All language subtitles for Friheden.S01E05.NORDIC.1080p.WEB-DL.H.264-WEEDPOT.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,670 --> 00:00:17,510 - Hej. - Hej. 2 00:00:17,670 --> 00:00:21,230 - Hej, Mark. Er det FN Byen? - Ja. 3 00:00:21,390 --> 00:00:26,790 - Hvad laver Nina? - Hun afleverer lige Kaj til curling. 4 00:00:26,950 --> 00:00:31,950 Vi kan bare starte, for vi skal jo også hjem igen og hente unger ... 5 00:00:32,110 --> 00:00:34,870 Det giver ikke mening uden hende. 6 00:00:35,030 --> 00:00:39,390 I skal vide præcis, hvad vi gør i morgen. Det kræver stram timing. 7 00:00:39,550 --> 00:00:41,430 Ja, fedt. 8 00:00:41,590 --> 00:00:44,790 Hold da kæft. Så er det snart slut, hvad? 9 00:00:45,990 --> 00:00:49,190 Kæft, hvor har det været fedt at gøre det igen. 10 00:00:49,350 --> 00:00:52,550 Altså, det har været så fedt. 11 00:00:52,710 --> 00:00:55,350 Det er I vist ikke helt enige om. 12 00:00:55,510 --> 00:00:59,670 Men så kan Nina komme hjem til sin nye karriere. 13 00:00:59,830 --> 00:01:04,910 Nina elsker også at lave det her, men dig og hende er sådan lidt ... 14 00:01:06,190 --> 00:01:09,150 Måske var det derfor, vi stoppede. 15 00:01:09,310 --> 00:01:13,070 Og så kan hun nok mærke det, vi to har sammen. 16 00:01:13,230 --> 00:01:17,830 - Forstyrrer jeg? - Nå, der er du. Godt, du kom. 17 00:01:17,990 --> 00:01:23,710 Så kan vi komme i gang, hvis I skal hjem til mad og børn og opvask. 18 00:01:54,270 --> 00:01:57,510 Det her er FN-bygningen i København. 19 00:01:57,670 --> 00:02:02,270 I morgen skal Mads og Birgitta mødes i det her mødelokale - 20 00:02:02,430 --> 00:02:04,430 - og underskrive kontrakten. 21 00:02:04,590 --> 00:02:07,350 Men i Mads' hoved er du Birgitta. 22 00:02:07,510 --> 00:02:10,950 Så de her to personer må aldrig mødes. 23 00:02:11,110 --> 00:02:15,110 Men Mads skal have sin kontrakt underskrevet af Birgitta - 24 00:02:15,270 --> 00:02:18,230 - og Birgitta skal have Mads' underskrift. 25 00:02:18,390 --> 00:02:20,790 Men de må ikke mødes. Hvad gør vi så? 26 00:02:20,950 --> 00:02:24,990 - Vi laver det korsikanske spejl. - Selvfølgelig. 27 00:02:26,230 --> 00:02:28,630 - Hvad er det? - To parallelle møder. 28 00:02:28,790 --> 00:02:32,150 To ens møder, samtidig, i samme bygning. 29 00:02:32,310 --> 00:02:35,430 Mads og Birgitta tror, at de møder hinanden. 30 00:02:35,590 --> 00:02:38,670 Men du udgiver dig for Birgitta - 31 00:02:38,830 --> 00:02:43,030 - og i stedet for at møde Mads der trækker du ham herover - 32 00:02:43,190 --> 00:02:49,790 - samtidig med at Birgitta mødes med vores Mads Morell - 33 00:02:49,950 --> 00:02:52,590 - i skikkelse af dig, Erik. 34 00:02:54,750 --> 00:03:01,470 Vi har Mark med i morgen. Han kan være den usynlige hånd, vi mangler. 35 00:03:08,150 --> 00:03:11,310 - Sagde far og mor, hvad de skulle? - Nej. 36 00:03:11,470 --> 00:03:16,350 Se, hvordan støvsugeren får ham til at dreje hurtigt rundt. 37 00:03:18,350 --> 00:03:20,590 - Hvad laver du? - Ikke noget. 38 00:03:22,590 --> 00:03:26,470 Det er det dummeste, jeg nogensinde har set. 39 00:03:26,630 --> 00:03:29,830 Kig lige, mand! Hvad er det? 40 00:03:32,150 --> 00:03:34,710 Undskyld, men det er mine forældre. 41 00:03:34,870 --> 00:03:38,390 Hvad fanden foregår der? Er det skilsmisse? 42 00:03:39,830 --> 00:03:44,670 Nu tager vi hjem til min familie i morgen, og så hygger vi. 43 00:03:45,870 --> 00:03:48,270 Er det en aftale? 44 00:03:59,350 --> 00:04:04,710 Vi ankommer. Nina og dig, Erik, ankommer først. 45 00:04:04,870 --> 00:04:09,670 Vi skal ind her, vise pas, scanne tasker. 46 00:04:10,910 --> 00:04:14,190 Skal vi tage over og se på den rigtige FN-bygning? 47 00:04:14,350 --> 00:04:16,670 - Erik, nu må du ... - Ja. 48 00:04:16,830 --> 00:04:20,510 Der er lige opstået en lille modificering. 