All language subtitles for The.Agency.2024.S02E02.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,230 --> 00:00:06,230 From what's going on? 2 00:00:07,110 --> 00:00:08,610 An operation was attempted. 3 00:00:09,690 --> 00:00:11,110 Previously on the agency. 4 00:00:14,050 --> 00:00:17,970 You picked a fucking wasp. Now they know she's valuable. 5 00:00:18,370 --> 00:00:21,670 We get an asset and then a high up in Russia. Weeks later, he's dead. 6 00:00:23,050 --> 00:00:25,770 What does that look like to you? The U .S. Marine Corps tattoo. 7 00:00:26,050 --> 00:00:28,310 That man was or still is an American citizen. 8 00:00:29,390 --> 00:00:30,390 Who's this? 9 00:00:30,790 --> 00:00:34,010 Hassan Jamani, youngest son of a powerful political clan. 10 00:00:35,390 --> 00:00:39,990 Hassan just attacked Buzzer, who is now pressing charges and wants Gremlin to 11 00:00:39,990 --> 00:00:40,990 testify. 12 00:00:41,430 --> 00:00:42,430 Where is she? 13 00:00:42,530 --> 00:00:43,950 You need to offer us something valuable. 14 00:00:44,450 --> 00:00:45,450 Something new. 15 00:00:45,970 --> 00:00:47,790 I can give you a source in Iran. 16 00:00:48,610 --> 00:00:50,030 That's the cute husband I need. 17 00:00:50,330 --> 00:00:53,670 Vernon Crawford, born 1986, Terre Haute, Indiana. 18 00:00:54,090 --> 00:00:55,090 We got a mole? 19 00:00:55,510 --> 00:00:57,030 Viking is category one. 20 00:00:58,570 --> 00:00:59,950 This isn't a fishing trip. 21 00:01:00,190 --> 00:01:02,130 This is a manhunt. Kill a captor. 22 00:01:02,690 --> 00:01:04,170 Flush this motherfucker out. 23 00:01:45,290 --> 00:01:45,969 Go ahead. 24 00:01:45,970 --> 00:01:46,970 Laugh it up. 25 00:01:47,310 --> 00:01:48,310 I'm sorry. 26 00:01:49,150 --> 00:01:50,150 No, please. 27 00:01:52,230 --> 00:01:53,350 I'm so sorry. 28 00:01:53,650 --> 00:01:55,830 Who doesn't enjoy the misfortune of others? 29 00:01:56,170 --> 00:01:58,010 Also, I'm never normally this funny. 30 00:01:59,750 --> 00:02:01,490 Where I'm from now, you make a wish. 31 00:02:03,470 --> 00:02:05,550 I wish the last 30 seconds never happened. 32 00:02:07,070 --> 00:02:08,150 You sure about that? 33 00:02:11,030 --> 00:02:12,030 Anyway, you blew it. 34 00:02:12,830 --> 00:02:14,150 You have to close your eyes. 35 00:02:14,360 --> 00:02:15,360 Then say it here. 36 00:02:15,920 --> 00:02:17,220 Otherwise it won't come true. 37 00:02:24,800 --> 00:02:25,800 Too late. 38 00:02:26,740 --> 00:02:27,740 You missed it. 39 00:02:28,880 --> 00:02:30,400 What, I don't get a second chance? 40 00:02:30,620 --> 00:02:32,060 It doesn't work like that. 41 00:02:33,560 --> 00:02:34,560 If I beg. 42 00:02:36,680 --> 00:02:38,320 You can't bargain with fate. 43 00:02:40,160 --> 00:02:42,820 You're just going to have to accept that what just happened, happened. 44 00:02:43,400 --> 00:02:44,920 and there's nothing you can do about it. 45 00:03:12,080 --> 00:03:13,080 What's with this? 46 00:03:14,000 --> 00:03:15,360 Bit of light bedtime reading. 47 00:03:16,800 --> 00:03:21,200 War -related psychological trauma by Dr. Elizabeth Lee. 48 00:03:21,480 --> 00:03:23,120 I like to have wine in the evenings. 49 00:03:25,240 --> 00:03:26,360 Why do you do that? 50 00:03:26,720 --> 00:03:27,720 What? 51 00:03:28,020 --> 00:03:30,200 Make everything a joke when I'm trying to be serious. 52 00:03:31,020 --> 00:03:32,820 That's actually funnier than it sounds. 53 00:03:33,320 --> 00:03:38,120 Not everything has to be fun with me, Dad. I'm a grown -up. I can handle 54 00:03:39,180 --> 00:03:42,840 I want you to trust me like I'm trying to trust you. I trust you. 55 00:03:43,540 --> 00:03:44,740 I will trust you. 56 00:03:46,240 --> 00:03:50,240 You see my phone? I heard a ping. Yeah, it's over there. Some doctor texted. 57 00:03:57,260 --> 00:03:58,380 Are you okay? 58 00:04:00,460 --> 00:04:01,460 I'm fine. 59 00:04:04,720 --> 00:04:06,360 Would you even tell me if you weren't? 60 00:04:25,580 --> 00:04:29,220 Won't you wrap the night around me? 61 00:04:30,280 --> 00:04:33,460 Oh, my heart. 62 00:04:34,080 --> 00:04:35,800 Love is blindness. 63 00:04:38,200 --> 00:04:40,100 Love is blindness. 64 00:04:40,860 --> 00:04:42,720 I don't want to see. 65 00:04:43,180 --> 00:04:44,980 Won't you wrap the night around me? 66 00:05:19,660 --> 00:05:23,640 You had an unexplained pain in your elbow, so you called me. I gave you an 67 00:05:23,640 --> 00:05:25,460 appointment and an emergency prescription. 68 00:05:25,920 --> 00:05:26,920 Just tell me what they said. 69 00:05:28,140 --> 00:05:31,800 A contact in a foreign office will reach out to negotiate Samia Zahir's release, 70 00:05:32,000 --> 00:05:33,440 assisted by Emirati intelligence. 71 00:05:34,660 --> 00:05:39,940 UAE? Samia's still in Khartoum, but now in the hands of Emirati officers. If she 72 00:05:39,940 --> 00:05:42,160 survives interrogation, she'll be on her way to Abu Dhabi. 73 00:05:43,020 --> 00:05:44,100 Dubai, more likely. 74 00:05:44,320 --> 00:05:46,260 So you'll attempt to negotiate a release? 75 00:05:46,660 --> 00:05:48,680 In exchange for recruiting this man. 76 00:05:50,479 --> 00:05:51,479 Yes. 77 00:05:54,160 --> 00:05:56,400 So here and here. 78 00:05:57,000 --> 00:06:00,760 No one had taken measurements since 97 using the old techniques. 79 00:06:01,080 --> 00:06:04,480 Before GPS, they had to calibrate equipment to think across stations. 