All language subtitles for Black.Joy.1977.720p.BluRay.x264-SPOOKS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,326 --> 00:00:37,535 ♪ A true, a true 2 00:00:39,331 --> 00:00:41,948 ♪ Everything I say 3 00:00:42,125 --> 00:00:45,584 ♪ A true, a true 4 00:00:47,256 --> 00:00:49,248 ♪ Everything I say 5 00:00:49,633 --> 00:00:52,341 ♪ Country boy 6 00:00:54,805 --> 00:00:57,343 ♪ You're runnin' up and down 7 00:00:57,432 --> 00:01:00,266 ♪ Country boy 8 00:01:02,729 --> 00:01:05,062 ♪ You go on like you know town 9 00:01:05,148 --> 00:01:08,141 ♪ And you no know a bag-o-wire 10 00:01:09,319 --> 00:01:11,561 ♪ You no know a racecourse 11 00:01:13,198 --> 00:01:15,406 ♪ You no know a Pearl Harbor 12 00:01:16,994 --> 00:01:19,486 ♪ No even know a light post 13 00:01:21,331 --> 00:01:24,745 ♪ A true, a true 14 00:01:26,545 --> 00:01:28,537 ♪ Everything I say 15 00:01:29,298 --> 00:01:32,712 ♪ A true, a true 16 00:01:34,386 --> 00:01:37,174 ♪ Everything I say... ♪ 17 00:01:38,098 --> 00:01:40,055 Your passport, Mr...? 18 00:01:40,350 --> 00:01:43,343 Benjamin Adolphus Ignatius Samuel Jones, sir. 19 00:01:44,021 --> 00:01:46,104 Your passport. May I have it? 20 00:01:48,942 --> 00:01:50,023 British... 21 00:01:50,110 --> 00:01:52,102 Guyana. Why are you here? 22 00:01:52,362 --> 00:01:53,978 'Cause me grandmother leave me, sir. 23 00:01:54,072 --> 00:01:54,864 Why? 24 00:01:54,865 --> 00:01:57,232 'Cause she dead, sir. She pass away. 25 00:01:57,409 --> 00:01:59,150 She's a very religious lady, sir, 26 00:01:59,244 --> 00:02:01,076 very close to the brethren at the mission. 27 00:02:01,413 --> 00:02:03,780 They sell the farm, and take the money for the church. 28 00:02:03,874 --> 00:02:05,476 Have you a return ticket? 29 00:02:05,500 --> 00:02:07,287 Have you any money? 30 00:02:07,586 --> 00:02:09,748 Oh, yes, sir. From my father. 31 00:02:09,838 --> 00:02:11,420 The change from the farm. 32 00:02:11,548 --> 00:02:12,629 He's here? 33 00:02:13,175 --> 00:02:16,088 Well, he's in London, sir. He's a seaman. He off with the sea. 34 00:02:16,678 --> 00:02:17,885 Your mother? 35 00:02:18,221 --> 00:02:20,383 - She off with the seaman. - And where is she? 36 00:02:20,515 --> 00:02:23,599 Me grandmother not say where. She said none of me business. 37 00:02:23,685 --> 00:02:25,597 Have you any papers? 38 00:02:25,687 --> 00:02:27,428 That given to me by the mission. 39 00:02:27,564 --> 00:02:29,146 That got me father's address in London. 40 00:02:29,232 --> 00:02:31,770 London? That's a big place. 41 00:02:32,277 --> 00:02:34,269 I believe so, sir. 42 00:02:37,866 --> 00:02:39,073 That's nice. 43 00:02:39,326 --> 00:02:40,737 Where'd you get it? 44 00:02:40,911 --> 00:02:43,824 It's my grandmother's, sir. It's for good luck. 45 00:03:00,347 --> 00:03:03,260 All right, Mr Jones, you can go. 46 00:03:05,602 --> 00:03:07,969 ♪ Every word I say 47 00:03:08,397 --> 00:03:11,936 ♪ I say a true, a true 48 00:03:13,860 --> 00:03:16,022 ♪ Everything I say 49 00:03:16,238 --> 00:03:19,106 ♪ Country boy 50 00:03:21,618 --> 00:03:24,031 ♪ You shootin' up the place 51 00:03:24,121 --> 00:03:26,989 ♪ Country boy 52 00:03:28,917 --> 00:03:32,251 ♪ You with your ratchet in your waist... ♪ 53 00:03:32,337 --> 00:03:33,669 Gladstone Buildings, duck? 54 00:03:33,755 --> 00:03:35,355 No, we haven't got a Gladstone Buildings. 55 00:03:35,424 --> 00:03:37,916 We've got a Gladstone Street, a Gladstone Av... 56 00:03:38,009 --> 00:03:39,716 Gladstone Lane, that's what you want, duck. 57 00:03:39,803 --> 00:03:40,803 Tell you what you do. 58 00:03:40,846 --> 00:03:42,587 You go down the end, down to the crossroads, 59 00:03:42,681 --> 00:03:43,783 where there ought to be traffic lights 60 00:03:43,807 --> 00:03:46,285 but there isn't, so that's why we have all the bleeding accidents, 61 00:03:46,309 --> 00:03:49,222 turn left, first on the right, see a nice big Co-op. 62 00:03:49,354 --> 00:03:50,354 That's where you want. 63 00:03:50,355 --> 00:03:53,689 Listen son, I've been speaking English since before you were born, 64 00:03:53,775 --> 00:03:57,985 and if I say this is 45 Gladstone Lane, it is 45 Gladstone Lane, isn't it? 65 00:03:58,071 --> 00:04:00,063 Compris? Understood? 66 00:04:00,157 --> 00:04:02,023 Wrap that for the lady. 45p. 67 00:04:02,117 --> 00:04:04,734 My family's been living here since 1848, mate. 68 00:04:04,828 --> 00:04:08,117 That's a hundred and thirty years before your lot moved in. 69 00:04:08,206 --> 00:04:09,788 I've got all these people to feed. 70 00:04:09,875 --> 00:04:11,912 I've got them Sunday dinners to do for tomorrow. 71 00:04:12,002 --> 00:04:14,210 If you haven't got anything better to do, sod off. 72 00:04:25,098 --> 00:04:27,806 Hey, one pound to put it in the right. 73 00:04:28,101 --> 00:04:30,138 Bet that pound, man. 74 00:04:30,604 --> 00:04:33,096 - Make it two, sir. - Make it two, man. 75 00:04:43,116 --> 00:04:45,824 Ah, that's sweet, man. Really sweet. 76 00:04:46,411 --> 00:04:49,245 Do you know where is Gladstone? Is where the Guyana people live. 77 00:04:49,331 --> 00:04:52,745 Well, if you're looking for the blackies, son, this is it, you're home. 78 00:04:52,918 --> 00:04:55,285 Oh, Gladstone Lane. There used to be a Gladstone Lane. 79 00:04:55,378 --> 00:04:57,791 Hang on a minute. I'll find out for you, all right? 80 00:04:59,341 --> 00:05:02,300 Nice! Oh yes, good luck that boy. 81 00:05:02,385 --> 00:05:03,592 So, what you looking for? 82 00:05:03,678 --> 00:05:06,091 - Well, it said "45 Gladstone, Brixton". - Don't tell me. 83 00:05:06,181 --> 00:05:07,592 Me can read, you know, sir. 84 00:05:07,682 --> 00:05:10,971 Well, you gonna buy me a drink? Rum and black, please. 85 00:05:11,061 --> 00:05:13,929 Look, I know you's not from JA, so where you from? 86 00:05:14,022 --> 00:05:15,138 South America. 87 00:05:15,232 --> 00:05:16,313 Ah, me been there, boy. 88 00:05:16,399 --> 00:05:21,064 Big country, that. Jungles, forests, El Dorado, yes, me been there, boy. 89 00:05:21,154 --> 00:05:21,821 Where? 90 00:05:21,822 --> 00:05:23,716 Don't ask me no questions, just pay for the drink. 91 00:05:23,740 --> 00:05:26,653 Big Dave don't like nobody asking no questions like that. 92 00:05:26,743 --> 00:05:27,824 And one for me. 93 00:05:27,911 --> 00:05:31,075 - Oh, haul your arse outta here, woman. - Go and suck yourself! 94 00:05:31,164 --> 00:05:32,371 What is wrong with this...? 95 00:05:32,457 --> 00:05:34,995 And what about the money you owe me from last night? 96 00:05:35,085 --> 00:05:36,667 Ah, shit! 97 00:05:47,806 --> 00:05:49,422 Carry your case, mister? 98 00:05:49,516 --> 00:05:50,552 Come on, now. 99 00:05:50,642 --> 00:05:53,100 Looking for somewhere special, mister? 100 00:05:53,228 --> 00:05:55,390 I know all the places round here. 101 00:05:55,522 --> 00:05:58,390 Me ma tell me always to help strangers. 102 00:06:00,151 --> 00:06:02,768 Can I help you there, mister? 103 00:06:02,904 --> 00:06:04,896 Ow! Shit! Bastard! 104 00:06:04,990 --> 00:06:06,982 You did it on purpose, man. 105 00:06:07,409 --> 00:06:10,152 You got foot like a elephant, and bloody heavy. 106 00:06:10,245 --> 00:06:11,245 Sorry! 107 00:06:11,288 --> 00:06:14,326 You cripple me. You owe me compensation. 108 00:06:14,833 --> 00:06:16,415 - What you called? - Devon. 109 00:06:16,501 --> 00:06:20,461 That's where my ma fucked my pa, and that's how they got me. 110 00:06:20,881 --> 00:06:23,043 But I ain't been there, though. 111 00:06:23,633 --> 00:06:26,546 No, me mother says I mustn't take sweets from strangers. 112 00:06:26,636 --> 00:06:29,925 They might have dope in them. But I'll have one just the same. 113 00:06:30,140 --> 00:06:32,302 - Where you going? - Gladstone. 114 00:06:32,392 --> 00:06:33,883 Oh, I know that place, 115 00:06:33,977 --> 00:06:36,640 but if I gonna show you somewhere, I've gotta have the money first. 116 00:06:36,771 --> 00:06:39,605 Me ma say, money first and work after. 117 00:06:39,691 --> 00:06:42,149 How much you gonna give me about? Five pounds? 118 00:06:42,235 --> 00:06:45,478 Okay, one pound, and I'll give you fifty pence change. 119 00:06:46,239 --> 00:06:48,572 Er... let me, let me, let me have the one pound 120 00:06:48,658 --> 00:06:51,742 and I'll show where the place. I'll show you, but pay me first. 121 00:06:51,828 --> 00:06:53,820 I've got to have the money first. 122 00:06:53,955 --> 00:06:55,755 Give me a pound, and I'll give you the change. 123 00:07:53,890 --> 00:07:56,849 Hey, young feller, like you is limping. What happen, man? 124 00:07:56,935 --> 00:08:00,019 Country boy kicked me. Got foot like a elephant. 125 00:08:00,105 --> 00:08:02,472 A country boy? Kicked you? 126 00:08:02,607 --> 00:08:05,315 Looking for a building? With a big suitcase? 127 00:08:05,443 --> 00:08:07,480 Not nice to kick a small boy like that. 128 00:08:07,570 --> 00:08:10,187 Tell me where he is, spar. I'll go and sort him out for you. 129 00:08:10,323 --> 00:08:12,315 No, no, don't worry. I all right now. 130 00:08:12,409 --> 00:08:13,367 Oh, good. 131 00:08:13,368 --> 00:08:14,984 Listen, boy, come with me. 132 00:08:15,078 --> 00:08:17,365 I got a little proposition to make to you. 133 00:08:19,457 --> 00:08:22,325 Do you know, this morning, I believe I mislaid my wallet. 134 00:08:22,419 --> 00:08:24,502 I wonder if you could lend me a pound, please, 135 00:08:24,587 --> 00:08:26,749 so I can put it on the pool table. 136 00:08:26,840 --> 00:08:30,424 Okay. Make me a partner? 137 00:08:30,510 --> 00:08:32,627 All right, partner. 138 00:08:38,393 --> 00:08:40,055 What you doing? I'll tell me Ma. 139 00:08:40,186 --> 00:08:41,802 So what she gonna do? Beat me up? 140 00:08:41,938 --> 00:08:45,102 Listen, I swear if I ever catch you doing this again, 141 00:08:45,191 --> 00:08:47,183 I'm gonna report you to the police. 142 00:08:47,277 --> 00:08:50,441 Now, listen, I wouldn't tell your Ma anything about this. 143 00:08:50,530 --> 00:08:51,488 Now, go on! 144 00:08:51,489 --> 00:08:54,402 You're only going to lose it on the dogs! Cha! 145 00:09:05,754 --> 00:09:09,213 ♪ Have you been told 146 00:09:11,259 --> 00:09:13,216 ♪ The streets of London 147 00:09:13,303 --> 00:09:15,795 ♪ Are paved with gold? 148 00:09:19,184 --> 00:09:24,646 ♪ You know that it's lies, lies, lies 149 00:09:25,523 --> 00:09:29,893 ♪ Can't find me a branch to get ahold 150 00:09:30,528 --> 00:09:33,737 ♪ Oh, and right here in the stream 151 00:09:33,823 --> 00:09:36,691 ♪ And it feel just like a dream 152 00:09:36,785 --> 00:09:38,321 ♪ But there's no-one 153 00:09:38,411 --> 00:09:41,575 ♪ No-one around 154 00:09:42,040 --> 00:09:45,158 ♪ Oh, I've got to try alone 155 00:09:45,251 --> 00:09:47,914 ♪ But it's lonesome on my own 156 00:09:48,004 --> 00:09:49,836 ♪ Lonely I 157 00:09:51,049 --> 00:09:53,792 ♪ Lonely I, oh oh oh 158 00:09:53,885 --> 00:09:55,797 ♪ Lonely I 159 00:09:56,805 --> 00:09:59,138 ♪ Lonely I and I 160 00:10:00,225 --> 00:10:04,765 ♪ The faces I see, yeah 161 00:10:06,022 --> 00:10:10,016 ♪ Life on the streets, a living hell... ♪ 162 00:10:20,829 --> 00:10:23,162 It's one pound fifty for a night. 163 00:10:27,544 --> 00:10:28,910 If you want to leave your case, 164 00:10:29,003 --> 00:10:31,666 you can leave it in the left luggage office, okay? 165 00:10:48,148 --> 00:10:50,310 What you doing here, boy? Why aren't you in bed yet? 166 00:10:50,400 --> 00:10:51,358 You thief! 167 00:10:51,359 --> 00:10:52,816 Listen, you little pickpocket. 168 00:10:52,902 --> 00:10:55,861 If I hear you breathe one word to your mother about what happened, 169 00:10:55,947 --> 00:10:57,404 I swear I'm gonna skin you alive, 170 00:10:57,490 --> 00:10:59,231 and feed you to the cannibals in the street. 171 00:10:59,325 --> 00:11:00,486 You hear me? 172 00:11:02,287 --> 00:11:03,698 Play a good tune, eh? 173 00:11:03,788 --> 00:11:05,120 And give the boy a sweet drink. 174 00:11:05,206 --> 00:11:07,323 No sweet drink for he. He should be in bed now, 175 00:11:07,417 --> 00:11:08,783 or he wake up blind. 176 00:11:08,877 --> 00:11:10,413 And no drink for you. 177 00:11:10,503 --> 00:11:12,165 Seven pound fifty on the slate. 178 00:11:12,255 --> 00:11:13,917 Just what you trying to do, girl? 179 00:11:14,007 --> 00:11:15,687 You say you want me to be the boy's father. 