All language subtitles for Nobuta.wo.Produce.EP02.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,537 --> 00:00:07,707 Look at this, Koji! This doll's hair grows. 2 00:00:07,774 --> 00:00:08,641 Really? 3 00:00:09,476 --> 00:00:10,643 Twenty on the scare meter. 4 00:00:10,710 --> 00:00:13,113 What a bore you are. At least act a little scared. 5 00:00:13,179 --> 00:00:14,080 You are a kid, after all. 6 00:00:14,714 --> 00:00:16,449 Lady Mayonaka is way scarier. 7 00:00:17,283 --> 00:00:18,418 Who's Lady Mayonaka? 8 00:00:19,786 --> 00:00:21,888 She's a woman with really long hair 9 00:00:21,955 --> 00:00:24,657 who stands at the shrine in the middle of the night. 10 00:00:25,759 --> 00:00:29,963 This woman, she holds a doll. 11 00:00:30,030 --> 00:00:31,865 If you look closely at the doll, 12 00:00:32,899 --> 00:00:36,503 its face is exactly like the woman's! 13 00:00:39,639 --> 00:00:41,307 -It's Lady Mayonaka! -It's Lady Mayonaka! 14 00:00:46,746 --> 00:00:49,449 Really? That's Lady Mayonaka? 15 00:00:49,516 --> 00:00:51,317 My friends at school saw her. 16 00:00:54,187 --> 00:00:56,156 A long-haired woman? 17 00:00:58,224 --> 00:01:00,493 The doll's hair grows. 18 00:01:00,560 --> 00:01:02,262 The doll's hair grows? 19 00:01:02,328 --> 00:01:05,131 They still make shows like this? 20 00:01:05,198 --> 00:01:06,733 -Mr. Hirayama. -What? 21 00:01:08,435 --> 00:01:10,036 -Your head. -What? 22 00:01:10,103 --> 00:01:11,371 Your head. 23 00:01:16,009 --> 00:01:19,446 My hair… It's growing! 24 00:01:20,013 --> 00:01:21,714 It's growing! 25 00:01:23,216 --> 00:01:25,518 It's seaweed. 26 00:01:26,519 --> 00:01:27,921 -Seaweed? -Seaweed. 27 00:01:32,692 --> 00:01:34,961 Yes, it is seaweed. 28 00:01:44,838 --> 00:01:46,506 What do you want so early? 29 00:01:46,573 --> 00:01:48,975 -Time for a meeting. -What for? 30 00:01:49,709 --> 00:01:52,045 We're Nobuta's producers, right? 31 00:01:53,279 --> 00:01:57,217 Yes, I did say that, but it doesn't mean you can come to my house. 32 00:01:57,851 --> 00:01:59,986 How come? We're best friends. 33 00:02:01,588 --> 00:02:03,456 I told you. We're not best friends. 34 00:02:03,523 --> 00:02:05,592 Hey, wait up, man! 35 00:02:08,795 --> 00:02:10,730 Come on! Wait up! 36 00:02:11,598 --> 00:02:15,068 Hey. Excuse me, please. 37 00:02:16,669 --> 00:02:21,174 Hanging out with a guy like you doesn't do me any good at all. 38 00:02:25,678 --> 00:02:27,380 There's only one thing I'm after. 39 00:02:28,081 --> 00:02:33,853 To play the popular guy, Shuji, while enjoying life at school. 40 00:02:33,920 --> 00:02:35,588 Morning four meters! 41 00:02:35,655 --> 00:02:39,025 -There it is! A new record! -There it is! A new record! 42 00:02:39,092 --> 00:02:40,527 -Hey, Shuji. -Yes? 43 00:02:40,593 --> 00:02:42,362 You know Lady Mayonaka? 44 00:02:42,428 --> 00:02:45,198 You bet. She's that woman with a doll at the shrine. 45 00:02:45,265 --> 00:02:47,300 -Oh, man! You know? -Of course. 46 00:02:47,367 --> 00:02:50,336 Did you know this? Who is Lady Mayonaka for real? 47 00:02:50,403 --> 00:02:52,772 -Who is it? -I heard it's Nobuko Kotani. 48 00:02:53,339 --> 00:02:55,775 -For real? -Seriously? 49 00:02:55,842 --> 00:02:57,143 Are you sure? 50 00:02:57,210 --> 00:02:58,344 Lady Mayonaka! 51 00:03:04,384 --> 00:03:06,186 CURSED 52 00:03:06,252 --> 00:03:11,191 Turn this bullied girl into the most popular girl in school? 53 00:03:12,258 --> 00:03:14,494 I can't believe I promised to do that. 54 00:03:17,697 --> 00:03:20,133 DIE 55 00:03:23,870 --> 00:03:25,972 Why the heck did I say that? 56 00:03:26,706 --> 00:03:27,907 This… 57 00:03:29,342 --> 00:03:30,510 Sucks. 58 00:04:03,376 --> 00:04:07,347 PARENT-TEACHER CONFERENCE NOTICE 59 00:04:07,413 --> 00:04:09,515 -Dad? -What? 60 00:04:09,582 --> 00:04:11,484 Why are you wearing that? 61 00:04:12,885 --> 00:04:13,753 Oh, yes. 62 00:04:14,687 --> 00:04:16,856 Pretty cool, right? 63 00:04:16,923 --> 00:04:18,992 -You're going to work in that? -I sure am. 64 00:04:19,058 --> 00:04:21,761 -No way! That's so totally tacky! -Morning. 65 00:04:21,828 --> 00:04:24,664 Quit whining! What's wrong with it? 66 00:04:24,731 --> 00:04:26,866 -What crazy clothes! -What? 67 00:04:26,933 --> 00:04:28,234 Oh, just cut it out. 68 00:04:28,301 --> 00:04:30,403 Kids don't know what's good. 69 00:04:30,470 --> 00:04:33,373 Yes, we do. That's just plain weird. Right? 70 00:04:33,439 --> 00:04:35,008 -Yes. It's awful. -Just awful. 71 00:04:35,074 --> 00:04:39,846 I'll have you guys know, I'm going to the parent-teacher conference in this. 72 00:04:41,714 --> 00:04:43,883 No way! It's too early for that! 73 00:04:43,950 --> 00:04:45,918 Please don't! I'll die! 74 00:04:48,354 --> 00:04:49,489 Hey. 75 00:04:49,555 --> 00:04:51,224 -Shuji. -What? 76 00:04:51,291 --> 00:04:54,227 Someone's downstairs asking for you. 77 00:04:55,128 --> 00:04:56,696 It's way too early for this. 78 00:04:56,763 --> 00:04:58,097 That's for sure. 79 00:04:59,098 --> 00:05:00,033 Shuji! 