55,774 --> 00:42:57,475 [gunshots] 604 00:43:01,512 --> 00:43:03,481 [shuddering] 605 00:43:08,053 --> 00:43:10,789 Gremlin? You move with us. 606 00:43:10,922 --> 00:43:12,691 Come on. 607 00:43:12,791 --> 00:43:14,893 Gremlin, let's go. 608 00:43:14,993 --> 00:43:16,728 * tense, dramatic music * 609 00:43:16,828 --> 00:43:19,030 [vehicles approaching] 610 00:43:36,047 --> 00:43:38,249 Who are you? 611 00:43:38,349 --> 00:43:40,018 Does it matter? 612 00:43:41,319 --> 00:43:43,655 Whoever you are, thank you. 613 00:43:44,489 --> 00:43:46,157 Thank you. 614 00:43:51,997 --> 00:43:55,867 [quiet chatter] 615 00:43:55,967 --> 00:43:59,971 Mossad exfilled Gremlin. She made it out. 616 00:44:00,739 --> 00:44:03,341 -Fucking yes. -Oh. 617 00:44:03,441 --> 00:44:04,976 [laughs] 618 00:44:05,076 --> 00:44:06,511 [Tom] Vehicles have stopped. 619 00:44:06,611 --> 00:44:08,179 Looks like they're going inside the building. 620 00:44:08,313 --> 00:44:11,683 No Internet or cell signals, though. No idea who's who. 621 00:44:11,817 --> 00:44:13,952 We're deaf, dumb, and blind. 622 00:44:18,289 --> 00:44:20,525 [Viking] Not wanting to review the paperwork? 623 00:44:20,625 --> 00:44:22,360 You must trust your boss very much. 624 00:44:22,460 --> 00:44:24,595 Your friends took us drinking last night. 625 00:44:24,696 --> 00:44:28,066 I'm more likely to puke on that contract than read it. 626 00:44:34,205 --> 00:44:35,707 Thanks. 627 00:44:40,678 --> 00:44:41,713 What happened here? 628 00:44:42,547 --> 00:44:44,549 [Viking] The local objections to our plans. 629 00:44:44,682 --> 00:44:45,650 But now? 630 00:44:45,717 --> 00:44:47,552 -Nice and quiet. -[can pops] 631 00:44:49,354 --> 00:44:50,822 Ivan tells me you play chess. 632 00:44:50,922 --> 00:44:54,592 A bit. At college and online when I can't sleep. 633 00:44:54,692 --> 00:44:56,527 I'm not that great. 634 00:44:56,594 --> 00:44:59,497 Or that's bullshit, and I'm a hustler. 635 00:44:59,564 --> 00:45:01,566 * tense, suspenseful music * 636 00:45:01,699 --> 00:45:03,634 Let's find out. 637 00:45:05,670 --> 00:45:07,238 [Simon] A group has gathered here. 638 00:45:07,338 --> 00:45:10,541 Two went under this canopy. One could've been Martian. 639 00:45:16,447 --> 00:45:17,515 [Viking] If you want a handicap, 640 00:45:17,615 --> 00:45:19,785 I can play with two less pawns. 641 00:45:20,685 --> 00:45:23,088 I am happy playing to a level field. 642 00:45:27,392 --> 00:45:28,927 Shall we say blitz? 643 00:45:29,060 --> 00:45:30,896 Five minutes? 644 00:45:43,574 --> 00:45:45,443 You actually travel with this. 645 00:45:45,543 --> 00:45:47,678 Maybe you're a hustler after all. 646 00:45:47,779 --> 00:45:49,747 -[Martian laughs] -Let's play bullet. 647 00:45:49,848 --> 00:45:51,316 Two minutes. 648 00:45:58,957 --> 00:46:01,492 If you would like, 649 00:46:01,626 --> 00:46:03,895 we can make this interesting. 650 00:46:03,995 --> 00:46:06,664 How interesting is that? 651 00:46:06,764 --> 00:46:07,598 Ten grand. 652 00:46:07,698 --> 00:46:10,401 I don't have that on me, 653 00:46:10,501 --> 00:46:12,971 but I can put up my watch. 