80 00:06:05,120 --> 00:06:06,520 Talk about a pain in the ass. 81 00:06:08,780 --> 00:06:09,780 What? 82 00:06:11,160 --> 00:06:13,680 One day, all Iranian girls will be like you. 83 00:06:14,400 --> 00:06:15,400 I hope not. 84 00:06:15,640 --> 00:06:16,640 I'm a mess. 85 00:06:17,000 --> 00:06:18,180 Are you coming to the lab? 86 00:06:18,620 --> 00:06:20,860 I have to return these to the library, but I'll catch you later. 87 00:06:21,460 --> 00:06:22,460 Bye. 88 00:06:33,720 --> 00:06:40,680 I told the 89 00:06:40,680 --> 00:06:42,560 truth. He was staring at her. 90 00:06:43,380 --> 00:06:44,380 Insulted her. 91 00:06:44,620 --> 00:06:47,500 Everyone at that party was staring at her. She looked amazing. 92 00:06:48,610 --> 00:06:49,950 She can also speak for herself. 93 00:06:50,910 --> 00:06:52,750 You must call my father and tell him I'm innocent. 94 00:06:53,790 --> 00:06:55,870 If I talk to anyone, I'll tell them what really happened. 95 00:06:56,730 --> 00:06:58,410 You want to put my family in a dangerous position? 96 00:06:59,110 --> 00:07:00,830 Do that if it's you who is in danger. 97 00:07:03,630 --> 00:07:04,630 Big mistake! 98 00:07:05,470 --> 00:07:06,470 So what's the deal? 99 00:07:18,380 --> 00:07:21,940 Split up and run separate elevators or walk in together holding hands. 100 00:07:22,160 --> 00:07:23,160 Split for sure. 101 00:07:25,040 --> 00:07:26,120 That was a joke. 102 00:07:27,440 --> 00:07:31,260 It's not that big of a deal. People arrive at work at the same time. It 103 00:07:31,260 --> 00:07:32,780 necessarily mean they're having sex. 104 00:07:33,880 --> 00:07:35,820 Maybe just hang back two minutes. 105 00:07:36,200 --> 00:07:37,200 I'll go in first. 106 00:07:37,280 --> 00:07:39,140 Trust me, you can avoid the worst part. 107 00:07:48,040 --> 00:07:49,660 Hassan made contact with Gremlin. 108 00:07:49,900 --> 00:07:51,060 Final hearing's Monday. 109 00:07:51,380 --> 00:07:53,800 He's pressuring her not to testify. 110 00:07:54,400 --> 00:07:55,780 Talk to me more about this guy. 111 00:07:56,240 --> 00:07:57,219 Rich kid. 112 00:07:57,220 --> 00:07:58,220 Throws parties. 113 00:07:58,700 --> 00:08:00,760 Trips into the desert. Fast cars. 114 00:08:01,040 --> 00:08:02,040 Recreational drugs. 115 00:08:02,180 --> 00:08:04,860 So young, dumb, and full of fun. 116 00:08:05,100 --> 00:08:07,900 He also has a master's and spent two years at Cornell. 117 00:08:08,360 --> 00:08:13,320 Once he settles down, he'll inherit his birthright. A big job at daddy's side. 118 00:08:13,740 --> 00:08:17,220 I see where you're going with this. Where's he going? Where am I going? 119 00:08:17,660 --> 00:08:20,060 Foreign national approaching the son of a high -level advisor? 120 00:08:20,460 --> 00:08:22,560 Exactly. Think about optics for Gremlin. 121 00:08:22,900 --> 00:08:24,380 That's why it won't look like us. 122 00:08:25,100 --> 00:08:27,180 IRG know our playbook. We play safe. 123 00:08:27,440 --> 00:08:28,800 So dumb is the new smart? 124 00:08:29,740 --> 00:08:31,820 I want the best hat that we can get. 125 00:08:32,100 --> 00:08:35,720 Just by being there, Gremlin's risking her life. Or worse. 126 00:08:36,539 --> 00:08:37,840 I want value from that. 127 00:08:38,760 --> 00:08:39,760 Value? 128 00:08:40,179 --> 00:08:41,500 Yes. Value. 129 00:08:44,320 --> 00:08:48,200 Yesterday, Buzz has requested some site -specific seismic... Research confirming 130 00:08:48,200 --> 00:08:50,460 his involvement in a nuclear waste disposal program. 131 00:08:50,800 --> 00:08:51,800 Buzzard's small fry. 132 00:08:52,040 --> 00:08:55,940 If she'll testify, we'll release Buzzard. It's worth it. To lose a fish 133 00:08:55,940 --> 00:08:57,620 on the hook? To hook a bigger one. 134 00:08:58,760 --> 00:09:00,620 My gut says to play safe. 135 00:09:01,060 --> 00:09:04,820 Her aunt's a powder keg. Too dangerous a theater to take risks. 136 00:09:06,200 --> 00:09:08,000 Gremlin's target remains Buzzard. 137 00:09:17,670 --> 00:09:18,670 What's going on? 138 00:09:20,070 --> 00:09:21,610 What? You know what. 139 00:09:23,770 --> 00:09:24,970 You and Keith. 140 00:09:26,510 --> 00:09:27,890 Craig? Whatever. 141 00:09:28,210 --> 00:09:29,029 What do you mean? 142 00:09:29,030 --> 00:09:33,510 I mean, Naomi, every time I go up against you, I get sideswiped by your 143 00:09:33,510 --> 00:09:35,830 boyfriend. What are you, a double act now? 144 00:09:36,410 --> 00:09:38,250 Heads up. It's not a good look. 145 00:09:38,810 --> 00:09:40,930 You think Henry doesn't spot that if I do? 146 00:09:42,630 --> 00:09:46,390 Believe it or not, it is possible to fuck someone. 147 00:09:47,040 --> 00:09:48,960 without entirely losing your mind. 148 00:10:03,640 --> 00:10:04,700 Peace offering. 149 00:10:10,040 --> 00:10:12,120 My boyfriend already got me coffee. 150 00:10:13,120 --> 00:10:14,300 No, wait. 151 00:10:14,540 --> 00:10:15,920 I don't have one. 152 00:10:16,990 --> 00:10:18,190 I'm sorry. Yeah. 153 00:10:18,410 --> 00:10:19,970 Tell it to your imaginary girlfriend. 154 00:10:25,110 --> 00:10:27,350 Don't. I didn't say anything. 155 00:10:27,750 --> 00:10:28,750 I can hear you thinking. 156 00:10:29,150 --> 00:10:33,110 Thinking? Am I your imaginary girlfriend? Because right now I'm 157 00:10:33,110 --> 00:10:36,190 off. You almost cheated on me. You said that we weren't a thing. 