All language subtitles for How.To.Train.Your.Dragon.2010.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,451 --> 00:00:36,744 This is Berk. 2 00:00:36,912 --> 00:00:41,290 It's twelve days north of hopeless and a few degrees south of freezing to death. 3 00:00:41,458 --> 00:00:45,211 It's located solidly on the meridian of misery. 4 00:00:46,171 --> 00:00:49,799 My village. In a word, sturdy. 5 00:00:49,967 --> 00:00:54,637 It's been here for seven generations, but every single building is new. 6 00:00:54,805 --> 00:00:58,850 We have fishing, hunting and a charming view of the sunsets. 7 00:00:59,017 --> 00:01:02,019 The only problems are the pests. 8 00:01:03,021 --> 00:01:06,441 You see, most places have mice or mosquitoes. 9 00:01:06,608 --> 00:01:08,776 We have... 10 00:01:11,655 --> 00:01:13,072 ...dragons. 11 00:01:14,241 --> 00:01:16,659 Most people would leave. Not us. 12 00:01:16,827 --> 00:01:20,455 We're Vikings. We have stubbornness issues. 13 00:01:22,624 --> 00:01:23,624 My name is Hiccup. 14 00:01:24,543 --> 00:01:27,170 Great name, I know. But it's not the worst. 15 00:01:27,337 --> 00:01:31,007 Parents believe a hideous name will frighten off gnomes and trolls. 16 00:01:31,175 --> 00:01:33,509 Like our charming Viking demeanor wouldn't do that. 17 00:01:34,678 --> 00:01:35,678 Morning! 18 00:01:37,848 --> 00:01:39,682 - What are you doing here?! - Get inside! 19 00:01:39,850 --> 00:01:42,643 - What are you doing out?! - Get back inside! 20 00:01:45,189 --> 00:01:49,734 Hiccup! What is he doing? What are you doing out?! Get inside! 21 00:01:49,902 --> 00:01:53,529 That's Stoick the Vast, chief of the tribe. 22 00:01:53,697 --> 00:01:58,534 When he was a baby, he popped a dragon's head clean off its shoulders. 23 00:01:58,702 --> 00:02:00,787 Do I believe it? Yes, I do. 24 00:02:00,954 --> 00:02:01,954 What have we got? 25 00:02:02,122 --> 00:02:05,917 Gronckles. Nadders. Zipplebacks. Hoark saw a Monstrous Nightmare. 26 00:02:07,377 --> 00:02:09,504 - Any Night Furies? - None so far. 27 00:02:09,671 --> 00:02:10,713 Good. 28 00:02:10,881 --> 00:02:12,715 Hoist the torches! 29 00:02:18,388 --> 00:02:21,557 Nice of you to join the party! I thought you'd been carried off! 30 00:02:21,725 --> 00:02:26,562 Who, me? No, come on, I'm way too muscular for their taste. 31 00:02:26,730 --> 00:02:29,899 They wouldn't know what to do with all this. 32 00:02:30,067 --> 00:02:31,901 They need toothpicks, don't they? 33 00:02:33,028 --> 00:02:36,280 The meathead with attitude and interchangeable hands is Gobber. 34 00:02:36,448 --> 00:02:40,910 I've been his apprentice since I was little. Well, littler. 35 00:02:41,245 --> 00:02:45,081 Move to the lower defenses. We'll counterattack with the catapults. 36 00:02:45,249 --> 00:02:46,374 Hurry! 37 00:02:47,459 --> 00:02:50,753 See? Old village, lots and lots of new houses. 38 00:02:51,213 --> 00:02:52,255 Fire! 39 00:02:52,422 --> 00:02:53,714 Let's go! 40 00:02:54,341 --> 00:02:58,469 That's Fishlegs, Snotlout, the twins: Ruffnut and Tuffnut... 41 00:02:59,012 --> 00:03:00,221 ...and... 42 00:03:01,932 --> 00:03:03,432 ...Astrid. 43 00:03:13,527 --> 00:03:15,820 Their job is so much cooler. 44 00:03:16,947 --> 00:03:20,366 Come on. Let me out, please. I need to make my mark. 45 00:03:20,534 --> 00:03:23,452 You've made plenty of marks, all in the wrong places. 46 00:03:23,620 --> 00:03:25,454 Please, two minutes. I'll kill a dragon. 47 00:03:25,622 --> 00:03:28,791 My life will get infinitely better. I might even get a date. 48 00:03:28,959 --> 00:03:31,627 You can't lift a hammer. You can't swing an axe. 49 00:03:31,795 --> 00:03:33,337 You can't even throw one of these! 50 00:03:35,674 --> 00:03:38,676 OK, fine, but this will throw it for me. 51 00:03:40,304 --> 00:03:43,222 See? Now this right here is what I'm talking about! 52 00:03:43,390 --> 00:03:45,433 - Mild calibration issue... - Hiccup! 53 00:03:45,601 --> 00:03:48,644 If you ever want to get out there to fight dragons... 54 00:03:48,812 --> 00:03:51,814 ...you need to stop all this. 55 00:03:51,982 --> 00:03:54,066 But you just pointed to all of me. 56 00:03:54,234 --> 00:03:57,612 Yes, that's it! Stop being all of you. 57 00:03:58,655 --> 00:03:59,780 Oh, yes. 58 00:03:59,948 --> 00:04:02,658 You, sir, are playing a dangerous game. 59 00:04:02,826 --> 00:04:06,829 Keeping this much raw Vikingness contained? 60 00:04:06,997 --> 00:04:08,664 There will be consequences! 61 00:04:08,832 --> 00:04:12,293 I'll take my chances. Sword. Sharpen. Now. 62 00:04:13,754 --> 00:04:18,007 One day, I'll get out there. Because killing a dragon... 63 00:04:18,175 --> 00:04:20,009 ...is everything around here. 64 00:04:21,261 --> 00:04:24,680 A Nadder head is sure to get me at least noticed. 65 00:04:24,848 --> 00:04:26,265 Gronckles are tough. 66 00:04:26,433 --> 00:04:29,685 Taking down one of those would definitely get me a girlfriend. 67 00:04:30,479 --> 00:04:31,812 A Zippleback? 68 00:04:33,357 --> 00:04:35,775 Exotic. Two heads, twice the status. 69 00:04:35,943 --> 00:04:37,193 They found the sheep! 70 00:04:37,361 --> 00:04:39,528 Concentrate fire over the lower bank. 71 00:04:39,696 --> 00:04:41,364 - Hurry up! - Fire! 72 00:04:42,157 --> 00:04:44,700 And then there's the Monstrous Nightmare. 73 00:04:44,868 --> 00:04:47,745 Only the best Vikings go after those. 74 00:04:47,913 --> 00:04:51,874 They have this nasty habit of setting themselves on fire. 75 00:04:53,794 --> 00:04:56,212 Reload! I'll take care of this. 76 00:04:57,631 --> 00:05:01,717 But the ultimate prize is the dragon no one's ever seen. 77 00:05:01,885 --> 00:05:03,886 - We call it the... - Night Fury! 78 00:05:04,054 --> 00:05:05,388 Get down! 79 00:05:08,392 --> 00:05:09,892 Jump! 80 00:05:10,727 --> 00:05:14,438 This thing never steals food, never shows itself and... 81 00:05:15,899 --> 00:05:17,692 ...never misses. 82 00:05:17,859 --> 00:05:22,613 No one has ever killed a Night Fury. That's why I'm going to be the first. 83 00:05:22,781 --> 00:05:25,908 Man the fort, Hiccup. They need me out there. 84 00:05:27,536 --> 00:05:30,287 Stay. Put. There. 85 00:05:31,748 --> 00:05:33,457 You know what I mean. 86 00:05:34,918 --> 00:05:37,086 - Where are you going? - Yeah, I know! 87 00:05:37,254 --> 00:05:38,629 - Hiccup! - Be right back! 88 00:05:44,386 --> 00:05:45,761 Let's get him! 89 00:05:46,304 --> 00:05:47,763 Mind yourselves! 90 00:05:47,931 --> 00:05:49,932 The devils still have some juice in them! 91 00:05:59,985 --> 00:06:03,279 Come on. Give me something to shoot at. Give me something to shoot at. 92 00:06:25,969 --> 00:06:28,637 I hit it. Yes, I hit it! 93 00:06:28,847 --> 00:06:30,848 Did anybody see that? 94 00:06:32,267 --> 00:06:33,517 Except for you. 95 00:06:39,483 --> 00:06:41,901 - Do not let them escape! - Right! 96 00:07:00,670 --> 00:07:02,338 You're all out. 97 00:07:08,220 --> 00:07:11,013 Oh, and there's one more thing you need to know. 98 00:07:21,483 --> 00:07:23,484 Sorry, Dad. 99 00:07:32,953 --> 00:07:34,703 OK, but I hit a Night Fury. 100 00:07:35,247 --> 00:07:39,291 It's not like the last few times, Dad! I really, actually hit it! 101 00:07:39,459 --> 00:07:41,710 You guys were busy. I had a very clear shot. 102 00:07:41,878 --> 00:07:45,381 It went down off Raven Point. Let's get a search party... 103 00:07:45,549 --> 00:07:46,841 Stop! 104 00:07:47,300 --> 00:07:49,051 Just stop. 105 00:07:49,386 --> 00:07:52,429 Every time you step outside, disaster follows. 