80 00:05:03,236 --> 00:05:04,537 Yip yip! 81 00:05:08,308 --> 00:05:11,811 Before rumors of Lady Mayonaka spread, we need to put an end to it. 82 00:05:13,046 --> 00:05:15,048 Do you have a plan? 83 00:05:15,114 --> 00:05:16,816 Well, I do have something. 84 00:05:16,883 --> 00:05:19,385 Excellent. I always knew you had it in you. 85 00:05:21,187 --> 00:05:22,755 Oh, yeah. But first, this. 86 00:05:24,023 --> 00:05:26,893 I made some rules to follow to make you popular. 87 00:05:26,959 --> 00:05:29,862 Nice. 88 00:05:30,797 --> 00:05:34,367 "One! Absolutely never mention that we're producing you!" 89 00:05:39,339 --> 00:05:42,608 It's best if you read it out loud yourself. Okay? 90 00:05:42,675 --> 00:05:43,609 Right. 91 00:05:46,579 --> 00:05:49,582 "One. Absolutely never mention that we're producing you. 92 00:05:49,649 --> 00:05:53,152 Two. You can never refuse to do what the producers tell you to do. 93 00:05:53,219 --> 00:05:54,887 Three. Never act without permission. 94 00:05:54,954 --> 00:05:58,191 Four. Our contract ends when you become popular. 95 00:05:58,257 --> 00:05:59,525 Quitting isn't allowed as hereinbefore." 96 00:05:59,592 --> 00:06:02,562 At the very least, we need you to follow those rules. 97 00:06:05,665 --> 00:06:09,569 I know this is sudden, but let's chop off that hair. 98 00:06:09,635 --> 00:06:10,570 What? 99 00:06:10,636 --> 00:06:12,405 What are you so surprised about? 100 00:06:12,472 --> 00:06:17,577 But a woman's hair is her pride. Right? 101 00:06:18,378 --> 00:06:20,713 You mean you like your hair that way? 102 00:06:22,148 --> 00:06:23,583 Actually, I hate it. 103 00:06:24,784 --> 00:06:26,085 Then let's do it. 104 00:06:28,287 --> 00:06:29,555 Split ends. 105 00:06:29,622 --> 00:06:30,523 Why not? 106 00:06:31,824 --> 00:06:34,727 I just can't do it on my own. 107 00:06:34,794 --> 00:06:35,695 -Look. Split ends. -What? 108 00:06:36,729 --> 00:06:39,432 This hair is cursed! 109 00:06:42,468 --> 00:06:44,404 She totally said it was cursed. 110 00:06:44,470 --> 00:06:48,007 I was totally touching her cursed split ends! 111 00:06:57,517 --> 00:06:58,985 Whoa! That's awesome! 112 00:06:59,051 --> 00:07:01,087 Shuji! 113 00:07:01,154 --> 00:07:02,188 Your lady's here. 114 00:07:13,332 --> 00:07:15,101 -I made meatballs today. -What? 115 00:07:36,622 --> 00:07:38,958 By the way, with girls… 116 00:07:40,660 --> 00:07:43,763 Cutting your hair is a pretty serious thing, right? 117 00:07:43,830 --> 00:07:45,398 You bet it's serious. 118 00:07:46,332 --> 00:07:47,834 Is that right? 119 00:07:50,369 --> 00:07:54,040 But if you wanted me to cut it, Shuji, then I would. 120 00:07:55,308 --> 00:07:57,043 -Want me to cut it? -No. 121 00:07:57,877 --> 00:08:00,913 -Want me to cut it? -Shuji. 122 00:08:00,980 --> 00:08:03,516 Shuji. 123 00:08:05,084 --> 00:08:06,686 The mystery's been solved. 124 00:08:06,752 --> 00:08:09,188 I know what the curse is! 125 00:08:09,255 --> 00:08:10,389 "Curse"? 126 00:08:10,456 --> 00:08:12,558 What? Hey! 127 00:08:12,625 --> 00:08:14,827 -I'll be back in a second. -That's good! 128 00:08:14,894 --> 00:08:17,230 -I'll be right back. -What is that? It's great! 129 00:08:17,296 --> 00:08:18,965 -Red miso? White miso? -Forget that! 130 00:08:19,031 --> 00:08:21,234 -Blue miso? No such thing! -Don't cut your hair! 131 00:08:21,300 --> 00:08:23,469 -See you! -Don't cut it! If you cut it, I'll cry! 132 00:08:23,536 --> 00:08:25,872 I'll cry until I ran out of tears! 133 00:08:36,048 --> 00:08:37,149 Hello! 134 00:08:44,090 --> 00:08:46,659 I knew it. You're Lady Mayonaka. 135 00:08:47,960 --> 00:08:50,396 Is this why you won't cut your hair? 136 00:08:53,032 --> 00:08:55,601 It has to be just like hers. 137 00:08:58,905 --> 00:09:00,673 It totally looks like you. 138 00:09:01,874 --> 00:09:05,011 She's my one and only friend. 139 00:09:05,077 --> 00:09:07,680 What? This is your friend? 140 00:09:08,948 --> 00:09:11,450 Your friend is a doll? Hilarious. 141 00:09:14,353 --> 00:09:17,790 She's seen all the times I've been bullied. 142 00:09:18,824 --> 00:09:20,593 She's always encouraged me. 143 00:09:20,660 --> 00:09:23,529 But that's still no reason to always keep it around. 144 00:09:24,697 --> 00:09:29,035 I've tried to get rid of it and took it to a shrine, 145 00:09:29,101 --> 00:09:31,103 but I couldn't let go of it. 146 00:09:31,871 --> 00:09:35,374 That's no curse. It's a spell you put on yourself. 147 00:09:37,410 --> 00:09:39,812 I can't change and leave her behind. 148 00:09:40,713 --> 00:09:41,847 I see. 149 00:09:45,952 --> 00:09:47,353 Okay. I've got an idea. 150 00:09:49,322 --> 00:09:51,257 Is this about the length you want? 151 00:09:51,324 --> 00:09:53,593 How about it? Is this good? 152 00:09:54,160 --> 00:09:57,396 Can you make it a little more shaggy? 153 00:09:57,463 --> 00:10:00,566 -Shaggy? Okay. -One shaggy, coming up! 154 00:10:01,133 --> 00:10:03,069 Akiko Yada, please. 155 00:10:03,135 --> 00:10:04,904 -Like Akiko Yada? -Yes, Akiko Yada. 156 00:10:04,971 --> 00:10:06,739 She doesn't know what that means. 