654 00:46:15,240 --> 00:46:17,275 And this ring. 655 00:46:18,509 --> 00:46:21,079 That Patek is worth 20. The ring is five. 656 00:46:23,048 --> 00:46:24,215 You're on. 657 00:46:27,953 --> 00:46:29,955 You know, you're not who I expected. 658 00:46:30,055 --> 00:46:31,689 What did you expect? 659 00:46:31,823 --> 00:46:33,758 A scared little slimy asshole. 660 00:46:33,825 --> 00:46:35,026 [ticking] 661 00:46:35,126 --> 00:46:36,361 [Martian] Well, I'm not the first three. 662 00:46:36,461 --> 00:46:38,329 [Viking] Dmitri agrees, which is why 663 00:46:38,429 --> 00:46:42,633 he is on with Moscow to find out who the fuck you two are. 664 00:46:42,733 --> 00:46:44,735 Are you trying to distract me? 665 00:46:44,836 --> 00:46:46,471 I don't know what you mean. 666 00:46:46,571 --> 00:46:48,639 Show me your passport. 667 00:46:50,508 --> 00:46:53,845 Make a move. Time's running out. 668 00:47:00,051 --> 00:47:01,652 [Viking] I just did. 669 00:47:01,752 --> 00:47:04,489 Your passport, please. 670 00:47:10,128 --> 00:47:12,363 [ticking] 671 00:47:21,039 --> 00:47:23,141 [ticking continues] 672 00:47:28,880 --> 00:47:31,049 *** 673 00:47:36,321 --> 00:47:37,956 [chuckles] 674 00:47:38,823 --> 00:47:40,058 Now, this... 675 00:47:41,059 --> 00:47:42,727 This little bitch with scared eyes, 676 00:47:42,827 --> 00:47:45,230 that's a Nils Jansen. 677 00:47:52,503 --> 00:47:54,272 Wow. Okay. 678 00:47:55,573 --> 00:47:58,309 Well, in that case, 679 00:47:58,409 --> 00:48:01,212 who the fuck am I? 680 00:48:03,281 --> 00:48:04,950 If I was going to guess, 681 00:48:05,050 --> 00:48:09,787 I would say that you're another CIA rat sent here to spy on us. 682 00:48:19,464 --> 00:48:21,832 [normal voice] You're half right. 683 00:48:21,933 --> 00:48:24,635 I am a CIA rat, 684 00:48:24,769 --> 00:48:26,972 but I'm not here to spy on you. 685 00:48:27,973 --> 00:48:29,440 I don't know. 686 00:48:30,241 --> 00:48:32,610 That's what rats like you do. 687 00:48:33,444 --> 00:48:34,612 Check. 688 00:48:34,712 --> 00:48:36,547 [Martian] Maybe I'm here to recruit you. 689 00:48:36,647 --> 00:48:38,549 Or who knows, 690 00:48:38,616 --> 00:48:40,685 maybe I'm here to kill you. 691 00:48:40,785 --> 00:48:43,021 [ticking] 692 00:48:52,463 --> 00:48:53,798 But who gives a fuck? 693 00:48:57,168 --> 00:48:59,137 You win. I lose. 694 00:48:59,237 --> 00:49:01,206 You've definitely lost, my friend. 695 00:49:04,409 --> 00:49:06,077 Checkmate. 696 00:49:10,081 --> 00:49:11,649 I guess this isn't my game. 697 00:49:11,749 --> 00:49:13,318 * tense, dramatic music * 698 00:49:13,451 --> 00:49:14,885 [ticking stops] 699 00:49:15,686 --> 00:49:17,288 Shoot this motherfucker. 700 00:49:21,292 --> 00:49:22,860 [Tom] Oh, shit. 701 00:49:22,960 --> 00:49:24,829 -Was that it? -[Tom] Uh, yes, sir. 702 00:49:24,929 --> 00:49:25,997 That was it. 703 00:49:26,097 --> 00:49:27,498 Can we tell if Martian was clear? 704 00:49:27,598 --> 00:49:30,368 [sighs] Too much debris. I can't see anything. 705 00:49:30,468 --> 00:49:31,602 Has the target been destroyed? 