106 00:07:52,597 --> 00:07:54,640 Can you not see that I have bigger problems? 107 00:07:54,808 --> 00:07:58,394 Winter is almost here and I have an entire village to feed! 108 00:07:59,563 --> 00:08:03,649 Between you and me, the village could do with a little less feeding. 109 00:08:03,817 --> 00:08:05,734 This isn't a joke, Hiccup! 110 00:08:05,902 --> 00:08:09,071 Why can't you follow the simplest orders? 111 00:08:09,239 --> 00:08:13,868 I can't stop myself. I see a dragon and I have to just kill it. 112 00:08:14,035 --> 00:08:16,036 It's who I am, Dad. 113 00:08:16,204 --> 00:08:21,417 You're many things, Hiccup. But a dragon killer is not one of them. 114 00:08:21,751 --> 00:08:23,377 Get back to the house. 115 00:08:23,712 --> 00:08:25,504 Make sure he gets there. 116 00:08:25,922 --> 00:08:28,299 I have his mess to clean up. 117 00:08:29,342 --> 00:08:30,551 Quite the performance. 118 00:08:30,719 --> 00:08:33,512 I've never seen anyone mess up that badly. That helped. 119 00:08:33,680 --> 00:08:36,307 Thank you, thank you. I was trying. 120 00:08:39,769 --> 00:08:41,770 - I really did hit one. - Sure, Hiccup. 121 00:08:41,980 --> 00:08:44,190 - He never listens. - It runs in the family. 122 00:08:44,357 --> 00:08:47,109 When he does, it's with this disappointed scowl, 123 00:08:47,277 --> 00:08:49,695 like someone skimped on meat in his sandwich. 124 00:08:49,863 --> 00:08:53,908 "Excuse me, barmaid. You brought me the wrong offspring. 125 00:08:54,075 --> 00:08:58,829 I ordered an extra-large boy with beefy arms, extra guts and glory on the side. 126 00:08:58,997 --> 00:09:01,749 This here, this is a talking fishbone." 127 00:09:01,917 --> 00:09:03,959 You're thinking about this wrong. 128 00:09:04,127 --> 00:09:08,589 It's not so much what you look like, it's what's inside that he can't stand. 129 00:09:09,674 --> 00:09:11,133 Thank you for summing that up. 130 00:09:11,468 --> 00:09:15,512 Look, the point is, stop trying so hard to be something you're not. 131 00:09:15,680 --> 00:09:18,015 I just want to be one of you guys. 132 00:09:28,109 --> 00:09:31,111 Either we finish them or they'll finish us! 133 00:09:31,655 --> 00:09:33,822 It's the only way we'll be rid of them. 134 00:09:33,990 --> 00:09:35,991 If we find the nest and destroy it, 135 00:09:36,159 --> 00:09:39,328 the dragons will leave. They'll find another home! 136 00:09:39,496 --> 00:09:41,997 One more search before the ice sets in. 137 00:09:42,165 --> 00:09:44,166 Those ships never come back. 138 00:09:44,334 --> 00:09:48,796 We're Vikings. It's an occupational hazard. Now who's with me?! 139 00:09:48,964 --> 00:09:49,964 Count me out. 140 00:09:50,131 --> 00:09:52,216 - Today's no good for me. - I have to do my axe returns. 141 00:09:52,384 --> 00:09:55,511 All right. Those who stay will look after Hiccup. 142 00:09:55,679 --> 00:09:57,263 - To the ships! - I'm with you! 143 00:09:57,430 --> 00:09:58,514 That's more like it. 144 00:10:00,558 --> 00:10:01,850 I'll pack my undies. 145 00:10:02,018 --> 00:10:04,937 No, I need you to stay and train some new recruits. 146 00:10:05,105 --> 00:10:09,525 Perfect. And, while I'm busy, Hiccup can cover the stall. 147 00:10:09,693 --> 00:10:12,861 Molten steel, razor-sharp blades, lots of time to himself. 148 00:10:13,029 --> 00:10:15,030 What could possibly go wrong? 149 00:10:15,198 --> 00:10:17,324 What am I going to do with him, Gobber? 150 00:10:17,492 --> 00:10:18,826 Put him in training. 151 00:10:18,994 --> 00:10:21,203 - No, I'm serious. - So am I. 152 00:10:21,371 --> 00:10:24,206 He'd be killed before the first dragon is out of its cage. 153 00:10:24,374 --> 00:10:25,958 - You don't know that. - I do, actually. 154 00:10:26,126 --> 00:10:27,584 - No, you don't. - No, I do. 155 00:10:27,752 --> 00:10:28,961 No, you don't. 156 00:10:29,129 --> 00:10:30,879 Listen, you know what he's like. 157 00:10:31,047 --> 00:10:35,009 From the time he could crawl, he's been... different. 158 00:10:35,802 --> 00:10:39,680 He doesn't listen. He has the attention span of a sparrow. 159 00:10:40,307 --> 00:10:43,350 I take him fishing and he goes hunting for trolls! 160 00:10:43,518 --> 00:10:46,061 Trolls exist. They steal your socks. 161 00:10:46,229 --> 00:10:49,231 But only the left ones. What's with that? 162 00:10:49,399 --> 00:10:50,649 - When I was a boy... - Here we go. 163 00:10:50,817 --> 00:10:53,694 ...my father told me to bang my head against a rock and I did it. 164 00:10:53,862 --> 00:10:56,655 I thought it was crazy, but I didn't question him. 165 00:10:56,823 --> 00:10:58,991 - And you know what happened? - You got a headache. 166 00:10:59,159 --> 00:11:01,118 That rock split in two. 167 00:11:01,745 --> 00:11:04,371 It taught me what a Viking could do, Gobber. 168 00:11:04,539 --> 00:11:08,542 He could crush mountains, level forests, tame seas! 169 00:11:09,544 --> 00:11:13,756 Even as a boy, I knew what I was, what I had to become. 170 00:11:14,466 --> 00:11:16,425 Hiccup is not that boy. 171 00:11:16,593 --> 00:11:18,886 You can't stop him, Stoick. 172 00:11:19,054 --> 00:11:21,221 You can only prepare him. 173 00:11:21,389 --> 00:11:25,601 I know it seems hopeless, but you won't always be around to protect him. 174 00:11:25,769 --> 00:11:29,855 He's going to get out there again. He's probably out there now. 175 00:11:48,124 --> 00:11:50,292 Oh, the gods hate me. 176 00:11:50,460 --> 00:11:53,629 Some people lose their knife or their mug. Not me. 177 00:11:53,797 --> 00:11:56,799 I manage to lose an entire dragon. 178 00:12:46,015 --> 00:12:48,308 Oh, wow. I did it. 179 00:12:48,768 --> 00:12:52,396 I did it. This fixes everything! Yes! 180 00:12:52,564 --> 00:12:54,898 I have brought down this mighty beast! 181 00:13:23,303 --> 00:13:25,304 I'm going to kill you, dragon. 182 00:13:25,763 --> 00:13:29,725 Then I'll cut out your heart and take it to my father. 183 00:13:30,059 --> 00:13:33,187 I am a Viking. I am a Viking! 184 00:14:07,388 --> 00:14:09,306 I did this. 185 00:15:23,631 --> 00:15:24,631 Hiccup. 186 00:15:25,133 --> 00:15:26,508 Dad... 187 00:15:27,135 --> 00:15:29,177 ...I have to talk to you, Dad. 188 00:15:29,345 --> 00:15:31,513 I need to speak with you, too, son. 189 00:15:33,141 --> 00:15:35,392 - I don't want to fight dragons. - It's time you learn to fight dragons. 190 00:15:35,560 --> 00:15:36,560 - What? - What? 191 00:15:36,728 --> 00:15:39,438 - You go first. - No, you go first. 192 00:15:39,606 --> 00:15:40,689 All right. 193 00:15:41,274 --> 00:15:45,193 You get your wish. Dragon training... you start in the morning. 194 00:15:45,361 --> 00:15:47,362 Oh, man, I should have gone first. 195 00:15:47,530 --> 00:15:49,281 I was thinking, you know, 196 00:15:49,449 --> 00:15:52,451 we have a surplus of dragon-fighting Vikings, 197 00:15:52,619 --> 00:15:57,205 but do we have enough bread-making Vikings or small-home-repair Vikings? 198 00:15:57,373 --> 00:15:58,373 You'll need this. 199 00:15:58,541 --> 00:16:00,751 I don't want to fight dragons. 200 00:16:01,252 --> 00:16:02,336 Come on. Yes, you do. 201 00:16:02,503 --> 00:16:06,381 Rephrase. Dad, I can't kill dragons. 202 00:16:06,549 --> 00:16:08,342 But you will kill dragons. 