157 00:10:07,306 --> 00:10:09,675 It's done! Smooch! 158 00:10:13,179 --> 00:10:14,447 How pretty. 159 00:10:14,513 --> 00:10:15,581 You bet. 160 00:10:15,648 --> 00:10:17,483 You can cut your hair now, right? 161 00:10:18,017 --> 00:10:19,885 -What? -Wait! 162 00:10:20,620 --> 00:10:21,454 Hey! 163 00:10:25,625 --> 00:10:28,027 I thought you said it had to be like the doll's. 164 00:10:28,661 --> 00:10:31,297 -But I still don't want to get it cut. -Why? 165 00:10:32,164 --> 00:10:35,835 I don't think I can do something different than what I like. 166 00:10:36,636 --> 00:10:38,771 Then what do you like? 167 00:10:40,239 --> 00:10:43,743 If this rumor keeps spreading, you'll be treated like a monster forever. 168 00:10:43,809 --> 00:10:46,412 Now just calm down, Shuji. 169 00:10:48,047 --> 00:10:48,881 What? 170 00:10:48,948 --> 00:10:50,349 All right… 171 00:10:52,752 --> 00:10:53,953 Would you wear that? 172 00:10:56,622 --> 00:10:59,458 -What? -We couldn't wear that. 173 00:10:59,525 --> 00:11:03,462 To me, cutting my hair is the same as you doing that. 174 00:11:07,533 --> 00:11:09,535 Fine. Whatever. 175 00:11:10,369 --> 00:11:11,837 Let's end this. 176 00:11:11,904 --> 00:11:13,472 End what? 177 00:11:13,539 --> 00:11:15,341 This whole thing about producing her. 178 00:11:15,408 --> 00:11:17,043 What? 179 00:11:17,109 --> 00:11:19,278 There's no point if she won't follow the rules. 180 00:11:22,114 --> 00:11:23,849 Hold on there. 181 00:11:26,419 --> 00:11:27,787 Hey! 182 00:11:29,355 --> 00:11:31,290 Hey, both of you! 183 00:11:31,357 --> 00:11:32,458 Wait! 184 00:11:34,660 --> 00:11:36,262 He called me "Jaiko"! 185 00:11:36,328 --> 00:11:38,397 "Jaiko"? For a nickname? 186 00:11:38,464 --> 00:11:40,399 That would make anyone mad. 187 00:11:40,466 --> 00:11:41,734 It ticked me off. 188 00:11:41,801 --> 00:11:42,735 How could someone say that? 189 00:11:43,335 --> 00:11:44,303 That's awful. 190 00:11:48,207 --> 00:11:50,242 Why am I hiding? 191 00:11:50,309 --> 00:11:52,611 Yes, that's hilarious. 192 00:11:52,678 --> 00:11:57,516 And you know what? Shuji said he'd cry if I cut my hair. 193 00:11:57,583 --> 00:11:59,852 Then cut it and make him cry. 194 00:11:59,919 --> 00:12:01,687 Good idea! I'll make him cry! 195 00:12:01,754 --> 00:12:03,489 This sucks. 196 00:12:05,191 --> 00:12:06,025 What will you buy? 197 00:12:08,060 --> 00:12:10,096 Roasted green tea? Whole green tea? 198 00:12:10,930 --> 00:12:12,364 Or maybe refined green tea? 199 00:12:15,601 --> 00:12:18,370 The one I want to cut her hair won't 200 00:12:18,938 --> 00:12:21,674 and the one who doesn't need to will. 201 00:12:21,741 --> 00:12:23,175 What the heck's going on? 202 00:12:24,009 --> 00:12:25,277 Maybe I will cry! 203 00:12:29,849 --> 00:12:30,916 I'm home. 204 00:12:33,586 --> 00:12:35,554 -You're home early today? -Yes. 205 00:12:40,693 --> 00:12:42,628 What's the matter? 206 00:12:44,897 --> 00:12:48,033 That. Everybody totally hated it. 207 00:12:48,100 --> 00:12:50,536 Well, of course, they did. 208 00:12:52,404 --> 00:12:53,606 Shuji. 209 00:12:54,306 --> 00:12:56,742 Wear what you want while you can. 210 00:12:58,711 --> 00:13:01,947 When you grow up, things like people's opinions, common sense, 211 00:13:02,014 --> 00:13:06,285 a good image, your boss's mood, your impression on clients… 212 00:13:07,286 --> 00:13:12,558 All those things weigh you down so you can't wear what you like. 213 00:13:14,460 --> 00:13:15,294 Dad. 214 00:13:16,829 --> 00:13:18,864 Wear that to the parent-teacher conference. 215 00:13:18,931 --> 00:13:19,765 Okay. 216 00:13:20,332 --> 00:13:21,200 What? 217 00:13:21,901 --> 00:13:22,835 I can? 218 00:13:22,902 --> 00:13:25,237 Well, I don't really like it though. 219 00:13:25,304 --> 00:13:27,006 -Then forget it. -It's okay. 220 00:13:27,072 --> 00:13:27,940 It is? 221 00:13:28,541 --> 00:13:30,709 Wear it to the parent-teacher conference. 222 00:13:47,193 --> 00:13:50,963 Maybe I shouldn't go saying stuff about other people's taste. 223 00:13:56,569 --> 00:13:58,103 Get your act together, people! 224 00:13:58,938 --> 00:14:01,240 Show some spirit, even if it's fake! 225 00:14:06,345 --> 00:14:07,179 Oh, dear! 226 00:14:07,947 --> 00:14:09,348 -Bye! -Bye! 227 00:14:11,684 --> 00:14:13,853 Kusano! Show some spirit! 228 00:14:22,461 --> 00:14:24,496 -Can I borrow your deodorant? -Sure! 229 00:14:25,064 --> 00:14:28,033 Bando. You sure you've taken enough PE to graduate? 230 00:14:28,100 --> 00:14:31,370 -Everyone says that. Is it bad? -Yes, it's really bad. 231 00:14:31,437 --> 00:14:33,205 I guess I can't use that excuse anymore. 232 00:14:33,272 --> 00:14:34,707 Yes, you can't. No way. 233 00:14:34,773 --> 00:14:37,243 -You sure can't. You got deodorant? -Yes, I do. 234 00:14:37,309 --> 00:14:38,244 -Can I use it? -Sure. 235 00:14:38,310 --> 00:14:41,347 -You've skipped a lot too. -No, I've done PE plenty. 