49 00:04:20,670 --> 00:04:26,030 Jeg kan ikke tage derud med Nina. Jeg skal være der som Frank Zeller. 50 00:04:26,190 --> 00:04:30,030 Nej, du skal være Mads Morell med Birgitta her. 51 00:04:30,190 --> 00:04:32,990 Ja, det skal jeg nok, men ... 52 00:04:33,150 --> 00:04:38,550 Mads bad Frank Zeller om at tage med, og jeg kunne ikke sige nej. 53 00:04:39,830 --> 00:04:43,550 - Hvad havde du tænkt dig? - Jeg ankommer med Mads. 54 00:04:43,710 --> 00:04:49,430 Mads mødes med den falske Birgitta, Nina, fuldstændig som planlagt. 55 00:04:49,590 --> 00:04:54,710 Jeg bliver til Mads, mødes med Birgitta, får min underskrift. 56 00:04:54,870 --> 00:04:59,950 Jeg skal bare tilbage til Frank Zeller, inden Mads kommer ud. 57 00:05:00,110 --> 00:05:06,990 Jeg har samme jakkesæt på. Og så har jeg styr på Mads hele morgenen. 58 00:05:08,830 --> 00:05:15,110 - Har I aftalt det i dobbeltsengen? - Nej. Jeg har intet med det at gøre. 59 00:05:15,270 --> 00:05:19,390 Han spurgte mig. Jeg kunne ikke bare sige nej. 60 00:05:19,550 --> 00:05:22,950 - Det er aldrig kedeligt med dig. - Hold nu op! 61 00:05:23,110 --> 00:05:27,670 Ved I, hvorfor Jack White fra White Stripes er en god guitarist? 62 00:05:27,830 --> 00:05:30,030 Fordi han lader tilfældet råde. 63 00:05:30,190 --> 00:05:34,990 Han tør lade sin guitar være ude af stemning, så han skal kæmpe lidt. 64 00:05:35,150 --> 00:05:40,470 Han sætter sine pedaler langt fra hinanden, så han skal være til stede. 65 00:05:40,630 --> 00:05:45,470 Sådan arbejder jeg. Prøv det. Kom ud af din komfortzone. 66 00:05:45,630 --> 00:05:50,710 - Det hedder "comfort zone". - Du skal kunne engelsk som Mads. 67 00:05:50,870 --> 00:05:54,270 Det andet går sgu ikke. Kom, vi kører! 68 00:06:04,710 --> 00:06:09,950 FN er internationalt territorium, så vi forlader Danmark. 69 00:06:10,110 --> 00:06:13,390 Den er topsikret, omgivet af vand. 70 00:06:14,510 --> 00:06:18,510 Kontrakten er kun gyldig, hvis alt overværes af en notar - 71 00:06:18,670 --> 00:06:22,510 - som tjekker pas på alle, der skriver under. 72 00:06:22,670 --> 00:06:28,710 Hvis vi har lavet Mads' pas, hvorfor så ikke indøve hans underskrift? 73 00:06:28,870 --> 00:06:31,910 Eller lave en falsk kontrakt? 74 00:06:32,070 --> 00:06:37,430 - Hvis vi kan lave falske pas ... - Fordi det ikke er plattenslageri! 75 00:06:37,590 --> 00:06:41,750 Alle skal have de dokumenter og underskrifter, de kom efter. 76 00:06:41,910 --> 00:06:45,590 Alle er glade, og ingen aner, at vi var der. 77 00:06:45,750 --> 00:06:48,910 Og ingen kan sige, der er begået en forbrydelse. 78 00:06:51,110 --> 00:06:56,510 Hvad gør vi, når jeg har fået pengene i Danmarks mest bevogtede bygning? 79 00:06:56,670 --> 00:07:00,150 - Kører hjem i jeres bil. - I vores bil? 80 00:07:00,310 --> 00:07:04,510 Ingen vil regne med, at vi kører rundt med to millioner i den. 81 00:07:04,670 --> 00:07:09,030 I morgen står vi derovre ved FN Byen - 82 00:07:09,190 --> 00:07:12,550 - med to millioner euro i en sportstaske. 83 00:07:14,550 --> 00:07:17,710 Hvordan ved du, pengene ligger i en sportstaske? 84 00:07:45,150 --> 00:07:48,390 - Kaj, har du tisset i bukserne? - Nej. 85 00:07:48,550 --> 00:07:53,150 Så gå ned og tis! Jeg gider ikke at skulle vaske dig. 86 00:07:53,310 --> 00:07:54,830 Hvad er det der? 87 00:07:56,590 --> 00:07:58,870 Det var mig, der fandt dem. 88 00:08:03,750 --> 00:08:07,150 Så pengene ligger i jeres parcelhus? 89 00:08:07,310 --> 00:08:10,910 Ja. Hvis det ikke er confidence art... 90 00:08:11,070 --> 00:08:16,990 Han har allerede givet mig pengene. Det er da totalt tillidsartisteri. 91 00:08:20,830 --> 00:08:23,590 Du kunne godt have bakket mig op. 92 00:08:23,750 --> 00:08:27,750 Hun blev jo vildt sur over en lille modificering. 