203 00:16:08,509 --> 00:16:11,511 No, I'm really very extra-sure that I won't. 204 00:16:11,679 --> 00:16:13,555 - It's time, Hiccup. - Can you not hear me? 205 00:16:13,723 --> 00:16:15,891 This is serious, son. 206 00:16:16,559 --> 00:16:21,313 When you carry this axe, you carry all of us with you. 207 00:16:21,481 --> 00:16:25,150 Which means you walk like us, you talk like us... 208 00:16:25,318 --> 00:16:27,194 ...you think like us. 209 00:16:27,445 --> 00:16:29,529 No more of... this. 210 00:16:29,697 --> 00:16:31,657 You just gestured to all of me. 211 00:16:32,075 --> 00:16:35,118 - Deal? - This conversation is very one-sided. 212 00:16:35,286 --> 00:16:36,578 Deal? 213 00:16:38,456 --> 00:16:39,581 Deal. 214 00:16:41,209 --> 00:16:42,209 Good. 215 00:16:43,586 --> 00:16:45,087 Train hard. 216 00:16:45,463 --> 00:16:47,756 I'll be back. Probably. 217 00:16:48,466 --> 00:16:50,467 And I'll be here. 218 00:16:50,802 --> 00:16:52,260 Maybe. 219 00:16:54,138 --> 00:16:55,764 Welcome to dragon training! 220 00:16:56,683 --> 00:16:58,350 No turning back. 221 00:17:15,743 --> 00:17:17,619 I hope I get some serious burns. 222 00:17:17,787 --> 00:17:21,373 I'm hoping for some mauling, like on my shoulder or back. 223 00:17:21,541 --> 00:17:23,792 Yeah, it's only fun if you get a scar out of it. 224 00:17:23,960 --> 00:17:25,210 Yeah, no kidding, right? 225 00:17:25,628 --> 00:17:27,379 Pain. Love it. 226 00:17:27,547 --> 00:17:29,256 Oh, great. Who let him in? 227 00:17:29,424 --> 00:17:32,134 Let's get started! The recruit who does best 228 00:17:32,301 --> 00:17:34,928 will win the honor of killing his first dragon 229 00:17:35,096 --> 00:17:36,805 in front of the entire village. 230 00:17:36,973 --> 00:17:41,476 Hiccup already killed a Night Fury, so does that disqualify him? 231 00:17:41,644 --> 00:17:44,146 Can I transfer to the class with the cool Vikings? 232 00:17:44,313 --> 00:17:48,316 Don't worry. You're small and weak... that'll make you less of a target. 233 00:17:48,484 --> 00:17:50,235 They'll see you as sick or insane 234 00:17:50,403 --> 00:17:53,572 and go after the more Viking-like teens instead. 235 00:17:53,740 --> 00:17:57,284 Behind these doors are just a few of the many species 236 00:17:57,452 --> 00:17:58,452 you will learn to fight! 237 00:17:58,619 --> 00:18:01,121 - The Deadly Nadder! - Speed 8, armor 16. 238 00:18:01,289 --> 00:18:02,622 The Hideous Zippleback. 239 00:18:02,790 --> 00:18:04,166 Plus 11 stealth. Times 2. 240 00:18:04,333 --> 00:18:06,334 - The Monstrous Nightmare. - Firepower 15. 241 00:18:06,502 --> 00:18:08,503 - The Terrible Terror. - Attack 8, venom 12. 242 00:18:08,671 --> 00:18:10,380 Can you stop that?! 243 00:18:10,548 --> 00:18:13,425 And the Gronckle. 244 00:18:13,593 --> 00:18:15,677 Jaw strength 8. 245 00:18:15,845 --> 00:18:17,345 Wait, aren't you gonna teach us first? 246 00:18:17,513 --> 00:18:20,015 I believe in learning on the job. 247 00:18:21,768 --> 00:18:24,853 Today is about survival. If you get blasted... 248 00:18:25,646 --> 00:18:27,147 ...you're dead! 249 00:18:27,315 --> 00:18:28,940 What's the first thing you'll need? 250 00:18:29,108 --> 00:18:30,859 - A doctor? - Plus 5 speed? 251 00:18:31,194 --> 00:18:33,236 - A shield. - Shields. Go! 252 00:18:33,905 --> 00:18:36,698 Your most important piece of equipment is your shield! 253 00:18:36,866 --> 00:18:40,869 If you must choose between a sword or a shield, take the shield! 254 00:18:41,245 --> 00:18:43,038 - Let go of my shield! - There are a million shields! 255 00:18:43,206 --> 00:18:45,248 Take that one. It has a flower... girls like flowers. 256 00:18:45,958 --> 00:18:47,584 Oops, this one has blood on it. 257 00:18:49,712 --> 00:18:51,671 - Tuffnut, Ruffnut! You're out! - What? 258 00:18:51,839 --> 00:18:53,507 Shields are good for another thing. 259 00:18:53,674 --> 00:18:57,928 Noise! Make lots of it to throw off a dragon's aim! 260 00:18:59,263 --> 00:19:01,723 All dragons have a limited number of shots. 261 00:19:01,891 --> 00:19:04,100 How many does a Gronckle have? 262 00:19:04,268 --> 00:19:05,560 - Five? - No, six! 263 00:19:05,728 --> 00:19:07,896 Correct, six! That's one for each of you! 264 00:19:08,481 --> 00:19:10,398 Fishlegs, out! 265 00:19:10,566 --> 00:19:12,609 Hiccup, get in there! 266 00:19:15,238 --> 00:19:18,907 I moved into my parents' basement. Come by sometime and work out. 267 00:19:19,283 --> 00:19:20,700 You look like you work out. 268 00:19:20,868 --> 00:19:22,744 Snotlout! You're done! 269 00:19:22,912 --> 00:19:24,579 So it's just you and me, huh? 270 00:19:24,747 --> 00:19:26,373 Nope, just you. 271 00:19:27,375 --> 00:19:29,251 One shot left! 272 00:19:30,545 --> 00:19:31,628 Hiccup! 273 00:19:39,762 --> 00:19:41,638 And that's six. 274 00:19:41,931 --> 00:19:44,850 Go back to bed, you overgrown sausage! 275 00:19:46,769 --> 00:19:49,563 You'll get another chance, don't you worry. 276 00:19:49,730 --> 00:19:52,732 Remember, a dragon will always, 277 00:19:52,984 --> 00:19:56,444 always go for the kill. 278 00:20:03,244 --> 00:20:05,662 So... why didn't you? 279 00:20:32,899 --> 00:20:34,691 This was stupid. 280 00:21:17,985 --> 00:21:20,904 Why don't you just fly away? 281 00:21:57,066 --> 00:21:59,734 All right, where did Astrid go wrong in the ring today? 282 00:21:59,902 --> 00:22:02,654 I mistimed my somersault dive. It was sloppy. 283 00:22:02,822 --> 00:22:05,407 - It threw off my reverse tumble. - Yeah, we noticed. 284 00:22:05,574 --> 00:22:07,575 No, no, you were great. That was so "Astrid." 285 00:22:07,743 --> 00:22:10,286 She's right. You have to be tough on yourselves. 286 00:22:10,454 --> 00:22:12,205 Where did Hiccup go wrong? 287 00:22:12,373 --> 00:22:14,874 - He showed up. - He didn't get eaten. 288 00:22:15,042 --> 00:22:16,751 He's never where he should be. 289 00:22:16,919 --> 00:22:18,837 Thank you, Astrid. 290 00:22:19,088 --> 00:22:23,591 You need to live and breathe this stuff. The dragon manual. 291 00:22:24,427 --> 00:22:27,971 Everything we know about every dragon we know of. 292 00:22:30,599 --> 00:22:32,559 No attacks tonight. Study up. 293 00:22:32,727 --> 00:22:34,352 Wait, you mean read? 294 00:22:34,520 --> 00:22:35,770 While we're still alive? 295 00:22:35,938 --> 00:22:37,856 Why read words when you can just kill the stuff 296 00:22:38,024 --> 00:22:39,691 the words tell you stuff about? 297 00:22:39,859 --> 00:22:42,777 I've read it seven times. There's this water dragon 298 00:22:42,945 --> 00:22:46,239 that sprays boiling water at your face. And there's this other one... 299 00:22:46,657 --> 00:22:48,074 Yeah. That sounds great. 300 00:22:48,242 --> 00:22:51,453 - There was a chance I'd read it... - But now... 301 00:22:51,620 --> 00:22:53,204 You guys read. I'll go kill stuff. 302 00:22:53,622 --> 00:22:56,499 Another one has spines like trees. 303 00:22:56,667 --> 00:22:58,835 - So I guess we'll share? - Read it. 304 00:22:59,128 --> 00:23:03,798 All mine, then. Wow. So, OK, I'll see you... 305 00:23:04,133 --> 00:23:05,592 ...tomorrow. 306 00:23:15,686 --> 00:23:17,562 Dragon classifications. 307 00:23:17,730 --> 00:23:20,982 Strike class. Fear class. Mystery class. 308 00:23:21,859 --> 00:23:26,654 Thunderdrum. This reclusive dragon inhabits sea caves and dark tide pools. 309 00:23:26,822 --> 00:23:29,824 When startled, the Thunderdrum produces a concussive sound 310 00:23:29,992 --> 00:23:31,743 that can kill a man at close range. 311 00:23:31,911 --> 00:23:34,829 Extremely dangerous. Kill on sight. 312 00:23:34,997 --> 00:23:38,833 Timberjack. This gigantic creature has razor-sharp wings 313 00:23:39,001 --> 00:23:40,960 that can slice through full-grown trees. 