180 00:11:15,717 --> 00:11:17,299 If you show no respect for me, 181 00:11:17,385 --> 00:11:19,627 how do you expect him to show respect for the both of us? 182 00:11:19,721 --> 00:11:21,804 Listen now, man, pay the money. 183 00:11:21,890 --> 00:11:24,177 Business and pleasure don't mix. 184 00:11:26,436 --> 00:11:28,268 Boy, you're rich! 185 00:11:28,354 --> 00:11:29,765 Keep the change. 186 00:11:29,898 --> 00:11:31,605 Who you rob? 187 00:11:31,691 --> 00:11:33,182 And go to bed, boy! 188 00:11:33,735 --> 00:11:35,818 You want I to spank you? 189 00:11:35,904 --> 00:11:38,237 It's good practice for when I become his father. 190 00:11:38,323 --> 00:11:39,404 So? 191 00:11:39,490 --> 00:11:40,676 Well, I been running with the horses, 192 00:11:40,700 --> 00:11:44,444 and my horses strike form, and like I reap the harvest. 193 00:11:44,537 --> 00:11:46,369 Tell me now, how much you win? 194 00:11:46,456 --> 00:11:48,698 Well, let's go up town tonight, darling, and have a ball, 195 00:11:48,791 --> 00:11:51,204 and let the music tell the story, okay? 196 00:11:51,294 --> 00:11:53,786 Man, I'm working, I got mouths to feed. 197 00:11:53,880 --> 00:11:55,712 I ain't free like some come-and-go, you know? 198 00:11:55,798 --> 00:11:58,415 Well, when you've finished work, darling, okay? 199 00:11:58,509 --> 00:11:59,920 I ain't coming back here, you know. 200 00:12:00,011 --> 00:12:02,469 I'm going up to Soho to find me a millionaire, 201 00:12:02,555 --> 00:12:04,275 so don't hang your arse around here no more. 202 00:12:06,267 --> 00:12:07,267 Thank you. 203 00:12:07,268 --> 00:12:08,554 Thank you. 204 00:12:12,190 --> 00:12:15,058 The Lord made you rich in faith, boy, 205 00:12:15,151 --> 00:12:18,770 to pay for the sheep and the shepherd, too. 206 00:12:22,116 --> 00:12:23,482 ♪ Some of the rich men 207 00:12:23,576 --> 00:12:26,535 ♪ Get their riches from the ghetto 208 00:12:28,248 --> 00:12:31,412 ♪ As far as I can see 209 00:12:32,293 --> 00:12:33,659 ♪ All the poor ones... ♪ 210 00:12:33,753 --> 00:12:36,621 How come you drawing alone like that? 211 00:12:36,714 --> 00:12:38,751 - Give your boy a draw. - Cha, man! 212 00:12:38,841 --> 00:12:40,628 Is what you doing interfering with I, man? 213 00:12:40,718 --> 00:12:42,300 You spoiling my concentration. 214 00:12:42,553 --> 00:12:44,510 Man, I ain't had a draw in days. 215 00:12:44,597 --> 00:12:46,133 So, what is that to do with me? 216 00:12:46,224 --> 00:12:48,056 But is me, does turn you on. 217 00:12:48,142 --> 00:12:50,259 Man Drawsie does turn you on. 218 00:12:50,353 --> 00:12:52,390 Well, let I tell you something, Man Drawsie. 219 00:12:52,522 --> 00:12:55,890 You know where to score, so fuck off and get your own ganja. 220 00:12:55,984 --> 00:13:01,321 All right, that cool. I hope it strangle your blowhole. 221 00:13:38,109 --> 00:13:39,441 Come on, now. 222 00:13:39,527 --> 00:13:41,689 - No. - What's the matter, babe? 223 00:13:41,779 --> 00:13:44,237 - No. - Roll over. You fool yourself. 224 00:13:44,324 --> 00:13:46,044 - You know you're dying for the thing. - No! 225 00:13:46,117 --> 00:13:47,198 That's all you're good for. 226 00:13:47,285 --> 00:13:50,995 Like a blasted Woolworth clock ticking from day to day with no feeling. 227 00:13:51,080 --> 00:13:52,683 You ain't got no pride. 228 00:13:52,707 --> 00:13:56,417 Pride? Me harden is softening, that's my pride. 229 00:13:56,502 --> 00:13:58,038 Cha, woman, look, stop nagging me. 230 00:13:58,129 --> 00:14:00,496 Get out of bed, and fetch I man Dave a beer. 231 00:14:00,590 --> 00:14:04,049 What do you think, I some kind of whore? 232 00:14:04,135 --> 00:14:05,415 Listen, man, go get it yourself. 233 00:14:05,470 --> 00:14:07,803 I'm tired. I've been working. 234 00:14:07,889 --> 00:14:10,222 And another thing, this is my house, 235 00:14:10,308 --> 00:14:13,016 and no man going to come down here passing down no orders to me. 236 00:14:13,102 --> 00:14:15,810 Listen, woman, I don't need your two-bit thing, you know. 237 00:14:15,897 --> 00:14:18,355 Well, it's the same two-bit thing that feed you, clothe you, 238 00:14:18,441 --> 00:14:20,182 pay for your lousy horses. 239 00:14:20,276 --> 00:14:21,642 You know you're ungrateful. 240 00:14:21,736 --> 00:14:23,648 I curse the day I get to know you. 241 00:14:23,738 --> 00:14:25,507 If you is the man who is about to be a father, 242 00:14:25,531 --> 00:14:27,318 God help the child. 243 00:14:28,785 --> 00:14:30,742 Father? 244 00:14:30,828 --> 00:14:33,286 What the hell you talking about, woman? 245 00:14:33,373 --> 00:14:35,330 What about all those rubber things we did use? 246 00:14:35,416 --> 00:14:37,144 Well, if you buy rubber things them wholesale, 247 00:14:37,168 --> 00:14:38,659 they're bound to be cheap, like you. 248 00:14:38,753 --> 00:14:40,273 Anyway, before we talk about screwing, 249 00:14:40,338 --> 00:14:42,524 you'd better decide darn quick what you're going to do about this. 250 00:14:42,548 --> 00:14:44,210 Well, I can't believe that. 251 00:14:44,300 --> 00:14:47,418 There are pills and things down on the National Health, you know. 252 00:14:47,553 --> 00:14:49,636 Besides, me tell you to protect yourself. 253 00:14:49,722 --> 00:14:52,339 Listen, woman, we can't afford a child. You know that. 254 00:14:52,433 --> 00:14:55,767 Ah, you got to change nappies and all that kind of shit. 255 00:14:55,853 --> 00:14:59,062 Take them to the beach and play cricket with them on a Saturday afternoon. 256 00:14:59,148 --> 00:15:01,891 Ah! Me too young for that. 257 00:15:01,984 --> 00:15:05,148 - Ah, cha, Miri, tell me you're joking. - Yeah, sure I joking. 258 00:15:05,238 --> 00:15:07,070 Getting me pregnant is joking. 259 00:15:07,156 --> 00:15:09,694 Bringing up a baby whose father think he's too young is joking. 260 00:15:09,784 --> 00:15:12,221 Well, if you're too young to be a father, you're too young for screwing. 261 00:15:12,245 --> 00:15:15,033 - Oh, come on. - Oh, go fuck yourself. 262 00:15:15,123 --> 00:15:17,206 So who says I was the father in the first place? 263 00:15:17,291 --> 00:15:18,827 Who else you tell that story to? 264 00:15:18,918 --> 00:15:20,979 You don't think I know what's going on when you say you're working late 265 00:15:21,003 --> 00:15:22,244 down in the West End at night? 266 00:15:22,338 --> 00:15:23,338 Well, you know you're the only man 267 00:15:23,339 --> 00:15:25,706 who dig his damn dick here since the man gone. 268 00:15:25,800 --> 00:15:27,027 Anyway, what you going to do about it? 269 00:15:27,051 --> 00:15:28,838 - About it, what? - Your damn baby! 270 00:15:28,928 --> 00:15:30,339 Throw it away! 271 00:15:30,430 --> 00:15:33,218 What is going on in this house at all hours? 272 00:15:33,850 --> 00:15:35,682 What the hell you peeking at? 273 00:15:35,768 --> 00:15:37,100 You need a good thrashing, boy. 274 00:15:37,186 --> 00:15:38,956 Everybody say you think you're good at doing it. 275 00:15:38,980 --> 00:15:40,642 - Doing what? - With your banana. 276 00:15:40,773 --> 00:15:42,935 - That's filthy! - If it filthy, why you do it? 277 00:15:43,025 --> 00:15:45,108 - What's happening out there? - Nothing. 278 00:15:45,194 --> 00:15:47,902 Now, look here, boy. If you wish to learn how to do it, 279 00:15:47,989 --> 00:15:49,480 you bore a hole in the wall, 280 00:15:49,574 --> 00:15:51,941 and you put your little saxophone in there, and play a tune. 281 00:15:52,034 --> 00:15:53,741 Now cha! 282 00:15:54,078 --> 00:15:55,660 And don't piss your bed. 283 00:15:57,123 --> 00:15:59,035 Dave, how much you say you win today? 284 00:15:59,125 --> 00:16:00,991 - Why? - I want to keep it for the baby. 285 00:16:01,085 --> 00:16:04,249 Me not giving you my money. No woman not keep Dave money for I. 286 00:16:04,338 --> 00:16:05,524 You mean you ain't got it no more? 287 00:16:05,548 --> 00:16:07,508 Well, you ain't coming into my bed broke. Get out! 288 00:16:07,550 --> 00:16:09,132 I was only playing pool... 289 00:16:09,218 --> 00:16:11,058 Well, you can go back there and sleep. Get out! 290 00:16:11,095 --> 00:16:12,461 - But, er... er... - Out! 291 00:16:12,555 --> 00:16:14,672 When you win it, you can come back. 292 00:16:15,016 --> 00:16:18,930 Go on, get your arse outta here. I ain't feeding you no more. 293 00:16:19,020 --> 00:16:20,261 Out! 294 00:16:21,439 --> 00:16:22,520 Cha... 295 00:16:43,044 --> 00:16:44,910 Whither now, my son? 296 00:16:46,380 --> 00:16:50,340 For Joshua has sent men out into the city 297 00:16:50,426 --> 00:16:53,544 to study the fortifications. 298 00:16:53,638 --> 00:16:55,925 Forgive the robber. 299 00:16:56,057 --> 00:16:58,515 Open thy arms. 300 00:16:58,601 --> 00:17:00,763 If you catch him, 301 00:17:01,103 --> 00:17:04,267 squeeze his balls! 302 00:17:07,276 --> 00:17:11,737 ♪ Police and thieves in the street 303 00:17:12,615 --> 00:17:14,823 ♪ Oh yeah 304 00:17:14,909 --> 00:17:18,073 ♪ Fighting the nation with their 305 00:17:19,664 --> 00:17:22,077 ♪ Guns and ammunition 306 00:17:22,917 --> 00:17:27,287 ♪ Police and thieves in the street 307 00:17:28,089 --> 00:17:29,580 ♪ Oh yeah 308 00:17:30,466 --> 00:17:31,466 ♪ Scaring the nation... ♪ 309 00:17:31,551 --> 00:17:33,042 - Hello. - Hello, Mac. 310 00:17:33,219 --> 00:17:34,335 Piss off! 311 00:17:35,179 --> 00:17:37,671 ♪ Guns and ammunition 312 00:17:38,391 --> 00:17:40,474 ♪ From Genesis 313 00:17:40,851 --> 00:17:43,343 - ♪ To Revelation... ♪ - Here, son, put it down here, 314 00:17:43,437 --> 00:17:45,099 There's a good boy. 315 00:17:45,690 --> 00:17:48,854 ♪ The next generation 316 00:17:49,443 --> 00:17:53,062 ♪ Will be, hear me 317 00:17:53,864 --> 00:17:57,699 ♪ All the crimes committed 318 00:17:58,411 --> 00:18:00,824 ♪ Day by day... ♪ 319 00:18:00,913 --> 00:18:03,621 It's pretty, darling. It's really pretty upon you. 320 00:18:03,708 --> 00:18:06,166 Have all them boys sweet talking you. 321 00:18:06,419 --> 00:18:09,162 Don't know. Don't think it suit me face. 322 00:18:09,672 --> 00:18:12,915 ♪ All the peacemakers 323 00:18:13,009 --> 00:18:16,377 ♪ Turn war officers 324 00:18:17,179 --> 00:18:24,143 ♪ Hear what I say, hey 325 00:18:24,228 --> 00:18:25,935 ♪ Police and thieves... ♪ 326 00:18:26,147 --> 00:18:28,810 Not too big? You've got to move with the wind, girl. 327 00:18:28,941 --> 00:18:31,308 It's blowing towards blackness. 328 00:18:31,402 --> 00:18:33,519 Makes you look like a monkey. 329 00:18:33,613 --> 00:18:35,605 Stop wagging your tongue and those big lips. 330 00:18:35,698 --> 00:18:38,441 Your mother say you're not to wear them fry hair wigs. 331 00:18:38,534 --> 00:18:39,991 You got to go natural. 332 00:18:40,119 --> 00:18:41,781 Well, tell your Ma she too fast. 333 00:18:41,871 --> 00:18:44,033 Anyway, I still think you look like a golliwog. 334 00:18:44,123 --> 00:18:45,204 Move! 335 00:18:47,627 --> 00:18:51,086 ♪ All the crimes committed 336 00:18:52,089 --> 00:18:54,877 ♪ Day by day 337 00:18:54,967 --> 00:18:58,335 ♪ No one try to stop it 338 00:18:59,764 --> 00:19:02,507 ♪ In any way 339 00:19:03,351 --> 00:19:06,435 ♪ All the peacemakers 340 00:19:07,229 --> 00:19:10,347 ♪ Turn war officers 341 00:19:11,359 --> 00:19:17,651 ♪ Hear what I say, hey 342 00:19:18,282 --> 00:19:22,947 ♪ Police and thieves in the street 343 00:19:23,245 --> 00:19:25,453 ♪ Oh yeah 344 00:19:25,539 --> 00:19:28,907 ♪ Fighting the nation with their 345 00:19:30,294 --> 00:19:32,661 ♪ Guns and ammunition 346 00:19:33,589 --> 00:19:37,959 ♪ Police and thieves in the street 347 00:19:38,678 --> 00:19:40,169 ♪ Oh yeah 348 00:19:41,138 --> 00:19:44,927 ♪ Scaring the nation with their 349 00:19:45,726 --> 00:19:49,015 ♪ Guns and ammunition 350 00:19:49,105 --> 00:19:52,564 ♪ Police and thieves 351 00:19:52,650 --> 00:19:55,939 ♪ Police, police and thieves 352 00:19:56,320 --> 00:19:59,813 ♪ Police, police and thieves 353 00:20:00,950 --> 00:20:03,112 ♪ Police and thieves... ♪ 354 00:20:07,039 --> 00:20:10,783 Groove you, move you, entice you, young boy, play the record. 