93 00:08:27,910 --> 00:08:31,350 Du kunne jo have sagt, at du ville komme som Zeller. 94 00:08:31,510 --> 00:08:35,510 - Og at vi har pengene her. - Jeg havde meget om ørerne. 95 00:08:36,630 --> 00:08:38,590 Blandt andet dine ben. 96 00:08:39,750 --> 00:08:42,110 Kaj, Esther! Vi skal spise! 97 00:08:42,270 --> 00:08:46,830 Man skal ud af sin comfort zone. Det er der, tingene sker. 98 00:08:46,990 --> 00:08:50,430 Ja, for dig. Hvor du kan gøre, hvad du vil. 99 00:08:50,590 --> 00:08:55,750 Det gør dig svær at leve med. Man ved aldrig, hvad der kommer. 100 00:08:55,910 --> 00:08:59,950 - Var det ikke det, du faldt for? - Jeg har ondt i maven. 101 00:09:00,110 --> 00:09:02,710 Kom og få lidt at spise. 102 00:09:02,870 --> 00:09:05,190 Det kan være, det hjælper. 103 00:09:10,270 --> 00:09:11,590 Mads Morell. 104 00:09:11,750 --> 00:09:15,990 Det er Birgitta Engdahl. Har du skaffet det, vi har aftalt? 105 00:09:16,150 --> 00:09:17,510 Ja. 106 00:09:17,670 --> 00:09:18,990 Godt. 107 00:09:19,150 --> 00:09:24,190 Vi ses i FN Byen klokken 10.00. Så ordner vi din kontrakt. 108 00:09:24,350 --> 00:09:26,230 Klokken 10.00. Okay. 109 00:09:26,390 --> 00:09:31,150 Inde i bygningen kører alt efter meget streng protokol. 110 00:09:31,310 --> 00:09:36,710 Så mine penge skal ikke med ind. Hav dem et sikkert sted udenfor. 111 00:09:36,870 --> 00:09:38,230 Et sikkert sted. 112 00:09:38,390 --> 00:09:42,310 Et stykke væk, og så får jeg dem bagefter. 113 00:09:42,470 --> 00:09:43,990 Okay. 114 00:09:44,150 --> 00:09:46,910 Det er en aftale. Vi ses i morgen. 115 00:09:55,070 --> 00:09:56,390 Jeg har ham. 116 00:09:57,910 --> 00:10:01,950 Jeg står lige og kigger på alt det der. 17 års bundfald. 117 00:10:02,110 --> 00:10:06,470 Teltet ... Har vi nogensinde været på telttur? 118 00:10:08,590 --> 00:10:11,350 Alle de rejser, vi aldrig kom på. 119 00:10:12,350 --> 00:10:15,990 Det kan vi jo nå endnu. Alt, hvad vi vil. 120 00:10:16,150 --> 00:10:19,990 Vi skal lige have i morgen overstået. Så bliver vi rige. 121 00:10:54,270 --> 00:10:55,710 Godmorgen. 122 00:10:58,470 --> 00:11:00,350 Godmorgen. 123 00:11:11,630 --> 00:11:14,990 Jeg må hellere se at komme i tøjet. 124 00:11:21,350 --> 00:11:24,030 - Kan I have en god dag. - Ja. 125 00:11:28,790 --> 00:11:31,990 - Vi ses, far. - Det gør vi. Hej, skat. 126 00:11:36,070 --> 00:11:37,390 Vi ses. 127 00:11:42,870 --> 00:11:44,630 - God dag. - Ja. 128 00:11:47,630 --> 00:11:51,110 Vi har snakket om at spise på restaurant i aften. 129 00:11:51,270 --> 00:11:52,590 Hvorfor? 130 00:11:54,510 --> 00:11:58,950 Fordi det er 20 år siden, far og jeg mødte hinanden. 131 00:11:59,110 --> 00:12:02,950 Jeg kan ikke. Jeg skal møde Patricks forældre. 132 00:12:03,110 --> 00:12:04,750 Men tillykke. 133 00:12:51,830 --> 00:12:56,310 - Er der smukke piger på linjen? - Det er mig, Mark. 134 00:12:56,470 --> 00:12:59,390 Sig til Jacqueline, at jeg venter på Mads. 135 00:12:59,550 --> 00:13:01,950 - Det er modtaget. - Godt. 136 00:13:16,830 --> 00:13:21,310 Kaj, kom nu. Har du pakket gymnastiktøj? 137 00:13:21,470 --> 00:13:24,630 Jeg skal ikke have gymnastik i dag. 138 00:13:24,790 --> 00:13:29,350 - Jeg har ondt i maven? - Det har du tit. Kom nu. 139 00:13:29,510 --> 00:13:33,270 Ej! Du er nødt til at lægge dem ud. 140 00:13:33,430 --> 00:13:38,830 Nu har det ligget der i en uge. Det stinker. Jeg finder et tørt. 141 00:13:41,590 --> 00:13:44,710 - Mor, han kaster op! - Nej ... 142 00:13:46,950 --> 00:13:50,310 Ej, mine Nike Air! Føj, hvor det lugter! 143 00:13:53,190 --> 00:13:56,990 - Mor, jeg har ondt. - Ja. 144 00:13:57,150 --> 00:13:59,430 Ja ... Fuck, fuck, fuck. 145 00:14:02,510 --> 00:14:06,150 Nu må vi lige have det her tøj af. 146 00:14:06,310 --> 00:14:09,190 Hvis de er ødelagt, skal jeg have nogle nye. 147 00:14:10,390 --> 00:14:15,470 - Vi kommer en lille smule for sent. - Jeg vil ikke i skole. 