Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,670 --> 00:00:17,510
- Hej.
- Hej.
2
00:00:17,670 --> 00:00:21,230
- Hej, Mark. Er det FN Byen?
- Ja.
3
00:00:21,390 --> 00:00:26,790
- Hvad laver Nina?
- Hun afleverer lige Kaj til curling.
4
00:00:26,950 --> 00:00:31,950
Vi kan bare starte, for vi skal jo
også hjem igen og hente unger ...
5
00:00:32,110 --> 00:00:34,870
Det giver ikke mening uden hende.
6
00:00:35,030 --> 00:00:39,390
I skal vide præcis, hvad vi gør
i morgen. Det kræver stram timing.
7
00:00:39,550 --> 00:00:41,430
Ja, fedt.
8
00:00:41,590 --> 00:00:44,790
Hold da kæft.
Så er det snart slut, hvad?
9
00:00:45,990 --> 00:00:49,190
Kæft, hvor har det været fedt
at gøre det igen.
10
00:00:49,350 --> 00:00:52,550
Altså, det har været så fedt.
11
00:00:52,710 --> 00:00:55,350
Det er I vist ikke helt enige om.
12
00:00:55,510 --> 00:00:59,670
Men så kan Nina komme hjem
til sin nye karriere.
13
00:00:59,830 --> 00:01:04,910
Nina elsker også at lave det her,
men dig og hende er sådan lidt ...
14
00:01:06,190 --> 00:01:09,150
Måske var det derfor, vi stoppede.
15
00:01:09,310 --> 00:01:13,070
Og så kan hun nok mærke det,
vi to har sammen.
16
00:01:13,230 --> 00:01:17,830
- Forstyrrer jeg?
- Nå, der er du. Godt, du kom.
17
00:01:17,990 --> 00:01:23,710
Så kan vi komme i gang, hvis I skal
hjem til mad og børn og opvask.
18
00:01:54,270 --> 00:01:57,510
Det her er FN-bygningen
i København.
19
00:01:57,670 --> 00:02:02,270
I morgen skal Mads og Birgitta
mødes i det her mødelokale -
20
00:02:02,430 --> 00:02:04,430
- og underskrive kontrakten.
21
00:02:04,590 --> 00:02:07,350
Men i Mads' hoved er du Birgitta.
22
00:02:07,510 --> 00:02:10,950
Så de her to personer
må aldrig mødes.
23
00:02:11,110 --> 00:02:15,110
Men Mads skal have sin kontrakt
underskrevet af Birgitta -
24
00:02:15,270 --> 00:02:18,230
- og Birgitta skal have
Mads' underskrift.
25
00:02:18,390 --> 00:02:20,790
Men de må ikke mødes.
Hvad gør vi så?
26
00:02:20,950 --> 00:02:24,990
- Vi laver det korsikanske spejl.
- Selvfølgelig.
27
00:02:26,230 --> 00:02:28,630
- Hvad er det?
- To parallelle møder.
28
00:02:28,790 --> 00:02:32,150
To ens møder, samtidig,
i samme bygning.
29
00:02:32,310 --> 00:02:35,430
Mads og Birgitta tror,
at de møder hinanden.
30
00:02:35,590 --> 00:02:38,670
Men du udgiver dig for Birgitta -
31
00:02:38,830 --> 00:02:43,030
- og i stedet for at møde Mads der
trækker du ham herover -
32
00:02:43,190 --> 00:02:49,790
- samtidig med at Birgitta mødes
med vores Mads Morell -
33
00:02:49,950 --> 00:02:52,590
- i skikkelse af dig, Erik.
34
00:02:54,750 --> 00:03:01,470
Vi har Mark med i morgen. Han kan
være den usynlige hånd, vi mangler.
35
00:03:08,150 --> 00:03:11,310
- Sagde far og mor, hvad de skulle?
- Nej.
36
00:03:11,470 --> 00:03:16,350
Se, hvordan støvsugeren får ham til
at dreje hurtigt rundt.
37
00:03:18,350 --> 00:03:20,590
- Hvad laver du?
- Ikke noget.
38
00:03:22,590 --> 00:03:26,470
Det er det dummeste,
jeg nogensinde har set.
39
00:03:26,630 --> 00:03:29,830
Kig lige, mand! Hvad er det?
40
00:03:32,150 --> 00:03:34,710
Undskyld, men det er mine forældre.
41
00:03:34,870 --> 00:03:38,390
Hvad fanden foregår der?
Er det skilsmisse?
42
00:03:39,830 --> 00:03:44,670
Nu tager vi hjem til min familie
i morgen, og så hygger vi.
43
00:03:45,870 --> 00:03:48,270
Er det en aftale?
44
00:03:59,350 --> 00:04:04,710
Vi ankommer.
Nina og dig, Erik, ankommer først.
45
00:04:04,870 --> 00:04:09,670
Vi skal ind her,
vise pas, scanne tasker.
46
00:04:10,910 --> 00:04:14,190
Skal vi tage over og se
på den rigtige FN-bygning?
47
00:04:14,350 --> 00:04:16,670
- Erik, nu må du ...
- Ja.
48
00:04:16,830 --> 00:04:20,510
Der er lige opstået
en lille modificering.
49
00:04:20,670 --> 00:04:26,030
Jeg kan ikke tage derud med Nina.
Jeg skal være der som Frank Zeller.
50
00:04:26,190 --> 00:04:30,030
Nej, du skal være Mads Morell
med Birgitta her.