355 00:20:10,876 --> 00:20:13,459 Hypnotise you, be nice to you. 356 00:20:13,546 --> 00:20:16,664 Who is nice to you, baby? Let the man be nice to you. 357 00:20:16,799 --> 00:20:19,883 The sterling is whirling, but nothing is free. 358 00:20:19,969 --> 00:20:22,131 I'll tell you what, we do a trade. 359 00:20:22,221 --> 00:20:24,634 What you want, and what you want to give. 360 00:20:24,765 --> 00:20:26,506 A man only gives to take. 361 00:20:26,600 --> 00:20:29,138 - I'll pay you tomorrow, man. - No credit. 362 00:20:29,228 --> 00:20:32,096 We ain't playing that type of game. Now go on, piss off. 363 00:20:32,189 --> 00:20:34,626 - Pressure, brother Jomo, pressure. - Now what skank you pulling? 364 00:20:34,650 --> 00:20:36,687 Pressure on your brain again? Now go on, piss off. 365 00:20:36,777 --> 00:20:38,588 Me feel like me head's going mad, brother Jomo. 366 00:20:38,612 --> 00:20:40,757 Look, don't skank me, boy. Me no money lender, you know. 367 00:20:40,781 --> 00:20:43,489 - Now go on, piss off. - Me is broken, brother Jomo. 368 00:20:43,576 --> 00:20:45,943 Go home, go home and rest your brain. 369 00:20:46,036 --> 00:20:50,246 No skank, no skank, break the bank. Now here, go on, piss off. 370 00:20:52,293 --> 00:20:54,080 Spoiling the trade, you dig? 371 00:20:54,712 --> 00:20:57,329 Hey, hey, baby! You like that tune, baby? 372 00:20:58,090 --> 00:21:00,207 It's singing its heart out for you. 373 00:21:00,760 --> 00:21:02,877 Shall I tell the guy to wrap it? 374 00:21:03,012 --> 00:21:05,345 I'm not sure I want to do the trade. 375 00:21:06,348 --> 00:21:07,680 Serve that dude. 376 00:21:08,768 --> 00:21:10,179 I got the key, 377 00:21:10,269 --> 00:21:11,510 I got the car, 378 00:21:11,604 --> 00:21:13,891 I'm going to the city. Is me going with you? 379 00:21:13,981 --> 00:21:15,062 Maybe. 380 00:21:15,733 --> 00:21:17,099 I'm going to the Q. 381 00:21:17,193 --> 00:21:20,186 Pick you up about eleven, at your place. 382 00:21:20,279 --> 00:21:21,736 No promises. 383 00:21:25,826 --> 00:21:28,034 For that chick, we ain't have the price tag. 384 00:21:28,120 --> 00:21:30,407 Maybe the sky is too high. 385 00:21:30,498 --> 00:21:31,955 But maybe we fly. 386 00:21:43,844 --> 00:21:45,631 You've just got the West End job. 387 00:21:45,721 --> 00:21:47,428 You've got a chance to cross over. 388 00:21:47,515 --> 00:21:49,598 You want to go out on the streets like I did? 389 00:21:49,683 --> 00:21:51,470 Working day and night for some poncey boys 390 00:21:51,560 --> 00:21:53,643 who don't care a shit about you, huh? 391 00:21:53,729 --> 00:21:56,187 How I been slaving in this place, I should own it now. 392 00:21:56,273 --> 00:21:57,889 Cha! You got your man, Dave. 393 00:21:57,983 --> 00:22:00,566 Sure I got he, like a cat got fleas. 394 00:22:00,861 --> 00:22:03,524 You want to build your life around a man like that, huh? 395 00:22:03,614 --> 00:22:06,106 He don't give a fuck. He only want a fuck. 396 00:22:06,200 --> 00:22:09,068 And that's what will happen to you if you come onto this street. 397 00:22:09,161 --> 00:22:11,323 You'll end up with some soul love child, 398 00:22:11,413 --> 00:22:14,577 and his soul child will have to pay for you what you've done. 399 00:22:14,667 --> 00:22:17,410 And all these promises you have now, out of the window. 400 00:22:17,503 --> 00:22:18,710 You listen to me. 401 00:22:18,796 --> 00:22:21,288 You stay home till you got somewhere decent to go. 402 00:22:21,423 --> 00:22:24,461 And if you want to change your job, you can start right now in that sink. 403 00:22:24,552 --> 00:22:25,838 I exhausted. 404 00:22:27,471 --> 00:22:29,908 If you don't want your man Dave no more, I'll have him. 405 00:22:29,932 --> 00:22:32,925 Listen, sly legs, you keep your clappers off the man Dave. 406 00:22:33,102 --> 00:22:36,846 Boy, go and wash your blasted hands before you touch anything in this kitchen. 407 00:22:40,901 --> 00:22:45,737 Peas and rice, chicken and beef stew, ackee and salt fish, and soul food. 408 00:22:45,823 --> 00:22:49,737 - Green bananas? No plantains? - What I selling is on the menu. 409 00:22:49,827 --> 00:22:52,319 Is green bananas count as soul food in this country? 410 00:22:52,413 --> 00:22:55,247 That what it say on the menu, and it cost one pound fifty. 411 00:22:55,332 --> 00:22:58,416 - For the food? - Me is selling nothing else to you, boy. 412 00:22:58,961 --> 00:23:00,418 A cup of English tea. 413 00:23:00,504 --> 00:23:02,666 You sure you got money to pay for that? 414 00:23:04,133 --> 00:23:07,297 Well, sit down, it don't cost you nothing extra. 415 00:23:11,473 --> 00:23:12,634 Where you going? 416 00:23:12,933 --> 00:23:16,017 I feel poorly. I'm going to lay down. 417 00:23:16,103 --> 00:23:20,188 Well, go run your arse around the park instead of lying down. 418 00:23:24,403 --> 00:23:25,735 What you molesting me for? 419 00:23:25,821 --> 00:23:27,733 - The man come. - What man? 420 00:23:27,865 --> 00:23:30,323 The man we borrow the money from. 421 00:23:32,620 --> 00:23:34,236 Remember, I didn't thieve the money. 422 00:23:34,330 --> 00:23:35,411 You did. Remember that. 423 00:23:35,497 --> 00:23:37,454 If I steal it, why you spend it? 424 00:23:37,541 --> 00:23:38,873 Listen, boy, don't mouth me, 425 00:23:38,918 --> 00:23:41,331 and I swear if you breathe one word about this, 426 00:23:41,378 --> 00:23:42,498 I'm going to skin you alive. 427 00:23:42,588 --> 00:23:43,749 Don't steal my thieving. 428 00:23:43,839 --> 00:23:45,046 - Go find your own. - Cha! 429 00:23:45,132 --> 00:23:48,125 When I grow up, I'm give you a kung fu chop that you never forget. 430 00:23:48,218 --> 00:23:49,093 Kung fu yourself. 431 00:23:49,094 --> 00:23:50,255 You smell something? 432 00:23:50,429 --> 00:23:52,341 You been tracking me down like a dog. 433 00:23:52,681 --> 00:23:55,640 Me don't like people sniff me behind without a reason. 434 00:23:56,685 --> 00:23:58,017 You got a reason? 435 00:23:58,562 --> 00:24:01,680 Then play that record at home, boy. Don't bother we. 436 00:24:02,483 --> 00:24:05,521 He's been sticking to me like a fly to a sweet pea. 437 00:24:05,611 --> 00:24:08,900 Hello, little black girl. What you doing in this big black place? 438 00:24:08,989 --> 00:24:11,481 Hey, listen, tell that woman your mother 439 00:24:11,533 --> 00:24:13,399 I'm going to come and visit her one day 440 00:24:13,494 --> 00:24:16,862 when that Bible-pimping grandfather of yours is not there. 441 00:24:16,956 --> 00:24:18,993 And how is the holy mother Miriam? 442 00:24:19,124 --> 00:24:22,617 Wanting the baby without the grinding, like in the Holy Book. 443 00:24:23,045 --> 00:24:25,378 So there is the little country boy. 444 00:24:25,464 --> 00:24:28,332 Is that lucky finger of yours still shining, spar? 445 00:24:30,552 --> 00:24:32,009 So why you only drinking tea, spar? 446 00:24:32,054 --> 00:24:33,920 Is that all you can afford? 447 00:24:34,598 --> 00:24:35,759 You is hungry, boy? 448 00:24:36,350 --> 00:24:39,559 Now what is a little cup of tea like this to a big fellow like that? 449 00:24:40,145 --> 00:24:42,228 If boy is hungry, feed him. 450 00:24:42,356 --> 00:24:44,393 You feed him, if you got money. 451 00:24:44,441 --> 00:24:45,807 Now look here, sharp tongue. 452 00:24:45,859 --> 00:24:48,727 You is paid to serve the customer, as the boy is broke. 453 00:24:48,821 --> 00:24:50,938 One of them slick finger pick him pocket. 454 00:24:50,990 --> 00:24:52,026 How you know? 455 00:24:52,491 --> 00:24:53,607 Well, everybody know. 456 00:24:53,659 --> 00:24:54,866 The whole street know. 457 00:24:55,327 --> 00:24:58,491 Just don't stand there, woman, give him some food. 458 00:24:58,706 --> 00:25:00,242 Show him the kind of hospitality 459 00:25:00,290 --> 00:25:03,328 we give to people who come to this cold place. 460 00:25:06,088 --> 00:25:07,920 We ain't savages, you know. 461 00:25:09,049 --> 00:25:10,756 So come on, woman, don't stand there. 462 00:25:10,801 --> 00:25:13,885 - Bring the boy some food. - Listen, nigger, I ain't your slave. 463 00:25:13,971 --> 00:25:17,260 You got money to feed him, take him somewhere else. 464 00:25:17,725 --> 00:25:20,433 Cha! Cool it in front of the country boy. 465 00:25:20,519 --> 00:25:22,101 She going to feed us, brother, 466 00:25:22,187 --> 00:25:23,907 and your friend Dave is going to pay for it. 467 00:25:24,023 --> 00:25:26,891 I closing. All the cooking for today is finish. 468 00:25:26,984 --> 00:25:28,566 Mind your blasted mouth. 469 00:25:28,694 --> 00:25:31,482 Women be fighting for the power, but let me tell you something, babes, 470 00:25:31,530 --> 00:25:33,613 we ain't equal yet, in no fucking way. 471 00:25:33,657 --> 00:25:35,444 Listen, you blasted stud, 472 00:25:35,534 --> 00:25:38,652 you're wearing the clothes I pay for, you're eating my food, 473 00:25:38,746 --> 00:25:40,863 you're sleeping in my bed when you feel like it, 474 00:25:40,956 --> 00:25:42,618 and when I need you where the hell you is? 475 00:25:42,708 --> 00:25:45,621 You in the blasted gambling shop gambling with my money! 476 00:25:45,711 --> 00:25:48,499 And glory knows who the hell you've been thieving from now. 477 00:25:48,589 --> 00:25:51,252 Listen, Dave Abana King ain't no thief, you know. 478 00:25:51,341 --> 00:25:53,048 What Dave Abana King want, him take. 479 00:25:53,135 --> 00:25:54,696 Well, where the hell you was this morning, eh? 480 00:25:54,720 --> 00:25:55,720 Answer me that one. 481 00:25:55,804 --> 00:25:57,670 - I said to shut up. - Come and shut me up! 482 00:25:57,765 --> 00:25:58,801 Come on! 483 00:26:00,142 --> 00:26:03,055 Stop, you blasted coward. 484 00:26:09,818 --> 00:26:11,775 Okay, okay, 485 00:26:11,820 --> 00:26:13,311 why you is broke? 486 00:26:13,405 --> 00:26:16,113 Me buying trust. Here is ten pound. 487 00:26:16,200 --> 00:26:19,284 Kiss you good luck. It going be like a loan. 488 00:26:19,369 --> 00:26:20,951 Me trust you like a friend, 489 00:26:20,996 --> 00:26:22,476 and I hope that, when I see you again, 490 00:26:22,539 --> 00:26:24,030 you going give it back to me. 491 00:26:24,124 --> 00:26:26,241 All right, bra, let me get out of this place, 492 00:26:26,335 --> 00:26:28,076 find meself a better kitchen to eat in. 493 00:26:28,170 --> 00:26:29,564 This woman, she think she own me, you know, 494 00:26:29,588 --> 00:26:31,250 but she not even my girlfriend. 495 00:26:31,340 --> 00:26:33,127 There's plenty girl I know who I'd... 496 00:26:34,635 --> 00:26:36,968 I've got you, where's the money? 497 00:26:37,054 --> 00:26:39,387 What is this? What's the mad country boy doing? 498 00:26:39,473 --> 00:26:40,759 Is he the thief! I catch he! 499 00:26:40,849 --> 00:26:42,869 - I ain't got nothing. - You take my money. 500 00:26:42,893 --> 00:26:44,653 You standing there, and he kidnapping my son. 501 00:26:44,686 --> 00:26:46,348 - Killing me! - I won't kill you. 502 00:26:46,480 --> 00:26:48,096 - I said let him go. - No. 503 00:26:48,190 --> 00:26:49,931 Where's me notes, you lying little thief? 504 00:26:50,025 --> 00:26:51,211 I ain't... I was robbed, I ain't got nothing. 505 00:26:51,235 --> 00:26:53,022 - How dare you accuse my son? - He's a thief. 506 00:26:53,112 --> 00:26:54,694 I ain't leaving here without my money. 507 00:26:54,780 --> 00:26:55,861 I was only joking. 508 00:26:55,948 --> 00:26:57,008 You're still standing there, 509 00:26:57,032 --> 00:26:58,712 and he's threatening to slit me son throat. 510 00:26:58,742 --> 00:27:01,985 Oh, shit, man, this boy is always getting me into trouble. 511 00:27:02,079 --> 00:27:03,786 Like I going to have to wring him neck. 512 00:27:03,872 --> 00:27:05,408 - Let him go, sir. - No. 513 00:27:05,499 --> 00:27:06,580 Now look here, country boy, 514 00:27:06,667 --> 00:27:09,535 you come in here and you accuse my little boy of thieving your money. 515 00:27:09,628 --> 00:27:10,628 What proof you have? 516 00:27:10,671 --> 00:27:12,412 You upset him mother, what more you want? 517 00:27:12,506 --> 00:27:14,359 You tell me you broke, and I lend you ten pound. 518 00:27:14,383 --> 00:27:16,027 What kind of trick you pulling on nice people like me? 519 00:27:16,051 --> 00:27:17,587 Let me tell you something, sir. 520 00:27:17,678 --> 00:27:20,967 The laws in this country is different from where you come from. 521 00:27:21,056 --> 00:27:23,924 Is six months in the jail for making false accusation. 