158 00:10:36,730 --> 00:10:37,730 Why, you want to date? 159 00:10:38,510 --> 00:10:42,870 In your fucking dreams. 160 00:10:50,599 --> 00:10:54,300 Enter. Henry, I wasn't aware we were supposed to... We weren't, which is 161 00:10:56,680 --> 00:10:58,760 Not aware is not modus operandi. 162 00:11:00,180 --> 00:11:01,180 May I? 163 00:11:06,020 --> 00:11:07,040 I'm all ears. 164 00:11:08,560 --> 00:11:09,580 This is sensitive. 165 00:11:12,080 --> 00:11:15,920 Aspects of certain recent operations have brought to light the possibility 166 00:11:16,140 --> 00:11:17,140 Security breaches. 167 00:11:17,700 --> 00:11:18,820 Sphere of operations? 168 00:11:19,380 --> 00:11:21,000 Russian, but not limited to that. 169 00:11:22,360 --> 00:11:23,780 This is a molehunt. 170 00:11:24,060 --> 00:11:25,800 I don't like that word. 171 00:11:26,500 --> 00:11:28,400 Makes this sound cute and cuddly. 172 00:11:28,620 --> 00:11:29,620 What would you prefer? 173 00:11:29,760 --> 00:11:30,920 I prefer no word at all. 174 00:11:31,480 --> 00:11:32,940 After all, this isn't happening. 175 00:11:34,080 --> 00:11:36,060 In an ideal world, it never did. 176 00:11:36,840 --> 00:11:42,600 Oh, for an ideal world. Your start point will be to draw up a matrix of those 177 00:11:42,600 --> 00:11:44,020 who had access to... 178 00:11:44,610 --> 00:11:46,730 Specific restricted handling intel. 179 00:11:47,950 --> 00:11:50,690 Intel that may have leaked during an actionable window. 180 00:11:51,610 --> 00:11:53,250 And I was outside of that circle. 181 00:11:54,130 --> 00:11:55,130 Yes. 182 00:11:57,430 --> 00:11:58,430 Lucky me. 183 00:12:48,619 --> 00:12:54,340 No oil, no resin, 100 % natural and untreated. 184 00:12:56,810 --> 00:13:01,210 Rectangular cut, no inclusion, or fractures. 185 00:13:02,710 --> 00:13:07,070 Estimates, 8 .3 carats. 186 00:13:12,130 --> 00:13:13,370 As 187 00:13:13,370 --> 00:13:20,450 an 188 00:13:20,450 --> 00:13:23,450 Honduran, heard an Antwerpen doctor. 189 00:13:23,770 --> 00:13:25,990 Who will risk burning their fingers, no questions? 190 00:13:27,190 --> 00:13:28,190 Where's it really from? 191 00:13:29,430 --> 00:13:30,570 How do you get it? 192 00:13:34,390 --> 00:13:35,610 Thank you for your time. 193 00:13:37,850 --> 00:13:39,110 I'll see myself out. 194 00:13:41,290 --> 00:13:42,290 Three million. 195 00:13:49,290 --> 00:13:50,290 Sterling? 196 00:13:50,570 --> 00:13:51,570 Dollars. 197 00:13:53,730 --> 00:13:55,090 Heroes. Done. 198 00:13:55,470 --> 00:13:56,470 Tata, 199 00:13:56,990 --> 00:13:58,570 this is a bad day. 200 00:13:59,150 --> 00:14:04,110 The cashier can make a draft on your way out. Or cash. 201 00:14:04,690 --> 00:14:05,690 Bullion. 202 00:14:06,070 --> 00:14:07,070 Cash. 203 00:14:12,270 --> 00:14:13,810 There's more where that came from. 204 00:14:14,910 --> 00:14:17,070 More? A lot more. 205 00:14:20,880 --> 00:14:23,020 Okay, a war buddy who wants to become a merc. 206 00:14:23,220 --> 00:14:24,460 Cold. Why? 207 00:14:24,940 --> 00:14:27,820 You fought alongside him against ISIS, he'd remember you. 208 00:14:28,120 --> 00:14:31,340 All right, a friend of a friend, we leverage someone else, you know. Warmer, 209 00:14:31,440 --> 00:14:33,500 gets your number, doesn't get you into Africa. 210 00:14:34,100 --> 00:14:37,860 So we find an old prison buddy, lean on him. Yeah, because they're trustworthy. 211 00:14:38,940 --> 00:14:39,940 Spill it. 212 00:14:41,140 --> 00:14:42,140 Spill what? 213 00:14:42,540 --> 00:14:45,340 I have clothes, barely moved in an hour. 214 00:14:46,520 --> 00:14:47,520 What's on your mind? 215 00:14:49,230 --> 00:14:50,930 We're all asking the same question. 216 00:14:51,570 --> 00:14:52,710 How did this happen? 217 00:14:54,070 --> 00:14:56,770 How did a lamb stray so far from the flock? 218 00:14:57,390 --> 00:14:58,730 So it's not an accident. 219 00:14:59,310 --> 00:15:00,990 It's not an accident he's American. 220 00:15:01,270 --> 00:15:03,470 We think of Valhalla as a private military company. 221 00:15:04,670 --> 00:15:08,350 What if we started looking at it as an intelligence agency? I mean, for 222 00:15:08,350 --> 00:15:09,350 sake, look what they just did. 223 00:15:10,230 --> 00:15:11,410 Executed a double agent. 224 00:15:11,710 --> 00:15:12,830 It's not a dumb luck. 225 00:15:13,070 --> 00:15:14,070 No such thing. 226 00:15:14,330 --> 00:15:15,390 Or spy work. 227 00:15:16,940 --> 00:15:19,020 They're great at making us think they're thugs. 228 00:15:20,060 --> 00:15:22,340 A sledgehammer's just one hell of a smokescreen. 229 00:15:22,720 --> 00:15:23,699 For what? 230 00:15:23,700 --> 00:15:24,860 That's the scary part. 231 00:15:25,460 --> 00:15:29,420 What if this African unit isn't just a bunch of lone wolves fleecing war zones? 232 00:15:30,800 --> 00:15:33,460 What if their aim is to control the entire region? 233 00:15:34,580 --> 00:15:35,580 They're here. 234 00:15:36,080 --> 00:15:38,500 His sister and his mother, they're here in the UK. 235 00:15:42,510 --> 00:15:48,090 Robin Crawford is an Air Force nurse with the 48th Medical Group stationed at 236 00:15:48,090 --> 00:15:50,250 Lakenstone Air Base. 237 00:15:50,630 --> 00:15:55,550 His mother followed her here as working logistics for Halliburton on the base. 238 00:15:56,070 --> 00:15:58,290 Viking's family is here. They're three hours away. 239 00:16:00,470 --> 00:16:01,470 Don't look. 240 00:16:03,050 --> 00:16:04,550 Don't you just fucking love it? 241 00:16:05,790 --> 00:16:08,890 Bosco's going to have to brief the State Department on Viking. I want someone in 242 00:16:08,890 --> 00:16:11,410 the room. They'll want the tails. Don't give them any. 243 00:16:11,930 --> 00:16:14,070 Mark who hates me sends Blair. 