706 00:49:31,702 --> 00:49:33,071 [Tom] If target was in range, 707 00:49:33,171 --> 00:49:34,872 that was a successful detonation. 708 00:49:35,006 --> 00:49:36,341 What about Martian? 709 00:49:36,441 --> 00:49:38,043 * low, tense music * 710 00:49:48,453 --> 00:49:50,688 [high-pitched ringing] 711 00:50:02,367 --> 00:50:04,602 [muffled groaning] 712 00:50:11,742 --> 00:50:13,944 [both straining, grunting] 713 00:50:18,983 --> 00:50:22,553 [muffled shouting] 714 00:50:31,229 --> 00:50:33,731 [men shouting indistinctly] 715 00:50:33,864 --> 00:50:36,734 [muffled gunfire] 716 00:50:36,867 --> 00:50:38,736 [loud gunfire] 717 00:51:04,895 --> 00:51:07,098 [truck approaching] 718 00:51:14,305 --> 00:51:16,341 [men shouting] 719 00:51:24,282 --> 00:51:25,783 [man shouts] 720 00:51:27,051 --> 00:51:28,486 [cries out] 721 00:51:29,954 --> 00:51:30,855 [grunts] 722 00:51:30,955 --> 00:51:32,357 [shouts] 723 00:51:39,630 --> 00:51:40,831 [gunshot] 724 00:51:42,600 --> 00:51:43,834 [groaning] 725 00:51:43,968 --> 00:51:45,536 [gunfire continues] 726 00:51:53,678 --> 00:51:55,045 [straining] 727 00:52:01,486 --> 00:52:02,787 [Bosko] No vehicles 728 00:52:02,853 --> 00:52:04,555 -left the compound, right? -[Simon] No. 729 00:52:04,655 --> 00:52:05,823 None. 730 00:52:07,325 --> 00:52:09,627 So, he's captured. 731 00:52:14,432 --> 00:52:16,201 Or dead. 732 00:52:26,811 --> 00:52:30,615 [Bosko] It's pretty clear from what we just saw, 733 00:52:30,681 --> 00:52:32,783 what just happened. 734 00:52:37,188 --> 00:52:41,192 Mark him dead, awaiting confirmation. 735 00:52:41,326 --> 00:52:42,593 Yes, sir. 736 00:52:42,693 --> 00:52:45,396 * tense, dramatic music * 737 00:52:45,530 --> 00:52:47,365 We don't know that. 738 00:52:48,866 --> 00:52:51,202 Valhalla doesn't take prisoners. 739 00:52:56,341 --> 00:52:58,376 [CIA director] This is a double win, people. 740 00:52:58,476 --> 00:53:01,479 It solves both our problems. 741 00:53:01,579 --> 00:53:03,314 Two birds, one stone. 742 00:53:04,449 --> 00:53:07,252 Yes, sir. Mission accomplished. 743 00:53:08,819 --> 00:53:10,488 [keypad beeps] 744 00:53:18,429 --> 00:53:19,730 [door closes] 745 00:53:27,104 --> 00:53:29,340 * low, tense music * 746 00:53:31,276 --> 00:53:32,743 [footsteps approaching] 747 00:53:32,843 --> 00:53:34,078 [keys jingling] 748 00:53:34,178 --> 00:53:36,581 [heavy door opens] 749 00:53:43,388 --> 00:53:45,055 [wheezing] 750 00:54:17,522 --> 00:54:18,889 * "Hurt" by Nine Inch Nails playing * 751 00:54:18,956 --> 00:54:23,661 * I hurt myself today * 752 00:54:25,463 --> 00:54:29,099 * To see if I still feel * 753 00:54:29,199 --> 00:54:31,636 * I... * 754 00:54:31,736 --> 00:54:35,940 * Focus on the pain * 755 00:54:37,274 --> 00:54:41,312 * The only thing that's real * 756 00:54:43,348 --> 00:54:47,552 * The needle tears a hole * 757 00:54:49,320 --> 00:54:53,391 * The old familiar sting * 758 00:54:54,258 --> 00:54:56,827 * Try to kill it * 759 00:54:56,961 --> 00:55:00,130 * All away * 760 00:55:00,230 --> 00:55:01,866 [song ends] 51836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.