522 00:27:24,017 --> 00:27:25,133 You have any witnesses? 523 00:27:25,227 --> 00:27:26,468 You want I call the police? 524 00:27:26,562 --> 00:27:28,474 Miriam, go and call the police. 525 00:27:29,022 --> 00:27:31,935 Or you want we settle this between we nice and easy? 526 00:27:32,693 --> 00:27:34,104 Let him go now, sir. 527 00:27:36,071 --> 00:27:40,190 Now, tell the truth, boy, before I take the strap to you. 528 00:27:40,284 --> 00:27:42,321 Do you have the man's money? 529 00:27:42,411 --> 00:27:45,950 How can he be a thief? I send him to school to learn. 530 00:27:46,039 --> 00:27:48,656 Don't tell me no foolishness, Miri. That's what I'm talking about. 531 00:27:48,750 --> 00:27:51,354 You're busy working for the money while the family is going astray. 532 00:27:51,378 --> 00:27:53,085 Like I going have to teach him. 533 00:27:53,172 --> 00:27:55,414 Did you take the man's money? 534 00:27:56,133 --> 00:28:00,093 Where is it, then? You say you was robbed. 535 00:28:02,848 --> 00:28:05,135 I was going to give it back, 536 00:28:05,392 --> 00:28:10,262 when a big, big white man, with a mask over he face... 537 00:28:10,355 --> 00:28:12,847 You're lying, you little swift fingers. 538 00:28:12,983 --> 00:28:16,021 I'm gonna tan your hide until you tell me the truth. 539 00:28:16,111 --> 00:28:17,589 - You want I start him now, sir? - No, no, no. 540 00:28:17,613 --> 00:28:19,775 It not going to get my money back. 541 00:28:19,865 --> 00:28:22,573 I make a mistake. It's some other little boy. 542 00:28:22,659 --> 00:28:23,659 You see? 543 00:28:25,537 --> 00:28:27,950 All you accusing my son of things, and he ain't do nothing. 544 00:28:28,040 --> 00:28:30,783 Now out of my shop, out! Out of my sight, all of you. 545 00:28:30,876 --> 00:28:33,118 You must pay the devil his price for experience. 546 00:28:33,212 --> 00:28:35,795 This is the kind of thing. Don't let it happen to you twice. 547 00:28:35,881 --> 00:28:36,962 Is like a dog. 548 00:28:37,049 --> 00:28:39,837 Once the dog bites you, if you don't put out your hand, 549 00:28:39,927 --> 00:28:42,010 you don't have to take it away. You dig? 550 00:28:42,679 --> 00:28:44,295 Okay, me going split now. 551 00:28:44,389 --> 00:28:47,507 Now look, don't forget the good brother Dave lend you ten pound. 552 00:28:47,601 --> 00:28:48,967 Hey, you have a bed for the night? 553 00:28:49,061 --> 00:28:51,553 Otherwise, we put the mattress on the floor. 554 00:28:51,897 --> 00:28:55,186 We can't have the little country sheep sleeping on the street tonight, eh? 555 00:28:55,275 --> 00:28:57,517 All right. Me have business here. 556 00:28:58,028 --> 00:29:00,566 Abana! Abana Dave! 557 00:29:00,656 --> 00:29:02,739 What the raas you calling out my name like that for? 558 00:29:02,866 --> 00:29:05,026 Have you heard me bawl out your name, Boney Yank Frank? 559 00:29:05,077 --> 00:29:07,865 I man been looking for the man since yesterday, man. 560 00:29:07,955 --> 00:29:09,140 So what you looking for me for, sir? 561 00:29:09,164 --> 00:29:14,660 The horse win, the donkey win. At twenty to raasclaat one. 562 00:29:14,753 --> 00:29:17,791 You have the ticket? I read it in this morning paper, man. 563 00:29:17,881 --> 00:29:19,497 Why, me leave a message with your missus. 564 00:29:19,591 --> 00:29:22,675 Jesus Lord, boy, me arrive too late to put on the bet. 565 00:29:22,761 --> 00:29:27,847 Look, you man, I give the money two hours before the race start. 566 00:29:27,933 --> 00:29:29,549 How come you tell me you're late now? 567 00:29:29,643 --> 00:29:32,431 Listen, man, I give you two pound 568 00:29:32,521 --> 00:29:36,060 and that's forty pound less the tax, you understand? 569 00:29:36,149 --> 00:29:39,483 Listen, man, if you don't want I man to kick you in your raas, 570 00:29:39,569 --> 00:29:42,232 give I man I bloodclaat, don't I know. 571 00:29:42,322 --> 00:29:45,235 Look, spar, all me owe you is two pound for the bet, 572 00:29:45,325 --> 00:29:47,282 and that is all you go' get. There! 573 00:29:47,369 --> 00:29:50,658 You playing the raas with I, no? Don't fuck with I. 574 00:29:50,747 --> 00:29:53,455 Cool now, cool now, man, stop the kettle from boiling. 575 00:29:53,542 --> 00:29:55,853 Give me two seconds, and we're going get out of this here now. 576 00:29:55,877 --> 00:29:57,272 You ready to deliver I man bread? 577 00:29:57,296 --> 00:29:59,524 Me tell you me didn't put on the bet in the first fucking place, 578 00:29:59,548 --> 00:30:01,585 so take your fucking two pound, and fuck off! 579 00:30:01,675 --> 00:30:03,962 Look here, bloodclaat, I tell you something now. 580 00:30:04,052 --> 00:30:06,294 Don't fuck with I. I ain't no bloodclaat. 581 00:30:06,388 --> 00:30:09,972 Don't stand up there, spar, while your countryman's in a tight jam. 582 00:30:11,393 --> 00:30:14,056 Right. Why, now that's better. 583 00:30:14,146 --> 00:30:15,682 You see my little countryman here? 584 00:30:15,772 --> 00:30:17,764 That is the light heavyweight champion for Guyana. 585 00:30:17,899 --> 00:30:20,232 You want to fuck with we? Hi! 586 00:30:20,319 --> 00:30:22,902 Look, I can take you on. Both you and the bloodclaat. 587 00:30:22,988 --> 00:30:26,072 - What me want, I go kill you, raas. - Make your move, banna! 588 00:30:30,120 --> 00:30:32,988 Right. It's all right, bra. 589 00:30:33,081 --> 00:30:34,788 All right, Abana Dave. 590 00:30:34,875 --> 00:30:36,867 I can catch up with you, man, 591 00:30:36,960 --> 00:30:39,077 when you don't have this protector with you. 592 00:30:39,171 --> 00:30:40,582 I know where to find you, man. 593 00:30:40,714 --> 00:30:42,580 Cha! Go smell your missus' brasie. 594 00:30:46,261 --> 00:30:49,345 Touch skin, banna. Me luck is still shining. 595 00:30:49,431 --> 00:30:52,640 Look, let we go and get weself two donkey, now. 596 00:30:54,186 --> 00:30:57,270 Cha! Bloodclaat donkey lose again. 597 00:30:57,356 --> 00:30:59,473 Why you bet if you always losing? 598 00:30:59,566 --> 00:31:01,432 'Cause one day me bound to win. 599 00:31:01,526 --> 00:31:04,519 Listen, spar, if this partnership is going to be successful, 600 00:31:04,613 --> 00:31:06,730 you'd better choose the last winner, 601 00:31:06,823 --> 00:31:10,533 and give me the two pound from that ten pound what me lend you. 602 00:31:12,037 --> 00:31:13,778 And choose now. 603 00:31:15,165 --> 00:31:16,781 That one always fall. 604 00:31:18,668 --> 00:31:21,081 That one always bring last. 605 00:31:21,254 --> 00:31:23,541 One day, it got to win. 606 00:31:26,093 --> 00:31:27,174 Dig! 607 00:31:29,888 --> 00:31:31,629 Shush! We want to hear. 608 00:31:34,059 --> 00:31:35,391 It going strong. 609 00:31:35,477 --> 00:31:36,968 It challenging! 610 00:31:37,604 --> 00:31:41,097 It hit the front! Oh, God, please forgive me sins! 611 00:31:41,525 --> 00:31:43,141 It's gonna win! 612 00:31:43,235 --> 00:31:46,103 Win, my son! Win! Spar, today we lucky! 613 00:31:46,196 --> 00:31:49,735 Today's we lucky day! Twenty to one. We got it! 614 00:31:50,033 --> 00:31:52,491 Now is the day of Salvation... 615 00:31:52,577 --> 00:31:55,741 Right, now less tax plus the stake, that is forty pound and the change. 616 00:31:55,831 --> 00:31:58,073 Now as I the smoker, I gonna keep the change. 617 00:31:58,208 --> 00:32:00,871 Now, this is the two pound what I lend you in the first place 618 00:32:00,961 --> 00:32:02,793 from the ten pound that you borrow from me, 619 00:32:02,879 --> 00:32:06,623 and this now is the twenty pound that I... I lose, 620 00:32:06,716 --> 00:32:09,049 plus the two pound that I get from Boney Yank Frank, 621 00:32:09,136 --> 00:32:11,048 so mean that this is eight pound for you 622 00:32:11,138 --> 00:32:12,800 and eight pound for me. Right? 623 00:32:12,889 --> 00:32:16,007 Now remember, it is my money that win the bet in the first place, 624 00:32:16,101 --> 00:32:18,263 so me consider this a loan. Right? 625 00:32:18,353 --> 00:32:20,686 So that mean you owe me eighteen pound, right? 626 00:32:20,772 --> 00:32:22,434 When you get your first wage packet. 627 00:32:22,524 --> 00:32:23,935 Me just wanted you to know that. 628 00:32:24,025 --> 00:32:27,018 Right, so might we go and celebrate this partnership, sir, 629 00:32:27,112 --> 00:32:28,548 let we go and have a drink and oil the throat. 630 00:32:28,572 --> 00:32:29,688 I don't drink. 631 00:32:29,781 --> 00:32:33,400 Well, your grandmother raised you in some strange holy ways. 632 00:32:33,493 --> 00:32:35,485 All right, I'll tell you what, let's go and score, 633 00:32:35,579 --> 00:32:40,165 get a little weed, ganja, pussy, telephone numbers. 634 00:32:40,250 --> 00:32:42,412 - I'd better go. - Ha ha! You'd better go, boy. 635 00:32:42,502 --> 00:32:45,245 Now, listen. Remember in the first place, dear boy, 636 00:32:45,338 --> 00:32:47,751 the mattress on the floor, 637 00:32:47,841 --> 00:32:49,707 and watch that white man with the beard, boy. 638 00:32:49,801 --> 00:32:51,154 Don't let him get your little backside. 639 00:32:51,178 --> 00:32:52,294 See you later. 640 00:32:54,598 --> 00:32:55,839 Hello, new boy. 641 00:32:55,932 --> 00:32:57,343 Look after your case, all right? 642 00:32:57,434 --> 00:32:58,995 Um... you'll be with us a while, so I'm going to find 643 00:32:59,019 --> 00:33:01,557 somewhere special for you, away from the other chaps. 644 00:33:01,646 --> 00:33:03,012 - Thank you. - Any time. Ta ta. 645 00:33:05,108 --> 00:33:06,599 Hi! You found your father? 646 00:33:06,693 --> 00:33:08,150 You found the house? 647 00:33:09,112 --> 00:33:12,321 Well, how come you buying a record and you ain't got nowhere to play it? 648 00:33:12,407 --> 00:33:14,194 What kind of foolishness is that, boy? 649 00:33:14,534 --> 00:33:17,618 - One day, it will happen. - So the Lord says. 650 00:33:17,746 --> 00:33:20,489 Share the bread among the sheep and the shepherd. 651 00:33:20,582 --> 00:33:22,869 And share the pound with the brethren. 652 00:33:24,836 --> 00:33:30,924 Hallelujah! The manna falling from heaven like the wine on the tongue. 653 00:33:31,801 --> 00:33:34,544 - Thank you, my son. - Spread it carefully, banna, 654 00:33:34,638 --> 00:33:36,220 while it last. 655 00:33:38,600 --> 00:33:41,204 Yeah, I'm going to say good evening to all you beautiful night people. 656 00:33:41,228 --> 00:33:43,080 The night is young, and the days of the soul so long. 657 00:33:43,104 --> 00:33:44,749 Just stick around, have yourselves a good time, 658 00:33:44,773 --> 00:33:47,293 'cause there's wall to wall jamming until as late as you want it to be. 659 00:33:47,317 --> 00:33:48,524 Let's go! 660 00:33:54,032 --> 00:33:58,527 ♪ Hey sister, go sister, soul sister, go sister... ♪ 661 00:33:59,955 --> 00:34:02,242 You're something, baby. You're too much, you know that? 662 00:34:02,332 --> 00:34:05,291 You're nice. You're a nice and together chick. 663 00:34:06,211 --> 00:34:08,624 I mean, me's nice and together, too. 664 00:34:08,797 --> 00:34:10,834 Er... how about it, eh? 665 00:34:10,924 --> 00:34:11,924 What? 666 00:34:11,925 --> 00:34:15,259 Well, me setting you up and, er... 667 00:34:15,345 --> 00:34:17,758 like coming together, and me being your sweet boy. 668 00:34:18,515 --> 00:34:21,258 You want to come round to my place tonight for breakfast? 669 00:34:22,310 --> 00:34:24,222 One more dance. 670 00:34:24,312 --> 00:34:27,430 Cool, dig, then I take you home. 671 00:34:27,524 --> 00:34:30,858 No, me grandaddy gave me money for the taxi. 672 00:35:03,977 --> 00:35:06,060 ♪ You've got me living 673 00:35:06,187 --> 00:35:08,179 ♪ On the dole, ya 674 00:35:11,610 --> 00:35:15,445 ♪ Easy come, easy go, ya ♪ 675 00:35:18,908 --> 00:35:19,908 Name? 676 00:35:19,993 --> 00:35:22,656 Benjamin Adolphus Ignatius Samuel Jones. 677 00:35:22,746 --> 00:35:25,409 - Name? - Benjamin Adolphus Ignatius... 678 00:35:25,498 --> 00:35:27,865 Benjamin Jones. 679 00:35:27,959 --> 00:35:29,075 Address? 680 00:35:29,169 --> 00:35:30,410 I staying at the mission. 681 00:35:30,754 --> 00:35:33,087 Er... no fixed abode. 682 00:35:33,340 --> 00:35:34,956 And you want to work? 683 00:35:36,092 --> 00:35:37,754 Be back in a moment. 