244 00:16:14,390 --> 00:16:15,390 Oh, so you can hate me too? 245 00:16:15,830 --> 00:16:17,110 There's no I in team. 246 00:16:17,330 --> 00:16:18,510 There's the Ewing cocksucker. 247 00:16:22,970 --> 00:16:23,970 Do you have his name? 248 00:16:25,270 --> 00:16:27,570 We can refer to him as Viking. 249 00:16:27,930 --> 00:16:29,770 What can I tell the Joint Chiefs about him? 250 00:16:30,110 --> 00:16:36,630 First of all, if anything, I mean anything, leaks, if our target 251 00:16:36,630 --> 00:16:38,810 gets wind that we've ID'd him, he'll vanish. 252 00:16:39,790 --> 00:16:41,970 Jim. The White House sent me here. 253 00:16:50,010 --> 00:16:55,110 I was born in Phoenix, Arizona. 254 00:16:55,950 --> 00:16:57,090 Russian parents. 255 00:16:58,250 --> 00:16:59,270 Only child. 256 00:16:59,850 --> 00:17:01,170 Raised by his father. 257 00:17:02,370 --> 00:17:07,670 Moved with his wife and daughter to St. Albans, West Virginia. 258 00:17:08,870 --> 00:17:11,329 2014, joined the Marines 2015. 259 00:17:12,569 --> 00:17:14,790 Two cousins in Utah. 260 00:17:16,810 --> 00:17:18,250 That's all I can tell you now. 261 00:17:19,369 --> 00:17:21,470 The rest is unverified. 262 00:17:22,470 --> 00:17:23,470 Too sensitive? 263 00:17:23,730 --> 00:17:28,109 Well, you're sure we want this bastard strung up at any cost? 264 00:17:28,349 --> 00:17:31,930 Then you can tell Washington that we will catch this guy. 265 00:17:32,370 --> 00:17:35,170 We'll trust him up and we will bring him back for trial. 266 00:17:36,210 --> 00:17:37,450 Worry about the first part. 267 00:17:38,000 --> 00:17:39,000 Dead or alive. 268 00:17:46,240 --> 00:17:51,640 You know what a die test is? 269 00:17:52,680 --> 00:17:53,680 A die test? 270 00:17:53,820 --> 00:17:54,820 Die test. 271 00:17:55,440 --> 00:18:01,880 Yeah, a die test, it's another word. A die test is if any of those lies 272 00:18:01,880 --> 00:18:05,400 I just read at the White House ends up in the press, we know who leaked it. 273 00:18:06,460 --> 00:18:09,320 Right. I was gonna say that. 274 00:18:11,580 --> 00:18:13,160 You interested in field duty? 275 00:18:14,880 --> 00:18:21,120 100%. Rule number one, field duty. 276 00:18:22,440 --> 00:18:24,020 Hide your damn feelings. 277 00:18:25,580 --> 00:18:28,260 Rule two, learn how to lie. 278 00:18:28,880 --> 00:18:29,880 Yes, sir. 279 00:18:30,980 --> 00:18:34,200 100%. 100 %? 280 00:18:34,780 --> 00:18:35,920 I'd say... 281 00:18:37,420 --> 00:18:38,460 50 tops. 282 00:18:45,560 --> 00:18:47,320 This phone feeds audio. 283 00:18:47,560 --> 00:18:51,080 Don't worry which pocket or putting it on a table. We clean it. Try it. 284 00:18:51,980 --> 00:18:54,620 The quick brown fox jumps over the lazy trader. 285 00:18:58,680 --> 00:18:59,680 You're kidding. 286 00:19:03,920 --> 00:19:04,920 Try and find it. 287 00:19:08,080 --> 00:19:09,080 Fuck is it? 288 00:19:09,500 --> 00:19:11,520 You see this dot here? 289 00:19:11,720 --> 00:19:13,160 This? It looks like dirt. 290 00:19:13,540 --> 00:19:14,540 That's the camera. 291 00:19:14,640 --> 00:19:15,640 Put it on. 292 00:19:16,480 --> 00:19:20,620 They're tiny bone conduction speakers, so... I can hear you in my head. 293 00:19:20,960 --> 00:19:25,580 Yep. We see what you see, you hear us. Unless you take it off. If you do, sit 294 00:19:25,580 --> 00:19:26,559 someplace useful. 295 00:19:26,560 --> 00:19:27,800 And don't wear it backwards. 296 00:19:28,520 --> 00:19:32,020 Unless you're running for your life and you want us to see who's chasing. 297 00:19:41,420 --> 00:19:42,420 You governor? 298 00:19:43,040 --> 00:19:44,040 What's up? 299 00:19:46,300 --> 00:19:47,300 Owen in the field. 300 00:19:48,620 --> 00:19:49,940 We're sending him to Suffolk. 301 00:19:51,000 --> 00:19:54,680 Well, once he's under, he's under. What if the road leads all the way to Central 302 00:19:54,680 --> 00:19:55,680 African Republic? 303 00:19:55,720 --> 00:19:56,920 Then we pop the champagne. 304 00:19:58,080 --> 00:19:59,600 Owen fucked up in Minsk. 305 00:20:00,080 --> 00:20:01,780 He knows how, when, and where. 306 00:20:02,480 --> 00:20:03,640 It's not a black mark. 307 00:20:03,860 --> 00:20:04,860 It's experience. 308 00:20:05,940 --> 00:20:06,940 Right. 309 00:20:07,340 --> 00:20:08,640 Good opportunity for him. 310 00:20:14,380 --> 00:20:16,100 You know about Naomi and Craig? 311 00:20:19,940 --> 00:20:20,940 I don't know. 312 00:20:23,760 --> 00:20:24,760 I'm worried. 313 00:20:25,360 --> 00:20:26,360 What about? 314 00:20:27,000 --> 00:20:28,000 Naomi. 315 00:20:28,520 --> 00:20:30,160 She's super close to her knock. 316 00:20:31,300 --> 00:20:34,380 When it took a few days for Gremlin to surface, she went to pieces. 317 00:20:35,800 --> 00:20:37,640 Naomi was your handler for years. 318 00:20:37,980 --> 00:20:39,020 And she was a rock. 319 00:20:40,280 --> 00:20:41,640 Which is why there's flags. 320 00:20:45,130 --> 00:20:46,170 What are you suggesting? 