148 00:14:29,470 --> 00:14:32,990 - Vil du sejle? - Jeg skulle finde et sikkert sted. 149 00:14:33,150 --> 00:14:35,590 Båden er pakket med alarmer. 150 00:14:35,750 --> 00:14:38,870 Erik? Sig noget, hvis du kan høre mig. 151 00:14:39,030 --> 00:14:42,830 Det er da også en fed båd. God idé. 152 00:14:42,990 --> 00:14:46,830 Kaj er syg. Ring til din mor, ellers gør jeg. 153 00:14:48,230 --> 00:14:51,990 Jeg er lige nødt til at lave et opkald. 154 00:14:52,150 --> 00:14:55,110 - Ring om bord. - Det er privat. 155 00:14:55,270 --> 00:14:57,550 Frank, for helvede! Kom nu! 156 00:15:01,710 --> 00:15:03,630 Nina, jeg når det ikke. 157 00:15:04,830 --> 00:15:08,750 Kan du ikke aflyse det, Karen? Nej, det er fint. 158 00:15:08,910 --> 00:15:13,670 Det skal du slet ikke tænke på. Vi finder på noget. 159 00:15:15,990 --> 00:15:20,750 Det er hver gang, hun skal hjælpe os. Det bridge-lort! 160 00:15:20,910 --> 00:15:23,110 - Kunne farmor ikke? - Nej. 161 00:15:23,270 --> 00:15:24,590 Øv. 162 00:15:29,070 --> 00:15:33,990 - Jeg håber, I har børneforsikring. - Du skal passe Kaj. 163 00:15:34,150 --> 00:15:37,910 Jeg har fri i dag. Jeg skal møde Patricks forældre. 164 00:15:38,070 --> 00:15:41,350 Jeg ville ikke spørge, hvis ikke vi var desperate. 165 00:15:41,510 --> 00:15:44,070 Ja, I virker ret desperate for tiden. 166 00:15:44,230 --> 00:15:47,790 - Kan du ikke selv tage ham? - Nej, har et møde. 167 00:15:47,950 --> 00:15:50,630 Det har du altid. 168 00:15:50,790 --> 00:15:53,750 - Du får 500 kroner! - Jeg kan ikke! 169 00:15:56,030 --> 00:15:57,350 Fuck! 170 00:16:17,470 --> 00:16:19,710 Tre timer. Ikke, skat? 171 00:16:19,870 --> 00:16:25,550 - Og der er fjernsyn og iPad. - Jeg vil med. 172 00:16:25,710 --> 00:16:29,870 Nej, du kan sagtens være alene. Du er otte år nu. 173 00:16:30,030 --> 00:16:35,190 Det kommer til at gå så fint. Her er iPad'en. Du spiller bare. 174 00:16:35,350 --> 00:16:40,110 - Hvorfor må jeg ikke komme med? - Stop med det piv! 175 00:16:40,270 --> 00:16:44,630 Det er det samme i skolen, til curling. Stop med det! 176 00:16:44,790 --> 00:16:46,310 Slut med det piv. 177 00:16:57,190 --> 00:17:00,630 Du kommer til at sidde lidt alene i bilen. 178 00:17:00,790 --> 00:17:05,230 Hvis du bliver dårlig igen, så skal du bruge spanden. 179 00:17:06,230 --> 00:17:09,870 Men jeg har glemt min powerbank til iPad'en. 180 00:17:11,550 --> 00:17:15,350 Så må du lave noget andet. Noget kreativt. 181 00:17:19,910 --> 00:17:24,230 - Hvad, hvis jeg løber tør for strøm? - Det kan vi ikke nå nu. 182 00:17:34,390 --> 00:17:37,270 - Frank, tag lige over. - Hvad? 183 00:18:10,110 --> 00:18:16,590 Nu skal vi bare have det her i mål og så give min far den kontrakt. 184 00:18:18,070 --> 00:18:20,750 Mads, du skal slå din far ihjel. 185 00:18:21,950 --> 00:18:28,070 Lige siden den græske mytologi har vi mænd forsøgt at overvinde far. 186 00:18:28,230 --> 00:18:31,230 Du skal slippe ham. Ikke? 187 00:18:31,390 --> 00:18:33,390 Du er en voksen mand. 188 00:18:36,430 --> 00:18:39,870 Hvad tager du i timen for at sige det pis? 189 00:18:44,030 --> 00:18:46,470 Du kan godt få rabat. 190 00:18:48,830 --> 00:18:50,150 Tak, Frank. 191 00:18:52,030 --> 00:18:53,550 For det hele. 192 00:18:59,270 --> 00:19:01,870 Erik? Kan du høre mig? 193 00:19:02,030 --> 00:19:05,070 Erik, jeg har Kaj med. 194 00:19:37,110 --> 00:19:41,230 En halv time. Måske en time. Du kan nå at se en hel film. 195 00:19:41,390 --> 00:19:43,590 - Okay? - Ja. 196 00:20:02,950 --> 00:20:06,070 - Hvem er det? - Det er Kaj. 197 00:20:08,750 --> 00:20:12,590 15 millioner, og så har du taget din dreng med. 198 00:20:12,750 --> 00:20:14,990 Han skal blive i bilen. 