684 00:35:40,513 --> 00:35:43,005 Shit, man! Them raas always behind there, 685 00:35:43,099 --> 00:35:45,091 drinking them tea, while we hungry. 686 00:35:45,185 --> 00:35:47,142 Them lazy arse don't work for two minutes 687 00:35:47,228 --> 00:35:48,594 before them start drinking tea. 688 00:35:48,688 --> 00:35:51,351 And every two minutes is like two cup of tea them drinking. 689 00:35:51,441 --> 00:35:54,479 Fucking up the mother country with them laziness. 690 00:35:54,611 --> 00:35:55,772 Don't you agree, brother? 691 00:35:55,862 --> 00:35:59,321 That is why the third world is going to win the third war. 692 00:35:59,949 --> 00:36:01,986 What were you saying, Mr Johnson? 693 00:36:02,077 --> 00:36:03,568 I said just what me say. 694 00:36:03,662 --> 00:36:04,869 And when did you last work? 695 00:36:04,954 --> 00:36:07,788 None of your smartarse white nigger Hindu Saxon now, brother. 696 00:36:07,874 --> 00:36:10,617 Calm. Or would you like me to call the police? 697 00:36:10,710 --> 00:36:12,417 Go call the police, and you's a dead man. 698 00:36:12,504 --> 00:36:14,837 All you behind playing the ass with me money! 699 00:36:14,923 --> 00:36:16,585 Me ain't got time to waste, 700 00:36:16,675 --> 00:36:20,510 and me not leaving this raashole place without me weekly ration. You hear me? 701 00:36:20,595 --> 00:36:22,632 We can do everything in a civilised way. 702 00:36:22,722 --> 00:36:25,055 Civilised? Cha! 703 00:36:25,141 --> 00:36:27,474 Um... if you would like to move along to cubicle six, 704 00:36:27,560 --> 00:36:29,301 and we will be attending to you. 705 00:36:30,230 --> 00:36:31,346 See what I mean, bra? 706 00:36:31,439 --> 00:36:34,432 You have a tongue in your head, you must talk. 707 00:36:45,954 --> 00:36:48,037 ♪ You've got me living 708 00:36:48,123 --> 00:36:50,240 ♪ On the dole, ya 709 00:36:53,670 --> 00:36:57,414 ♪ Easy come, easy go, ya 710 00:37:00,260 --> 00:37:02,468 ♪ Just ask my woman 711 00:37:02,554 --> 00:37:05,137 ♪ She ain't to know 712 00:37:07,642 --> 00:37:09,725 ♪ She's got me livin' 713 00:37:09,811 --> 00:37:12,599 ♪ On the dole, ya 714 00:37:16,526 --> 00:37:20,440 Some people would do anything to sit them fanny on the foreman's lap. 715 00:37:20,530 --> 00:37:24,524 Some people are too old and too ugly to sit them fanny on the foreman lap. 716 00:37:28,204 --> 00:37:30,287 One pattie, one chicken. 717 00:37:43,052 --> 00:37:44,543 It's like a slave gang, 718 00:37:44,637 --> 00:37:46,720 where the backra man lash you with the whip, man. 719 00:37:46,806 --> 00:37:47,887 Sounds like home. 720 00:37:47,974 --> 00:37:49,840 This hard work remind me of that place. 721 00:37:49,934 --> 00:37:52,642 Where is that place, man? In some kind of sewer, man? 722 00:37:52,729 --> 00:37:53,810 Don't say that, banna. 723 00:37:53,897 --> 00:37:55,889 Me home might be poor, but it ain't no sewer. 724 00:37:55,982 --> 00:37:58,349 Five and three, fifty-three. 725 00:37:59,068 --> 00:38:02,652 The lightship of the Lord will guide us through the storm. 726 00:38:02,822 --> 00:38:07,112 Number seven, blue, all the twos, twenty-two. 727 00:38:07,660 --> 00:38:09,652 That caretaker is a good dude. 728 00:38:09,829 --> 00:38:12,242 Look, he says you're a council employee, 729 00:38:12,332 --> 00:38:14,244 you're working, he should be able to help. 730 00:38:18,546 --> 00:38:21,038 It's the top floor, number 23. 731 00:38:21,132 --> 00:38:24,125 He says he'll need thirty quid for the first two weeks. 732 00:38:24,636 --> 00:38:26,923 To show that you're good for the rent. 733 00:38:27,764 --> 00:38:31,053 Okay, twenty quid now, and you bring the ten 734 00:38:31,142 --> 00:38:33,259 at the end of the week when you get your wages. 735 00:38:34,395 --> 00:38:36,182 He says the decorator's in, 736 00:38:36,272 --> 00:38:38,264 so you can't move in until the end of the week. 737 00:38:38,358 --> 00:38:40,065 When you bring the other ten. 738 00:38:40,151 --> 00:38:42,359 So if you just sign the receipt. 739 00:38:49,911 --> 00:38:51,652 Hear you're leaving us. 740 00:38:51,746 --> 00:38:54,033 Pastures new? Good-o. 741 00:38:54,123 --> 00:38:59,585 Any time you want some solace, a little chat, don't be afraid. 742 00:39:02,882 --> 00:39:05,420 Don't worry, mister. I ain't gonna pinch nothing. 743 00:39:05,552 --> 00:39:07,794 I was gonna give your money back really, you know. 744 00:39:07,887 --> 00:39:09,219 Do you believe me? 745 00:39:10,014 --> 00:39:11,221 Why didn't you tell? 746 00:39:11,307 --> 00:39:12,798 Because you're afraid of Dave? 747 00:39:12,892 --> 00:39:15,305 Or because you fancy my baby sister Saffra? 748 00:39:15,395 --> 00:39:18,263 You see, she's not really my sister, you know. 749 00:39:18,398 --> 00:39:22,187 Her daddy is my daddy, but her mother is not my Ma. 750 00:39:23,486 --> 00:39:25,478 I slept in the same bed as her once. 751 00:39:25,572 --> 00:39:27,188 Gave me a real stiff, man. 752 00:39:27,282 --> 00:39:28,898 You get a real stiff? 753 00:39:30,159 --> 00:39:34,119 Hey! This boy want to know if I's the decorator. 754 00:39:34,205 --> 00:39:36,572 The boy say he got a receipt. Let's see that thing now. 755 00:39:36,666 --> 00:39:40,956 Signed by the landlord, Samuel Benjamin Ignatius Jones. 756 00:39:41,045 --> 00:39:42,581 Boy, you are dream! 757 00:39:42,672 --> 00:39:45,961 Wake up before the blood go to my head and me get mad. 758 00:39:46,050 --> 00:39:50,465 Me and me wife and me children been living here for eight years. 759 00:39:50,555 --> 00:39:53,844 Cha! Take a walk now, boy. 760 00:39:55,560 --> 00:39:57,722 What the... 761 00:39:57,812 --> 00:40:00,725 Who the fuck is that disturbing we? 762 00:40:02,775 --> 00:40:04,516 Boy got company? 763 00:40:10,158 --> 00:40:13,742 Bumba hole. Why you always turn up at the real wrong minute? 764 00:40:13,828 --> 00:40:16,557 I was just going to steam the chick. Anyway, what you doing here this time of night? 765 00:40:16,581 --> 00:40:18,243 Well, you say a mattress on the floor. 766 00:40:18,333 --> 00:40:21,622 Shift, boy. I have a woman in there ready to dance to the music. 767 00:40:21,711 --> 00:40:23,668 I was just going to roast her crotch. 768 00:40:23,755 --> 00:40:26,213 You is disturbing I. 769 00:40:26,299 --> 00:40:28,165 Ain't you got anywhere else to go? 770 00:40:29,844 --> 00:40:31,426 You have any money to pay some rent? 771 00:40:31,512 --> 00:40:33,782 'Cause the landlord don't like anybody owing him rent money. 772 00:40:33,806 --> 00:40:35,672 Besides, him don't like the overcrowding. 773 00:40:35,767 --> 00:40:37,303 You have any cash on you? 774 00:40:37,894 --> 00:40:40,682 All right. Well, he don't have nobody sleeping in the kitchen. 775 00:40:40,772 --> 00:40:43,480 Maybe he put a mattress on the floor for you. 776 00:40:43,650 --> 00:40:44,857 Just stay there, now. 777 00:40:44,943 --> 00:40:48,903 And listen, stay away from I man Dave privacy. You hear? 778 00:40:57,288 --> 00:41:00,281 Ah, so you is the noisy boy. 779 00:41:00,375 --> 00:41:03,038 - Where is that man Dave? - He gone upstairs. 780 00:41:03,127 --> 00:41:06,336 And my thing getting cold. You want a ride? 781 00:41:06,422 --> 00:41:09,631 It's nice and tight, for the quick time two pound. 782 00:41:09,717 --> 00:41:11,528 Thanks, lady, but I don't want your two pounds. 783 00:41:11,552 --> 00:41:13,635 All I want is a bed to sleep in tonight. 784 00:41:13,888 --> 00:41:16,881 Ha! Is I asking you for the two pound? 785 00:41:17,976 --> 00:41:20,684 What kind of stupid friend is you liming with? 786 00:41:20,770 --> 00:41:22,957 Is the boy who don't want to put his stick in the slime. 787 00:41:22,981 --> 00:41:25,143 Cha, woman, put away your pokey and wait for me. 788 00:41:28,236 --> 00:41:32,731 It's not the Ritz, but then we not charging the same prices. 789 00:41:37,036 --> 00:41:38,993 We usually do the cleaning in the mornings. 790 00:41:39,080 --> 00:41:40,412 Now listen, spar. 791 00:41:40,498 --> 00:41:43,161 This is a respectable house with respectable people, 792 00:41:43,251 --> 00:41:45,083 but it ain't the Salvation Army, 793 00:41:45,211 --> 00:41:48,670 and the landlord like his rent in advance. 794 00:41:48,798 --> 00:41:51,006 It's five pound he want for the night. 795 00:41:51,092 --> 00:41:53,334 That is what he want you to give he. 796 00:41:55,930 --> 00:41:57,421 Sorry I was in the way. 797 00:42:03,855 --> 00:42:06,347 Me grandmother says not the best manners to call round 798 00:42:06,482 --> 00:42:08,974 without sending a letter first. 799 00:42:09,068 --> 00:42:11,025 No problem. 800 00:42:11,612 --> 00:42:13,478 So why didn't you check out the chick? 801 00:42:13,823 --> 00:42:16,190 Maybe if she'd have liked you she'd do it with you for free. 802 00:42:16,284 --> 00:42:18,742 It's love why she do it with Dave. 803 00:42:20,496 --> 00:42:24,615 If you like staying here, tomorrow I will talk to the blasted landlord. 804 00:42:24,751 --> 00:42:28,119 Because when I am sleeping with my Miriam and you are using my bed, 805 00:42:28,212 --> 00:42:31,205 no way are we going to pay for the fucking kitchen floor. 806 00:42:31,299 --> 00:42:32,540 Where is Miriam? 807 00:42:32,633 --> 00:42:35,376 Miriam, Miriam, shit. She doing her hustle down in the club. 808 00:42:35,470 --> 00:42:36,802 and I am doing mine here. 809 00:42:36,888 --> 00:42:39,756 It's a foolish man who turn down free pussy. 810 00:42:39,849 --> 00:42:42,262 Mmm, here she comes. 811 00:42:42,351 --> 00:42:44,263 A whole heap of tun tun coming your way. 812 00:42:44,353 --> 00:42:46,640 - It's me money me come for. - Money? 813 00:42:47,648 --> 00:42:49,765 Behave yourself, Mildred. Me ain't finished yet. 814 00:42:49,859 --> 00:42:53,398 You're joking. Listen, now, give me my money before I scream, man. 815 00:42:58,159 --> 00:42:59,491 Come on, baby, come on. 816 00:42:59,577 --> 00:43:01,159 Let's finish the business now. 817 00:43:01,245 --> 00:43:03,908 Hah! If you've got another score, that's cool. 818 00:43:03,998 --> 00:43:06,160 But me was just coming to the sweet part. 819 00:43:06,250 --> 00:43:07,991 Listen. brother, it's like that. 820 00:43:08,086 --> 00:43:09,793 Me work by the minute, not by the kackie, 821 00:43:09,921 --> 00:43:11,583 and time is me master. 822 00:43:11,672 --> 00:43:14,164 It worth a lot to me. Hah! 823 00:43:15,301 --> 00:43:16,382 Bollocks! 824 00:43:17,178 --> 00:43:20,797 Why, them raasclaat women using their pussy to enslave men, 825 00:43:20,890 --> 00:43:22,347 then say we enslave them. 826 00:43:22,433 --> 00:43:25,096 But we is fool, fool to believe them. 827 00:43:25,186 --> 00:43:28,304 Spar, you clean up this kitchen real good. 828 00:43:28,856 --> 00:43:31,974 The food smell nice, make me hungry. 829 00:43:32,068 --> 00:43:35,607 Soul food is good for the kackie, give you kack power. 830 00:43:36,364 --> 00:43:39,072 - Then bring forward the food, man. - It ain't ready yet. 831 00:43:39,158 --> 00:43:41,696 - Then why you eating it? - I is hungry, that's why. 832 00:43:41,786 --> 00:43:45,075 Cha, man, what is good for the jackass is good for the jackass cart. 833 00:43:45,164 --> 00:43:47,030 Make we eat now. 834 00:43:47,125 --> 00:43:50,368 Listen, I lose five pound because you is here, 835 00:43:50,461 --> 00:43:52,794 so five pound for the fuck what I never get. 836 00:43:54,090 --> 00:43:56,924 Man, you made me waste my energy for nothing. 837 00:43:57,343 --> 00:44:00,131 Money, money, money, everything in this place is for the money. 838 00:44:00,221 --> 00:44:04,215 Don't worry about the money, boy. Just enjoy the spending. 839 00:44:07,395 --> 00:44:09,307 This food taste nice. 840 00:44:09,856 --> 00:44:12,940 Life is going to be full of joy in this partnership of ours. 841 00:44:13,818 --> 00:44:15,309 You really is a good cook. 842 00:44:15,903 --> 00:44:18,691 With Miriam as the front person and with your talent as the chef, 843 00:44:18,781 --> 00:44:21,615 the three of we could go into the restaurant business. 844 00:44:21,951 --> 00:44:23,738 I mean, think about it, spar. 845 00:44:24,120 --> 00:44:26,032 The Chinaman have him chop suey, 846 00:44:26,122 --> 00:44:28,865 the Indian man have him his Indian food, 847 00:44:28,958 --> 00:44:30,745 - and what we got? - Soul food. 848 00:44:30,835 --> 00:44:34,078 Right on. You see like every man got to specialise. 