51
00:04:30,190 --> 00:04:32,990
Ja, det skal jeg nok, men ...
52
00:04:33,150 --> 00:04:38,550
Mads bad Frank Zeller om at tage
med, og jeg kunne ikke sige nej.
53
00:04:39,830 --> 00:04:43,550
- Hvad havde du tænkt dig?
- Jeg ankommer med Mads.
54
00:04:43,710 --> 00:04:49,430
Mads mødes med den falske Birgitta,
Nina, fuldstændig som planlagt.
55
00:04:49,590 --> 00:04:54,710
Jeg bliver til Mads, mødes med
Birgitta, får min underskrift.
56
00:04:54,870 --> 00:04:59,950
Jeg skal bare tilbage til Frank
Zeller, inden Mads kommer ud.
57
00:05:00,110 --> 00:05:06,990
Jeg har samme jakkesæt på. Og så
har jeg styr på Mads hele morgenen.
58
00:05:08,830 --> 00:05:15,110
- Har I aftalt det i dobbeltsengen?
- Nej. Jeg har intet med det at gøre.
59
00:05:15,270 --> 00:05:19,390
Han spurgte mig.
Jeg kunne ikke bare sige nej.
60
00:05:19,550 --> 00:05:22,950
- Det er aldrig kedeligt med dig.
- Hold nu op!
61
00:05:23,110 --> 00:05:27,670
Ved I, hvorfor Jack White fra
White Stripes er en god guitarist?
62
00:05:27,830 --> 00:05:30,030
Fordi han lader tilfældet råde.
63
00:05:30,190 --> 00:05:34,990
Han tør lade sin guitar være ude
af stemning, så han skal kæmpe lidt.
64
00:05:35,150 --> 00:05:40,470
Han sætter sine pedaler langt fra
hinanden, så han skal være til stede.
65
00:05:40,630 --> 00:05:45,470
Sådan arbejder jeg. Prøv det.
Kom ud af din komfortzone.
66
00:05:45,630 --> 00:05:50,710
- Det hedder "comfort zone".
- Du skal kunne engelsk som Mads.
67
00:05:50,870 --> 00:05:54,270
Det andet går sgu ikke.
Kom, vi kører!
68
00:06:04,710 --> 00:06:09,950
FN er internationalt territorium,
så vi forlader Danmark.
69
00:06:10,110 --> 00:06:13,390
Den er topsikret, omgivet af vand.
70
00:06:14,510 --> 00:06:18,510
Kontrakten er kun gyldig,
hvis alt overværes af en notar -
71
00:06:18,670 --> 00:06:22,510
- som tjekker pas på alle,
der skriver under.
72
00:06:22,670 --> 00:06:28,710
Hvis vi har lavet Mads' pas, hvorfor
så ikke indøve hans underskrift?
73
00:06:28,870 --> 00:06:31,910
Eller lave en falsk kontrakt?
74
00:06:32,070 --> 00:06:37,430
- Hvis vi kan lave falske pas ...
- Fordi det ikke er plattenslageri!
75
00:06:37,590 --> 00:06:41,750
Alle skal have de dokumenter
og underskrifter, de kom efter.
76
00:06:41,910 --> 00:06:45,590
Alle er glade, og ingen aner,
at vi var der.
77
00:06:45,750 --> 00:06:48,910
Og ingen kan sige,
der er begået en forbrydelse.
78
00:06:51,110 --> 00:06:56,510
Hvad gør vi, når jeg har fået pengene
i Danmarks mest bevogtede bygning?
79
00:06:56,670 --> 00:07:00,150
- Kører hjem i jeres bil.
- I vores bil?
80
00:07:00,310 --> 00:07:04,510
Ingen vil regne med, at vi kører
rundt med to millioner i den.
81
00:07:04,670 --> 00:07:09,030
I morgen står vi derovre
ved FN Byen -
82
00:07:09,190 --> 00:07:12,550
- med to millioner euro
i en sportstaske.
83
00:07:14,550 --> 00:07:17,710
Hvordan ved du,
pengene ligger i en sportstaske?
84
00:07:45,150 --> 00:07:48,390
- Kaj, har du tisset i bukserne?
- Nej.
85
00:07:48,550 --> 00:07:53,150
Så gå ned og tis!
Jeg gider ikke at skulle vaske dig.
86
00:07:53,310 --> 00:07:54,830
Hvad er det der?
87
00:07:56,590 --> 00:07:58,870
Det var mig, der fandt dem.
88
00:08:03,750 --> 00:08:07,150
Så pengene ligger i jeres parcelhus?
89
00:08:07,310 --> 00:08:10,910
Ja. Hvis det ikke
er confidence art...
90
00:08:11,070 --> 00:08:16,990
Han har allerede givet mig pengene.
Det er da totalt tillidsartisteri.
91
00:08:20,830 --> 00:08:23,590
Du kunne godt have bakket mig op.
92
00:08:23,750 --> 00:08:27,750
Hun blev jo vildt sur
over en lille modificering.
93
00:08:27,910 --> 00:08:31,350
Du kunne jo have sagt,
at du ville komme som Zeller.
94
00:08:31,510 --> 00:08:35,510
- Og at vi har pengene her.
- Jeg havde meget om ørerne.
95
00:08:36,630 --> 00:08:38,590
Blandt andet dine ben.
96
00:08:39,750 --> 00:08:42,110
Kaj, Esther! Vi skal spise!