199 00:20:16,670 --> 00:20:20,430 - Vidste jeg det, havde jeg aflyst. - Vi kan godt aflyse. 200 00:20:22,590 --> 00:20:27,910 Jeg ville gerne være fri. Vi gør det jo kun for din skyld. 201 00:20:28,070 --> 00:20:29,670 Skal vi stoppe her? 202 00:20:31,310 --> 00:20:33,950 Jeg ved, hvorfor du kom til os. 203 00:20:34,110 --> 00:20:38,790 Alt dit pis med, at der ikke er nogen som os. Du har ikke andre. 204 00:20:38,950 --> 00:20:41,390 For du æder folk op. 205 00:20:42,390 --> 00:20:47,230 Træk vejret lidt. Stol på, at vi skal nok levere varen. 206 00:20:57,950 --> 00:21:00,230 Nu har jeg planlagt det! 207 00:21:00,390 --> 00:21:04,590 Jeg sagde nej til at passe min bror for 500 kroner. 208 00:21:04,750 --> 00:21:06,630 Undskyld, skat. 209 00:21:06,790 --> 00:21:10,510 - Bare fordi din mor ikke er klar. - Min mor er speciel. 210 00:21:10,670 --> 00:21:13,910 - Har du issues med din mor? - Hun gav mig livet. 211 00:21:14,070 --> 00:21:15,990 Så må I hygge jer. 212 00:21:17,830 --> 00:21:19,150 Undskyld. 213 00:21:21,230 --> 00:21:23,470 Hvad kan jeg sige mere? 214 00:21:24,950 --> 00:21:27,990 Kan jeg sige noget? Eller gøre noget? 215 00:21:28,150 --> 00:21:30,270 Ja, du kan gå din vej. 216 00:21:31,870 --> 00:21:33,190 Næste. 217 00:21:48,310 --> 00:21:52,310 Det er til at optage med. Vi er fra et radiodokumentarhold. 218 00:21:54,270 --> 00:21:56,830 ANMODNING OM MØDE 219 00:22:00,350 --> 00:22:02,550 - Det er i orden. - Tak. 220 00:22:03,790 --> 00:22:05,390 Næste. 221 00:22:20,390 --> 00:22:22,070 - Det er fint. - Tak. 222 00:22:25,070 --> 00:22:31,510 - Skulle du ikke møde hans familie? - Nej, han har issues med sin mor. 223 00:22:31,670 --> 00:22:34,950 Så skal du med på Johnny's. 20 shots for en hund. 224 00:22:35,110 --> 00:22:39,670 - Jeg har ingen penge. - Har du set Cecilies nye hår? 225 00:22:39,830 --> 00:22:43,870 - Tager de euro på Johnny's? - Hvorfor? 226 00:22:44,030 --> 00:22:47,030 - Ses vi? - Ja, jeg kommer over. 227 00:22:47,190 --> 00:22:49,710 Jeg skal bare lige ordne noget først. 228 00:22:57,910 --> 00:22:59,230 Hej. 229 00:23:00,550 --> 00:23:07,430 Vi er tidligt på den, men vi har en aftale med Annelise Hald fra UNICEF. 230 00:23:08,710 --> 00:23:12,750 - Ja. Radio24syv? - Ja, det er os. 231 00:23:12,910 --> 00:23:18,830 - I skal først være her kl. 11.00. - Ja, vi er i virkelig god tid. 232 00:23:18,990 --> 00:23:23,790 Må vi vente derinde? Det er skidekoldt udenfor. 233 00:23:23,950 --> 00:23:26,830 Jeg kan spørge, om Annelise har tid nu. 234 00:23:26,990 --> 00:23:30,070 Det behøver du ikke. Vi skal lige forberede os. 235 00:23:32,390 --> 00:23:35,630 Ja. Selvfølgelig. 236 00:23:35,790 --> 00:23:39,110 - Susanne Beck? - Det er mig. Tak. 237 00:23:41,550 --> 00:23:44,030 - Karen Jensen? Værsgo. - Tak. 238 00:23:44,190 --> 00:23:47,470 Vores anden journalist skulle lige parkere. 239 00:23:56,870 --> 00:24:00,390 Bliv her, til jeg kommer ud med Birgitta. 240 00:24:00,550 --> 00:24:04,110 Jeg kunne sejle væk eller blive overfaldet. 241 00:24:04,270 --> 00:24:06,950 Hvis nogen prøver at bryde ind - 242 00:24:07,110 --> 00:24:11,910 - så sprænger GPS-alarmen deres trommehinder. Bliv her. 243 00:24:12,070 --> 00:24:15,750 Jeg giver besked, når jeg har kontrakten. 244 00:24:24,630 --> 00:24:28,270 MØDELOKALE 245 00:24:39,270 --> 00:24:42,590 - Vi er inde, Erik. - Han er på vej ind. 246 00:24:55,470 --> 00:25:00,310 Mads Morell. Jeg har en aftale med Birgitta Engdahl, UNHCR. 247 00:25:01,790 --> 00:25:03,870 Ja. 248 00:25:04,030 --> 00:25:07,390 - Birgitta Engdahl. - Miss Engdahl? 249 00:25:07,550 --> 00:25:11,950 - Mr. Morell er her. - Tak. Jeg kommer ned. 250 00:25:13,630 --> 00:25:14,950 Værsgo. 