321 00:20:47,930 --> 00:20:50,050 The handler needs objectivity. 322 00:20:51,510 --> 00:20:56,850 If I take her off Gremlin with the Owens and on Viking, who handles the player? 323 00:20:57,350 --> 00:20:58,350 Me. 324 00:20:59,950 --> 00:21:03,430 Gremlin's a natural. She needs room to play, not a helicopter, Mom. 325 00:21:04,170 --> 00:21:09,450 Target confusion, split focus, simple, cold, clear signals. 326 00:21:12,630 --> 00:21:13,730 I'll think about it. 327 00:21:19,110 --> 00:21:20,110 I've thought about it. 328 00:21:38,390 --> 00:21:43,010 If they tell you I'm a traitor, it's the truth. 329 00:21:43,850 --> 00:21:45,290 I betrayed my country. 330 00:21:46,170 --> 00:21:48,490 I lied to my friends, my colleagues. 331 00:21:49,710 --> 00:21:53,450 I sacrifice people for this. 332 00:21:54,070 --> 00:21:57,410 I expect no sympathy, no forgiveness. 333 00:21:58,530 --> 00:22:00,090 I deserve my fate. 334 00:22:04,450 --> 00:22:08,490 If I had to do it again, I wouldn't hesitate. 335 00:22:24,420 --> 00:22:26,140 You're my son, Doc. 336 00:23:18,830 --> 00:23:20,250 She's calling in four minutes. 337 00:23:20,450 --> 00:23:21,189 I'm ready. 338 00:23:21,190 --> 00:23:24,810 Good. Because if you are busy with something else and you miss it even 339 00:23:24,830 --> 00:23:25,830 people can die. 340 00:23:26,590 --> 00:23:27,590 No pressure. 341 00:23:37,610 --> 00:23:42,030 This is the secure link. Hit this to record. Turn it on whenever you make 342 00:23:42,030 --> 00:23:46,920 contact. If she doesn't call in, log it here and wait for the next scheduled 343 00:23:46,920 --> 00:23:50,100 time. After 36 hours, we checked the dead letter box. 344 00:23:50,420 --> 00:23:51,460 I already know all this. 345 00:23:51,720 --> 00:23:52,720 Following protocol. 346 00:23:53,060 --> 00:23:54,660 Look, this wasn't personal. 347 00:23:54,980 --> 00:23:56,240 Call window in one minute. 348 00:23:56,520 --> 00:24:00,620 This department exists to serve the agent in the field. That comes first 349 00:24:00,620 --> 00:24:01,620 everything else. 350 00:24:02,300 --> 00:24:03,620 And I didn't do that? 351 00:24:04,200 --> 00:24:05,520 Because I fucked Craig? 352 00:24:06,540 --> 00:24:08,060 Partly. What's the other part? 353 00:24:08,760 --> 00:24:11,560 We rotate handlers. I'm stepping in, I'll step out again. 354 00:24:12,590 --> 00:24:15,150 When you were in the field, did I ever make a single mistake? 355 00:24:16,630 --> 00:24:17,630 Not one. 356 00:24:18,530 --> 00:24:19,630 You have to answer that. 357 00:24:22,710 --> 00:24:24,890 Hey, check out who's here. 358 00:24:25,490 --> 00:24:26,490 Hi, Martian. 359 00:24:27,070 --> 00:24:28,070 Hi, Gremlin. 360 00:24:29,070 --> 00:24:31,150 Martian's going to be your handler from now on. 361 00:24:31,530 --> 00:24:32,530 Silky. 362 00:24:33,030 --> 00:24:34,050 Is something wrong? 363 00:24:35,270 --> 00:24:36,129 No, no. 364 00:24:36,130 --> 00:24:39,130 We sometimes rotate to keep things fresh. You're in great hands. 365 00:24:41,070 --> 00:24:43,650 I'm briefed. No need to retrace. Let's jump in. 366 00:24:46,150 --> 00:24:47,150 How are you doing? 367 00:24:47,590 --> 00:24:52,090 Good. Great. Listen, what are your thoughts about getting closer to Hassan 368 00:24:52,090 --> 00:24:53,090 Zamani? 369 00:24:53,370 --> 00:24:55,770 Hassan? That would be hard. 370 00:24:56,350 --> 00:24:57,350 Why? 371 00:24:58,310 --> 00:24:59,510 Buzzard? The assault? 372 00:24:59,710 --> 00:25:00,710 The inquiry? 373 00:25:01,750 --> 00:25:03,970 We agree working both targets is tricky. 374 00:25:04,610 --> 00:25:06,270 Wait, Hassan is a possible target? 375 00:25:07,150 --> 00:25:09,550 His father is a government advisor on energy. 376 00:25:10,240 --> 00:25:11,540 Sure, but his son's a psycho. 377 00:25:11,920 --> 00:25:14,900 Well, the view is here any day now he'll be working for his father. 378 00:25:15,300 --> 00:25:16,300 Do we know that? 379 00:25:16,460 --> 00:25:17,520 We need to find out. 380 00:25:17,840 --> 00:25:22,680 If it's true, Hassan becomes the primary target. But I'm testifying against him 381 00:25:22,680 --> 00:25:23,720 next week. You know that, right? 382 00:25:24,000 --> 00:25:25,380 That's the thing. Don't. 383 00:25:26,320 --> 00:25:28,160 What? Don't testify. 384 00:25:28,480 --> 00:25:30,000 But don't lose Buzzard. 385 00:25:30,540 --> 00:25:32,320 Buzzard remains your secondary target. 386 00:25:33,480 --> 00:25:34,480 Can you manage that? 387 00:25:36,640 --> 00:25:38,100 Uh, I don't know. 388 00:25:39,830 --> 00:25:40,830 You'll find a way. 389 00:25:42,070 --> 00:25:43,070 We know you. 390 00:25:43,770 --> 00:25:44,770 You can do it. 391 00:26:04,910 --> 00:26:07,010 I'm just saying, it feels weird. 392 00:26:07,770 --> 00:26:08,770 Fellow American? 393 00:26:09,420 --> 00:26:10,420 You read the briefing. 394 00:26:10,920 --> 00:26:14,460 A guy like this doesn't consider folks like you to be fellow Americans. 395 00:26:16,460 --> 00:26:20,200 Operation to capture man who slayed a Russian warlord with a 12 -pound hammer. 396 00:26:21,000 --> 00:26:22,600 Excuse me while I cry a river. 397 00:26:23,280 --> 00:26:24,700 A river of tax dollars. 398 00:26:26,780 --> 00:26:27,780 Seriously. 399 00:26:28,180 --> 00:26:29,180 Fellow Americans. 