314 00:23:41,128 --> 00:23:44,130 Extremely dangerous. Kill on sight. 315 00:23:44,298 --> 00:23:49,135 Scauldron. Sprays scalding water at its victim. Extremely dangerous. 316 00:23:55,059 --> 00:23:59,229 Changewing. Even newly hatched dragons can spray acid. Kill on sight. 317 00:23:59,522 --> 00:24:03,066 Gronckle. Zippleback. The Skrill. 318 00:24:03,526 --> 00:24:06,694 Bone Knapper. Whispering Death. 319 00:24:07,988 --> 00:24:09,864 Burns its victims. Buries its victims. 320 00:24:10,032 --> 00:24:12,992 Chokes its victims. Turns its victims inside out. 321 00:24:13,244 --> 00:24:15,995 Extremely dangerous. Extremely dangerous. 322 00:24:16,247 --> 00:24:19,874 Kill on sight. Kill on sight. Kill on sight. 323 00:24:21,669 --> 00:24:23,044 Night Fury. 324 00:24:23,712 --> 00:24:27,257 Speed unknown. Size unknown. 325 00:24:27,716 --> 00:24:31,886 The unholy offspring of lightning and death itself. 326 00:24:32,054 --> 00:24:33,847 Never engage this dragon. 327 00:24:34,014 --> 00:24:38,184 Your only chance: Hide and pray it does not find you. 328 00:24:52,116 --> 00:24:54,075 I can almost smell them. 329 00:24:54,243 --> 00:24:55,869 They're close. 330 00:24:56,912 --> 00:24:58,329 Steady. 331 00:25:09,091 --> 00:25:10,341 Take us in. 332 00:25:10,509 --> 00:25:13,261 Hard to port. For Helheim's Gate. 333 00:25:13,596 --> 00:25:15,263 Hard to port! 334 00:25:19,101 --> 00:25:20,768 Steady! 335 00:25:33,073 --> 00:25:37,285 Hey, you know, I just happened to notice the book had nothing on Night Furies. 336 00:25:37,578 --> 00:25:42,123 Is there another book, or a sequel? Maybe a Night Fury pamphlet? 337 00:25:43,500 --> 00:25:46,502 Focus, Hiccup! You're not even trying! 338 00:25:48,255 --> 00:25:51,382 Today it's all about attack! 339 00:25:51,842 --> 00:25:54,260 Nadders are quick and light on their feet. 340 00:25:54,428 --> 00:25:57,138 Your job is to be quicker and lighter! 341 00:25:59,433 --> 00:26:02,143 I'm really beginning to question your teaching methods! 342 00:26:02,311 --> 00:26:04,771 Look for its blind spot! Every dragon has one. 343 00:26:04,939 --> 00:26:07,857 Find it, hide in it and strike! 344 00:26:09,401 --> 00:26:10,777 Do you ever bathe? 345 00:26:10,945 --> 00:26:13,529 If you don't like it, then just get your own blind spot. 346 00:26:13,697 --> 00:26:15,657 How about I give you one? 347 00:26:17,326 --> 00:26:20,245 Blind spot, yes. Deaf spot, not so much. 348 00:26:21,247 --> 00:26:24,123 Hey, so, how would one sneak up on a Night Fury? 349 00:26:24,291 --> 00:26:27,794 No one's ever met one and lived to tell the tale. Get in there! 350 00:26:27,962 --> 00:26:30,296 - I know, I know, but hypothetically... - Hiccup! 351 00:26:30,464 --> 00:26:31,798 Get down. 352 00:26:45,938 --> 00:26:47,939 Watch out, babe. I'll take care of this. 353 00:26:49,108 --> 00:26:51,943 The sun was in my eyes, Astrid. 354 00:26:52,236 --> 00:26:54,070 What do you want me to do, block out the sun? 355 00:26:54,238 --> 00:26:56,155 I could do that but I don't have time! 356 00:26:56,323 --> 00:26:58,116 They probably... 357 00:26:58,284 --> 00:27:02,078 ...take the daytime off, right? Like a cat. 358 00:27:02,246 --> 00:27:04,372 Has anyone ever seen one napping? 359 00:27:04,873 --> 00:27:08,710 Hiccup! 360 00:27:11,422 --> 00:27:13,715 Love on the battlefield. 361 00:27:13,882 --> 00:27:14,924 She could do better. 362 00:27:15,092 --> 00:27:16,718 Let me... Why don't you? 363 00:27:26,186 --> 00:27:27,520 Well done, Astrid. 364 00:27:29,523 --> 00:27:32,233 Is this some kind of a joke to you? 365 00:27:32,860 --> 00:27:35,486 Our parents' war is about to become ours. 366 00:27:35,654 --> 00:27:37,864 Figure out which side you're on. 367 00:28:59,321 --> 00:29:01,155 Toothless. 368 00:29:01,323 --> 00:29:03,533 I could have sworn you had... 369 00:29:06,870 --> 00:29:07,870 ...teeth. 370 00:29:12,084 --> 00:29:13,126 No, no, no. 371 00:29:15,045 --> 00:29:16,504 I don't have any more! 372 00:33:13,158 --> 00:33:17,286 And with one twist, he took my hand and swallowed it whole! 373 00:33:17,454 --> 00:33:20,581 I saw the look on his face... I was delicious. 374 00:33:20,749 --> 00:33:22,041 He must have passed the word, 375 00:33:22,209 --> 00:33:25,753 because it wasn't a month before another one of them took my leg. 376 00:33:26,630 --> 00:33:29,590 Isn't it weird to think your hand was inside a dragon? 377 00:33:29,758 --> 00:33:31,967 Like if your mind was still in control of it, 378 00:33:32,135 --> 00:33:35,680 you could have killed the dragon from inside by crushing his heart. 379 00:33:35,847 --> 00:33:40,601 I swear, I'm so angry. I'll avenge your beautiful hand and your beautiful foot. 380 00:33:40,769 --> 00:33:44,772 I'll chop off the legs of every dragon I fight, with my face. 381 00:33:46,274 --> 00:33:48,442 It's the wings and the tails you really want. 382 00:33:48,610 --> 00:33:51,070 If it can't fly, it can't get away. 383 00:33:51,238 --> 00:33:54,532 A downed dragon is a dead dragon. 384 00:33:57,661 --> 00:34:00,371 All right, I'm off to bed. You should be, too. 385 00:34:00,539 --> 00:34:03,791 Tomorrow we get to the big boys, slowly but surely 386 00:34:03,959 --> 00:34:07,169 making our way up to the Monstrous Nightmare. 387 00:34:07,337 --> 00:34:09,839 But who'll win the honor of killing it? 388 00:34:10,006 --> 00:34:13,259 It's gonna be me. It's my destiny. See? 389 00:34:13,427 --> 00:34:15,511 Your mom let you get a tattoo? 390 00:34:15,679 --> 00:34:17,388 It's not a tattoo, it's a birthmark. 391 00:34:17,556 --> 00:34:21,308 OK, I've been stuck with you since birth, and that was never there before. 392 00:34:21,476 --> 00:34:24,311 Yes, it was. You've just never seen me from the left side. 393 00:35:04,811 --> 00:35:07,521 Hey, Toothless. 394 00:35:07,689 --> 00:35:11,525 I brought breakfast. I hope... I hope you're hungry. 395 00:35:12,652 --> 00:35:14,653 OK, that's disgusting. 396 00:35:14,905 --> 00:35:18,574 We've got some salmon, some nice Icelandic cod... 397 00:35:18,742 --> 00:35:20,910 ...and a whole smoked eel. 398 00:35:26,291 --> 00:35:29,251 No, no, no, no, no! No, it's OK. 399 00:35:29,795 --> 00:35:32,004 Yeah, I don't really like eel much, either. 400 00:35:35,634 --> 00:35:36,926 That's it. 401 00:35:37,677 --> 00:35:39,804 That's it. Just stick with the good stuff. 402 00:35:40,263 --> 00:35:43,933 And don't you mind me. I'll just be back here, 403 00:35:44,392 --> 00:35:46,936 minding my own business. 404 00:35:59,407 --> 00:36:00,699 It's OK. 405 00:36:10,836 --> 00:36:12,044 OK. 406 00:36:26,434 --> 00:36:27,768 That's not too bad. It works. 407 00:36:33,316 --> 00:36:35,317 No, no, no, no, no, no, no! 408 00:36:45,871 --> 00:36:47,872 Oh, my! It's working! 409 00:36:54,087 --> 00:36:55,963 Yes, yes! I did it! 410 00:37:08,226 --> 00:37:09,226 Yeah! 411 00:37:09,394 --> 00:37:11,353 Today is about teamwork. 412 00:37:13,940 --> 00:37:17,568 Now, a wet dragon head can't light its fire. 413 00:37:17,819 --> 00:37:21,697 The Hideous Zippleback is extra tricky. 414 00:37:21,990 --> 00:37:25,326 One head breathes gas, the other head lights it. 415 00:37:26,494 --> 00:37:29,288 Your job is to know which is which. 416 00:37:29,456 --> 00:37:32,625 Razor-sharp serrated teeth that inject venom for pre-digestion. 417 00:37:32,792 --> 00:37:35,127 Prefers ambush attack, crushing its victims... 418 00:37:35,295 --> 00:37:36,587 Will you please stop that?! 419 00:37:40,842 --> 00:37:44,678 If that dragon shows either of his faces, I'm gonna... 