251 00:25:25,630 --> 00:25:26,950 Hr. Morell? 252 00:25:28,230 --> 00:25:32,270 Velkommen. Godt at se dig igen. 253 00:25:34,110 --> 00:25:35,670 Vi skal denne vej. 254 00:25:35,830 --> 00:25:38,990 Erik? Mads er af vejen. Kom ind nu. 255 00:25:41,590 --> 00:25:44,710 Skynd dig lidt, inden Birgitta kommer. 256 00:25:53,710 --> 00:25:56,630 - Det skal være nu! - Jeg er på vej. 257 00:25:59,350 --> 00:26:03,150 Birgitta og Erik er på vej. I skal væk nu! 258 00:26:05,870 --> 00:26:10,270 Ville du have noget imod at tage trappen? 259 00:26:10,430 --> 00:26:13,270 Jeg sidder ned dagen lang. 260 00:26:13,430 --> 00:26:18,950 Tæller du dine skridt? Jeg forsøger at nå 10.000 hver dag. 261 00:26:19,110 --> 00:26:21,670 Du har møde med Uganda-delegationen ... 262 00:26:27,470 --> 00:26:32,190 - Undskyld, men taler du engelsk? - Nej ... 263 00:26:41,470 --> 00:26:42,790 10.15, ikke? 264 00:26:42,950 --> 00:26:45,950 - Undskyld ... - Du må lige vente. 265 00:26:46,110 --> 00:26:47,430 Her er kortet. 266 00:26:47,590 --> 00:26:49,510 - Det er bare ... - Bjarne! 267 00:26:49,670 --> 00:26:52,310 - Har du fået parkering? - Ja. 268 00:26:52,470 --> 00:26:57,390 - Jeg skal lave et interview ... - Ja, ja. Der var den. 269 00:26:57,550 --> 00:26:59,150 Det er jeg ked af. 270 00:26:59,310 --> 00:27:05,270 Tag tredje dør på venstre hånd, gå op, så er det første til venstre. 271 00:27:05,430 --> 00:27:09,110 - Tak, tak. - Det var så lidt. 272 00:27:10,790 --> 00:27:13,070 Birgitta Engdahl er på vej. 273 00:27:14,790 --> 00:27:16,390 Hej. 274 00:27:23,390 --> 00:27:26,590 Nu hedder du Mads Morell, og jeg hedder Sif. 275 00:27:28,390 --> 00:27:31,910 Du skal møde Mads Morell fra InvoPharma ... 276 00:27:32,070 --> 00:27:33,790 Der er de. 277 00:27:36,070 --> 00:27:37,550 Birgitta? 278 00:27:39,110 --> 00:27:40,710 Er du Mads Morell? 279 00:27:40,870 --> 00:27:42,270 Det er jeg. 280 00:27:42,430 --> 00:27:44,710 Hej. Det er godt endelig at mødes. 281 00:27:44,870 --> 00:27:48,670 Er du Sif? Endelig. Vi har skrevet sammen. 282 00:27:48,830 --> 00:27:50,710 Denne vej. 283 00:27:50,870 --> 00:27:54,110 - Alt er klar. - Til en hurtig underskrift? 284 00:28:12,230 --> 00:28:14,910 Skal vi se at komme i gang? 285 00:28:15,070 --> 00:28:19,390 Nej, hr. Morell. Vi skal ikke "komme i gang". 286 00:28:21,470 --> 00:28:25,990 Sidste gang snød du mig, så nu gør vi det på min måde. 287 00:28:26,150 --> 00:28:28,430 Er du med? 288 00:28:28,590 --> 00:28:30,270 En snack? 289 00:28:35,230 --> 00:28:38,910 Vi venter på notaren. Han har kontrakterne. 290 00:28:40,030 --> 00:28:44,870 Han ved intet om vores aftale, og det skal han heller ikke. 291 00:28:45,030 --> 00:28:46,950 Er det forstået? 292 00:28:48,470 --> 00:28:50,110 Godt. 293 00:28:50,270 --> 00:28:53,070 Skal vi ikke bare hoppe ud i det? 294 00:28:54,430 --> 00:28:57,350 - Du skal skrive under der. - Ja. 295 00:29:01,310 --> 00:29:06,510 Hvad blev der af Allan Willadsen? Han var meget engageret i det her. 296 00:29:06,670 --> 00:29:10,910 Ja, Willadsen. Han er desværre langtidssygemeldt. 297 00:29:11,070 --> 00:29:14,550 Han døjer med noget stress. 298 00:29:16,910 --> 00:29:20,070 Og du skal se det her, ikke? 299 00:29:25,670 --> 00:29:27,470 Glimrende. 300 00:29:27,630 --> 00:29:30,910 - Vil du lige se dem igennem? - Gerne. 301 00:29:36,070 --> 00:29:40,390 - Har I besøgt legepladsen på taget? - Nej. 302 00:29:40,550 --> 00:29:44,150 Den er faktisk ret fin. Jeg var der med ... 303 00:29:44,310 --> 00:29:46,270 Hvad sker der med hende? 304 00:29:46,430 --> 00:29:50,990 Er din medicin i din taske? Har du din medicin med? 305 00:29:51,150 --> 00:29:54,790 Sif? Hvor er din medicin? Hvad? 306 00:29:54,950 --> 00:29:58,110 - Hvor er din medicin? - Jakke ... 