All language subtitles for Eraserhead.Criterion.1977.720p.Rrip.x264.AC3.FINGERSMASTER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:21,000 Synched and corrected by Fingersmaster. Enjoy! 1 00:11:01,000 --> 00:11:03,176 Are you Henry? 2 00:11:05,980 --> 00:11:07,632 Yes. 3 00:11:07,732 --> 00:11:09,792 A girl named Mary called on the pay phone. 4 00:11:09,892 --> 00:11:13,194 Said she's at her parents' and you're invited to dinner. 5 00:11:16,691 --> 00:11:18,484 Oh, yeah? 6 00:11:28,352 --> 00:11:30,161 Thank you very much. 7 00:17:35,945 --> 00:17:37,695 You're late, Henry. 8 00:17:45,371 --> 00:17:48,332 I didn't know if you wanted me to come or not. 9 00:17:48,432 --> 00:17:50,208 Where have you been? 10 00:17:56,532 --> 00:17:58,916 You never come around anymore. 11 00:18:12,982 --> 00:18:15,400 Dinner's almost ready. 12 00:18:31,417 --> 00:18:33,167 Come on in. 13 00:18:59,153 --> 00:19:00,745 Hello there. 14 00:19:02,264 --> 00:19:04,032 Hello. 15 00:19:07,202 --> 00:19:09,120 I'm very pleased to meet you. 16 00:19:13,167 --> 00:19:14,826 Sit down. 17 00:19:42,638 --> 00:19:44,489 It's Henry, isn't it? 18 00:19:46,992 --> 00:19:48,493 Yes. 19 00:20:07,096 --> 00:20:09,797 Mary tells me you're a very nice fellow. 20 00:20:10,849 --> 00:20:12,600 What do you do? 21 00:20:14,311 --> 00:20:16,520 Oh, I'm on vacation now. 22 00:20:18,357 --> 00:20:20,533 What did you do? 23 00:20:22,040 --> 00:20:23,554 Oh, I'm sorry. 24 00:20:26,365 --> 00:20:29,183 Well, I-I work at Lapelle's factory. 25 00:20:29,827 --> 00:20:31,327 I'm... 26 00:20:32,579 --> 00:20:34,606 I'm a printer. 27 00:20:34,706 --> 00:20:37,508 Hen-Henry's very clever at printing. 28 00:20:41,271 --> 00:20:43,789 Yes, he sounds very clever. 29 00:20:53,851 --> 00:20:56,168 I thought I heard a stranger. 30 00:20:57,094 --> 00:20:58,574 We've got chicken tonight. 31 00:20:58,675 --> 00:21:00,966 Strangest damn things. They're man-made. 32 00:21:01,066 --> 00:21:04,069 Little damn things... smaller than my fist. 33 00:21:04,270 --> 00:21:05,837 But they're new! 34 00:21:07,322 --> 00:21:08,823 I'm Bill. 35 00:21:10,700 --> 00:21:13,270 Hello. I'm Henry. 36 00:21:13,370 --> 00:21:15,538 Henry's at Lapelle's factory. 37 00:21:15,922 --> 00:21:17,628 Oh, printing's your business? 38 00:21:17,729 --> 00:21:19,301 Plumbing's mine. Thirty years. 39 00:21:19,401 --> 00:21:23,097 I've seen this neighborhood change from pastures to the hellhole it is now. 40 00:21:23,197 --> 00:21:25,282 I put every damn pipe in this neighborhood. 41 00:21:25,382 --> 00:21:26,592 - Dad! - Bill! 42 00:21:26,692 --> 00:21:28,455 People think pipes grow in their home. 43 00:21:28,556 --> 00:21:29,857 Well, they sure as hell don't. 44 00:21:29,957 --> 00:21:31,494 Look at my knees! 45 00:21:32,598 --> 00:21:34,187 Look at my knees! 46 00:21:34,288 --> 00:21:35,741 Bill, please. 