849 00:44:34,172 --> 00:44:37,461 Now I specialise in collecting social welfare cheques, 850 00:44:37,550 --> 00:44:41,009 smoking ganja, holing pussy and spreading joy. 851 00:44:41,095 --> 00:44:42,802 Now that is four items. 852 00:44:42,889 --> 00:44:45,848 What you going contribute to make this partnership work? 853 00:44:45,933 --> 00:44:48,050 I don't know, banna. I just got here. 854 00:44:48,144 --> 00:44:50,602 Well, think about it. Me already contribute four items. 855 00:44:50,688 --> 00:44:52,350 You have to do the same. 856 00:44:52,481 --> 00:44:54,768 Well, like going to work, that's one. 857 00:44:55,276 --> 00:44:57,814 Bringing home the money, that's two. 858 00:44:58,446 --> 00:45:00,403 Looking after the domestic side, 859 00:45:00,489 --> 00:45:03,607 like washing up the plates when we finish eating, that's three. 860 00:45:04,660 --> 00:45:06,902 - Making the food. - That's four. 861 00:45:07,538 --> 00:45:11,657 You see, you earn the money, and I then show you how to spend it. 862 00:45:11,792 --> 00:45:14,455 You cook the food, and I going show you how to enjoy it. 863 00:45:14,545 --> 00:45:17,788 Any time you want to hole pussy, you see me, 864 00:45:17,882 --> 00:45:20,716 and any time I want a few pound, I going to see you. 865 00:45:20,801 --> 00:45:23,714 With a partnership like that, spar, we bound to score. 866 00:45:23,804 --> 00:45:26,467 When you is in the jungle, you need friends to help you, 867 00:45:26,557 --> 00:45:30,471 and here is I, Dave, holding out a helping hand to you. 868 00:45:30,561 --> 00:45:31,972 Touch skin. 869 00:45:33,272 --> 00:45:34,604 Touch soul. 870 00:45:34,690 --> 00:45:36,522 Seal it like that. 871 00:45:37,526 --> 00:45:38,937 Now sleep well, boy, 872 00:45:39,028 --> 00:45:41,068 and don't let the landlord catch you in the morning, 873 00:45:41,113 --> 00:45:43,947 or else he will step over you like all landlord does. 874 00:45:44,033 --> 00:45:46,696 Have a good night. Bye. 875 00:45:56,671 --> 00:45:58,082 You see, what me saying, boy, 876 00:45:58,172 --> 00:45:59,816 is that you is either the man with the whip 877 00:45:59,840 --> 00:46:01,456 or the man with the scars. 878 00:46:01,550 --> 00:46:05,715 Is like every man got to secure him own cave in this forest. 879 00:46:05,805 --> 00:46:07,637 That's my seat, man. 880 00:46:08,891 --> 00:46:12,635 I'm not asking you, I'm telling you to remove your arse from my seat, man. 881 00:46:12,728 --> 00:46:14,219 Or you want me to remove you? 882 00:46:14,313 --> 00:46:16,555 My whole week's pay, darkie, 883 00:46:16,649 --> 00:46:18,686 you can't move my friend Paddy here. 884 00:46:18,776 --> 00:46:22,770 Oh, I can move him, but I ain't gonna dirty my hands, man. 885 00:46:23,114 --> 00:46:26,448 The world is changing, boy, we is all free to work, 886 00:46:26,534 --> 00:46:27,650 or sit on we arse. 887 00:46:27,743 --> 00:46:29,109 Me want more meat. 888 00:46:34,750 --> 00:46:37,208 You take from me, I take from you. 889 00:46:38,504 --> 00:46:42,498 Partner, you learning the smooth talk to be crooked like the rest of we. 890 00:46:42,591 --> 00:46:44,924 That blasted rat pissing on my head again. 891 00:46:46,804 --> 00:46:48,011 See what me mean? 892 00:46:48,848 --> 00:46:50,089 Nice sauce too, boy. 893 00:46:52,268 --> 00:46:55,011 Hey, they're going to cut all the trees down in this street. 894 00:46:55,104 --> 00:46:56,290 It means him and all your mates 895 00:46:56,314 --> 00:46:58,681 are going to have to walk to work like everybody else. 896 00:47:02,445 --> 00:47:03,686 Still following me? 897 00:47:04,322 --> 00:47:06,735 I'm going before me grandpa has another row 898 00:47:06,824 --> 00:47:08,440 with me going out on a Sunday. 899 00:47:08,534 --> 00:47:11,402 - Pass me coat, now. - Pass the baby sister her coat, now. 900 00:47:11,871 --> 00:47:14,033 Let him take you home, now, see you safe. 901 00:47:14,999 --> 00:47:17,286 - Hands off! - Leave the country boy alone. 902 00:47:17,376 --> 00:47:19,208 She's made of the same stuff as me, you know. 903 00:47:19,295 --> 00:47:21,127 Only thing is, it's got claws in it. 904 00:47:21,213 --> 00:47:22,704 Thanks very much! 905 00:47:22,798 --> 00:47:26,587 She's just waiting for some sweet-talking boy who can afford she. 906 00:47:26,677 --> 00:47:28,134 I can see myself home. 907 00:47:29,347 --> 00:47:30,758 Go on. 908 00:47:43,069 --> 00:47:44,560 You don't say much. 909 00:47:46,572 --> 00:47:49,485 - Why? - I've got nothing important to say. 910 00:47:50,284 --> 00:47:51,695 Doesn't stop most of them. 911 00:47:51,786 --> 00:47:53,618 I'd watch out for Dave. 912 00:47:53,704 --> 00:47:55,741 He's going to take you. 913 00:47:55,831 --> 00:47:57,572 He's my friend. 914 00:47:58,376 --> 00:48:01,164 I don't know if you're a fool, or... 915 00:48:03,422 --> 00:48:06,335 - What you going to do now? - Stay. I got a home. 916 00:48:06,759 --> 00:48:10,378 - With Dave? - We could fix it, we could repair it. 917 00:48:10,471 --> 00:48:12,428 I learned to do that on the farm. 918 00:48:17,770 --> 00:48:21,229 - Oh, be careful, darling, he'll have you. - Uh-huh. 919 00:48:24,318 --> 00:48:27,436 ♪ Mama say 920 00:48:27,613 --> 00:48:32,654 ♪ Son, I ain't got no food today 921 00:48:32,993 --> 00:48:36,532 ♪ Tit for tat, butter for fish 922 00:48:36,664 --> 00:48:39,748 ♪ There's a little porridge in the dish 923 00:48:39,834 --> 00:48:43,248 ♪ Mama say 924 00:48:43,295 --> 00:48:48,040 ♪ Son, can't you stay home today? 925 00:48:48,467 --> 00:48:51,960 ♪ There's a hole in the roof 926 00:48:52,680 --> 00:48:55,889 ♪ You've got to make it waterproof 927 00:48:57,101 --> 00:49:01,971 ♪ Son, daddy left you from you were four 928 00:49:05,693 --> 00:49:09,687 ♪ I've got to struggle 'cause I am poor 929 00:49:09,947 --> 00:49:11,654 ♪ She said 930 00:49:13,492 --> 00:49:18,783 ♪ Food is a very hard thing to find 931 00:49:20,791 --> 00:49:23,249 ♪ Sometime I feel like I'm 932 00:49:23,335 --> 00:49:26,123 ♪ Going out of my mind 933 00:49:26,213 --> 00:49:29,047 ♪ Mama say 934 00:49:29,133 --> 00:49:34,925 ♪ Son, today look like a rainy day 935 00:49:35,473 --> 00:49:38,432 ♪ But the food I ain't got enough 936 00:49:38,809 --> 00:49:41,722 ♪ Rain a fall but dutty tough 937 00:49:41,812 --> 00:49:44,475 ♪ Mama say 938 00:49:44,648 --> 00:49:50,144 ♪ Son, I ain't got no food today 939 00:49:50,321 --> 00:49:52,984 ♪ Tit for tat, butter for fish... ♪ 940 00:49:53,115 --> 00:49:55,072 How'd you know where I work? 941 00:49:55,409 --> 00:49:56,409 Devon? 942 00:49:57,036 --> 00:49:58,777 I hope he took you for a lot. 943 00:49:58,871 --> 00:50:00,533 That is what he wanted, 944 00:50:00,623 --> 00:50:02,990 - but I remind him we's friends. - Hmm. 945 00:50:17,932 --> 00:50:22,051 ♪ Grandfather was born 946 00:50:22,144 --> 00:50:24,136 ♪ In Ethiopia 947 00:50:25,105 --> 00:50:29,145 ♪ Grandfather was born 948 00:50:29,235 --> 00:50:31,227 ♪ In Ethiopia 949 00:50:39,286 --> 00:50:43,030 ♪ Grandmother was born 950 00:50:43,290 --> 00:50:45,373 ♪ In Ethiopia 951 00:50:46,252 --> 00:50:50,087 ♪ Grandmother was born 952 00:50:50,172 --> 00:50:52,164 ♪ In Ethiopia 953 00:50:52,466 --> 00:50:55,709 ♪ Land where the sun is red 954 00:50:56,095 --> 00:51:00,009 ♪ Land where the sun is red 955 00:51:16,240 --> 00:51:20,200 ♪ Grandfather was raised 956 00:51:20,369 --> 00:51:22,361 ♪ In Ethiopia 957 00:51:23,372 --> 00:51:27,412 ♪ Grandfather was raised 958 00:51:27,501 --> 00:51:29,493 ♪ In Ethiopia 959 00:51:29,628 --> 00:51:32,917 ♪ Land where he love so well 960 00:51:33,465 --> 00:51:37,084 ♪ Land where he love so well 961 00:51:37,469 --> 00:51:41,429 ♪ Grandmother was raised 962 00:51:41,640 --> 00:51:43,632 ♪ In Ethiopia 963 00:51:44,643 --> 00:51:48,728 ♪ Grandmother was raised 964 00:51:48,772 --> 00:51:50,889 ♪ In Ethiopia 965 00:52:09,251 --> 00:52:10,833 Hey, what you doing, country boy? 966 00:52:10,919 --> 00:52:13,206 This is not your farmyard. This belong to the landlord. 967 00:52:13,339 --> 00:52:15,672 Well, I'm cleaning it. I think he'll like it. 968 00:52:15,758 --> 00:52:18,341 Not so, boy. You going land me in jail for trespassing. 969 00:52:18,427 --> 00:52:20,714 Hey, we could clean up the kitchen outside here, too. 970 00:52:20,804 --> 00:52:22,887 Cha, man! He's a repressive landlord. 971 00:52:22,973 --> 00:52:24,589 He not going to let me do that for free. 972 00:52:24,683 --> 00:52:27,300 If we pay him some money, he may let me have the other room. 973 00:52:27,394 --> 00:52:28,760 How much you got? 974 00:52:29,647 --> 00:52:31,138 Not much now. 975 00:52:32,816 --> 00:52:34,978 Well, it's a start. Me going hold this. 976 00:52:35,069 --> 00:52:37,152 All right, you carry on with the decorating. 977 00:52:38,572 --> 00:52:40,154 Don't let him see you now. 978 00:52:40,240 --> 00:52:44,154 Maybe if me sell him a thought, he let us have the flat for me and you. 979 00:52:44,244 --> 00:52:46,361 - Try, now. - Me go and try, boy. 980 00:52:46,455 --> 00:52:48,117 Me go and try. 981 00:52:49,541 --> 00:52:51,498 Oi, go away. 982 00:52:51,794 --> 00:52:55,083 Oh, I'm tired. All these back pains. 983 00:52:55,297 --> 00:52:57,880 Look, babes, don't let we argue. 984 00:52:57,966 --> 00:53:02,051 Roll, feed to me the sweetness of the native food. 985 00:53:02,179 --> 00:53:04,637 Babes, the other day me was only joking. 986 00:53:04,723 --> 00:53:06,589 I don't mind the child really, 987 00:53:06,684 --> 00:53:09,472 but it's just at night I like to give a little loving 988 00:53:09,561 --> 00:53:11,848 and get a little loving. 989 00:53:11,980 --> 00:53:14,848 Oh, come on, babe, let me in. 990 00:53:14,942 --> 00:53:18,561 I is in a hurry, and the time is now. I ain't waiting. 991 00:53:19,655 --> 00:53:23,023 Child, you have no respect for your natural born mother. 992 00:53:23,117 --> 00:53:24,699 Me tell you no peeping now. 993 00:53:24,785 --> 00:53:27,152 If I can't peep on me own mother, who I gonna peep on? 994 00:53:27,246 --> 00:53:29,738 Now close them eyes, and shut that blooming mouth. 995 00:53:29,832 --> 00:53:31,073 Now, go to bed, now. 996 00:53:31,166 --> 00:53:32,782 How you suppose I'm gonna learn? 997 00:53:32,876 --> 00:53:34,037 From bloody whores? 998 00:53:34,128 --> 00:53:37,087 If I grow up bent, you can blame yourself. 999 00:53:39,758 --> 00:53:40,839 What do you think? 1000 00:53:42,094 --> 00:53:43,926 No big thing. 1001 00:53:46,682 --> 00:53:47,889 Nothing special. 1002 00:53:48,350 --> 00:53:50,967 It'll be okay when I've finished with it. 1003 00:53:51,311 --> 00:53:53,519 I'm getting my own place. 1004 00:53:53,814 --> 00:53:55,601 Haven't decided to take it yet, 1005 00:53:55,691 --> 00:53:58,684 'cause it means having to share with a couple of girls. 1006 00:53:59,570 --> 00:54:02,404 Besides, Jomo said he can help. 1007 00:54:05,075 --> 00:54:08,864 You don't get your own bathroom. Me got one. 1008 00:54:10,122 --> 00:54:12,364 I'm thinking of putting a shower in the kitchen. 1009 00:54:15,335 --> 00:54:17,122 You only get single beds. 1010 00:54:17,713 --> 00:54:20,376 That one's for me, and that one's for... 1011 00:54:21,967 --> 00:54:23,959 The landlord, he don't allow that. 1012 00:54:26,305 --> 00:54:28,672 You going out with me again? 1013 00:54:28,766 --> 00:54:30,348 Me don't know. 1014 00:54:30,768 --> 00:54:31,804 Why? 1015 00:54:31,977 --> 00:54:34,890 'Cause me don't have that new dress to wear. 1016 00:54:35,898 --> 00:54:38,641 You know I had to spend the money on the flat. 1017 00:54:39,985 --> 00:54:41,772 I want you to look the prettiest girl. 1018 00:54:41,904 --> 00:54:44,317 Huh, I know your type. 1019 00:54:44,406 --> 00:54:47,990 All sweet-talking innocence with the rap, getting she going, 1020 00:54:48,076 --> 00:54:50,284 then after running away from she. 1021 00:55:01,507 --> 00:55:04,875 I want you to have this. 1022 00:55:06,386 --> 00:55:07,968 I want you to wear it. 1023 00:55:14,770 --> 00:55:16,386 No promises, now. 1024 00:55:18,816 --> 00:55:21,354 You think 'cause you got the flat with the man Dave 1025 00:55:21,443 --> 00:55:23,150 you going rape me? 1026 00:55:28,534 --> 00:55:31,277 Me got to go now. Me grandpa's waiting for I. 1027 00:55:31,370 --> 00:55:33,236 See you, now. 1028 00:55:42,673 --> 00:55:44,130 You is a good cook. 1029 00:55:45,050 --> 00:55:49,260 Me mother Miriam say that is why brother Dave is gonna leave she. 1030 00:55:49,888 --> 00:55:51,470 He's gonna marry you. 1031 00:55:52,891 --> 00:55:56,851 That still the same old record. 