307 00:29:58,270 --> 00:29:59,910 I jakken i bilen? 308 00:30:00,070 --> 00:30:01,390 Hør her. 309 00:30:01,550 --> 00:30:03,310 Hun har epilepsi. 310 00:30:03,470 --> 00:30:09,110 Jeg henter lige hendes medicin i bilen. I må ikke flytte hende. 311 00:30:09,270 --> 00:30:11,750 Skynd dig! 312 00:30:22,070 --> 00:30:25,030 Jeg bryder mig ikke om det, I gjorde ved Pia. 313 00:30:26,190 --> 00:30:28,270 Det gør jeg heller ikke. 314 00:30:29,270 --> 00:30:32,990 Men det kan vi jo takke dig for, Mads Morell. 315 00:30:34,550 --> 00:30:37,630 Nina, jeg er på vej med papirerne. 316 00:30:37,790 --> 00:30:41,230 Min partner var ved at blive ret glad for hende. 317 00:30:47,950 --> 00:30:49,430 To styks. 318 00:31:02,830 --> 00:31:09,190 Goddag, mr. Ahmad. Det er bare en hurtig underskrift. 319 00:31:28,950 --> 00:31:30,430 Værsgo. 320 00:31:30,590 --> 00:31:32,590 Har du brug for en pen? 321 00:31:48,910 --> 00:31:50,870 Tak. 322 00:31:57,590 --> 00:32:01,350 Den tager jeg. Indtil jeg har mine penge. 323 00:32:07,710 --> 00:32:11,790 Nej! Min bror har også epilepsi. Man må ikke røre ved dem. 324 00:32:22,630 --> 00:32:26,470 - Det tager for lang tid. - Vi må gøre noget. 325 00:32:26,630 --> 00:32:28,550 Jeg har medicinen. 326 00:32:30,150 --> 00:32:33,030 Så, så. Så, Sif. 327 00:32:33,190 --> 00:32:35,750 Er der noget, vi kan gøre? 328 00:32:35,910 --> 00:32:39,070 Nej, det her plejer at hjælpe. 329 00:32:41,710 --> 00:32:44,550 - Så. - Åh Gud! 330 00:32:44,710 --> 00:32:47,270 Er du okay? 331 00:32:47,430 --> 00:32:48,830 Så, kom. 332 00:32:48,990 --> 00:32:50,830 Det beklager jeg. 333 00:32:50,990 --> 00:32:53,750 Det er jeg virkelig ked af. 334 00:32:53,910 --> 00:32:56,590 Det skal du ikke tænke på. Er du okay? 335 00:32:56,750 --> 00:32:59,350 Ja, jeg skal bare lige sidde ned. 336 00:32:59,510 --> 00:33:01,350 Åh ja ... 337 00:33:01,510 --> 00:33:03,110 Du skal skrive under ... 338 00:33:03,270 --> 00:33:06,470 Nej, vi gør det færdigt en anden dag. 339 00:33:06,630 --> 00:33:08,310 Forretningen er vigtigst. 340 00:33:08,470 --> 00:33:10,510 Jamen altså, Sif ... 341 00:33:12,270 --> 00:33:14,950 - Ja. - Åh ja. 342 00:33:15,110 --> 00:33:18,070 Det er jeg virkelig ked af. 343 00:33:18,230 --> 00:33:20,430 Det skal du ikke tænke på. 344 00:33:23,470 --> 00:33:27,030 Okay. Godt. 345 00:33:27,190 --> 00:33:30,710 Jeg skal lige se dit pas for at kunne godkende det. 346 00:33:32,630 --> 00:33:34,950 - Værsgo. - Tak. 347 00:33:39,950 --> 00:33:42,950 - Det ser fint ud. - Tak. 348 00:33:44,390 --> 00:33:47,190 Værsgo. Tak. 349 00:33:47,350 --> 00:33:50,510 - Hav det godt. - Farvel. Og tak. 350 00:33:50,670 --> 00:33:52,430 Jeg kører hende hjem. 351 00:33:54,310 --> 00:33:57,430 Nina, hold den gående. Jeg skal ud før jer. 352 00:33:57,590 --> 00:33:59,070 Vent. 353 00:33:59,230 --> 00:34:01,790 Vil du ikke have pengene nu? 354 00:34:01,950 --> 00:34:05,670 Vi er ikke helt færdige med hinanden, Mads. 355 00:34:08,590 --> 00:34:09,910 Kom. 356 00:34:14,830 --> 00:34:17,190 Er der en fru Morell? 357 00:34:18,590 --> 00:34:20,350 Nej. 358 00:34:20,510 --> 00:34:22,910 Nogen små Moreller? Børn? 359 00:34:23,070 --> 00:34:25,950 Nej, ingen børn. 360 00:34:27,190 --> 00:34:28,870 Hvorfor? 361 00:34:30,670 --> 00:34:33,310 Det her spil ... 362 00:34:34,510 --> 00:34:39,110 ... giver mig altid sådan et rush. 363 00:34:42,710 --> 00:34:46,390 Skru bare ned for charmen, skat. Jeg er på vej ud. 364 00:34:47,590 --> 00:34:49,950 Nu vil jeg have min dessert. 365 00:35:11,950 --> 00:35:14,950 Kaj ... Kaj? 366 00:35:20,110 --> 00:35:21,750 Nina, Kaj er væk. 367 00:35:21,910 --> 00:35:25,830 Der er vand overalt, og han kan ikke svømme. Kaj! 368 00:35:30,110 --> 00:35:32,710 Han er her ikke. Han er væk. 369 00:35:35,990 --> 00:35:40,110 - Har du set en lyshåret dreng? - Nej. 370 00:35:40,270 --> 00:35:41,830 Kaj! 371 00:35:53,430 --> 00:35:56,110 Jeg forstår ikke, hvad du siger. 