400 00:26:29,960 --> 00:26:32,080 You haven't been around poor white folks much. 401 00:26:32,580 --> 00:26:34,960 Haven't served with them. Put it on the line. 402 00:26:35,780 --> 00:26:37,140 What the fuck do you think I'm doing? 403 00:26:37,970 --> 00:26:39,390 Going to meet a nurse in England. 404 00:26:39,750 --> 00:26:43,310 It's not exactly a fast rope into a Taliban firebase. That's great. 405 00:26:43,970 --> 00:26:47,250 That's great. No, that's perfect. That's perfect for my confidence. What are you 406 00:26:47,250 --> 00:26:48,590 trying to do? Are you bullying me? 407 00:26:48,990 --> 00:26:49,990 Bullying? 408 00:26:52,410 --> 00:26:55,330 Owen, you are an East Coast live -tard surrender monkey pussy. 409 00:26:56,350 --> 00:26:57,870 Folks, you about to infiltrate or not? 410 00:26:58,950 --> 00:27:00,450 This here is training, motherfucker. 411 00:27:11,080 --> 00:27:12,080 IDs? 412 00:28:11,679 --> 00:28:12,740 Hey. Hey, Rock. 413 00:28:13,760 --> 00:28:15,720 They got you stuck in here restocking shelves? 414 00:28:16,500 --> 00:28:19,020 Oh, Dr. Groves said this needed doing. 415 00:28:20,580 --> 00:28:23,300 Gross. Let's clean the can. Just do it. He's a real bastard. 416 00:28:24,180 --> 00:28:25,320 Thanks for the help, Doc. 417 00:28:25,840 --> 00:28:27,400 I'm still finding my way around. 418 00:28:27,900 --> 00:28:30,320 I just transferred here from Midhurst. 419 00:28:31,820 --> 00:28:32,820 I'm Steve. 420 00:28:33,240 --> 00:28:35,000 Robin. You been here long? 421 00:28:35,980 --> 00:28:36,980 Two years. 422 00:28:37,360 --> 00:28:39,500 It ain't so bad once you get oriented. 423 00:28:40,090 --> 00:28:42,130 Well, maybe you can show me the rope. 424 00:28:48,050 --> 00:28:49,050 You're quitting? 425 00:28:49,730 --> 00:28:54,050 I'm so grateful for everything, really. I thank you for this opportunity, but I, 426 00:28:54,090 --> 00:28:56,730 um... I can't go on. 427 00:28:57,150 --> 00:28:58,150 Why now? 428 00:28:59,930 --> 00:29:00,930 I'm sorry. 429 00:29:05,410 --> 00:29:06,410 Come on, Danny. 430 00:29:06,790 --> 00:29:07,790 Talk to me. 431 00:29:08,560 --> 00:29:12,660 I thought I'd get used to living here, but... The truth. 432 00:29:16,380 --> 00:29:17,920 I went to a party with Zach. 433 00:29:20,620 --> 00:29:21,620 And? 434 00:29:23,200 --> 00:29:26,400 This boy called Hassan got into a fight with him, and he's asked me to testify 435 00:29:26,400 --> 00:29:27,720 against him tomorrow. Slowly. 436 00:29:28,460 --> 00:29:29,460 From the top. 437 00:29:32,000 --> 00:29:34,020 The other boy's name is Hassan Zamani. 438 00:29:35,120 --> 00:29:36,440 As in Majid Zamani? 439 00:29:38,990 --> 00:29:39,990 Have fun. 440 00:29:47,710 --> 00:29:49,150 Are you off Gremlin because of us? 441 00:29:49,970 --> 00:29:52,710 Breathly. As in that was the reason I was given. 442 00:29:53,550 --> 00:29:54,670 Well, I made my bed. 443 00:29:55,690 --> 00:29:56,930 Now I'm gonna lie in it. 444 00:29:59,090 --> 00:30:00,090 Wait, what are you doing? 445 00:30:01,490 --> 00:30:02,770 Listen to me, Black Spot. 446 00:30:04,690 --> 00:30:06,330 I don't even know that. I need a favor. 447 00:30:07,189 --> 00:30:08,910 A rondesk is still across Gremlin. 448 00:30:09,590 --> 00:30:12,450 If anything bugs you about that mission, I want you to come to me. 449 00:30:12,690 --> 00:30:15,630 That is a total line crossing, you know it. Why do you think I've literally 450 00:30:15,630 --> 00:30:17,150 backed you into a corner, Craig? 451 00:30:17,370 --> 00:30:19,030 If anyone finds out, I am fucked. 452 00:30:20,330 --> 00:30:21,330 I need this. 453 00:30:22,390 --> 00:30:23,550 And it's not personal. 454 00:30:23,990 --> 00:30:25,510 This is me doing my job. 455 00:30:26,110 --> 00:30:30,930 I need ongoing intel, even if we break up. I just need to know what's happening 456 00:30:30,930 --> 00:30:31,729 with Gremlin. 457 00:30:31,730 --> 00:30:32,730 Even if we break up? 458 00:30:33,510 --> 00:30:34,630 Yeah. Then we're together? 459 00:30:36,750 --> 00:30:38,190 Yes, we're together, Craig. 460 00:30:40,770 --> 00:30:42,850 But only if you lie for me. 461 00:31:00,430 --> 00:31:04,370 When talking about planning for the region, it's less about risk -reward 462 00:31:04,370 --> 00:31:05,550 operational feasibility. 463 00:31:06,170 --> 00:31:08,230 Can the service run agents in Iran anymore? 464 00:31:08,530 --> 00:31:11,210 Our view from the golf desk, it's too expensive. 465 00:31:12,570 --> 00:31:13,570 IRGC are on tilt. 466 00:31:14,210 --> 00:31:18,030 Regional heat from Gaza has agents from France, Israel, Sweden all swept up. 467 00:31:18,230 --> 00:31:19,630 Field in Tehran is too hostile. 468 00:31:20,510 --> 00:31:24,170 Placing or recruiting a high -value Iranian asset, too risky. I disagree. 469 00:31:25,070 --> 00:31:27,830 You think golf desk is capable of running an agent in Iran? 470 00:31:28,310 --> 00:31:33,210 Frankly, no. And after listening to Webb there, I'm convinced it can't. But I 471 00:31:33,210 --> 00:31:34,089 can. 472 00:31:34,090 --> 00:31:35,090 Recruit in Iran. 473 00:31:35,820 --> 00:31:36,840 From China, Desk. 474 00:31:37,320 --> 00:31:39,240 Your gang, we were everywhere. Why aren't we? 475 00:31:39,800 --> 00:31:43,920 It's a question of where to push and how hard. I don't want to tread on toes. 476 00:31:44,660 --> 00:31:48,240 But in 30 days, I can deliver a high -value asset in Tehran. 477 00:31:48,940 --> 00:31:49,940 Guaranteed. 