97
00:08:42,270 --> 00:08:46,830
Man skal ud af sin comfort zone.
Det er der, tingene sker.
98
00:08:46,990 --> 00:08:50,430
Ja, for dig.
Hvor du kan gøre, hvad du vil.
99
00:08:50,590 --> 00:08:55,750
Det gør dig svær at leve med.
Man ved aldrig, hvad der kommer.
100
00:08:55,910 --> 00:08:59,950
- Var det ikke det, du faldt for?
- Jeg har ondt i maven.
101
00:09:00,110 --> 00:09:02,710
Kom og få lidt at spise.
102
00:09:02,870 --> 00:09:05,190
Det kan være, det hjælper.
103
00:09:10,270 --> 00:09:11,590
Mads Morell.
104
00:09:11,750 --> 00:09:15,990
Det er Birgitta Engdahl.
Har du skaffet det, vi har aftalt?
105
00:09:16,150 --> 00:09:17,510
Ja.
106
00:09:17,670 --> 00:09:18,990
Godt.
107
00:09:19,150 --> 00:09:24,190
Vi ses i FN Byen klokken 10.00.
Så ordner vi din kontrakt.
108
00:09:24,350 --> 00:09:26,230
Klokken 10.00. Okay.
109
00:09:26,390 --> 00:09:31,150
Inde i bygningen kører alt
efter meget streng protokol.
110
00:09:31,310 --> 00:09:36,710
Så mine penge skal ikke med ind.
Hav dem et sikkert sted udenfor.
111
00:09:36,870 --> 00:09:38,230
Et sikkert sted.
112
00:09:38,390 --> 00:09:42,310
Et stykke væk,
og så får jeg dem bagefter.
113
00:09:42,470 --> 00:09:43,990
Okay.
114
00:09:44,150 --> 00:09:46,910
Det er en aftale.
Vi ses i morgen.
115
00:09:55,070 --> 00:09:56,390
Jeg har ham.
116
00:09:57,910 --> 00:10:01,950
Jeg står lige og kigger
på alt det der. 17 års bundfald.
117
00:10:02,110 --> 00:10:06,470
Teltet ...
Har vi nogensinde været på telttur?
118
00:10:08,590 --> 00:10:11,350
Alle de rejser, vi aldrig kom på.
119
00:10:12,350 --> 00:10:15,990
Det kan vi jo nå endnu.
Alt, hvad vi vil.
120
00:10:16,150 --> 00:10:19,990
Vi skal lige have i morgen overstået.
Så bliver vi rige.
121
00:10:54,270 --> 00:10:55,710
Godmorgen.
122
00:10:58,470 --> 00:11:00,350
Godmorgen.
123
00:11:11,630 --> 00:11:14,990
Jeg må hellere se at komme i tøjet.
124
00:11:21,350 --> 00:11:24,030
- Kan I have en god dag.
- Ja.
125
00:11:28,790 --> 00:11:31,990
- Vi ses, far.
- Det gør vi. Hej, skat.
126
00:11:36,070 --> 00:11:37,390
Vi ses.
127
00:11:42,870 --> 00:11:44,630
- God dag.
- Ja.
128
00:11:47,630 --> 00:11:51,110
Vi har snakket om
at spise på restaurant i aften.
129
00:11:51,270 --> 00:11:52,590
Hvorfor?
130
00:11:54,510 --> 00:11:58,950
Fordi det er 20 år siden,
far og jeg mødte hinanden.
131
00:11:59,110 --> 00:12:02,950
Jeg kan ikke.
Jeg skal møde Patricks forældre.
132
00:12:03,110 --> 00:12:04,750
Men tillykke.
133
00:12:51,830 --> 00:12:56,310
- Er der smukke piger på linjen?
- Det er mig, Mark.
134
00:12:56,470 --> 00:12:59,390
Sig til Jacqueline,
at jeg venter på Mads.
135
00:12:59,550 --> 00:13:01,950
- Det er modtaget.
- Godt.
136
00:13:16,830 --> 00:13:21,310
Kaj, kom nu.
Har du pakket gymnastiktøj?
137
00:13:21,470 --> 00:13:24,630
Jeg skal ikke have gymnastik i dag.
138
00:13:24,790 --> 00:13:29,350
- Jeg har ondt i maven?
- Det har du tit. Kom nu.
139
00:13:29,510 --> 00:13:33,270
Ej! Du er nødt til at lægge dem ud.
140
00:13:33,430 --> 00:13:38,830
Nu har det ligget der i en uge.
Det stinker. Jeg finder et tørt.
141
00:13:41,590 --> 00:13:44,710
- Mor, han kaster op!
- Nej ...
142
00:13:46,950 --> 00:13:50,310
Ej, mine Nike Air!
Føj, hvor det lugter!
143
00:13:53,190 --> 00:13:56,990
- Mor, jeg har ondt.
- Ja.
144
00:13:57,150 --> 00:13:59,430
Ja ... Fuck, fuck, fuck.
145
00:14:02,510 --> 00:14:06,150
Nu må vi lige have det her tøj af.
146
00:14:06,310 --> 00:14:09,190
Hvis de er ødelagt,
skal jeg have nogle nye.
147
00:14:10,390 --> 00:14:15,470
- Vi kommer en lille smule for sent.
- Jeg vil ikke i skole.
148
00:14:29,470 --> 00:14:32,990
- Vil du sejle?
- Jeg skulle finde et sikkert sted.