420 00:37:44,846 --> 00:37:46,055 There! 421 00:37:47,015 --> 00:37:49,558 Hey, it's us, idiots! 422 00:37:49,726 --> 00:37:52,478 Your butts are getting bigger. We thought you were a dragon. 423 00:37:52,687 --> 00:37:56,023 Not that there's anything wrong with a dragonesque figure. 424 00:37:59,736 --> 00:38:00,736 Wait. 425 00:38:03,740 --> 00:38:05,991 Oh, I'm hurt! I am very much hurt! 426 00:38:06,159 --> 00:38:09,036 Chances of survival are dwindling to single digits now. 427 00:38:16,628 --> 00:38:18,045 Wrong head. 428 00:38:18,672 --> 00:38:19,672 Fishlegs! 429 00:38:22,884 --> 00:38:23,884 Now, Hiccup! 430 00:38:26,888 --> 00:38:28,764 Oh, come on. 431 00:38:33,436 --> 00:38:34,770 Hiccup! 432 00:38:36,523 --> 00:38:39,066 Back, back, back! 433 00:38:39,693 --> 00:38:43,862 Now, don't you make me tell you again! Yes, that's right. 434 00:38:44,030 --> 00:38:47,866 Back into your cage. Now think about what you've done. 435 00:38:57,877 --> 00:39:02,923 OK, so are we done? 'Cause I've got some things I need to... 436 00:39:03,550 --> 00:39:05,801 Yep, I'll see you tomorrow! 437 00:39:57,937 --> 00:39:59,855 I've never seen a Gronckle do that. 438 00:40:00,023 --> 00:40:04,902 I left my axe back in the ring. You guys go on ahead. I'll catch up with you. 439 00:40:44,692 --> 00:40:47,069 Meet the Terrible Terror. 440 00:40:49,322 --> 00:40:50,531 It's like the size of my... 441 00:40:51,908 --> 00:40:53,075 Get it off! 442 00:40:53,660 --> 00:40:56,578 Oh, I'm hurt! I am very much hurt! 443 00:40:59,374 --> 00:41:01,667 Wow! He's better than you ever were. 444 00:41:46,337 --> 00:41:47,921 Oh, great. 445 00:41:48,965 --> 00:41:50,048 Hiccup. 446 00:42:05,690 --> 00:42:07,524 Hiccup? Are you in there? 447 00:42:09,277 --> 00:42:10,652 Astrid. Hey. 448 00:42:10,820 --> 00:42:13,405 Hi, Astrid. Hi, Astrid. Hi, Astrid. 449 00:42:13,573 --> 00:42:16,491 I normally don't care what people do, but you're acting weird. 450 00:42:18,119 --> 00:42:19,369 Well, weirder. 451 00:42:48,024 --> 00:42:51,735 - I trust you found the nest, at least? - Not even close. 452 00:42:51,903 --> 00:42:52,903 Excellent. 453 00:42:53,071 --> 00:42:55,280 I hope you had more success than me. 454 00:42:55,448 --> 00:42:59,785 Well, if by success, you mean that your parenting troubles are over, yes. 455 00:42:59,994 --> 00:43:03,288 Congratulations, Stoick! Everyone is so relieved! 456 00:43:03,456 --> 00:43:05,582 Out with the old and in with the new, right? 457 00:43:05,750 --> 00:43:09,127 - No one will miss that nuisance! - We're throwing a party to celebrate! 458 00:43:09,671 --> 00:43:10,837 - Come over here. - Hurry! 459 00:43:11,005 --> 00:43:12,005 He's gone? 460 00:43:14,175 --> 00:43:18,095 Most afternoons, but who can blame him? The life of a celebrity's rough. 461 00:43:18,263 --> 00:43:22,015 He can barely walk through the village without being swarmed by his new fans. 462 00:43:22,183 --> 00:43:23,183 Hiccup? 463 00:43:23,351 --> 00:43:27,479 Who would have thought it? He has this way with the beasts. 464 00:43:35,697 --> 00:43:39,324 OK, bud. We're gonna take this nice and slow. 465 00:43:39,492 --> 00:43:41,243 Here we go. Here we go. Position... 466 00:43:41,911 --> 00:43:43,912 ...three... no, four. 467 00:44:03,182 --> 00:44:05,809 All right, it's go time. It's go time. 468 00:44:11,899 --> 00:44:13,817 Come on, buddy! Come on, buddy! 469 00:44:21,826 --> 00:44:23,410 Yes, it worked! 470 00:44:28,082 --> 00:44:29,374 Sorry! 471 00:44:31,836 --> 00:44:33,045 It was my fault. 472 00:44:34,255 --> 00:44:36,381 Yeah, yeah, I'm on it. Position four. 473 00:44:36,883 --> 00:44:37,883 Three. 474 00:44:41,095 --> 00:44:43,096 Yeah! Go, baby! 475 00:44:43,848 --> 00:44:44,848 Yes! 476 00:44:45,016 --> 00:44:49,186 Oh, this is amazing! The wind in my... cheat sheet! 477 00:44:49,354 --> 00:44:50,854 Stop! 478 00:44:53,566 --> 00:44:54,858 No! 479 00:44:57,945 --> 00:45:01,323 Oh, gosh! Oh, gods! Oh, no! 480 00:45:01,741 --> 00:45:04,868 All right, OK, you've gotta kind of angle yourself. 481 00:45:05,036 --> 00:45:07,829 OK, no, no, no. Come back down towards me! Come back down... 482 00:45:49,664 --> 00:45:51,289 Yeah! 483 00:45:53,126 --> 00:45:54,209 Come on. 484 00:46:03,261 --> 00:46:05,178 No, thanks. I'm good. 485 00:46:42,216 --> 00:46:45,343 Not so fireproof on the inside, are you? 486 00:46:45,511 --> 00:46:46,636 Here you go. 487 00:47:03,196 --> 00:47:07,324 Everything we know about you guys is wrong. 488 00:47:17,543 --> 00:47:20,504 Dad! You're back! Gobber's not here so... 489 00:47:20,671 --> 00:47:21,671 I know. 490 00:47:24,258 --> 00:47:27,093 - I came looking for you. - You did? 491 00:47:27,261 --> 00:47:28,762 You've been keeping secrets. 492 00:47:29,096 --> 00:47:30,472 I have? 493 00:47:30,640 --> 00:47:33,266 Just how long did you think you could hide it? 494 00:47:33,434 --> 00:47:36,102 I don't know what you're... 495 00:47:36,270 --> 00:47:40,690 Nothing happens on this island without me hearing about it. 496 00:47:41,484 --> 00:47:42,776 So... 497 00:47:43,486 --> 00:47:45,403 ...let's talk... 498 00:47:45,571 --> 00:47:47,447 ...about that dragon. 499 00:47:47,615 --> 00:47:51,785 Oh, gods. Dad, I'm so sorry. I was going to tell you. 500 00:47:52,119 --> 00:47:54,371 I just didn't know how to... 501 00:47:59,168 --> 00:48:01,294 You're not upset? 502 00:48:01,462 --> 00:48:04,089 What?! I was hoping for this! 503 00:48:04,966 --> 00:48:07,634 - You were? - And believe me, it only gets better! 504 00:48:07,802 --> 00:48:10,554 Wait till you spill a Nadder's guts the first time! 505 00:48:10,721 --> 00:48:13,431 And mount your first Gronckle head on a spear! 506 00:48:13,599 --> 00:48:17,394 What a feeling! You really had me going there, son! 507 00:48:17,562 --> 00:48:21,731 All those years of the worst Viking Berk has ever seen. 508 00:48:21,899 --> 00:48:25,193 Odin, it was rough. I almost gave up on you. 509 00:48:25,361 --> 00:48:27,612 And all the while you were holding out on me! 510 00:48:27,780 --> 00:48:29,656 Oh, Thor Almighty! 511 00:48:31,450 --> 00:48:33,827 With you doing so well in the ring... 512 00:48:35,162 --> 00:48:37,831 ...we finally have something to talk about. 513 00:48:51,554 --> 00:48:55,181 Here, I brought you something, 514 00:48:55,433 --> 00:48:58,143 to keep you safe in the ring. 515 00:48:58,311 --> 00:49:00,395 Wow. Thanks. 516 00:49:00,563 --> 00:49:05,442 Your mother would have wanted you to have it. It's half of her breastplate. 517 00:49:07,028 --> 00:49:10,864 Matching set. It keeps her close, you know. 518 00:49:11,574 --> 00:49:16,578 Wear it proudly. You deserve it. You've held up your end of the deal. 519 00:49:22,209 --> 00:49:26,546 - I should really get to bed. - Yes, good. OK, good talk. 520 00:49:26,714 --> 00:49:29,132 - I'll see you back at the house. Great. - We should do this again. 521 00:49:29,300 --> 00:49:30,508 Thanks for stopping by... 522 00:49:30,676 --> 00:49:33,720 ...and for the breast hat. - I hope you like the hat. 523 00:49:35,723 --> 00:49:37,599 Well... Yep. Good night. 524 00:49:52,573 --> 00:49:55,575 Stay out of my way! I'm winning this thing. 525 00:49:55,743 --> 00:49:58,453 Please, by all means. 526 00:50:10,508 --> 00:50:12,592 This time, this time for sure! 527 00:50:21,435 --> 00:50:24,187 No! No, son of a half-troll, 528 00:50:24,355 --> 00:50:27,357 - rat-eating, munge-bucket! - Wait, wait. 529 00:50:27,525 --> 00:50:29,359 - So, later. - Not so fast. 530 00:50:29,527 --> 00:50:31,486 - I'm kind of late for... - What?! 531 00:50:31,654 --> 00:50:34,197 Late for what, exactly? 