47 00:21:37,311 --> 00:21:38,796 - Are you hungry? - Bill. 48 00:23:56,825 --> 00:23:59,825 The-The girls have heard this before but... 49 00:24:00,025 --> 00:24:01,713 14 years ago... 50 00:24:01,813 --> 00:24:04,816 I had an operation on my arm here. 51 00:24:04,916 --> 00:24:07,236 Doctors said I wouldn't be able to use it. 52 00:24:07,336 --> 00:24:09,613 "Well, what the hell do they know?" I said. 53 00:24:09,713 --> 00:24:12,574 And I rubbed it for a half hour every day... 54 00:24:12,674 --> 00:24:15,494 and I got so as I could move it a little. 55 00:24:15,594 --> 00:24:18,697 And then I got so as I could turn a faucet. 56 00:24:18,797 --> 00:24:22,484 And pretty soon, I had my arm back again. 57 00:24:22,584 --> 00:24:25,637 Now I can't feel a damn thing in it. 58 00:24:25,838 --> 00:24:27,155 All numb. 59 00:24:29,941 --> 00:24:34,904 I-I... I-I'm afraid to cut it, you know? 60 00:24:35,989 --> 00:24:39,268 Mary usually does the carving, but... 61 00:24:39,368 --> 00:24:42,736 maybe tonight you'll do it, Henry. 62 00:24:44,164 --> 00:24:45,915 All right with you? 63 00:24:51,113 --> 00:24:52,941 Of course. 64 00:24:56,201 --> 00:24:58,010 I'd be happy to. 65 00:25:04,935 --> 00:25:07,478 Do I just... 66 00:25:08,063 --> 00:25:09,656 just cut them up like regular chickens? 67 00:25:09,756 --> 00:25:12,525 Sure, just cut 'em up like regular chickens. 68 00:26:07,339 --> 00:26:09,999 She'll be all right in a minute. 69 00:26:12,708 --> 00:26:14,319 Excuse me. 70 00:26:49,222 --> 00:26:51,323 Well, Henry, what do you know? 71 00:26:56,755 --> 00:26:57,955 Oh... 72 00:26:59,341 --> 00:27:01,675 I don't know much of anything. 73 00:27:37,963 --> 00:27:41,381 Henry, may I speak to you a minute? 74 00:27:42,484 --> 00:27:44,268 Over here. 75 00:28:29,280 --> 00:28:32,374 Did you and Mary have sexual intercourse? 76 00:28:36,157 --> 00:28:38,422 - Why? - Did you? 77 00:28:40,483 --> 00:28:42,857 Why are you asking me this question? 78 00:28:42,958 --> 00:28:44,846 I have a very good reason. 79 00:28:44,946 --> 00:28:47,448 And now I want you to tell me. 80 00:28:50,368 --> 00:28:52,820 Oh, I-I'm very... 81 00:28:53,704 --> 00:28:54,898 I love Mary. 82 00:28:54,998 --> 00:28:59,426 Henry, I asked you if you and Mary had sexual intercourse. 83 00:29:00,345 --> 00:29:02,747 Well, I don't... I don't think that's any of your business. 84 00:29:02,847 --> 00:29:04,048 Henry! 85 00:29:06,343 --> 00:29:08,111 I'm sorry. 86 00:29:10,055 --> 00:29:14,417 You're in very bad trouble if you won't cooperate. 87 00:29:21,232 --> 00:29:23,467 Well, I... 88 00:29:25,862 --> 00:29:27,279 Mary! 89 00:29:27,866 --> 00:29:29,739 Mother! 90 00:29:31,368 --> 00:29:33,068 Answer me! 91 00:29:33,812 --> 00:29:35,422 I'm too nervous. 92 00:29:35,522 --> 00:29:38,208 There's a baby. It's at the hospital. 93 00:29:38,308 --> 00:29:39,593 Mom! 94 00:29:39,693 --> 00:29:41,272 And you're the father. 95 00:29:41,473 --> 00:29:43,955 But that's impossible. It's only been... 96 00:29:44,055 --> 00:29:46,216 Mother, they're still not sure it is a baby. 97 00:29:46,316 --> 00:29:48,256 It's premature, but there's a baby. 98 00:29:48,457 --> 00:29:51,712 After the two of you are married, which should be very soon, 99 00:29:51,813 --> 00:29:53,339 you can pick the baby up. 100 00:30:08,279 --> 00:30:11,281 Mom, he's got a nosebleed. 