149
00:14:33,150 --> 00:14:35,590
Båden er pakket med alarmer.
150
00:14:35,750 --> 00:14:38,870
Erik?
Sig noget, hvis du kan høre mig.
151
00:14:39,030 --> 00:14:42,830
Det er da også en fed båd. God idé.
152
00:14:42,990 --> 00:14:46,830
Kaj er syg.Ring til din mor, ellers gør jeg.
153
00:14:48,230 --> 00:14:51,990
Jeg er lige nødt til
at lave et opkald.
154
00:14:52,150 --> 00:14:55,110
- Ring om bord.
- Det er privat.
155
00:14:55,270 --> 00:14:57,550
Frank, for helvede! Kom nu!
156
00:15:01,710 --> 00:15:03,630
Nina, jeg når det ikke.
157
00:15:04,830 --> 00:15:08,750
Kan du ikke aflyse det, Karen?
Nej, det er fint.
158
00:15:08,910 --> 00:15:13,670
Det skal du slet ikke tænke på.
Vi finder på noget.
159
00:15:15,990 --> 00:15:20,750
Det er hver gang, hun skal hjælpe os.
Det bridge-lort!
160
00:15:20,910 --> 00:15:23,110
- Kunne farmor ikke?
- Nej.
161
00:15:23,270 --> 00:15:24,590
Øv.
162
00:15:29,070 --> 00:15:33,990
- Jeg håber, I har børneforsikring.
- Du skal passe Kaj.
163
00:15:34,150 --> 00:15:37,910
Jeg har fri i dag.
Jeg skal møde Patricks forældre.
164
00:15:38,070 --> 00:15:41,350
Jeg ville ikke spørge,
hvis ikke vi var desperate.
165
00:15:41,510 --> 00:15:44,070
Ja, I virker ret desperate for tiden.
166
00:15:44,230 --> 00:15:47,790
- Kan du ikke selv tage ham?
- Nej, har et møde.
167
00:15:47,950 --> 00:15:50,630
Det har du altid.
168
00:15:50,790 --> 00:15:53,750
- Du får 500 kroner!
- Jeg kan ikke!
169
00:15:56,030 --> 00:15:57,350
Fuck!
170
00:16:17,470 --> 00:16:19,710
Tre timer. Ikke, skat?
171
00:16:19,870 --> 00:16:25,550
- Og der er fjernsyn og iPad.
- Jeg vil med.
172
00:16:25,710 --> 00:16:29,870
Nej, du kan sagtens være alene.
Du er otte år nu.
173
00:16:30,030 --> 00:16:35,190
Det kommer til at gå så fint.
Her er iPad'en. Du spiller bare.
174
00:16:35,350 --> 00:16:40,110
- Hvorfor må jeg ikke komme med?
- Stop med det piv!
175
00:16:40,270 --> 00:16:44,630
Det er det samme i skolen,
til curling. Stop med det!
176
00:16:44,790 --> 00:16:46,310
Slut med det piv.
177
00:16:57,190 --> 00:17:00,630
Du kommer til at sidde
lidt alene i bilen.
178
00:17:00,790 --> 00:17:05,230
Hvis du bliver dårlig igen,
så skal du bruge spanden.
179
00:17:06,230 --> 00:17:09,870
Men jeg har glemt
min powerbank til iPad'en.
180
00:17:11,550 --> 00:17:15,350
Så må du lave noget andet.
Noget kreativt.
181
00:17:19,910 --> 00:17:24,230
- Hvad, hvis jeg løber tør for strøm?
- Det kan vi ikke nå nu.
182
00:17:34,390 --> 00:17:37,270
- Frank, tag lige over.
- Hvad?
183
00:18:10,110 --> 00:18:16,590
Nu skal vi bare have det her i mål
og så give min far den kontrakt.
184
00:18:18,070 --> 00:18:20,750
Mads, du skal slå din far ihjel.
185
00:18:21,950 --> 00:18:28,070
Lige siden den græske mytologi
har vi mænd forsøgt at overvinde far.
186
00:18:28,230 --> 00:18:31,230
Du skal slippe ham. Ikke?
187
00:18:31,390 --> 00:18:33,390
Du er en voksen mand.
188
00:18:36,430 --> 00:18:39,870
Hvad tager du i timen
for at sige det pis?
189
00:18:44,030 --> 00:18:46,470
Du kan godt få rabat.
190
00:18:48,830 --> 00:18:50,150
Tak, Frank.
191
00:18:52,030 --> 00:18:53,550
For det hele.
192
00:18:59,270 --> 00:19:01,870
Erik? Kan du høre mig?
193
00:19:02,030 --> 00:19:05,070
Erik, jeg har Kaj med.
194
00:19:37,110 --> 00:19:41,230
En halv time. Måske en time.
Du kan nå at se en hel film.
195
00:19:41,390 --> 00:19:43,590
- Okay?
- Ja.
196
00:20:02,950 --> 00:20:06,070
- Hvem er det?
- Det er Kaj.
197
00:20:08,750 --> 00:20:12,590
15 millioner,
og så har du taget din dreng med.
198
00:20:12,750 --> 00:20:14,990
Han skal blive i bilen.
199
00:20:16,670 --> 00:20:20,430
- Vidste jeg det, havde jeg aflyst.
- Vi kan godt aflyse.
200
00:20:22,590 --> 00:20:27,910
Jeg ville gerne være fri.
Vi gør det jo kun for din skyld.