532 00:50:34,365 --> 00:50:37,200 Quiet down! The elder has decided. 533 00:50:48,629 --> 00:50:52,882 You've done it, Hiccup! You get to kill the dragon! 534 00:50:56,178 --> 00:50:57,345 That's my boy! 535 00:50:57,513 --> 00:51:01,224 Yeah. Yes. I can't wait. I am so... 536 00:51:01,392 --> 00:51:03,309 ...leaving! We're leaving. 537 00:51:03,477 --> 00:51:07,939 Let's pack up. Looks like you and me are taking a little vacation. 538 00:51:08,399 --> 00:51:09,649 Forever. 539 00:51:12,403 --> 00:51:13,945 Oh, man. 540 00:51:15,906 --> 00:51:18,992 What the?! What are you doing here? 541 00:51:19,827 --> 00:51:22,245 I want to know what's going on. 542 00:51:22,413 --> 00:51:26,499 No one just gets as good as you do. Especially you. 543 00:51:26,667 --> 00:51:29,502 Start talking! Are you training with someone? 544 00:51:29,670 --> 00:51:30,712 Training? 545 00:51:30,880 --> 00:51:32,505 It better not involve this. 546 00:51:32,673 --> 00:51:36,301 I know this looks really bad, but you see... 547 00:51:38,679 --> 00:51:40,680 You're right. You're right. You're right. 548 00:51:40,848 --> 00:51:45,977 I'm through with the lies. I've been making outfits. So you got me. 549 00:51:46,312 --> 00:51:50,273 It's time everyone knew. Drag me back, go ahead. Here we go. 550 00:51:50,858 --> 00:51:52,400 Why would you do that?! 551 00:51:52,568 --> 00:51:56,988 That's for the lies. And that's for everything else. 552 00:51:57,782 --> 00:51:58,782 Oh, man. 553 00:52:00,242 --> 00:52:01,242 Get down! 554 00:52:03,204 --> 00:52:04,579 Run, run! 555 00:52:07,208 --> 00:52:09,000 It's OK! It's OK. 556 00:52:09,335 --> 00:52:10,710 She's a friend. 557 00:52:12,880 --> 00:52:14,214 You just scared him. 558 00:52:14,381 --> 00:52:15,882 I scared him?! 559 00:52:16,884 --> 00:52:18,510 Who is "him"? 560 00:52:19,595 --> 00:52:23,598 Astrid, Toothless. Toothless, Astrid. 561 00:52:29,730 --> 00:52:30,897 We're dead. 562 00:52:31,899 --> 00:52:34,025 Where do you think you're going? 563 00:52:40,157 --> 00:52:43,034 Oh, great Odin's ghost! This is it! 564 00:52:53,921 --> 00:52:56,256 Hiccup, get me down from here! 565 00:52:56,423 --> 00:52:58,591 You have to give me a chance to explain. 566 00:52:58,759 --> 00:53:01,427 I am not listening to anything you have to say! 567 00:53:01,595 --> 00:53:05,056 Then I won't speak. Just let me show you. 568 00:53:06,600 --> 00:53:07,976 Please, Astrid. 569 00:53:23,951 --> 00:53:25,034 Now get me down. 570 00:53:25,202 --> 00:53:27,954 Toothless, down. Gently. 571 00:53:29,748 --> 00:53:32,458 See? Nothing to be afraid of. 572 00:53:35,880 --> 00:53:37,338 Toothless! 573 00:53:38,340 --> 00:53:41,342 What is wrong with you?! Bad dragon! 574 00:53:42,469 --> 00:53:45,346 He's not usually like this. Oh, no. 575 00:53:50,895 --> 00:53:54,022 Toothless, what are you doing? We need her to like us! 576 00:53:57,026 --> 00:53:59,027 And now the spinning. 577 00:53:59,904 --> 00:54:03,072 Thank you for nothing, you useless reptile. 578 00:54:03,824 --> 00:54:06,826 OK, I am sorry! I'm sorry. 579 00:54:07,119 --> 00:54:08,828 Just get me off of this thing. 580 00:55:55,519 --> 00:55:59,230 All right, I admit it. This is pretty cool. 581 00:55:59,565 --> 00:56:02,108 It's amazing. 582 00:56:02,443 --> 00:56:03,985 He's amazing. 583 00:56:06,655 --> 00:56:08,781 So what now? 584 00:56:08,949 --> 00:56:11,784 Hiccup, your final exam is tomorrow. 585 00:56:12,077 --> 00:56:14,078 You know you'll have to kill... 586 00:56:14,663 --> 00:56:15,788 ...kill a dragon. 587 00:56:15,956 --> 00:56:17,665 Don't remind me. 588 00:56:18,792 --> 00:56:20,209 Toothless, what's happening? 589 00:56:22,671 --> 00:56:24,088 What is it? 590 00:56:26,884 --> 00:56:27,967 Get down! 591 00:56:45,235 --> 00:56:46,986 - What's going on? - I don't know. 592 00:56:47,154 --> 00:56:50,156 Toothless, you gotta get us out of here, bud. 593 00:56:52,701 --> 00:56:55,119 It looks like they're hauling in their kill. 594 00:56:56,080 --> 00:56:57,830 What does that make us? 595 00:57:40,749 --> 00:57:43,251 What my dad wouldn't give to find this. 596 00:58:00,185 --> 00:58:03,646 It's satisfying to know that all of our food has been dumped down a hole. 597 00:58:04,314 --> 00:58:06,649 They're not eating any of it. 598 00:58:22,124 --> 00:58:23,749 What is that? 599 00:58:30,883 --> 00:58:33,885 All right, bud, we got to get out of here... now! 600 00:58:43,270 --> 00:58:47,064 It totally makes sense. It's like a giant beehive. 601 00:58:47,232 --> 00:58:49,233 They're the workers and that's their queen. 602 00:58:49,401 --> 00:58:51,944 It controls them. Let's find your dad. 603 00:58:52,112 --> 00:58:53,362 No! No. 604 00:58:53,697 --> 00:58:57,783 No, not yet. They'll kill Toothless. 605 00:58:57,951 --> 00:59:00,661 We have to think this through carefully. 606 00:59:00,829 --> 00:59:03,748 Hiccup, we just discovered the dragons' nest, 607 00:59:03,916 --> 00:59:06,626 the thing we've been after since Vikings first sailed here, 608 00:59:06,793 --> 00:59:09,086 and you want to keep it a secret? 609 00:59:09,254 --> 00:59:12,173 To protect your pet dragon? Are you serious? 610 00:59:14,301 --> 00:59:15,509 Yes. 611 00:59:22,976 --> 00:59:25,478 OK. Then what do we do? 612 00:59:25,646 --> 00:59:29,398 Just give me until tomorrow. I'll figure something out. 613 00:59:30,150 --> 00:59:31,317 OK. 614 00:59:32,861 --> 00:59:34,153 That's for kidnapping me. 615 00:59:41,161 --> 00:59:43,871 That's for everything else. 616 00:59:53,048 --> 00:59:55,049 What are you looking at? 617 00:59:55,801 --> 00:59:59,929 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 618 01:00:02,766 --> 01:00:06,143 I can show my face in public again! 619 01:00:08,480 --> 01:00:11,565 If someone had told me that in a few short weeks 620 01:00:11,733 --> 01:00:16,320 Hiccup would go from, well, being Hiccup 621 01:00:16,488 --> 01:00:20,992 to placing first in dragon training, well, I would have tied him to a mast 622 01:00:21,159 --> 01:00:23,744 and shipped him off for fear he'd gone mad! 623 01:00:24,413 --> 01:00:25,746 And you know it! 624 01:00:28,208 --> 01:00:32,712 But here we are. And no one is more surprised 625 01:00:32,879 --> 01:00:35,881 or more proud than I am. 626 01:00:36,383 --> 01:00:39,802 Today, my boy becomes a Viking. 627 01:00:39,970 --> 01:00:43,180 Today, he becomes one of us! 628 01:00:47,185 --> 01:00:49,061 Be careful with that dragon. 629 01:00:49,229 --> 01:00:52,648 - It's not the dragon I'm worried about. - What are you going to do? 630 01:00:52,816 --> 01:00:55,901 Put an end to this. I have to try. 631 01:00:56,611 --> 01:01:00,031 Astrid, if something goes wrong, 632 01:01:00,198 --> 01:01:02,241 just make sure they don't find Toothless. 633 01:01:02,909 --> 01:01:06,454 I will. Just promise me it won't go wrong. 634 01:01:07,205 --> 01:01:10,458 It's time, Hiccup. Knock 'em dead. 635 01:01:16,006 --> 01:01:18,466 Yeah! Show 'em how it's done. 636 01:01:18,633 --> 01:01:21,886 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 637 01:01:34,399 --> 01:01:35,941 I would have gone for the hammer. 638 01:01:40,072 --> 01:01:41,280 I'm ready. 639 01:02:05,305 --> 01:02:07,932 Go on, Hiccup. Give it to him! 640 01:02:12,354 --> 01:02:13,687 What is he doing? 