236 00:14:41,981 --> 00:14:44,450 You're just leaving me behind and throwing away… 237 00:14:44,516 --> 00:14:45,784 -Kiritani. -Here. 238 00:14:45,851 --> 00:14:47,052 -Kusano. -Here. 239 00:14:47,119 --> 00:14:47,953 Kotani. 240 00:14:48,020 --> 00:14:49,355 -Kondo. -Here. 241 00:14:49,421 --> 00:14:50,256 Wait. 242 00:14:50,990 --> 00:14:51,991 Where's Kotani? 243 00:14:53,025 --> 00:14:55,995 She was here this morning. Anyone know where she is? 244 00:14:59,498 --> 00:15:03,035 Well, all right then. Sato. 245 00:15:03,102 --> 00:15:04,236 -Here. -Takada. 246 00:15:17,750 --> 00:15:19,952 No way. That sucks. 247 00:15:20,019 --> 00:15:21,687 Who would do that? 248 00:15:24,423 --> 00:15:26,759 I bet it was those guys. 249 00:15:26,825 --> 00:15:28,961 In fact, they're the only ones who would. 250 00:15:32,231 --> 00:15:33,565 Hey, you bitches! 251 00:15:33,632 --> 00:15:35,334 Don't blame every damn thing on us! 252 00:15:35,401 --> 00:15:37,136 We never did that shit! 253 00:15:38,904 --> 00:15:41,473 -What's going on? -Misaki and Nami are screwed! 254 00:15:41,540 --> 00:15:43,475 -Attack, Shuji! -What? Why me? 255 00:15:43,542 --> 00:15:45,911 What? What's going on? 256 00:15:45,978 --> 00:15:48,013 -They're ticking us off! -What for? 257 00:15:48,080 --> 00:15:51,250 They painted "ugly pig" on Kotani's uniform! 258 00:15:51,317 --> 00:15:52,518 You did that? 259 00:15:52,584 --> 00:15:54,420 The fuck we did! We wouldn't do that! 260 00:15:54,486 --> 00:15:57,389 -That's right! The hell we did! -Anyone could have done it! 261 00:15:57,456 --> 00:15:59,024 All right. All right. 262 00:15:59,091 --> 00:16:02,895 You're right. You've got a bad attitude and bad looks, but you'd never lie. 263 00:16:03,462 --> 00:16:05,264 I told you. We didn't do it! 264 00:16:05,331 --> 00:16:07,099 -That's right! -They say they didn't. 265 00:16:07,166 --> 00:16:08,767 -Did you? -I told you, no! 266 00:16:08,834 --> 00:16:10,302 We didn't do it! 267 00:16:10,369 --> 00:16:11,537 "We didn't do it!" 268 00:16:14,239 --> 00:16:16,875 What're we going to do about being her producers? 269 00:16:16,942 --> 00:16:19,244 I told you. Buzz off! 270 00:16:19,311 --> 00:16:21,747 Dang it! What about being her producers? 271 00:16:23,849 --> 00:16:26,218 Hey, come on. 272 00:16:26,285 --> 00:16:28,287 Whoa! No U-turns! 273 00:16:29,488 --> 00:16:31,924 I told you. Watch out! 274 00:16:48,540 --> 00:16:51,343 Come on, Shuji. Where we going? 275 00:16:51,410 --> 00:16:52,511 Tell me! 276 00:17:05,124 --> 00:17:06,692 Watch out. 277 00:17:06,759 --> 00:17:08,060 Can I ask a favor? 278 00:17:09,161 --> 00:17:10,529 Can I borrow some money? 279 00:17:10,596 --> 00:17:12,031 Sure. 280 00:17:12,097 --> 00:17:14,066 Thank you. I'll pay you back. 281 00:17:14,833 --> 00:17:15,801 Yip yip. 282 00:17:26,578 --> 00:17:27,913 Nobuta! 283 00:17:37,022 --> 00:17:38,257 Say… 284 00:17:39,625 --> 00:17:40,759 Let's cut your hair. 285 00:17:41,994 --> 00:17:46,298 Cut your hair and show everyone you're not an ugly pig. 286 00:17:46,865 --> 00:17:50,536 You know, any way you look at it, yours is way prettier. 287 00:17:50,602 --> 00:17:51,503 They're the same! 288 00:17:52,171 --> 00:17:55,441 -I mean, this thing is pink! -Yes, but mine's green. 289 00:17:58,377 --> 00:17:59,411 Roar! 290 00:17:59,912 --> 00:18:02,314 Zip this up. Hurry. Zip it up. 291 00:18:04,083 --> 00:18:04,983 What's wrong? 292 00:18:06,351 --> 00:18:08,187 That's how she looks when she smiles. 293 00:18:11,256 --> 00:18:13,058 She's smiling! 294 00:18:13,692 --> 00:18:15,060 Poke. 295 00:18:15,127 --> 00:18:16,695 We got a smile! 296 00:18:17,796 --> 00:18:19,031 I… 297 00:18:21,333 --> 00:18:22,601 I'll cut my hair. 298 00:18:28,640 --> 00:18:30,075 Please. 299 00:18:31,610 --> 00:18:33,245 Sure thing. 300 00:18:34,046 --> 00:18:34,913 UGLY PIG 301 00:18:34,980 --> 00:18:37,182 Right when we were going to change her image, 302 00:18:37,950 --> 00:18:39,618 this sure won't help. 303 00:18:41,153 --> 00:18:45,090 You know, I was thinking, and this could be our chance. 304 00:18:45,157 --> 00:18:47,226 "This"? You mean this? 305 00:18:47,926 --> 00:18:48,894 Let's see… 306 00:18:51,730 --> 00:18:54,700 "Students must wear their uniform. 307 00:18:54,766 --> 00:18:59,104 However, if the uniform is unable to be worn for some reason, 308 00:18:59,171 --> 00:19:02,407 immediately submit an application for wearing ordinary clothes. 309 00:19:02,474 --> 00:19:05,244 Only upon approval may ordinary clothes be worn." 310 00:19:06,111 --> 00:19:08,280 Clearly, you can't wear this. 311 00:19:08,347 --> 00:19:10,315 Isn't that right? 312 00:19:10,382 --> 00:19:14,086 In other words, as long as they give approval, 313 00:19:14,153 --> 00:19:16,421 you can wear ordinary clothes to school. 314 00:19:16,488 --> 00:19:21,059 Right. So you should wear totally pretty clothes to school. 315 00:19:21,860 --> 00:19:23,695 Then the school would go crazy. 316 00:19:24,796 --> 00:19:26,832 This really is awful. 