201
00:20:28,070 --> 00:20:29,670
Skal vi stoppe her?
202
00:20:31,310 --> 00:20:33,950
Jeg ved, hvorfor du kom til os.
203
00:20:34,110 --> 00:20:38,790
Alt dit pis med, at der ikke er
nogen som os. Du har ikke andre.
204
00:20:38,950 --> 00:20:41,390
For du æder folk op.
205
00:20:42,390 --> 00:20:47,230
Træk vejret lidt.
Stol på, at vi skal nok levere varen.
206
00:20:57,950 --> 00:21:00,230
Nu har jeg planlagt det!
207
00:21:00,390 --> 00:21:04,590
Jeg sagde nej til
at passe min bror for 500 kroner.
208
00:21:04,750 --> 00:21:06,630
Undskyld, skat.
209
00:21:06,790 --> 00:21:10,510
- Bare fordi din mor ikke er klar.
- Min mor er speciel.
210
00:21:10,670 --> 00:21:13,910
- Har du issues med din mor?
- Hun gav mig livet.
211
00:21:14,070 --> 00:21:15,990
Så må I hygge jer.
212
00:21:17,830 --> 00:21:19,150
Undskyld.
213
00:21:21,230 --> 00:21:23,470
Hvad kan jeg sige mere?
214
00:21:24,950 --> 00:21:27,990
Kan jeg sige noget?
Eller gøre noget?
215
00:21:28,150 --> 00:21:30,270
Ja, du kan gå din vej.
216
00:21:31,870 --> 00:21:33,190
Næste.
217
00:21:48,310 --> 00:21:52,310
Det er til at optage med.
Vi er fra et radiodokumentarhold.
218
00:21:54,270 --> 00:21:56,830
ANMODNING OM MØDE
219
00:22:00,350 --> 00:22:02,550
- Det er i orden.
- Tak.
220
00:22:03,790 --> 00:22:05,390
Næste.
221
00:22:20,390 --> 00:22:22,070
- Det er fint.
- Tak.
222
00:22:25,070 --> 00:22:31,510
- Skulle du ikke møde hans familie?
- Nej, han har issues med sin mor.
223
00:22:31,670 --> 00:22:34,950
Så skal du med på Johnny's.20 shots for en hund.
224
00:22:35,110 --> 00:22:39,670
- Jeg har ingen penge.
- Har du set Cecilies nye hår?
225
00:22:39,830 --> 00:22:43,870
- Tager de euro på Johnny's?
- Hvorfor?
226
00:22:44,030 --> 00:22:47,030
- Ses vi?
- Ja, jeg kommer over.
227
00:22:47,190 --> 00:22:49,710
Jeg skal bare lige ordne noget først.
228
00:22:57,910 --> 00:22:59,230
Hej.
229
00:23:00,550 --> 00:23:07,430
Vi er tidligt på den, men vi har en
aftale med Annelise Hald fra UNICEF.
230
00:23:08,710 --> 00:23:12,750
- Ja. Radio24syv?
- Ja, det er os.
231
00:23:12,910 --> 00:23:18,830
- I skal først være her kl. 11.00.
- Ja, vi er i virkelig god tid.
232
00:23:18,990 --> 00:23:23,790
Må vi vente derinde?
Det er skidekoldt udenfor.
233
00:23:23,950 --> 00:23:26,830
Jeg kan spørge,
om Annelise har tid nu.
234
00:23:26,990 --> 00:23:30,070
Det behøver du ikke.
Vi skal lige forberede os.
235
00:23:32,390 --> 00:23:35,630
Ja. Selvfølgelig.
236
00:23:35,790 --> 00:23:39,110
- Susanne Beck?
- Det er mig. Tak.
237
00:23:41,550 --> 00:23:44,030
- Karen Jensen? Værsgo.
- Tak.
238
00:23:44,190 --> 00:23:47,470
Vores anden journalist
skulle lige parkere.
239
00:23:56,870 --> 00:24:00,390
Bliv her,
til jeg kommer ud med Birgitta.
240
00:24:00,550 --> 00:24:04,110
Jeg kunne sejle væk
eller blive overfaldet.
241
00:24:04,270 --> 00:24:06,950
Hvis nogen prøver at bryde ind -
242
00:24:07,110 --> 00:24:11,910
- så sprænger GPS-alarmen
deres trommehinder. Bliv her.
243
00:24:12,070 --> 00:24:15,750
Jeg giver besked,
når jeg har kontrakten.
244
00:24:24,630 --> 00:24:28,270
MØDELOKALE
245
00:24:39,270 --> 00:24:42,590
- Vi er inde, Erik.
- Han er på vej ind.
246
00:24:55,470 --> 00:25:00,310
Mads Morell. Jeg har en aftale
med Birgitta Engdahl, UNHCR.
247
00:25:01,790 --> 00:25:03,870
Ja.
248
00:25:04,030 --> 00:25:07,390
- Birgitta Engdahl.
- Miss Engdahl?
249
00:25:07,550 --> 00:25:11,950
- Mr. Morell er her.
- Tak. Jeg kommer ned.
250
00:25:13,630 --> 00:25:14,950
Værsgo.
251
00:25:25,630 --> 00:25:26,950
Hr. Morell?
252
00:25:28,230 --> 00:25:32,270
Velkommen. Godt at se dig igen.
253
00:25:34,110 --> 00:25:35,670
Vi skal denne vej.
254
00:25:35,830 --> 00:25:38,990
Erik? Mads er af vejen.