641 01:02:16,483 --> 01:02:19,110 Hey, it's OK. It's OK. 642 01:02:26,993 --> 01:02:28,160 I'm not one of them. 643 01:02:33,333 --> 01:02:34,542 What's he thinking? 644 01:02:35,127 --> 01:02:36,585 - Stop the fight. - No! 645 01:02:37,045 --> 01:02:39,463 I need you all to see this. 646 01:02:40,382 --> 01:02:42,508 They're not what we think they are. 647 01:02:43,260 --> 01:02:44,677 We don't have to kill them. 648 01:02:46,179 --> 01:02:48,389 I said, stop the fight! 649 01:02:55,939 --> 01:02:57,148 Out of my way! 650 01:02:57,399 --> 01:03:20,463 Hiccup! 651 01:03:27,262 --> 01:03:28,554 This way! 652 01:03:48,909 --> 01:03:50,159 Night Fury! 653 01:04:08,762 --> 01:04:10,554 Toothless, go. Get out of here. 654 01:04:12,766 --> 01:04:13,933 Go, go! 655 01:04:14,100 --> 01:04:15,100 Stoick, no! 656 01:04:15,268 --> 01:04:16,644 Dad, he won't hurt you! 657 01:04:17,646 --> 01:04:20,689 No, don't! You're only making it worse! 658 01:04:21,816 --> 01:04:22,816 Toothless, stop! 659 01:04:24,611 --> 01:04:26,445 No! No! 660 01:04:30,075 --> 01:04:31,075 Get him! 661 01:04:34,663 --> 01:04:36,664 No, no! Please just don't hurt him! 662 01:04:37,374 --> 01:04:38,791 Please don't hurt him. 663 01:04:45,757 --> 01:04:47,258 Put it with the others. 664 01:04:50,053 --> 01:04:52,513 I should have known. I should have seen the signs. 665 01:04:52,681 --> 01:04:54,515 - Dad? - We had a deal! 666 01:04:54,683 --> 01:04:58,727 I know we did. That was before... It's all so messed up. 667 01:04:58,895 --> 01:05:02,314 So everything in the ring, a trick? A lie? 668 01:05:02,482 --> 01:05:06,610 I screwed up. I should have told you before now. I just... 669 01:05:06,778 --> 01:05:10,322 Take this out on me, be mad at me, but please, just don't hurt Toothless. 670 01:05:10,490 --> 01:05:13,659 The dragon? That's what you're worried about? 671 01:05:13,827 --> 01:05:15,536 Not the people you almost killed? 672 01:05:15,704 --> 01:05:18,122 He was protecting me! He's not dangerous. 673 01:05:18,290 --> 01:05:20,291 They've killed hundreds of us! 674 01:05:20,458 --> 01:05:22,167 And we've killed thousands of them! 675 01:05:22,335 --> 01:05:27,590 They defend themselves, that's all! They raid us because they have to. 676 01:05:27,757 --> 01:05:31,594 If they don't bring enough food back, they'll be eaten themselves. 677 01:05:31,761 --> 01:05:36,056 There's something else on their island. It's a dragon like... 678 01:05:36,224 --> 01:05:38,976 Their island? So you've been to the nest? 679 01:05:39,144 --> 01:05:40,936 - Did I say nest? - How did you find it? 680 01:05:41,104 --> 01:05:43,647 What? No, I didn't. Toothless did. 681 01:05:43,815 --> 01:05:46,525 Only a dragon can find the island. 682 01:05:47,861 --> 01:05:50,988 No, no, no. No, Dad. No, please, it's not what you think. 683 01:05:51,156 --> 01:05:54,199 You don't know what you're up against. It's like nothing you've ever seen. 684 01:05:54,367 --> 01:05:58,287 Dad, please. I promise you, you can't win this one! 685 01:05:58,455 --> 01:06:00,497 No, Dad. No. 686 01:06:00,665 --> 01:06:03,626 For once in your life, would you please just listen to me?! 687 01:06:07,380 --> 01:06:11,175 You've thrown your lot in with them. You're not a Viking. 688 01:06:13,428 --> 01:06:15,304 You're not my son. 689 01:06:18,516 --> 01:06:19,767 Ready the ships! 690 01:06:31,780 --> 01:06:32,988 This way. 691 01:07:15,323 --> 01:07:16,865 Set sail! 692 01:07:17,242 --> 01:07:19,618 We head for Helheim's Gate. 693 01:07:28,128 --> 01:07:30,462 Lead us home, devil. 694 01:07:51,359 --> 01:07:52,860 It's a mess. 695 01:07:54,195 --> 01:07:57,448 You must feel horrible. You've lost everything: 696 01:07:57,615 --> 01:08:00,492 Your father, your tribe, your best friend. 697 01:08:00,660 --> 01:08:02,828 Thank you for summing that up. 698 01:08:04,664 --> 01:08:08,167 Why couldn't I have killed that dragon when I found him in the woods? 699 01:08:08,334 --> 01:08:12,629 - Would have been better for everyone. - Yep. The rest of us would've done it. 700 01:08:13,506 --> 01:08:15,340 So why didn't you? 701 01:08:18,011 --> 01:08:20,804 - Why didn't you? - I don't know. 702 01:08:21,765 --> 01:08:23,682 - I couldn't. - That's not an answer. 703 01:08:23,850 --> 01:08:26,143 Why is this so important to you all of a sudden? 704 01:08:26,311 --> 01:08:29,521 Because I want to remember what you say right now. 705 01:08:29,689 --> 01:08:34,735 For the love of... I was a coward. I was weak. I wouldn't kill a dragon. 706 01:08:34,903 --> 01:08:36,153 You said "wouldn't". 707 01:08:36,321 --> 01:08:38,489 Whatever! I wouldn't! 708 01:08:38,656 --> 01:08:42,534 Three hundred years and I'm the first Viking who wouldn't kill a dragon. 709 01:08:47,040 --> 01:08:48,957 First one to ride one, though. 710 01:08:51,419 --> 01:08:52,419 So? 711 01:08:55,381 --> 01:08:58,759 I wouldn't kill him because he looked as frightened as I was. 712 01:08:59,844 --> 01:09:03,430 I looked at him and I saw myself. 713 01:09:05,266 --> 01:09:09,937 I bet he's really frightened now. What are you going to do about it? 714 01:09:11,397 --> 01:09:15,901 - Probably something stupid. - Good, but you've already done that. 715 01:09:17,529 --> 01:09:19,530 Then something crazy. 716 01:09:20,406 --> 01:09:22,533 That's more like it. 717 01:09:31,000 --> 01:09:34,253 Sound your positions. Stay within earshot. 718 01:09:34,420 --> 01:09:36,922 - Here! - One length to your stern. 719 01:09:37,340 --> 01:09:42,302 Listen, Stoick, I was overhearing some of the men and, well, some of them 720 01:09:42,470 --> 01:09:46,098 are wondering what it is we're up to here. Not me, of course. 721 01:09:46,266 --> 01:09:48,767 I know you're always the man with the plan. But some, 722 01:09:48,935 --> 01:09:52,437 not me, are wondering if there is in fact a plan at all 723 01:09:52,605 --> 01:09:56,233 - and what it might be. - Find the nest and take it. 724 01:09:56,401 --> 01:09:58,527 Of course. Send them running. 725 01:09:58,695 --> 01:10:01,446 The old Viking fallback. Nice and simple. 726 01:10:10,373 --> 01:10:12,040 Step aside. 727 01:10:25,388 --> 01:10:26,513 Bear to port. 728 01:10:31,477 --> 01:10:35,814 If you're planning on getting eaten, I'd definitely go with the Gronckle. 729 01:10:36,941 --> 01:10:40,986 You were wise to seek help from the world's most deadly weapon. 730 01:10:41,154 --> 01:10:42,154 It's me. 731 01:10:42,322 --> 01:10:44,698 - I love this plan. - I didn't... 732 01:10:44,866 --> 01:10:47,743 You're crazy. I like that. 733 01:10:48,202 --> 01:10:50,579 So, what is the plan? 734 01:11:00,757 --> 01:11:02,507 That's not really encouraging. 735 01:11:04,886 --> 01:11:06,970 I was wondering where that went. 736 01:11:18,942 --> 01:11:22,194 Stay low and ready your weapons. 737 01:11:37,877 --> 01:11:39,169 We're here. 738 01:12:12,120 --> 01:12:14,621 - Wait! What are you? - Relax. 739 01:12:14,789 --> 01:12:16,999 It's OK. It's OK. 740 01:12:28,678 --> 01:12:29,678 Where are you going? 741 01:12:29,846 --> 01:12:32,472 You'll need something to help you hold on. 742 01:12:41,566 --> 01:12:45,736 When we crack this mountain open, all hell is going to break loose. 743 01:12:45,903 --> 01:12:48,864 In my undies. Good thing I brought extras. 744 01:12:49,032 --> 01:12:52,284 No matter how this ends, it ends today. 745 01:13:47,256 --> 01:13:49,007 Is that it? 746 01:13:53,679 --> 01:13:55,013 We've done it! 747 01:14:03,898 --> 01:14:08,068 This isn't over! Form your ranks! Hold together! 