317 00:19:26,899 --> 00:19:29,168 And you don't have any idea who did this? 318 00:19:29,868 --> 00:19:31,003 I see. 319 00:19:31,770 --> 00:19:34,273 And there's no way we can figure out who did it. 320 00:19:34,339 --> 00:19:37,409 Anyway, I'll report to the principal that this happened. 321 00:19:38,243 --> 00:19:39,178 Go on. 322 00:19:43,148 --> 00:19:44,349 I need approval. 323 00:19:46,718 --> 00:19:48,320 Yes. Oh, yes. 324 00:19:48,387 --> 00:19:51,256 Oh, darn. The principal went home. 325 00:19:51,924 --> 00:19:53,292 Is tomorrow all right? 326 00:19:53,358 --> 00:19:54,826 -Mr. Yokoyama. -Yes? 327 00:19:56,195 --> 00:19:58,830 You want her to wear that to school again tomorrow? 328 00:19:59,965 --> 00:20:01,833 But we need the principal's seal. 329 00:20:01,900 --> 00:20:06,305 If someone painted "coward" on your suit, could you teach like that? 330 00:20:06,371 --> 00:20:07,673 "Coward"? 331 00:20:07,739 --> 00:20:09,308 I'll take responsibility. 332 00:20:09,374 --> 00:20:11,009 Oh, thank you. 333 00:20:11,076 --> 00:20:12,911 Here. 334 00:20:16,114 --> 00:20:18,450 Wear the prettiest clothes you can tomorrow. 335 00:20:19,384 --> 00:20:22,321 And give the finger to whoever did that. 336 00:20:31,663 --> 00:20:32,497 Yes! 337 00:20:32,564 --> 00:20:34,600 This is what I recommend. 338 00:20:36,168 --> 00:20:38,070 It would go nice with jeans too. 339 00:20:38,570 --> 00:20:40,005 -Over there… -What? 340 00:20:40,939 --> 00:20:43,976 There's an expensive book there. Be careful with it. 341 00:20:44,943 --> 00:20:47,312 -There's an expensive book. -An expensive book? 342 00:20:48,213 --> 00:20:49,848 I wonder which one it is. 343 00:20:56,421 --> 00:20:58,824 PRICE: 100,000,000 YEN (TAX NOT INCLUDED) 344 00:21:00,058 --> 00:21:01,093 A hundred million yen? 345 00:21:01,994 --> 00:21:03,395 A hundred million? 346 00:21:05,430 --> 00:21:08,200 It's by Delphine Sakurada. 347 00:21:08,267 --> 00:21:10,035 -You know them? -No. 348 00:21:11,570 --> 00:21:13,772 That's my pen name. 349 00:21:15,274 --> 00:21:16,441 Delphine? 350 00:21:16,508 --> 00:21:17,876 Oui. 351 00:21:19,478 --> 00:21:22,948 -Holy cow! We'll choose from these? -Yes. 352 00:21:23,515 --> 00:21:26,952 First, we need to decide how you want people to see you. 353 00:21:29,988 --> 00:21:32,824 How about like this, the honor-student type? 354 00:21:32,891 --> 00:21:35,694 Teachers and parents would really like you. 355 00:21:35,761 --> 00:21:36,595 Right? Okay. 356 00:21:36,662 --> 00:21:41,500 Or if you want to look cute, angel style. 357 00:21:43,135 --> 00:21:46,938 If you want to express individuality, this little-devil style. 358 00:21:49,308 --> 00:21:51,643 I like this! 359 00:21:53,145 --> 00:21:56,515 This looks like a total slut. No way. Nothing slutty. 360 00:21:57,382 --> 00:21:58,216 Rejected. 361 00:21:58,717 --> 00:22:00,085 I didn't realize 362 00:22:01,153 --> 00:22:02,654 there were so many styles. 363 00:22:02,721 --> 00:22:04,523 Really? It's the same with guys. 364 00:22:05,324 --> 00:22:07,225 I mean, there are crew cuts, but… 365 00:22:08,994 --> 00:22:11,930 there's the classy crew cut done at a hair salon, right? 366 00:22:12,531 --> 00:22:17,135 Then there's the country bumpkin crew cut for guys who don't want to bother. 367 00:22:18,570 --> 00:22:23,108 And there's the refreshing crew cut for guys into sports. 368 00:22:24,109 --> 00:22:27,813 And the frightening crew cut for guys who stare you down. 369 00:22:27,879 --> 00:22:30,582 How do you want people to see you, Nobuta? 370 00:22:32,217 --> 00:22:34,753 I've never thought about it. 371 00:22:36,955 --> 00:22:37,823 Listen. 372 00:22:38,457 --> 00:22:41,793 That's the only thing that everyone at school thinks about. 373 00:22:42,361 --> 00:22:44,296 "I want to be liked." 374 00:22:44,363 --> 00:22:45,764 "I don't want to be made fun of." 375 00:22:45,831 --> 00:22:48,467 "I want everyone to pay attention to me." 376 00:22:48,533 --> 00:22:51,236 Everyone's focusing totally on that stuff. 377 00:22:51,303 --> 00:22:54,206 So you also need to think about that kind of stuff, 378 00:22:54,272 --> 00:22:56,508 even just a little bit. Okay? 379 00:22:57,109 --> 00:22:59,945 Of course you want guys to like you, 380 00:23:00,011 --> 00:23:03,815 but if girls don't like you too, you'll never make points. 381 00:23:03,882 --> 00:23:07,853 You bet. I thought up a plan too. Have a look. 382 00:23:10,389 --> 00:23:11,957 Here. See? 383 00:23:12,491 --> 00:23:14,960 Nice. Awesome! 384 00:23:15,026 --> 00:23:15,861 Want to do this? 385 00:24:05,243 --> 00:24:08,747 I don't think anyone's actually got self-confidence. 386 00:24:09,881 --> 00:24:11,616 We're all timid. 387 00:24:15,187 --> 00:24:17,556 We can barely handle dealing with ourselves. 388 00:24:17,622 --> 00:24:19,758 We don't have time to think about others. 389 00:24:27,632 --> 00:24:30,335 So there's no need to be afraid. 390 00:24:31,336 --> 00:24:33,905 First, don't worry about getting people to like you. 391 00:24:34,739 --> 00:24:38,610 Get everyone to realize that you just exist. 