Kom ind nu.
255
00:25:41,590 --> 00:25:44,710
Skynd dig lidt,inden Birgitta kommer.
256
00:25:53,710 --> 00:25:56,630
- Det skal være nu!
- Jeg er på vej.
257
00:25:59,350 --> 00:26:03,150
Birgitta og Erik er på vej.I skal væk nu!
258
00:26:05,870 --> 00:26:10,270
Ville du have noget imod
at tage trappen?
259
00:26:10,430 --> 00:26:13,270
Jeg sidder ned dagen lang.
260
00:26:13,430 --> 00:26:18,950
Tæller du dine skridt?
Jeg forsøger at nå 10.000 hver dag.
261
00:26:19,110 --> 00:26:21,670
Du har møde
med Uganda-delegationen ...
262
00:26:27,470 --> 00:26:32,190
- Undskyld, men taler du engelsk?
- Nej ...
263
00:26:41,470 --> 00:26:42,790
10.15, ikke?
264
00:26:42,950 --> 00:26:45,950
- Undskyld ...
- Du må lige vente.
265
00:26:46,110 --> 00:26:47,430
Her er kortet.
266
00:26:47,590 --> 00:26:49,510
- Det er bare ...
- Bjarne!
267
00:26:49,670 --> 00:26:52,310
- Har du fået parkering?
- Ja.
268
00:26:52,470 --> 00:26:57,390
- Jeg skal lave et interview ...
- Ja, ja. Der var den.
269
00:26:57,550 --> 00:26:59,150
Det er jeg ked af.
270
00:26:59,310 --> 00:27:05,270
Tag tredje dør på venstre hånd,
gå op, så er det første til venstre.
271
00:27:05,430 --> 00:27:09,110
- Tak, tak.
- Det var så lidt.
272
00:27:10,790 --> 00:27:13,070
Birgitta Engdahl er på vej.
273
00:27:14,790 --> 00:27:16,390
Hej.
274
00:27:23,390 --> 00:27:26,590
Nu hedder du Mads Morell,
og jeg hedder Sif.
275
00:27:28,390 --> 00:27:31,910
Du skal møde
Mads Morell fra InvoPharma ...
276
00:27:32,070 --> 00:27:33,790
Der er de.
277
00:27:36,070 --> 00:27:37,550
Birgitta?
278
00:27:39,110 --> 00:27:40,710
Er du Mads Morell?
279
00:27:40,870 --> 00:27:42,270
Det er jeg.
280
00:27:42,430 --> 00:27:44,710
Hej. Det er godt endelig at mødes.
281
00:27:44,870 --> 00:27:48,670
Er du Sif? Endelig.
Vi har skrevet sammen.
282
00:27:48,830 --> 00:27:50,710
Denne vej.
283
00:27:50,870 --> 00:27:54,110
- Alt er klar.
- Til en hurtig underskrift?
284
00:28:12,230 --> 00:28:14,910
Skal vi se at komme i gang?
285
00:28:15,070 --> 00:28:19,390
Nej, hr. Morell.
Vi skal ikke "komme i gang".
286
00:28:21,470 --> 00:28:25,990
Sidste gang snød du mig,
så nu gør vi det på min måde.
287
00:28:26,150 --> 00:28:28,430
Er du med?
288
00:28:28,590 --> 00:28:30,270
En snack?
289
00:28:35,230 --> 00:28:38,910
Vi venter på notaren.
Han har kontrakterne.
290
00:28:40,030 --> 00:28:44,870
Han ved intet om vores aftale,
og det skal han heller ikke.
291
00:28:45,030 --> 00:28:46,950
Er det forstået?
292
00:28:48,470 --> 00:28:50,110
Godt.
293
00:28:50,270 --> 00:28:53,070
Skal vi ikke bare hoppe ud i det?
294
00:28:54,430 --> 00:28:57,350
- Du skal skrive under der.
- Ja.
295
00:29:01,310 --> 00:29:06,510
Hvad blev der af Allan Willadsen?
Han var meget engageret i det her.
296
00:29:06,670 --> 00:29:10,910
Ja, Willadsen.
Han er desværre langtidssygemeldt.
297
00:29:11,070 --> 00:29:14,550
Han døjer med noget stress.
298
00:29:16,910 --> 00:29:20,070
Og du skal se det her, ikke?
299
00:29:25,670 --> 00:29:27,470
Glimrende.
300
00:29:27,630 --> 00:29:30,910
- Vil du lige se dem igennem?
- Gerne.
301
00:29:36,070 --> 00:29:40,390
- Har I besøgt legepladsen på taget?
- Nej.
302
00:29:40,550 --> 00:29:44,150
Den er faktisk ret fin.
Jeg var der med ...
303
00:29:44,310 --> 00:29:46,270
Hvad sker der med hende?
304
00:29:46,430 --> 00:29:50,990
Er din medicin i din taske?
Har du din medicin med?
305
00:29:51,150 --> 00:29:54,790
Sif? Hvor er din medicin? Hvad?
306
00:29:54,950 --> 00:29:58,110
- Hvor er din medicin?
- Jakke ...
307
00:29:58,270 --> 00:29:59,910
I jakken i bilen?
308
00:30:00,070 --> 00:30:01,390
Hør her.
309
00:30:01,550 --> 00:30:03,310
Hun har epilepsi.
310
00:30:03,470 --> 00:30:09,110
Jeg henter lige hendes medicin
i bilen. I må ikke flytte hende.