748 01:14:21,207 --> 01:14:22,874 Get clear! 749 01:14:32,385 --> 01:14:34,928 Beard of Thor! What is that?! 750 01:14:39,142 --> 01:14:41,017 Odin help us. 751 01:14:45,815 --> 01:14:46,898 Catapults! 752 01:14:56,576 --> 01:14:58,952 - Get to the ships! - No! No! 753 01:15:11,841 --> 01:15:13,758 - Smart, that one. - I was a fool. 754 01:15:13,926 --> 01:15:16,094 Lead the men to the far side of the island! 755 01:15:16,262 --> 01:15:17,429 Gobber, go with the men! 756 01:15:17,597 --> 01:15:20,557 I think I'll stay, in case your thinking of doing something crazy. 757 01:15:20,725 --> 01:15:23,852 I can buy them a few minutes if I give that thing someone to hunt! 758 01:15:24,020 --> 01:15:25,562 Then I can double that time. 759 01:15:28,274 --> 01:15:31,610 - Here! - Oh, no! Here! 760 01:15:41,746 --> 01:15:44,915 Come on! Fight me! 761 01:15:45,082 --> 01:15:46,958 No, me! 762 01:15:53,549 --> 01:15:55,800 Ruff, Tuff! Watch your backs! 763 01:15:55,968 --> 01:15:58,136 Move, Fishlegs! 764 01:15:58,304 --> 01:16:02,140 Look at us! We're on a dragon. We're on dragons! All of us! 765 01:16:03,809 --> 01:16:06,102 Up! Let's move it! 766 01:16:06,604 --> 01:16:11,024 Every bit the boar-headed stubborn Viking you ever were! 767 01:16:12,818 --> 01:16:14,444 - Fishlegs, break it down! - OK. 768 01:16:14,612 --> 01:16:17,405 Heavily armored skull and tail made for bashing and crushing! 769 01:16:17,573 --> 01:16:21,576 Steer clear of both. Small eyes, large nostrils! Relies on hearing and smell! 770 01:16:21,744 --> 01:16:25,121 OK, Lout, Legs! Hang in its blind spot, make noise, keep it confused! 771 01:16:25,289 --> 01:16:29,000 Ruff, Tuff, find out if it has a shot limit! Make it mad! 772 01:16:29,168 --> 01:16:30,543 That's my specialty! 773 01:16:30,711 --> 01:16:34,005 Since when?! Everyone knows I'm more irritating! See. 774 01:16:34,173 --> 01:16:37,425 Just do what I told you! I'll be back as soon as I can! 775 01:16:37,843 --> 01:16:40,345 - Don't worry! We got it covered! - Yeah! 776 01:16:49,355 --> 01:16:50,397 - Troll! - Butt elf! 777 01:16:50,564 --> 01:16:52,107 Bride of Grendel! 778 01:16:57,905 --> 01:17:00,365 This thing doesn't have a blind spot! 779 01:17:03,160 --> 01:17:04,160 There! 780 01:17:12,628 --> 01:17:13,795 Go help the others! 781 01:17:15,673 --> 01:17:17,048 OK, hold on. Hold on. 782 01:17:21,012 --> 01:17:23,471 - It's working! - Yeah, it's working! 783 01:17:33,107 --> 01:17:36,484 I've lost power on the Gronckle! Snotlout, do something! 784 01:17:39,905 --> 01:17:41,448 I'm OK! 785 01:17:41,907 --> 01:17:43,074 Less OK! 786 01:17:45,745 --> 01:17:49,456 I can't miss! What's wrong, buddy? Something in your eye? 787 01:17:53,502 --> 01:17:55,337 Yeah! You're the Viking! 788 01:18:33,084 --> 01:18:34,209 Dad? 789 01:18:52,978 --> 01:18:54,396 You got it, bud. 790 01:18:57,233 --> 01:18:58,358 Hiccup! 791 01:19:00,861 --> 01:19:04,072 I'm sorry... for everything. 792 01:19:04,490 --> 01:19:05,573 Yeah. Me, too. 793 01:19:05,991 --> 01:19:07,617 You don't have to go up there. 794 01:19:08,327 --> 01:19:11,663 We're Vikings. It's an occupational hazard. 795 01:19:13,040 --> 01:19:16,000 I'm proud to call you my son. 796 01:19:17,420 --> 01:19:18,420 Thanks, Dad. 797 01:19:24,510 --> 01:19:25,802 He's up! 798 01:19:28,681 --> 01:19:30,223 Get Snotlout out of there. 799 01:19:30,391 --> 01:19:31,641 - I'm on it! - I'm on it first! 800 01:19:31,809 --> 01:19:33,351 - Hey, let me drive! - I'm ahead of you. 801 01:19:33,519 --> 01:19:34,978 No, this way. 802 01:19:35,146 --> 01:19:37,355 - Don't push me! - I'll take your teeth out! 803 01:19:41,402 --> 01:19:43,153 I can't believe that worked! 804 01:19:50,369 --> 01:19:51,703 Night Fury! 805 01:19:51,871 --> 01:19:53,621 Get down! 806 01:20:03,507 --> 01:20:04,549 Did you get her? 807 01:20:15,060 --> 01:20:16,060 Go. 808 01:20:16,228 --> 01:20:20,607 That thing has wings. OK, let's see if it can use them! 809 01:20:36,582 --> 01:20:38,583 You think that did it? 810 01:20:43,506 --> 01:20:45,256 Well, he can fly. 811 01:21:06,111 --> 01:21:08,821 OK, Toothless, time to disappear. 812 01:21:08,989 --> 01:21:10,240 Come on, bud! 813 01:21:16,288 --> 01:21:17,956 Here it comes! 814 01:22:10,301 --> 01:22:11,634 Watch out! 815 01:22:13,804 --> 01:22:16,139 OK, time's up! Let's see if this works. 816 01:22:18,934 --> 01:22:20,935 Come on! Is that the best you can do?! 817 01:22:38,829 --> 01:22:41,205 Stay with me, buddy. Just a bit longer. 818 01:22:45,878 --> 01:22:47,503 Hold, Toothless. 819 01:22:48,297 --> 01:22:49,422 Now! 820 01:23:13,530 --> 01:23:14,530 No. 821 01:23:15,032 --> 01:23:16,407 No! 822 01:23:32,132 --> 01:23:36,260 Hiccup! 823 01:23:37,554 --> 01:23:38,805 Son! 824 01:23:41,850 --> 01:23:42,934 Hiccup. 825 01:24:04,707 --> 01:24:06,374 Oh, son. 826 01:24:07,960 --> 01:24:09,419 I did this. 827 01:24:39,199 --> 01:24:42,493 Oh, son, I'm so sorry. 828 01:24:49,168 --> 01:24:50,168 Hiccup! 829 01:24:56,967 --> 01:24:59,969 He's alive. You brought him back alive. 830 01:25:16,987 --> 01:25:19,906 Thank you for saving my son. 831 01:25:20,699 --> 01:25:23,701 Well, you know... most of him. 832 01:25:42,012 --> 01:25:43,596 Hey, Toothless. 833 01:25:44,473 --> 01:25:46,724 I'm happy to see you, too. 834 01:25:49,895 --> 01:25:52,480 I'm in my house. 835 01:25:53,607 --> 01:25:55,483 You're in my house. 836 01:25:55,734 --> 01:25:57,401 Does my dad know you're here? 837 01:25:57,569 --> 01:25:59,737 What? OK, OK. 838 01:26:00,239 --> 01:26:02,323 Toothless, no. No, Toothless. 839 01:26:02,491 --> 01:26:04,617 Toothless! Oh, come on. 840 01:26:43,365 --> 01:26:45,867 OK. Thanks, bud. 841 01:26:56,545 --> 01:27:00,089 - Toothless, stay here. - Come on, guys. Get ready! 842 01:27:00,257 --> 01:27:01,507 Hold on tight! Here we go! 843 01:27:04,761 --> 01:27:05,887 What? 844 01:27:14,146 --> 01:27:16,355 I knew it. I'm dead. 845 01:27:17,482 --> 01:27:21,485 No, but you gave it your best shot. So, what do you think? 846 01:27:21,653 --> 01:27:23,321 Hey, look, it's Hiccup! 847 01:27:24,740 --> 01:27:25,990 It's Hiccup! 848 01:27:27,826 --> 01:27:31,662 Turns out all we needed was a little more of this. 849 01:27:31,830 --> 01:27:33,915 You just gestured to all of me. 850 01:27:35,000 --> 01:27:38,127 Well, most of you. That bit's my handiwork. 851 01:27:38,587 --> 01:27:41,797 With a little Hiccup flair thrown in. You think it'll do? 852 01:27:42,174 --> 01:27:44,258 I might make a few tweaks. 853 01:27:46,136 --> 01:27:47,970 That's for scaring me. 854 01:27:48,138 --> 01:27:50,681 What is it always going to be this way? 'Cause... 855 01:27:53,268 --> 01:27:54,810 ...I could get used to it. 856 01:27:58,023 --> 01:27:59,857 Welcome home. 857 01:28:00,025 --> 01:28:02,318 - Night Fury! - Get down! 858 01:28:13,455 --> 01:28:14,455 You ready? 859 01:28:16,583 --> 01:28:19,085 This is Berk. 860 01:28:19,544 --> 01:28:23,339 It snows nine months of the year and hails the other three. 861 01:28:24,800 --> 01:28:28,636 Any food that grows here is tough and tasteless. 862 01:28:30,180 --> 01:28:33,307 The people that grow here are even more so. 863 01:28:37,187 --> 01:28:39,313 The only upsides are the pets. 864 01:28:42,234 --> 01:28:45,987 While other places have ponies or parrots... 865 01:28:47,322 --> 01:28:48,864 ...we have... 866 01:28:49,908 --> 01:28:51,325 ...dragons. 60889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.