101 00:30:15,870 --> 00:30:17,454 I'll get ice. 102 00:30:22,877 --> 00:30:25,387 You don't mind, do you, Henry? 103 00:30:25,672 --> 00:30:28,298 I-I mean about getting married. 104 00:30:29,968 --> 00:30:31,369 Oh, no. 105 00:30:43,106 --> 00:30:45,615 This dinner's getting mighty cold. 106 00:36:38,111 --> 00:36:39,961 Was there any mail? 107 00:36:44,108 --> 00:36:45,451 No. 108 00:39:56,701 --> 00:39:58,042 Shut up! 109 00:40:03,207 --> 00:40:05,092 Shut up! 110 00:41:13,786 --> 00:41:16,412 I can't stand it! I'm going home! 111 00:41:21,051 --> 00:41:22,728 What are you talking about? 112 00:41:22,828 --> 00:41:26,239 I can't even sleep. I'm losing my mind. 113 00:41:26,724 --> 00:41:28,279 You're on vacation now. 114 00:41:28,380 --> 00:41:30,418 You can take care of it for a night. 115 00:41:31,921 --> 00:41:34,130 Well, you'll come back tomorrow? 116 00:41:34,932 --> 00:41:38,334 All I need is a decent night's sleep! 117 00:41:48,036 --> 00:41:50,822 Why don't you just stay home? 118 00:41:52,716 --> 00:41:54,517 I'll do what I want to do. 119 00:41:56,095 --> 00:41:58,981 And you better take real good care of things 120 00:41:59,082 --> 00:42:00,489 while I'm gone! 121 00:45:26,847 --> 00:45:29,266 Oh, you are sick. 122 00:53:29,679 --> 00:53:31,347 Move over. 123 00:54:07,509 --> 00:54:09,601 Move... Move over. 124 00:54:10,303 --> 00:54:12,171 Move over! 125 00:58:21,596 --> 00:58:24,556 I locked myself out of my apartment. 126 00:58:41,157 --> 00:58:43,158 And it's so late. 127 00:59:43,953 --> 00:59:45,971 Where's your wife? 128 00:59:57,233 --> 01:00:00,635 She must've gone back to her parents' again. 129 01:00:05,133 --> 01:00:07,034 I'm not sure. 130 01:01:02,340 --> 01:01:05,092 Can I spend the night here? 131 01:03:26,785 --> 01:03:29,870 ♪ In heaven ♪ 132 01:03:30,154 --> 01:03:33,725 ♪ Everything is fine ♪ 133 01:03:33,825 --> 01:03:36,853 ♪ In heaven ♪ 134 01:03:36,953 --> 01:03:40,231 ♪ Everything is fine ♪ 135 01:03:40,331 --> 01:03:43,401 ♪ In heaven ♪ 136 01:03:43,501 --> 01:03:47,447 ♪ Everything is fine ♪ 137 01:03:47,547 --> 01:03:52,477 ♪ You've got your good things ♪ 138 01:03:52,577 --> 01:03:57,139 ♪ And I've got mine ♪ 139 01:04:00,168 --> 01:04:03,379 ♪ In heaven ♪ 140 01:04:03,479 --> 01:04:06,799 ♪ Everything is fine ♪ 141 01:04:06,899 --> 01:04:10,094 ♪ In heaven ♪ 142 01:04:10,194 --> 01:04:13,598 ♪ Everything is fine ♪ 143 01:04:13,698 --> 01:04:16,868 ♪ In heaven ♪ 144 01:04:16,968 --> 01:04:20,897 ♪ Everything is fine ♪ 145 01:04:20,997 --> 01:04:25,735 ♪ You've got your good things ♪ 146 01:04:25,835 --> 01:04:30,005 ♪ And you've got mine ♪ 147 01:04:33,593 --> 01:04:36,162 ♪ In heaven ♪ 148 01:04:36,262 --> 01:04:39,749 ♪ Everything ♪ 149 01:04:39,849 --> 01:04:41,918 ♪ Is ♪ 150 01:04:42,018 --> 01:04:46,021 ♪ Fine ♪ 151 01:09:48,632 --> 01:09:51,434 Okay, Paul! 152 01:09:58,867 --> 01:10:00,668 Hiya, sonny. What do you got there? 153 01:10:25,653 --> 01:10:27,662 Counter, Paul! 154 01:12:45,167 --> 01:12:46,668 It's okay. 155 01:29:16,000 --> 01:29:17,500 -- English -- 10069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.