311
00:30:09,270 --> 00:30:11,750
Skynd dig!
312
00:30:22,070 --> 00:30:25,030
Jeg bryder mig ikke om det,
I gjorde ved Pia.
313
00:30:26,190 --> 00:30:28,270
Det gør jeg heller ikke.
314
00:30:29,270 --> 00:30:32,990
Men det kan vi jo takke dig for,
Mads Morell.
315
00:30:34,550 --> 00:30:37,630
Nina, jeg er på vej med papirerne.
316
00:30:37,790 --> 00:30:41,230
Min partner var ved
at blive ret glad for hende.
317
00:30:47,950 --> 00:30:49,430
To styks.
318
00:31:02,830 --> 00:31:09,190
Goddag, mr. Ahmad.
Det er bare en hurtig underskrift.
319
00:31:28,950 --> 00:31:30,430
Værsgo.
320
00:31:30,590 --> 00:31:32,590
Har du brug for en pen?
321
00:31:48,910 --> 00:31:50,870
Tak.
322
00:31:57,590 --> 00:32:01,350
Den tager jeg.
Indtil jeg har mine penge.
323
00:32:07,710 --> 00:32:11,790
Nej! Min bror har også epilepsi.
Man må ikke røre ved dem.
324
00:32:22,630 --> 00:32:26,470
- Det tager for lang tid.
- Vi må gøre noget.
325
00:32:26,630 --> 00:32:28,550
Jeg har medicinen.
326
00:32:30,150 --> 00:32:33,030
Så, så. Så, Sif.
327
00:32:33,190 --> 00:32:35,750
Er der noget, vi kan gøre?
328
00:32:35,910 --> 00:32:39,070
Nej, det her plejer at hjælpe.
329
00:32:41,710 --> 00:32:44,550
- Så.
- Åh Gud!
330
00:32:44,710 --> 00:32:47,270
Er du okay?
331
00:32:47,430 --> 00:32:48,830
Så, kom.
332
00:32:48,990 --> 00:32:50,830
Det beklager jeg.
333
00:32:50,990 --> 00:32:53,750
Det er jeg virkelig ked af.
334
00:32:53,910 --> 00:32:56,590
Det skal du ikke tænke på.
Er du okay?
335
00:32:56,750 --> 00:32:59,350
Ja, jeg skal bare lige sidde ned.
336
00:32:59,510 --> 00:33:01,350
Åh ja ...
337
00:33:01,510 --> 00:33:03,110
Du skal skrive under ...
338
00:33:03,270 --> 00:33:06,470
Nej, vi gør det færdigt en anden dag.
339
00:33:06,630 --> 00:33:08,310
Forretningen er vigtigst.
340
00:33:08,470 --> 00:33:10,510
Jamen altså, Sif ...
341
00:33:12,270 --> 00:33:14,950
- Ja.
- Åh ja.
342
00:33:15,110 --> 00:33:18,070
Det er jeg virkelig ked af.
343
00:33:18,230 --> 00:33:20,430
Det skal du ikke tænke på.
344
00:33:23,470 --> 00:33:27,030
Okay. Godt.
345
00:33:27,190 --> 00:33:30,710
Jeg skal lige se dit pas
for at kunne godkende det.
346
00:33:32,630 --> 00:33:34,950
- Værsgo.
- Tak.
347
00:33:39,950 --> 00:33:42,950
- Det ser fint ud.
- Tak.
348
00:33:44,390 --> 00:33:47,190
Værsgo. Tak.
349
00:33:47,350 --> 00:33:50,510
- Hav det godt.
- Farvel. Og tak.
350
00:33:50,670 --> 00:33:52,430
Jeg kører hende hjem.
351
00:33:54,310 --> 00:33:57,430
Nina, hold den gående.Jeg skal ud før jer.
352
00:33:57,590 --> 00:33:59,070
Vent.
353
00:33:59,230 --> 00:34:01,790
Vil du ikke have pengene nu?
354
00:34:01,950 --> 00:34:05,670
Vi er ikke helt færdige
med hinanden, Mads.
355
00:34:08,590 --> 00:34:09,910
Kom.
356
00:34:14,830 --> 00:34:17,190
Er der en fru Morell?
357
00:34:18,590 --> 00:34:20,350
Nej.
358
00:34:20,510 --> 00:34:22,910
Nogen små Moreller? Børn?
359
00:34:23,070 --> 00:34:25,950
Nej, ingen børn.
360
00:34:27,190 --> 00:34:28,870
Hvorfor?
361
00:34:30,670 --> 00:34:33,310
Det her spil ...
362
00:34:34,510 --> 00:34:39,110
... giver mig altid sådan et rush.
363
00:34:42,710 --> 00:34:46,390
Skru bare ned for charmen, skat.Jeg er på vej ud.
364
00:34:47,590 --> 00:34:49,950
Nu vil jeg have min dessert.
365
00:35:11,950 --> 00:35:14,950
Kaj ... Kaj?
366
00:35:20,110 --> 00:35:21,750
Nina, Kaj er væk.
367
00:35:21,910 --> 00:35:25,830
Der er vand overalt,og han kan ikke svømme. Kaj!
368
00:35:30,110 --> 00:35:32,710
Han er her ikke. Han er væk.
369
00:35:35,990 --> 00:35:40,110
- Har du set en lyshåret dreng?
- Nej.
370
00:35:40,270 --> 00:35:41,830
Kaj!