478 00:31:53,180 --> 00:31:54,340 You been in a bar before? 479 00:31:55,480 --> 00:31:57,540 A military baseball is not a bar. 480 00:31:58,140 --> 00:32:02,540 Don't look at anyone, don't talk to anyone, and don't order a Cosmo. 481 00:32:03,140 --> 00:32:04,180 Perhaps Blue Ribbon. 482 00:32:04,830 --> 00:32:05,890 And call it a PBR. 483 00:32:08,450 --> 00:32:09,450 I think. 484 00:32:22,270 --> 00:32:23,730 Marsha. You there? 485 00:32:24,550 --> 00:32:25,850 I know you boys are listening. 486 00:32:27,110 --> 00:32:28,270 You should see this guy. 487 00:32:29,350 --> 00:32:31,390 Looks like he's gonna shit his pants on the way in. 488 00:32:57,360 --> 00:32:58,360 I can still buy the bar. 489 00:33:06,980 --> 00:33:10,120 I get a PBR. 490 00:33:14,180 --> 00:33:15,960 Found your way out the supply closet? 491 00:33:17,220 --> 00:33:19,100 Jake. About Katonic. 492 00:33:23,180 --> 00:33:24,500 So what's up with you? 493 00:33:26,090 --> 00:33:29,510 I'm here for a couple weeks on travel rotation before I go on leave. 494 00:33:29,910 --> 00:33:30,910 How long? 495 00:33:31,050 --> 00:33:32,050 30 days. 496 00:33:32,790 --> 00:33:36,710 You banked that much time off? You must have worked all year, no leave. 497 00:33:37,150 --> 00:33:39,230 Why? Going to Africa. 498 00:33:39,970 --> 00:33:44,530 I'm volunteering with Doctors Without Borders to the hospital in Bengui. 499 00:33:46,710 --> 00:33:47,950 Central African Republic? 500 00:33:48,350 --> 00:33:50,930 How do you know the capital is Central African Republic? 501 00:33:52,710 --> 00:33:55,010 I'm serious. I had to look it up on a map. 502 00:33:55,470 --> 00:33:56,470 No reason. 503 00:33:58,950 --> 00:33:59,950 Okay. 504 00:34:01,830 --> 00:34:02,890 Stop nodding. 505 00:34:03,130 --> 00:34:05,570 You're going to Bengi? Here, it's pretty gnarly. 506 00:34:06,030 --> 00:34:08,370 That's why they need so many urgent care personnel. 507 00:34:09,210 --> 00:34:10,210 But it's great. 508 00:34:10,610 --> 00:34:15,070 They pay for your travel, they sort out your visas, make sure you're safe, and 509 00:34:15,070 --> 00:34:17,310 you can even go just for a week and check it out. 510 00:34:18,170 --> 00:34:19,170 Huh. 511 00:34:19,610 --> 00:34:22,510 If you're interested, I have their card. 512 00:34:23,949 --> 00:34:24,949 Um... 513 00:34:25,840 --> 00:34:27,320 I put my number on it. 514 00:34:31,460 --> 00:34:33,080 Well, ain't you smooth. 515 00:34:36,120 --> 00:34:37,719 I'm just messing with you. 516 00:34:39,420 --> 00:34:41,040 Oh, fuck. 517 00:34:44,560 --> 00:34:46,159 Hold on to your beer. 518 00:34:50,800 --> 00:34:51,800 Who's this? 519 00:34:52,380 --> 00:34:53,359 I'm Steve. 520 00:34:53,360 --> 00:34:55,020 I work with Robin at the clinic. 521 00:34:55,759 --> 00:34:57,720 Steve's just telling me that he's going to Africa. 522 00:34:58,920 --> 00:34:59,920 Uh -huh. Thank you. 523 00:35:00,680 --> 00:35:01,800 Thank you, huh? 524 00:35:03,080 --> 00:35:04,780 It's real nice this time of year. 525 00:35:05,540 --> 00:35:07,520 Yeah, I was surprised that Robin heard of it. 526 00:35:08,340 --> 00:35:11,060 When I heard he was going there, I had to look it up on a map. 527 00:35:11,260 --> 00:35:12,260 You did, huh? 528 00:35:12,840 --> 00:35:13,840 You want a drink? 529 00:35:14,840 --> 00:35:15,940 I don't drink. 530 00:35:17,900 --> 00:35:19,580 Who do you think you work for again? 531 00:35:20,180 --> 00:35:23,520 Uh, I'm an Air Force nurse, ma 'am. 532 00:35:24,010 --> 00:35:25,230 Just like my Robin. 533 00:35:26,110 --> 00:35:27,110 Where did you train? 534 00:35:27,410 --> 00:35:31,530 I did my BSN in New York and I got my OT in Maxwell, Alabama. 535 00:35:33,230 --> 00:35:37,110 So, uh, do you have any other children? 536 00:35:37,550 --> 00:35:39,370 Or is Robin an only child? 537 00:35:39,630 --> 00:35:40,790 What the fuck is he doing? 538 00:35:41,090 --> 00:35:42,090 I have a brother. 539 00:35:42,430 --> 00:35:43,450 Small world. 540 00:35:45,590 --> 00:35:46,790 You know what, Scott? 541 00:35:48,230 --> 00:35:49,410 I like you. 542 00:35:51,770 --> 00:35:52,770 Thank you. 543 00:35:53,930 --> 00:35:54,930 It's Steve. 544 00:35:55,810 --> 00:35:56,810 Turn. 545 00:35:57,370 --> 00:35:58,450 Sorry, Steve. 546 00:35:59,250 --> 00:36:00,250 It's okay. 547 00:36:00,510 --> 00:36:01,690 Will you excuse me? 548 00:36:02,930 --> 00:36:03,930 Yeah. 549 00:36:05,190 --> 00:36:06,190 Where's he going? 550 00:36:09,510 --> 00:36:10,510 Oh, yeah, see? 551 00:36:11,210 --> 00:36:12,410 Some guy from work. 552 00:36:13,210 --> 00:36:17,210 He's as slick as a slipper of shit is what he is. 553 00:36:17,450 --> 00:36:18,590 Well, I like him. 554 00:36:18,850 --> 00:36:20,130 I think he's sweet. 555 00:36:20,450 --> 00:36:22,530 It's a damn problem you are. 556 00:36:23,100 --> 00:36:24,700 dumb as your fucking dad. 557 00:36:25,000 --> 00:36:26,000 And you're drunk. 558 00:36:26,060 --> 00:36:27,060 Like always. 559 00:36:27,500 --> 00:36:28,500 Me? 560 00:36:29,440 --> 00:36:30,440 I'm smart. 561 00:36:31,520 --> 00:36:32,540 Like your brother. 562 00:36:34,060 --> 00:36:35,500 He got my brain. 563 00:36:38,760 --> 00:36:39,760 Stevie, 564 00:36:40,480 --> 00:36:42,520 baby. I gotta go. 565 00:36:43,020 --> 00:36:44,740 He's my ride now. 566 00:36:46,680 --> 00:36:48,140 Sure was nice of me. 567 00:36:49,100 --> 00:36:50,100 Like what? 568 00:36:51,020 --> 00:36:52,600 It was good talking to you, Rana. 569 00:36:53,300 --> 00:36:54,300 Yeah. 570 00:36:56,360 --> 00:36:57,360 I'll see you around. 