1032 00:55:57,437 --> 00:55:59,770 If you want to marry me baby sister Saffra, 1033 00:55:59,857 --> 00:56:02,816 you're gonna have to buy more records than that one. 1034 00:56:03,318 --> 00:56:06,277 She's very crazy about things like that. 1035 00:56:13,036 --> 00:56:15,744 Do you want to see the new dress I bought she? 1036 00:56:28,302 --> 00:56:30,510 She ain't gonna wear this rubbish. 1037 00:56:30,637 --> 00:56:32,503 She ain't no rag doll, you know. 1038 00:56:32,598 --> 00:56:34,590 Use your head, brother Ben. 1039 00:56:49,197 --> 00:56:50,688 Now you try. 1040 00:56:57,247 --> 00:56:59,284 Inhale, man, inhale. 1041 00:56:59,374 --> 00:57:01,661 - I trying. - Harder. 1042 00:57:04,963 --> 00:57:07,205 - Try, man, try. - I trying. 1043 00:57:07,299 --> 00:57:09,712 Then stop your trying, and suck the fucking thing. 1044 00:57:09,843 --> 00:57:11,630 It blasting me head. 1045 00:57:13,680 --> 00:57:15,091 That mean it working. 1046 00:57:15,182 --> 00:57:16,639 All right, you smoke the pipe. 1047 00:57:16,725 --> 00:57:19,217 Me have some serious business on the telephone. 1048 00:57:22,147 --> 00:57:24,981 Go on, smoke the raasclaat pipe now. 1049 00:57:43,293 --> 00:57:44,784 Hi, babe. 1050 00:57:46,088 --> 00:57:47,670 This is Dave. 1051 00:57:51,176 --> 00:57:54,169 I is feeling ni-i-i-ice. 1052 00:57:56,473 --> 00:58:00,558 Listen, babe, me and my spar is having a little party 1053 00:58:00,644 --> 00:58:04,763 to baptise our new flat. Yeah. 1054 00:58:06,024 --> 00:58:07,686 That will be cool. 1055 00:58:08,443 --> 00:58:11,186 Honk the horn when you come, babe. 1056 00:58:20,706 --> 00:58:22,663 Half an hour she going be here, 1057 00:58:22,749 --> 00:58:25,082 and you going go down and let she in. 1058 00:58:26,336 --> 00:58:28,202 Is what you grinning at, boy? 1059 00:58:29,548 --> 00:58:31,255 About Miri. 1060 00:58:31,341 --> 00:58:33,549 What about Miri? She not here. 1061 00:58:33,635 --> 00:58:36,173 Working is her hustle, and this is mine. 1062 00:58:36,263 --> 00:58:39,006 - You love Miri? - Course me love Miri. 1063 00:58:39,099 --> 00:58:41,261 You love Miri, but you fuck Maggie. 1064 00:58:41,351 --> 00:58:43,092 Mmm, this how it go. 1065 00:58:43,186 --> 00:58:46,145 Loving is a serious business, and this is fucking. 1066 00:58:46,231 --> 00:58:49,190 Either you serious or you have the joy. 1067 00:58:49,276 --> 00:58:51,484 Me serious about Saffra. 1068 00:58:52,571 --> 00:58:53,571 Me dig. 1069 00:58:53,572 --> 00:58:56,315 You think Saffra is a virgin? I think so. 1070 00:58:57,075 --> 00:58:58,566 Cha, man, grow up. 1071 00:58:58,660 --> 00:59:00,777 If Saffra is a virgin, me is a monk. 1072 00:59:00,871 --> 00:59:02,783 That girl been climbing up the banana tree 1073 00:59:02,873 --> 00:59:04,114 since she was a child. 1074 00:59:04,207 --> 00:59:05,789 And what is that? 1075 00:59:05,876 --> 00:59:08,289 If that is Maggie, why she's early? 1076 00:59:08,378 --> 00:59:09,960 Well, go and fetch her now. 1077 00:59:10,047 --> 00:59:12,380 Me said go and fetch her now, boy. 1078 00:59:19,056 --> 00:59:20,638 Is where you going now? 1079 00:59:22,184 --> 00:59:24,551 I mean, must I man Dave do everything? 1080 00:59:24,644 --> 00:59:26,852 Me bring the pussy here for you to hole, 1081 00:59:26,938 --> 00:59:30,522 and you mean I must go downstairs and fetch it up too? 1082 00:59:54,591 --> 00:59:56,583 Benji! 1083 00:59:57,052 --> 01:00:01,638 Me and Maggie's out here, boy, ready to enjoy ourselves. 1084 01:00:01,848 --> 01:00:03,760 I'm going to have a wash. 1085 01:00:03,975 --> 01:00:08,766 Why, you mean you don't want to hole somebody's saltfish, boy? 1086 01:00:26,248 --> 01:00:28,740 Where's Maggie? You deceiving me. 1087 01:00:28,834 --> 01:00:33,044 It's you been deceiving me, you little raasclaat. 1088 01:00:33,130 --> 01:00:34,792 You never had no pussy. 1089 01:00:35,423 --> 01:00:38,507 It's true that. You never sinned before. 1090 01:00:47,435 --> 01:00:52,100 Jesus Lord, the little country boy is as holy as a cow. 1091 01:00:54,734 --> 01:00:57,226 Listen, you is a virgin, and she is not. 1092 01:00:57,320 --> 01:00:59,528 If you plan to stand up and do battle with that chick, 1093 01:00:59,614 --> 01:01:02,527 well, like me is going to have to educate you. 1094 01:01:10,709 --> 01:01:12,450 Well, how it go? 1095 01:01:12,544 --> 01:01:16,413 A giant, leaping with giant strides, looking at the sun. 1096 01:01:25,765 --> 01:01:27,802 - Put in ten pence, quick. - What happen? 1097 01:01:27,893 --> 01:01:30,727 You want to see or not? Put in ten pence now, man. 1098 01:01:32,314 --> 01:01:34,146 And let I see the way is clear. 1099 01:01:34,232 --> 01:01:38,977 - Remember Ben is here waiting. - Is all right. Ha ha hee! 1100 01:01:39,112 --> 01:01:40,444 What going on in there? 1101 01:01:40,780 --> 01:01:42,817 Be still, boy. 1102 01:01:45,452 --> 01:01:47,159 Okay, the way is clear. 1103 01:01:48,622 --> 01:01:50,784 Oh, God, the damn thing is black. 1104 01:01:50,874 --> 01:01:54,868 Well, put in another ten pence before some other dude come and take the machine. 1105 01:01:56,213 --> 01:01:57,875 Let I look. 1106 01:01:58,006 --> 01:01:59,292 Wait, boy. 1107 01:01:59,382 --> 01:02:01,294 But you see these things all the time. 1108 01:02:01,384 --> 01:02:03,091 Yes, but I is the teacher. 1109 01:02:08,808 --> 01:02:10,970 Oh, damn it, the frigging thing stopped 1110 01:02:11,061 --> 01:02:12,741 when she was going to take off the drawsie. 1111 01:02:12,771 --> 01:02:14,558 Well, then, put in another ten pence. 1112 01:02:14,648 --> 01:02:16,981 Okay, but I want the whole look. 1113 01:02:17,025 --> 01:02:19,358 It's all right, nothing wrong with that. 1114 01:02:21,238 --> 01:02:26,324 Look, is that you have to take this thing in stages. Class one, class two. 1115 01:02:26,826 --> 01:02:30,069 Is like you climb up the ladder, and you ain't ready for class three yet, boy. 1116 01:02:30,163 --> 01:02:32,225 But you don't let me look. Is my money paying for it. 1117 01:02:32,249 --> 01:02:35,208 If I don't see, my thirty pence is wasted. 1118 01:02:44,761 --> 01:02:47,253 Every time he go to do it, the machine stops. 1119 01:02:47,347 --> 01:02:49,464 Well, that is because the machine is not a fool. 1120 01:02:49,557 --> 01:02:50,764 The machine's a businessman. 1121 01:02:50,850 --> 01:02:53,968 If the machine sell you satisfaction, is not you going to put in more pennies. 1122 01:02:54,062 --> 01:02:56,520 If you want to see the end you have to pay to the end. 1123 01:02:56,606 --> 01:02:59,098 - But that is cheating. - That is the lesson. 1124 01:02:59,192 --> 01:03:00,854 Me is teaching and you is learning. 1125 01:03:00,944 --> 01:03:03,903 But these machines heard it all before, boy. Let's go. 1126 01:03:07,409 --> 01:03:09,275 - Can we go in? - You see what me mean? 1127 01:03:09,369 --> 01:03:12,862 You got the hook in your mouth already. Here we go. 1128 01:03:12,998 --> 01:03:14,114 Now, look at that! 1129 01:03:14,165 --> 01:03:15,851 Just how much would you sell this thing here for? 1130 01:03:15,875 --> 01:03:19,039 That one there, sir, is £25.50. 1131 01:03:19,129 --> 01:03:22,873 £25.50 for a bit of black power, and you have it all yourself. 1132 01:03:26,428 --> 01:03:29,887 How can a man use that? He'll be like a pea in the Atlantic Ocean. 1133 01:03:29,973 --> 01:03:31,555 He could drown himself. 1134 01:03:31,641 --> 01:03:33,598 Is not the size of the tool, spar. 1135 01:03:33,685 --> 01:03:36,268 Is the constructive style in which you operate it. 1136 01:03:37,939 --> 01:03:39,430 How come you know all this? 1137 01:03:39,524 --> 01:03:41,390 Been around, you know. Me know the good life. 1138 01:03:41,484 --> 01:03:44,602 Is like these drinks we is drinking. My girlfriend is paying for it. 1139 01:03:44,696 --> 01:03:46,153 She ain't no tease. 1140 01:03:46,239 --> 01:03:47,525 She have the body and soul 1141 01:03:47,615 --> 01:03:49,857 that make for the satisfying and the desiring. 1142 01:03:49,951 --> 01:03:51,220 And she's a mother with mouths to feed, 1143 01:03:51,244 --> 01:03:54,032 so she's got no time for playing. You dig? 1144 01:03:54,080 --> 01:03:55,867 Mmm. That's the super cool Miriam. 1145 01:03:55,957 --> 01:03:58,199 That is why we have to win this game 1146 01:03:58,251 --> 01:04:00,493 to be the man who's doing the scoring and not the paying. 1147 01:04:00,587 --> 01:04:02,294 That's the sermon of this lesson. 1148 01:04:02,881 --> 01:04:04,964 This is the final lesson, boy. 1149 01:04:23,234 --> 01:04:24,725 The boys, them back home, 1150 01:04:24,861 --> 01:04:27,478 say the thing can close up and bind you. 1151 01:04:27,655 --> 01:04:30,238 Me grandmother talk about them two locked in wickedness 1152 01:04:30,325 --> 01:04:31,861 and he couldn't get out, 1153 01:04:31,951 --> 01:04:34,864 and they had to live in shame for the rest of their lives. 1154 01:04:34,954 --> 01:04:36,834 Well, if you're going to learn how to get it in, 1155 01:04:36,873 --> 01:04:38,726 you're going to have to learn how to get it out. 1156 01:04:38,750 --> 01:04:39,866 Watch now. 1157 01:04:42,128 --> 01:04:43,335 I got to do that? 1158 01:04:43,421 --> 01:04:45,663 That is the fiction, boy. 1159 01:04:45,757 --> 01:04:47,168 You minding the truth, 1160 01:04:47,258 --> 01:04:48,920 and the only way to do it is to do it, 1161 01:04:49,010 --> 01:04:51,047 and you is ready for the doings. 1162 01:05:03,149 --> 01:05:05,562 Well, what are you waiting for, darling? 1163 01:05:09,406 --> 01:05:10,692 You've finished. 1164 01:05:12,659 --> 01:05:15,618 Oh well, if you can't control yourself... 1165 01:05:18,289 --> 01:05:20,451 Are you fucking betting or not? 1166 01:05:21,126 --> 01:05:22,242 You getting anxious? 1167 01:05:22,419 --> 01:05:24,411 Cha, man, you talk too much. 1168 01:05:25,755 --> 01:05:28,088 I love your big mouth, boy. 1169 01:05:29,426 --> 01:05:34,137 Your fifteen, and raise you twenty-five. 1170 01:05:47,652 --> 01:05:50,019 Cool, baby, the angels is with us. 1171 01:05:53,241 --> 01:05:55,449 Raise me now? What are you waiting for? 1172 01:05:55,577 --> 01:05:57,660 See you for twenty-five. Cha! 1173 01:06:01,374 --> 01:06:02,956 No way, partner. 1174 01:06:07,422 --> 01:06:09,334 Hi, spar, what's happening? 1175 01:06:10,175 --> 01:06:13,009 Listen, we sitting on a goldmine tonight, boy. 1176 01:06:13,094 --> 01:06:16,007 Why not come down to the gambling club in the West End. 1177 01:06:16,139 --> 01:06:17,505 No, listen, cool it, man. 1178 01:06:17,599 --> 01:06:19,827 I have a couple of chicks who are organised for us tonight. 1179 01:06:19,851 --> 01:06:21,934 We going blast this town to pieces. 1180 01:06:22,020 --> 01:06:24,307 And look, don't walk, you know, take a cab, 1181 01:06:24,397 --> 01:06:26,389 and when you come, bring some money for me. 1182 01:06:26,483 --> 01:06:28,315 Listen, me's tired. 1183 01:06:28,485 --> 01:06:31,148 What is the matter with you? Stop you moaning, you man. 1184 01:06:31,237 --> 01:06:33,775 What you want to happen to me? You want me to get my throat cut? 1185 01:06:33,865 --> 01:06:35,785 You want me to end up in the bottom of the river? 1186 01:06:36,242 --> 01:06:38,234 All right, man, don't worry about your spar, Dave, 1187 01:06:38,328 --> 01:06:40,285 just worry about your sleep and your flat. 1188 01:06:40,371 --> 01:06:42,158 I leave it to you in my will. 1189 01:06:42,332 --> 01:06:44,949 And when you coming bring a clean shirt for I. 1190 01:06:45,043 --> 01:06:47,877 We're going rave with the winnings tonight, spar. 1191 01:06:50,840 --> 01:06:52,251 So, what you got? 1192 01:06:53,426 --> 01:06:55,042 Ah. 1193 01:06:55,762 --> 01:06:58,175 Come on, come on, put your money on the table. 1194 01:06:58,264 --> 01:07:00,426 You pay your rent, you bumba. 