392 00:24:57,095 --> 00:24:58,163 No way! 393 00:25:03,168 --> 00:25:05,637 Okay. Put your chest out! 394 00:25:06,972 --> 00:25:08,340 More! Stand up straight. 395 00:25:10,375 --> 00:25:14,546 When you greet people, speak up! 396 00:25:16,114 --> 00:25:17,449 Remember that. 397 00:25:21,219 --> 00:25:23,889 Okay. Go on now. 398 00:25:27,425 --> 00:25:28,560 Stand up straighter. 399 00:25:30,228 --> 00:25:31,396 Bye. 400 00:25:39,704 --> 00:25:40,805 Listen. 401 00:25:41,506 --> 00:25:44,943 You exist. That's all you need to think about. 402 00:25:57,689 --> 00:25:58,723 Morning. 403 00:25:59,658 --> 00:26:00,525 Morning. 404 00:26:02,060 --> 00:26:03,695 -Good morning. -Morning. 405 00:26:11,069 --> 00:26:12,971 -Good morning. -Morning. 406 00:26:19,844 --> 00:26:21,947 Good morning. 407 00:26:24,149 --> 00:26:25,517 Morning. 408 00:26:44,569 --> 00:26:45,604 Good morning. 409 00:26:46,871 --> 00:26:48,306 "Good morning"? 410 00:27:08,259 --> 00:27:09,227 Good morning. 411 00:27:16,134 --> 00:27:17,769 Good morning! 412 00:27:22,641 --> 00:27:25,010 I exist! 413 00:27:27,245 --> 00:27:29,280 Good morning! 414 00:27:51,970 --> 00:27:52,871 Good… 415 00:27:53,571 --> 00:27:54,406 How cute! 416 00:27:54,472 --> 00:27:55,640 I like it! 417 00:27:55,707 --> 00:27:57,776 -She's so pretty! -I totally like it! 418 00:27:57,842 --> 00:28:01,112 -Kotani! Good morning! -Holy crap! 419 00:28:01,179 --> 00:28:02,947 Why is she in ordinary clothes? 420 00:28:03,014 --> 00:28:04,816 -Hey, baby! -Nice! 421 00:28:04,883 --> 00:28:05,817 Who are you? 422 00:28:07,252 --> 00:28:08,453 That's Kotani! 423 00:28:09,154 --> 00:28:10,288 Hey, look at this. 424 00:28:10,355 --> 00:28:12,123 That's this jacket in another color. 425 00:28:12,190 --> 00:28:14,292 -No way! -25,200 yen? 426 00:28:14,359 --> 00:28:15,894 -No way! -Let's ask! 427 00:28:16,394 --> 00:28:17,262 Wait! 428 00:28:18,830 --> 00:28:20,932 Was that jacket 25,200 yen? 429 00:28:23,301 --> 00:28:25,937 I knew it! That's it! 430 00:28:26,004 --> 00:28:27,472 It's way better than the photo! 431 00:28:27,539 --> 00:28:28,473 Totally! 432 00:28:28,540 --> 00:28:30,542 Hello! 433 00:28:34,913 --> 00:28:35,780 Kotani! 434 00:28:36,848 --> 00:28:38,116 She cut her hair. 435 00:28:38,183 --> 00:28:40,685 If she were sushi, she'd be otoro from the Indian Ocean! 436 00:28:40,752 --> 00:28:42,787 -Otoro! -Good morning! 437 00:28:42,854 --> 00:28:44,556 The king of toro! 438 00:28:44,622 --> 00:28:45,890 I can't hear you! 439 00:28:45,957 --> 00:28:48,460 -This is incredible! -Holy cow! 440 00:28:51,362 --> 00:28:52,897 Hello! 441 00:28:53,465 --> 00:28:56,468 -Did you see? -I sure did! Everyone did! 442 00:28:56,534 --> 00:28:59,137 I never thought Kotani could undergo such a transformation! 443 00:29:03,274 --> 00:29:05,977 It's a miracle! 444 00:29:10,915 --> 00:29:12,650 Cute! Totally cute! 445 00:29:13,218 --> 00:29:15,620 Nobuko, you're pretty! Nobuko! 446 00:29:19,190 --> 00:29:20,024 Holy cow! 447 00:29:20,091 --> 00:29:22,327 Glug… 448 00:29:22,894 --> 00:29:24,963 SWEET GOODNESS 449 00:29:25,029 --> 00:29:26,364 That's awesome. 450 00:29:27,065 --> 00:29:29,100 THIS IS SOYMILK! 451 00:29:32,203 --> 00:29:33,371 Awesome! 452 00:29:38,810 --> 00:29:41,646 -You know those clothes that Kotani wore? -Yes? 453 00:29:41,713 --> 00:29:44,549 They were a lot like those clothes that I suggested. 454 00:29:44,616 --> 00:29:46,551 -Really? Is that right? -Yes. 455 00:29:47,085 --> 00:29:49,921 I totally didn't notice. You've got a good eye. 456 00:29:49,988 --> 00:29:52,157 What's more, those fundamentals I talked about, 457 00:29:52,223 --> 00:29:55,393 she had them down to a tee without missing a thing. 458 00:29:57,495 --> 00:30:01,566 Kotani's got such great fashion sense, why was she the way she was? 459 00:30:01,633 --> 00:30:02,467 Right? 460 00:30:02,967 --> 00:30:05,403 -Let's get monjayaki! -Yes! Let's! 461 00:30:05,470 --> 00:30:06,738 Let's go! 462 00:30:06,805 --> 00:30:07,939 Shit… 463 00:30:08,640 --> 00:30:10,341 -Your treat. -You bet! 464 00:30:11,876 --> 00:30:13,878 -You want rice cakes on it? -Yes! 465 00:30:52,917 --> 00:30:55,787 DANI 466 00:31:04,128 --> 00:31:05,630 -Good morning. -Morning. 467 00:31:06,698 --> 00:31:07,565 Morning. 468 00:31:07,632 --> 00:31:10,168 Can I wear ordinary clothes from tomorrow? 469 00:31:13,037 --> 00:31:14,873 I guess you'll have to. 470 00:31:17,075 --> 00:31:17,909 Morn… 471 00:31:19,577 --> 00:31:22,881 Principal Iehara, can I get your seal on these? 472 00:31:22,947 --> 00:31:23,848 Okay. 473 00:31:25,817 --> 00:31:28,853 -What is it? -Can you wait a second? 474 00:31:31,189 --> 00:31:32,323 What's this? 475 00:31:33,291 --> 00:31:34,826 A picture of a raccoon dog? 476 00:31:35,627 --> 00:31:38,062 That's not a raccoon dog. That's Hello Kitty. 477 00:31:38,129 --> 00:31:39,430 -You idiot. -What? 478 00:31:39,497 --> 00:31:40,965 What's going on? 479 00:31:41,633 --> 00:31:44,502 How can you know that if you didn't draw it? 480 00:31:44,569 --> 00:31:46,671 I just thought that's what it looked like. 481 00:31:46,738 --> 00:31:49,107 See that? She's wearing a ribbon. 