371
00:35:53,430 --> 00:35:56,110
Jeg forstår ikke, hvad du siger.
372
00:35:56,270 --> 00:35:59,110
- Jeg skal tisse.
- Kaj er herinde.
373
00:35:59,270 --> 00:36:01,910
Hvor er mor og far?
374
00:36:02,070 --> 00:36:03,830
Hvad nu?
375
00:36:03,990 --> 00:36:05,870
Ikke noget.
376
00:36:07,110 --> 00:36:08,430
Han skal tisse.
377
00:36:08,590 --> 00:36:10,270
Han skal tisse.
378
00:36:11,630 --> 00:36:14,990
- Hvor er din mor og far henne?
- Det ved jeg ikke.
379
00:36:20,510 --> 00:36:23,870
Jeg kører med Nina.
Du går, ikke? Vi ses.
380
00:36:29,270 --> 00:36:31,430
Annelise, hej.
381
00:36:31,590 --> 00:36:37,070
Det er Susanne fra Radio24syv.
Jeg er ked af, at vi måtte aflyse.
382
00:36:42,230 --> 00:36:44,230
Frank?
383
00:36:46,030 --> 00:36:47,510
Frank?
384
00:36:51,230 --> 00:36:54,270
Ja? Hej.
385
00:36:54,430 --> 00:36:56,510
Jeg var ... Hej, Frank.
386
00:36:56,670 --> 00:37:01,510
Birgitta. Lad os få det overstået.
387
00:37:15,550 --> 00:37:17,510
Og min kontrakt?
388
00:37:17,670 --> 00:37:19,390
Selvfølgelig. Værsgo.
389
00:37:34,590 --> 00:37:36,870
Vil du ikke tælle dem?
390
00:37:37,030 --> 00:37:38,350
Ikke nødvendigt.
391
00:37:38,510 --> 00:37:39,990
Du vil ikke?
392
00:37:40,990 --> 00:37:43,070
Jeg kunne jo have snydt dig.
393
00:37:45,510 --> 00:37:49,990
Jeg håber virkelig, at de er der
alle sammen, Mads Morell.
394
00:37:50,990 --> 00:37:52,310
Ja, ja.
395
00:37:52,470 --> 00:37:54,390
Godt.
396
00:38:17,470 --> 00:38:20,670
Kaj er derinde.
Men jeg har pengene.
397
00:38:21,750 --> 00:38:24,670
- Vi kører.
- Nej, jeg skal hente ham.
398
00:38:24,830 --> 00:38:27,110
Du ordner det.
Giv mig nøglen.
399
00:38:27,270 --> 00:38:30,590
- Så kører jeg pengene væk.
- Ikke uden mig.
400
00:38:30,750 --> 00:38:32,830
Du kan ikke gå ind med den der.
401
00:38:39,830 --> 00:38:41,870
Vent her.
402
00:38:42,030 --> 00:38:44,350
Tag den her.
403
00:38:46,310 --> 00:38:49,630
Og mor hedder Nina?
404
00:38:51,550 --> 00:38:52,910
Efternavn?
405
00:38:53,070 --> 00:38:56,070
- Og mors efternavn, hvad er det?
- Jørgensen.
406
00:38:59,070 --> 00:39:00,990
Hun skulle til møde.
407
00:39:02,110 --> 00:39:03,470
Hun er her ikke.
408
00:39:05,910 --> 00:39:07,470
Hej, skat.
409
00:39:10,750 --> 00:39:12,430
Jeg er her.
410
00:39:12,590 --> 00:39:15,990
Det er jeg ked af. Tusind tak.
411
00:39:16,150 --> 00:39:20,270
Vi var hos min bedstemor,
og pludselig stak han bare af.
412
00:39:20,430 --> 00:39:23,550
Du ved da godt,
at oldemor ikke bor her, skat.
413
00:39:23,710 --> 00:39:25,390
Tak, tak.
414
00:39:25,550 --> 00:39:26,910
Kom.
415
00:39:27,070 --> 00:39:31,510
- Men du skulle jo til møde.
- Hvad?
416
00:39:35,790 --> 00:39:38,470
Jeg har Kaj. Han er okay.
417
00:39:42,270 --> 00:39:43,790
Fuck!
418
00:39:44,950 --> 00:39:47,590
Frank Zeller,
du er fandeme den bedste!
419
00:39:48,630 --> 00:39:50,990
Du er helt svedig.
420
00:39:51,990 --> 00:39:54,350
Var du nervøs?
421
00:39:54,510 --> 00:39:58,070
Du sagde, at du havde lavet
en masse af den slags før.
422
00:39:58,230 --> 00:40:02,350
Det har jeg også, men man bliver
lidt spændt hver gang.
423
00:40:02,510 --> 00:40:07,590
Man ryger lige lidt ud
af sin comfort zone.
424
00:40:43,670 --> 00:40:46,230
Nu kan jeg ikke se noget,
når vi kører.
425
00:40:46,390 --> 00:40:51,150
Nej, men jeg køber en powerbank
til dig. Jeg køber ti powerbanks.
426
00:40:52,390 --> 00:40:56,470
Kan vi ikke lægge den der
om bagved og låse?
427
00:41:05,550 --> 00:41:07,670
Tror du, jeg har byttet dem om?
428
00:41:09,630 --> 00:41:10,990
Lås.
429
00:42:01,070 --> 00:42:05,070
Tekster: Kasper Rasmussen
www.sdimedia.com
32576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.