372 00:35:56,270 --> 00:35:59,110 - Jeg skal tisse. - Kaj er herinde. 373 00:35:59,270 --> 00:36:01,910 Hvor er mor og far? 374 00:36:02,070 --> 00:36:03,830 Hvad nu? 375 00:36:03,990 --> 00:36:05,870 Ikke noget. 376 00:36:07,110 --> 00:36:08,430 Han skal tisse. 377 00:36:08,590 --> 00:36:10,270 Han skal tisse. 378 00:36:11,630 --> 00:36:14,990 - Hvor er din mor og far henne? - Det ved jeg ikke. 379 00:36:20,510 --> 00:36:23,870 Jeg kører med Nina. Du går, ikke? Vi ses. 380 00:36:29,270 --> 00:36:31,430 Annelise, hej. 381 00:36:31,590 --> 00:36:37,070 Det er Susanne fra Radio24syv. Jeg er ked af, at vi måtte aflyse. 382 00:36:42,230 --> 00:36:44,230 Frank? 383 00:36:46,030 --> 00:36:47,510 Frank? 384 00:36:51,230 --> 00:36:54,270 Ja? Hej. 385 00:36:54,430 --> 00:36:56,510 Jeg var ... Hej, Frank. 386 00:36:56,670 --> 00:37:01,510 Birgitta. Lad os få det overstået. 387 00:37:15,550 --> 00:37:17,510 Og min kontrakt? 388 00:37:17,670 --> 00:37:19,390 Selvfølgelig. Værsgo. 389 00:37:34,590 --> 00:37:36,870 Vil du ikke tælle dem? 390 00:37:37,030 --> 00:37:38,350 Ikke nødvendigt. 391 00:37:38,510 --> 00:37:39,990 Du vil ikke? 392 00:37:40,990 --> 00:37:43,070 Jeg kunne jo have snydt dig. 393 00:37:45,510 --> 00:37:49,990 Jeg håber virkelig, at de er der alle sammen, Mads Morell. 394 00:37:50,990 --> 00:37:52,310 Ja, ja. 395 00:37:52,470 --> 00:37:54,390 Godt. 396 00:38:17,470 --> 00:38:20,670 Kaj er derinde. Men jeg har pengene. 397 00:38:21,750 --> 00:38:24,670 - Vi kører. - Nej, jeg skal hente ham. 398 00:38:24,830 --> 00:38:27,110 Du ordner det. Giv mig nøglen. 399 00:38:27,270 --> 00:38:30,590 - Så kører jeg pengene væk. - Ikke uden mig. 400 00:38:30,750 --> 00:38:32,830 Du kan ikke gå ind med den der. 401 00:38:39,830 --> 00:38:41,870 Vent her. 402 00:38:42,030 --> 00:38:44,350 Tag den her. 403 00:38:46,310 --> 00:38:49,630 Og mor hedder Nina? 404 00:38:51,550 --> 00:38:52,910 Efternavn? 405 00:38:53,070 --> 00:38:56,070 - Og mors efternavn, hvad er det? - Jørgensen. 406 00:38:59,070 --> 00:39:00,990 Hun skulle til møde. 407 00:39:02,110 --> 00:39:03,470 Hun er her ikke. 408 00:39:05,910 --> 00:39:07,470 Hej, skat. 409 00:39:10,750 --> 00:39:12,430 Jeg er her. 410 00:39:12,590 --> 00:39:15,990 Det er jeg ked af. Tusind tak. 411 00:39:16,150 --> 00:39:20,270 Vi var hos min bedstemor, og pludselig stak han bare af. 412 00:39:20,430 --> 00:39:23,550 Du ved da godt, at oldemor ikke bor her, skat. 413 00:39:23,710 --> 00:39:25,390 Tak, tak. 414 00:39:25,550 --> 00:39:26,910 Kom. 415 00:39:27,070 --> 00:39:31,510 - Men du skulle jo til møde. - Hvad? 416 00:39:35,790 --> 00:39:38,470 Jeg har Kaj. Han er okay. 417 00:39:42,270 --> 00:39:43,790 Fuck! 418 00:39:44,950 --> 00:39:47,590 Frank Zeller, du er fandeme den bedste! 419 00:39:48,630 --> 00:39:50,990 Du er helt svedig. 420 00:39:51,990 --> 00:39:54,350 Var du nervøs? 421 00:39:54,510 --> 00:39:58,070 Du sagde, at du havde lavet en masse af den slags før. 422 00:39:58,230 --> 00:40:02,350 Det har jeg også, men man bliver lidt spændt hver gang. 423 00:40:02,510 --> 00:40:07,590 Man ryger lige lidt ud af sin comfort zone. 424 00:40:43,670 --> 00:40:46,230 Nu kan jeg ikke se noget, når vi kører. 425 00:40:46,390 --> 00:40:51,150 Nej, men jeg køber en powerbank til dig. Jeg køber ti powerbanks. 426 00:40:52,390 --> 00:40:56,470 Kan vi ikke lægge den der om bagved og låse? 427 00:41:05,550 --> 00:41:07,670 Tror du, jeg har byttet dem om? 428 00:41:09,630 --> 00:41:10,990 Lås. 429 00:42:01,070 --> 00:42:05,070 Tekster: Kasper Rasmussen www.sdimedia.com 32576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.