482 00:31:49,173 --> 00:31:53,278 We cannot authorize it if you drew it yourselves! 483 00:31:54,312 --> 00:31:57,982 -You've got to be kidding! -You've got to be kidding! 484 00:31:58,049 --> 00:31:59,517 Chie! 485 00:31:59,584 --> 00:32:01,719 -We didn't get approval! -We didn't get approval! 486 00:32:01,786 --> 00:32:05,523 No way! I just painted on mine! 487 00:32:06,224 --> 00:32:07,792 What will I tell my mom? 488 00:32:08,726 --> 00:32:11,763 Let's get our parents help. Get photos with our phones. 489 00:32:14,365 --> 00:32:17,135 She drew it herself. "Proof"? 490 00:32:17,201 --> 00:32:19,237 I don't have any. 491 00:32:19,304 --> 00:32:20,605 Sorry. 492 00:32:20,672 --> 00:32:22,540 Sorry. Bye. 493 00:32:23,107 --> 00:32:24,842 A parent, right? What'd they say? 494 00:32:24,909 --> 00:32:27,512 "It's unfair just one kid gets to wear ordinary clothes." 495 00:32:27,578 --> 00:32:30,214 Everyone in class is getting upset! 496 00:32:30,915 --> 00:32:36,020 You let one person wear ordinary clothes, but nobody else? That's just not right. 497 00:32:36,854 --> 00:32:38,656 -Right? -That's right! 498 00:32:38,723 --> 00:32:40,792 Let us wear ordinary clothes too! 499 00:32:41,960 --> 00:32:43,928 I can't wear this uniform! 500 00:32:48,333 --> 00:32:51,302 Without even trying to understand how the bullied person feels, 501 00:32:51,369 --> 00:32:53,905 you're trying to take advantage of what she got. 502 00:32:53,972 --> 00:32:57,375 I won't stand for that kind of attitude. 503 00:32:57,442 --> 00:33:00,745 How do you know that Kotani didn't paint it herself? 504 00:33:00,812 --> 00:33:02,313 That's right. 505 00:33:02,380 --> 00:33:05,516 -You don't have proof. -Yes! That's right! 506 00:33:05,583 --> 00:33:07,719 Just looking at it. You can tell! 507 00:33:07,785 --> 00:33:10,688 Isn't that just your personal view? 508 00:33:10,755 --> 00:33:13,124 That's not scientific. 509 00:33:13,191 --> 00:33:14,425 That's right. 510 00:33:14,492 --> 00:33:19,630 At any rate, we cannot give approval if you ruined your uniform yourself. 511 00:33:19,697 --> 00:33:20,999 From now on, 512 00:33:21,666 --> 00:33:25,036 you're deeply mistaken if you think you can get away with tricks like that! 513 00:33:29,307 --> 00:33:31,909 I'm not going to back down. 514 00:33:37,448 --> 00:33:39,684 Quiet down now! 515 00:33:43,187 --> 00:33:45,223 Kotani. What's wrong? 516 00:33:47,859 --> 00:33:49,927 Well… 517 00:33:53,765 --> 00:33:54,832 I… 518 00:33:56,868 --> 00:33:59,971 I'll wear my uniform from tomorrow. 519 00:34:01,572 --> 00:34:03,041 Is that really what you want? 520 00:34:07,712 --> 00:34:10,048 Is everyone else fine with that? 521 00:34:13,351 --> 00:34:16,120 Is this the fairness that you're all clamoring for? 522 00:34:19,090 --> 00:34:22,927 Well, since it is what Kotani wants, 523 00:34:23,561 --> 00:34:27,465 we won't be approving ordinary clothes for anyone. 524 00:34:27,532 --> 00:34:31,402 Whoever painted on her uniform must be very pleased right now. 525 00:34:45,450 --> 00:34:48,086 Buta! What'll you do now? 526 00:34:50,922 --> 00:34:51,823 It's okay. 527 00:34:52,523 --> 00:34:53,558 What's okay? 528 00:34:55,226 --> 00:34:58,129 I'll dress cool like I did with ordinary clothes. 529 00:34:59,430 --> 00:35:01,265 You know that's impossible. 530 00:35:01,899 --> 00:35:05,736 That's right. It says "ugly pig" all across the back. 531 00:35:11,742 --> 00:35:12,643 What's that? 532 00:35:15,546 --> 00:35:19,684 This boy is wearing the PE uniform I wore in elementary school. 533 00:35:24,055 --> 00:35:24,956 You're right. 534 00:35:25,022 --> 00:35:26,057 TICK 535 00:35:26,124 --> 00:35:27,959 Her name's been changed to "tick." 536 00:35:28,025 --> 00:35:31,462 The bullying then was the worst. 537 00:35:32,463 --> 00:35:33,397 I wanted… 538 00:35:36,567 --> 00:35:37,835 to die. 539 00:35:54,519 --> 00:35:57,054 -Tick! -Tick! 540 00:35:58,656 --> 00:36:01,592 -Give it here! -Don't! 541 00:36:01,659 --> 00:36:03,761 Tick! Tick! 542 00:36:03,828 --> 00:36:05,463 Give it back! 543 00:36:08,900 --> 00:36:11,135 Stop it! 544 00:36:41,666 --> 00:36:45,169 The PE uniform I threw out somehow ended up 545 00:36:46,938 --> 00:36:48,773 worn by a boy in Africa. 546 00:36:49,440 --> 00:36:51,242 What's more, he's smiling while wearing it. 547 00:36:57,381 --> 00:36:58,549 I bet 548 00:37:00,184 --> 00:37:03,287 he'd be happy no matter what he wears. 549 00:37:06,624 --> 00:37:08,659 He can live life happily. 550 00:37:41,092 --> 00:37:45,663 Someone down there painted on her uniform. 551 00:37:49,467 --> 00:37:54,639 "The culprit is among you!" Like that? 552 00:37:57,108 --> 00:37:59,477 I don't think I can stand for it to end like this. 553 00:38:01,512 --> 00:38:03,147 You got another idea? 554 00:38:04,181 --> 00:38:05,583 Hit me with it! Come on! 555 00:38:08,619 --> 00:38:09,920 Morning. 