571 00:36:57,780 --> 00:36:58,780 Okay. 572 00:37:21,000 --> 00:37:24,900 But do you accept that your behavior towards the sea was disrespectful? 573 00:37:27,000 --> 00:37:28,000 Yes. 574 00:37:30,120 --> 00:37:31,460 I also made a mistake. 575 00:37:32,900 --> 00:37:37,720 This case is not worth it for others to make our mistakes. 576 00:37:38,900 --> 00:37:45,260 So now that you and Hassan are together, Daniella's martyrdom is no longer 577 00:37:45,260 --> 00:37:46,260 necessary. 578 00:37:48,880 --> 00:37:51,640 You didn't tell me this caused you such problems at work. 579 00:37:51,980 --> 00:37:53,440 Not what happened. 580 00:38:15,340 --> 00:38:16,460 Well done. 581 00:38:18,120 --> 00:38:19,120 For what? 582 00:38:20,040 --> 00:38:21,400 You figured out Iran. 583 00:38:23,000 --> 00:38:25,280 Involving your boss to avoid this getting messy? 584 00:38:26,220 --> 00:38:27,220 Very smart. 585 00:38:27,840 --> 00:38:29,380 I don't want to cause any trouble. 586 00:38:30,500 --> 00:38:32,860 I have nothing against you or your family. 587 00:38:39,160 --> 00:38:40,160 I gotta go. 588 00:38:43,940 --> 00:38:45,260 I'm giving a party tonight. 589 00:38:47,400 --> 00:38:48,400 Come. 590 00:39:18,190 --> 00:39:20,370 I can't tell you the answer to your question. 591 00:39:21,210 --> 00:39:23,070 I've been waiting for you for a few weeks. 592 00:39:24,450 --> 00:39:25,610 How much do I owe you? 593 00:39:26,570 --> 00:39:29,010 If you see me, tell me. 594 00:39:29,610 --> 00:39:30,790 Two hundred dollars. 595 00:39:32,510 --> 00:39:34,630 Two hundred dollars, or I'll tell you. 596 00:39:41,830 --> 00:39:42,830 Are you done? 597 00:39:43,130 --> 00:39:44,130 Yes. 598 00:39:44,970 --> 00:39:46,930 I'll see you at the hotel tonight. 599 00:39:51,980 --> 00:39:52,980 No grand. 600 00:40:22,140 --> 00:40:23,320 Yes? Your phone? 601 00:40:24,280 --> 00:40:25,720 The answer is very important. 602 00:40:26,160 --> 00:40:27,160 To whom? 603 00:40:28,240 --> 00:40:29,280 To Zahir. 604 00:40:30,000 --> 00:40:31,020 You're very late. 605 00:40:31,940 --> 00:40:33,780 They arrested them last week. 606 00:40:34,320 --> 00:40:35,620 Did you see them or did you go? 607 00:40:41,760 --> 00:40:42,900 This is all I took. 608 00:40:43,640 --> 00:40:45,580 Mrs. Zahir promised me a long time ago. 609 00:41:17,450 --> 00:41:19,150 Slipper shit is what he is. 610 00:41:19,970 --> 00:41:22,230 Well, I like him. I think he's sweet. 611 00:41:23,070 --> 00:41:24,070 Damn it, Rob. 612 00:41:24,250 --> 00:41:26,970 You are as dumb as your fucking dad. 613 00:41:27,990 --> 00:41:29,710 I fucked it, didn't I? 614 00:41:29,970 --> 00:41:33,590 It's not over, not necessarily. Come on, Martian, you heard the splash. 615 00:41:33,890 --> 00:41:35,650 That did not make it on the fairway. 616 00:41:36,210 --> 00:41:37,250 Any pluses? 617 00:41:37,950 --> 00:41:39,330 You brought the hat back. 618 00:41:44,890 --> 00:41:45,890 How'd it go? 619 00:41:47,200 --> 00:41:48,560 Henry said I clocked it. 620 00:41:49,500 --> 00:41:50,940 Oh, he actually said that? 621 00:41:51,280 --> 00:41:52,700 In more than so many words. 622 00:41:53,360 --> 00:41:56,520 Oh, look on the bright side. At least someone's having a worse week than me. 623 00:42:01,240 --> 00:42:02,240 It's her. 624 00:42:03,020 --> 00:42:04,020 It's her. 625 00:42:04,200 --> 00:42:05,200 It's her. 626 00:42:06,340 --> 00:42:07,340 It's her. 627 00:42:07,480 --> 00:42:08,720 She's calling the burner phone. 628 00:42:11,140 --> 00:42:12,140 Answer it. 629 00:42:14,660 --> 00:42:15,660 Hello? 630 00:42:20,910 --> 00:42:21,888 It's good. 631 00:42:21,890 --> 00:42:23,370 It's a fine time to call. It's great. 632 00:42:24,530 --> 00:42:26,090 It's about the NGO? 633 00:42:27,890 --> 00:42:28,890 Yeah, the NGO. 634 00:42:29,410 --> 00:42:32,570 Right. Do they really pay for travel? 635 00:42:32,910 --> 00:42:34,430 Like, all of it? 636 00:42:35,770 --> 00:42:36,770 Every penny. 637 00:42:51,050 --> 00:42:53,910 Ah, Hermara, can mumkin you bodoni? 638 00:42:54,550 --> 00:42:55,550 You don't. 639 00:42:56,890 --> 00:43:00,050 Anam alta alta latihunini makta. 640 00:43:39,980 --> 00:43:40,980 Come here. 641 00:43:49,910 --> 00:43:51,470 You think I don't see you in the area? 642 00:43:52,250 --> 00:43:53,250 What you're up to? 643 00:43:55,030 --> 00:43:56,030 What? 644 00:43:56,490 --> 00:43:57,730 Are you staring at her too? 645 00:44:03,050 --> 00:44:06,050 Look at that boy, that's a cute hair. I love it. 646 00:44:08,690 --> 00:44:11,590 Anyone for a swim? 647 00:44:16,970 --> 00:44:19,430 On the count of three, we jump, okay? 648 00:44:20,550 --> 00:44:21,570 One, two... 649 00:44:57,540 --> 00:44:59,560 Did I cause harm? 650 00:45:00,360 --> 00:45:01,360 Yes. 651 00:45:02,060 --> 00:45:03,380 I caused harm. 652 00:45:04,360 --> 00:45:05,720 I crossed over. 653 00:45:06,700 --> 00:45:09,840 I compromised missions. I manipulated agents. 654 00:45:11,360 --> 00:45:14,460 Fully aware of the consequences of my actions. 655 00:45:15,839 --> 00:45:17,000 I knew what I was doing. 656 00:45:18,820 --> 00:45:19,820 I did it anyway. 43556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.