556 00:38:10,755 --> 00:38:11,789 Morning. 557 00:38:11,856 --> 00:38:13,291 -Morning. -Good morning. 558 00:38:13,357 --> 00:38:14,525 Morning. 559 00:38:14,592 --> 00:38:16,394 -Good morning. -Morning. 560 00:38:21,232 --> 00:38:23,067 Good morning. 561 00:38:24,135 --> 00:38:25,136 Morning. 562 00:38:33,544 --> 00:38:35,246 -Good morning. -Good morning. 563 00:38:37,181 --> 00:38:39,350 UGLY PIG 564 00:38:44,288 --> 00:38:45,122 Okay. 565 00:38:50,594 --> 00:38:53,164 Those guys are such idiots! 566 00:38:53,230 --> 00:38:56,267 They really and truly are idiots! 567 00:39:03,040 --> 00:39:04,809 SNOB 568 00:39:04,875 --> 00:39:06,410 MORON 569 00:39:17,988 --> 00:39:19,657 One, two, three, four. 570 00:39:21,125 --> 00:39:23,461 Good morning. 571 00:39:35,606 --> 00:39:37,274 Eight days a week, hello! 572 00:39:37,341 --> 00:39:39,877 -What do you think? -What's that? 573 00:39:39,944 --> 00:39:42,313 -I'm going to start a fad. -That'll never be a fad! 574 00:39:42,380 --> 00:39:44,148 Morning! 575 00:39:44,215 --> 00:39:47,485 -I'll turn it into a huge fad! -Don't run in the hall! 576 00:39:47,551 --> 00:39:49,587 Look! One idiot already copied me! 577 00:39:50,621 --> 00:39:53,491 It's a fad. No doubt about it! 578 00:39:55,593 --> 00:39:57,962 Good morning. 579 00:40:00,131 --> 00:40:01,632 Good morning. 580 00:40:02,266 --> 00:40:03,534 Morning. 581 00:40:05,936 --> 00:40:07,738 Good morning. 582 00:40:07,805 --> 00:40:09,540 Good morning. 583 00:40:12,009 --> 00:40:13,611 Good morning. 584 00:40:17,982 --> 00:40:19,450 Good morning. 585 00:40:20,651 --> 00:40:21,952 Morning. 586 00:40:36,934 --> 00:40:39,904 I'm not sure why, but after that, 587 00:40:40,604 --> 00:40:43,841 it became a huge fad at our school. 588 00:40:46,143 --> 00:40:48,879 -Whoa! That's really nice! -Whoa! That's really nice! 589 00:40:50,181 --> 00:40:52,883 -We're in sync. This must be destiny! -We're in sync. This must be destiny! 590 00:40:54,652 --> 00:40:56,654 -Uniforms are the best! -Uniforms are the best! 591 00:40:58,055 --> 00:40:59,757 Look! It's like Hermès. 592 00:40:59,824 --> 00:41:03,327 I heard that Yamagata Prefecture grows the most. 593 00:41:03,394 --> 00:41:04,361 Seriously. 594 00:41:04,428 --> 00:41:05,563 LOVESICK 595 00:41:05,629 --> 00:41:07,498 MANABU SATO 596 00:41:08,199 --> 00:41:10,468 SURVIVAL OF THE FITTEST 597 00:41:25,816 --> 00:41:27,718 Things have gone crazy, right? 598 00:41:31,422 --> 00:41:33,924 What'll we do about this? 599 00:41:33,991 --> 00:41:37,862 Leave them be. They'll get sick of it soon. 600 00:41:45,135 --> 00:41:48,739 Like Catherine said, the fad died out fast. 601 00:41:50,407 --> 00:41:53,244 -Here! Look at this. -Mr. Hirayama. 602 00:41:53,310 --> 00:41:55,646 That's not a fad anymore. 603 00:41:55,713 --> 00:41:57,381 What? You're kidding! 604 00:41:57,448 --> 00:41:59,617 No, I'm not kidding. 605 00:41:59,683 --> 00:42:03,087 But two or three people still wear this stuff, right? 606 00:42:03,153 --> 00:42:04,889 Not a single person does. 607 00:42:07,925 --> 00:42:08,926 Back to work then. 608 00:42:20,371 --> 00:42:25,009 My dad showed up to the parent-teacher conference dressed like the mafia. 609 00:42:33,884 --> 00:42:35,085 Mr. Yokoyama, good… 610 00:42:39,823 --> 00:42:40,891 Have a seat. 611 00:42:48,399 --> 00:42:51,802 Nobuta is still as sulky as ever. 612 00:42:52,469 --> 00:42:55,172 She's practicing how to smile now. 613 00:42:55,239 --> 00:42:58,175 Hey, quit making that disgusting face, Kotani. 614 00:42:58,242 --> 00:43:01,512 And it's your fault that everyone blamed us for all that. 615 00:43:01,579 --> 00:43:04,481 Hey, Kotani. Apologize! 616 00:43:06,050 --> 00:43:07,851 Apologize, you ugly pig! 617 00:43:07,918 --> 00:43:09,486 Ugly pig! 618 00:43:09,553 --> 00:43:11,055 We're just saying what's true! 619 00:43:12,823 --> 00:43:14,491 Ugly pig! 620 00:43:18,562 --> 00:43:20,531 You ugly pig. Say something! 621 00:43:20,598 --> 00:43:22,967 SUMIDAGAWA HIGH SCHOOL FESTIVAL 622 00:43:25,703 --> 00:43:27,171 The festival? 623 00:43:34,011 --> 00:43:38,749 I secretly sneered at people who want to make memories at the school festival. 624 00:43:38,816 --> 00:43:39,950 NINE DAYS UNTIL SUMIDAGAWA HIGH FESTIVAL 625 00:43:41,518 --> 00:43:44,922 But this year's festival was special. 626 00:43:47,057 --> 00:43:49,059 It was a festival 627 00:43:50,461 --> 00:43:51,962 where everything was special… 628 00:43:54,999 --> 00:43:56,233 and hair-curling. 629 00:45:36,633 --> 00:45:38,602 Oh, nice. A haunted house. 630 00:45:38,669 --> 00:45:42,840 If Nobuta's a success at the festival, everyone will see her differently. 631 00:45:42,906 --> 00:45:44,274 Make it couples only! 632 00:45:45,342 --> 00:45:47,578 Kotani's the type that holds a grudge. 633 00:45:47,644 --> 00:45:50,080 What are you going to do, producer Shuji Kiritani? 634 00:45:51,014 --> 00:45:56,019 Subtitle translation by: Brian Athey 43708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.