1195 01:07:00,600 --> 01:07:02,637 - I brought the shirt. - Not now, spar. 1196 01:07:02,727 --> 01:07:04,935 I'm the collector now, boy. 1197 01:07:05,021 --> 01:07:08,435 You lose today, collect from Social Security tomorrow. 1198 01:07:08,525 --> 01:07:13,111 Don't worry about the penny, boy, just think about the pound. Cards! 1199 01:07:22,372 --> 01:07:23,783 Where's Dave? 1200 01:07:24,165 --> 01:07:25,827 Gone and change his shirt. 1201 01:07:25,917 --> 01:07:28,375 I see, and left you. 1202 01:07:28,586 --> 01:07:30,327 That's a fair trade. 1203 01:07:38,096 --> 01:07:39,678 You're very pretty. 1204 01:07:41,891 --> 01:07:43,507 I engaged. 1205 01:07:43,685 --> 01:07:46,018 Good. I'm married. 1206 01:07:46,229 --> 01:07:49,188 ...proudly present, from Liverpool, 1207 01:07:49,274 --> 01:07:51,357 the Real Thing! 1208 01:07:51,442 --> 01:07:55,607 ♪ Dance with me while the music plays 1209 01:07:55,697 --> 01:07:58,064 ♪ While our hearts keep time 1210 01:07:58,575 --> 01:08:00,066 ♪ Standing still... ♪ 1211 01:08:00,159 --> 01:08:02,196 Me see you is still collecting the rubbish. 1212 01:08:02,287 --> 01:08:03,619 Introduce me. 1213 01:08:04,330 --> 01:08:07,243 - Sally, Saffra... - How much you pay for this piece of pork? 1214 01:08:07,375 --> 01:08:09,332 - Sally's Dave's friend. - So? 1215 01:08:09,419 --> 01:08:11,160 And you is taking his leftovers? 1216 01:08:11,296 --> 01:08:12,582 Do you want me to go? 1217 01:08:13,423 --> 01:08:14,298 No. 1218 01:08:14,299 --> 01:08:16,837 Cha! I'd lick your arse, but you ain't worth fighting. 1219 01:08:16,926 --> 01:08:19,464 ♪ Just dance for me 1220 01:08:20,597 --> 01:08:22,179 ♪ Dance for me 1221 01:08:22,265 --> 01:08:24,473 ♪ You're like a soul born free 1222 01:08:25,143 --> 01:08:27,180 ♪ And every move you make 1223 01:08:27,353 --> 01:08:29,845 ♪ Brings you so much nearer 1224 01:08:31,899 --> 01:08:35,939 ♪ I can't believe love could happen like this 1225 01:08:36,112 --> 01:08:39,025 ♪ In a dance and in a kiss, baby 1226 01:08:39,115 --> 01:08:41,949 ♪ I'm higher than the clouds 1227 01:08:42,285 --> 01:08:43,776 ♪ Dance for me 1228 01:08:43,870 --> 01:08:45,987 ♪ With your sweet love 1229 01:08:46,581 --> 01:08:48,618 ♪ With your sweet love ♪ 1230 01:08:49,375 --> 01:08:53,710 Here, me forget to tell you, it's worthless. 1231 01:08:56,007 --> 01:08:59,250 Let her go, you won't be missing anything. 1232 01:09:00,219 --> 01:09:02,552 I've got what she's got, 1233 01:09:02,972 --> 01:09:05,840 only we don't make such a fuss about it. 1234 01:09:05,933 --> 01:09:09,722 ♪...the whole world dances with you 1235 01:09:09,812 --> 01:09:14,432 ♪ Let me dance with you too ♪ 1236 01:09:15,151 --> 01:09:16,858 You're going to get cold 1237 01:09:16,944 --> 01:09:20,528 if you stay down there with all your clothes on. 1238 01:09:23,242 --> 01:09:25,359 You want me to turn the lights off? 1239 01:09:29,540 --> 01:09:33,500 Why? Don't you like to see what you're doing? 1240 01:09:43,930 --> 01:09:45,262 You want a coffee? 1241 01:09:45,348 --> 01:09:46,805 I make you a coffee. 1242 01:09:46,891 --> 01:09:48,883 Last night you was great, boy. 1243 01:09:48,976 --> 01:09:53,641 You was winning all the way, off the table into the pockets. 1244 01:09:54,190 --> 01:09:56,978 What you washing so early for? You not even dirty yet. 1245 01:09:57,068 --> 01:09:59,401 Today this banna ain't getting dirty. 1246 01:09:59,487 --> 01:10:03,401 Last night, while you was winning, I was raving like Dave the Rave. 1247 01:10:03,866 --> 01:10:06,199 That chick Sally say I got the body to move. 1248 01:10:06,285 --> 01:10:09,619 I like this. I enjoying this partnership of we. 1249 01:10:12,917 --> 01:10:16,126 What's the matter? Like you run out of juice. 1250 01:10:16,546 --> 01:10:19,584 You bleach too much on the soul trail, that's the matter. 1251 01:10:19,674 --> 01:10:21,085 Oh, shut your face. 1252 01:10:21,175 --> 01:10:25,590 Me don't have time to talk with you all that stupidness like that. 1253 01:10:38,568 --> 01:10:40,855 You's telling me you lost the bread? 1254 01:10:42,947 --> 01:10:44,688 Why all the questions? 1255 01:10:44,782 --> 01:10:45,989 Why not working? 1256 01:10:46,075 --> 01:10:47,441 That is we partnership. 1257 01:10:47,535 --> 01:10:49,117 Not today, banna. 1258 01:10:49,203 --> 01:10:52,446 Today this banna's going to the man at the Labour Exchange. 1259 01:10:52,540 --> 01:10:55,328 I'm going to say I am Benjamin. 1260 01:10:55,418 --> 01:10:57,410 You must be mad. 1261 01:10:57,503 --> 01:10:58,994 You joking. 1262 01:10:59,172 --> 01:11:03,041 One smell of white pussy, and you think you ready for the top of the pile. 1263 01:11:03,134 --> 01:11:05,217 Well, it's not so it go, spar. 1264 01:11:05,303 --> 01:11:08,796 If that chick open your eyes for you, well, see, then, uh? 1265 01:11:08,890 --> 01:11:13,134 Ah, shit, man, just let me get my raasclaat rest. 1266 01:11:13,227 --> 01:11:14,718 I's a good cook. 1267 01:11:14,979 --> 01:11:16,891 We could go in the restaurant business. 1268 01:11:16,981 --> 01:11:18,563 I could hustle like you. 1269 01:11:18,733 --> 01:11:20,395 Hustle? 1270 01:11:24,614 --> 01:11:26,355 Hustle? 1271 01:11:26,449 --> 01:11:30,568 Listen, spar. That is for I man Dave not for you trying. 1272 01:11:30,661 --> 01:11:34,245 In this shithouse, in this back yard, this is where we're going to stay. 1273 01:11:34,373 --> 01:11:37,866 Wait. Because you see some eager-fingered little boy 1274 01:11:37,960 --> 01:11:40,998 go and dip him hand in some old lady basket and pinch her wallet, 1275 01:11:41,088 --> 01:11:42,579 that make him some kind of hero? 1276 01:11:42,673 --> 01:11:44,084 Is not like that, boy. 1277 01:11:44,175 --> 01:11:46,292 Them big people, that have them money in the bank. 1278 01:11:46,385 --> 01:11:49,799 You want to kick down the door? Well, it's like Joshua and him trumpet. 1279 01:11:49,889 --> 01:11:52,506 You hustle is right here in this back yard with me. 1280 01:11:52,600 --> 01:11:55,058 That chick, Sally say I got it in my head to learn. 1281 01:11:55,144 --> 01:11:57,761 You learn in the dustcart. That is we agreement. 1282 01:11:57,855 --> 01:11:59,833 That is how it going stand. Now you go to work, boy. 1283 01:11:59,857 --> 01:12:01,849 You watch your mouth. I ain't your boy. 1284 01:12:04,070 --> 01:12:05,936 You ain't no man, either. 1285 01:12:06,572 --> 01:12:09,861 Now go to raas if you want to go. Woah! 1286 01:12:09,951 --> 01:12:14,036 Cha! It might kill you. Pussy have ten life, remember that. 1287 01:12:19,126 --> 01:12:21,118 - What you doing? - Who the hell is you? 1288 01:12:21,212 --> 01:12:23,625 What do you mean by who is me? 1289 01:12:23,714 --> 01:12:24,830 Where's Miriam? 1290 01:12:24,924 --> 01:12:28,008 Listen, boy, I don't know you, so don't ask me no questions. 1291 01:12:28,094 --> 01:12:29,052 Money first. 1292 01:12:29,053 --> 01:12:31,170 Miriam is my woman, that is who I is. 1293 01:12:31,264 --> 01:12:34,177 - My money stay in my pocket. - You are joke! 1294 01:12:34,267 --> 01:12:36,725 What you mean, you are joke? 1295 01:12:36,811 --> 01:12:38,677 Can't you see I running the business now? 1296 01:12:38,813 --> 01:12:40,224 Me can see, me not blind. 1297 01:12:40,314 --> 01:12:44,604 Ah, listen now, me come all the way from Manchester three days ago 1298 01:12:44,735 --> 01:12:48,524 because Miriam's sick, and where you've been? Huh? 1299 01:12:48,614 --> 01:12:51,277 Oh, the man have no conscience. 1300 01:12:51,409 --> 01:12:55,574 You breed the woman and leave her without even giving her a phone call. 1301 01:12:55,705 --> 01:12:57,196 She's your convenience? 1302 01:12:57,290 --> 01:13:00,124 Listen, boy, out of my sight. 1303 01:13:01,752 --> 01:13:05,166 Cha! Enjoy the few minutes you have to dip your hand in the till. 1304 01:13:05,256 --> 01:13:09,375 Me going, and when I come back, me going relieve you. 1305 01:13:13,848 --> 01:13:15,555 What the raas? 1306 01:13:15,683 --> 01:13:18,346 Miri, open the door. Is me, Dave. 1307 01:13:18,561 --> 01:13:20,268 I don't want you no more. We finish. 1308 01:13:20,354 --> 01:13:23,267 Open the door, Miriam, me want to talk to you. 1309 01:13:23,357 --> 01:13:25,349 All the talking is finish. 1310 01:13:25,526 --> 01:13:28,360 Look, open this door, Miriam, before me kick it down. 1311 01:13:28,446 --> 01:13:30,846 - I could call the police, you know. - Well, call them, then! 1312 01:13:30,907 --> 01:13:33,115 Open the blasted door, before... Open the door! 1313 01:13:33,200 --> 01:13:35,658 - So what you want? - Me notice something was going on. 1314 01:13:35,745 --> 01:13:38,328 - Is you hiding a man, you little bitch? - Well, you jealous now? 1315 01:13:38,414 --> 01:13:40,642 - Well, man, you're too late. - What you talking about, woman? 1316 01:13:40,666 --> 01:13:42,828 I had to go to the hospital, you bastard. 1317 01:13:42,919 --> 01:13:44,688 Well, of course you had to go to the hospital. 1318 01:13:44,712 --> 01:13:46,078 As soon as my back was turned, 1319 01:13:46,172 --> 01:13:48,150 you let the man have him way with you, you little slut. 1320 01:13:48,174 --> 01:13:50,485 Listen, don't come here in my house and insult me, you know. 1321 01:13:50,509 --> 01:13:52,321 Look, shut your mouth before I shoot you a slap. 1322 01:13:52,345 --> 01:13:55,213 Hit me, and I swear I spend the rest of my life in jail. 1323 01:13:55,306 --> 01:13:57,389 All right, all right, baby, don't let we argue. 1324 01:13:57,475 --> 01:13:59,592 All I want to know is what is going on? 1325 01:13:59,685 --> 01:14:02,143 I had an abortion. That's what's going on. 1326 01:14:04,106 --> 01:14:06,814 You... you what? 1327 01:14:06,901 --> 01:14:10,690 You... you mean you kill the child without telling me nothing? 1328 01:14:11,572 --> 01:14:14,030 And here is I looking to be a father. 1329 01:14:14,116 --> 01:14:15,607 You little raas! 1330 01:14:15,701 --> 01:14:19,365 You good-for-nothing bastard! You're nothing but a ponce. 1331 01:14:19,455 --> 01:14:21,071 You got no pride. 1332 01:14:21,165 --> 01:14:23,727 How you going to mind the child and me on welfare? Answer me that! 1333 01:14:23,751 --> 01:14:25,242 Listen, man, get out of here. 1334 01:14:25,336 --> 01:14:27,077 I don't want nothing more to do with you. 1335 01:14:27,171 --> 01:14:29,254 Go back to your blasted white woman. 1336 01:14:29,340 --> 01:14:32,083 You say you love me, and behind me back what do you do? 1337 01:14:32,176 --> 01:14:33,792 You go out with them white bitches, 1338 01:14:33,886 --> 01:14:35,627 then expect to come back here and touch me. 1339 01:14:35,721 --> 01:14:39,260 Think of all the germs and the diseases you leave me wide open to catch. 1340 01:14:39,350 --> 01:14:43,060 Eh? You come in my house and, slapping me up, you make me. 1341 01:14:43,145 --> 01:14:45,585 You don't feed me. When the week end, you don't give me money. 1342 01:14:45,690 --> 01:14:48,603 Answer me that! I hate you! Get out of me sight! 1343 01:14:48,693 --> 01:14:50,253 Get out of me sight before I draw blood! 1344 01:14:50,277 --> 01:14:53,441 Get out! Get out! 1345 01:16:02,349 --> 01:16:04,215 Is where you been? 1346 01:16:04,643 --> 01:16:07,056 You know me been worrying about you? 1347 01:16:09,940 --> 01:16:14,480 Why, you don't even phone to find out if I was ill, eh? 1348 01:16:16,572 --> 01:16:18,564 Not see me cleaning the place? 1349 01:16:23,871 --> 01:16:25,533 Is what you doing? 1350 01:16:27,666 --> 01:16:30,750 Like you find a new job in the restaurant business? 1351 01:16:30,836 --> 01:16:33,294 Spar, you know these are the things in this partnership 1352 01:16:33,380 --> 01:16:35,246 we discuss before we decide. 1353 01:16:36,592 --> 01:16:38,254 I is going. 1354 01:16:39,053 --> 01:16:40,214 Going? 1355 01:16:40,471 --> 01:16:41,757 Where you going? 1356 01:16:42,431 --> 01:16:44,218 You going with that chick? 1357 01:16:44,308 --> 01:16:47,176 Cha! You don't have no style to be no pimp. 1358 01:16:48,187 --> 01:16:49,473 I is going home. 1359 01:16:50,981 --> 01:16:51,898 But... 1360 01:16:51,899 --> 01:16:52,935 Home? 1361 01:16:53,567 --> 01:16:57,356 Jesus! After all we do in this partnership? 1362 01:16:57,780 --> 01:17:00,773 Why, this is your home. This is we home. 1363 01:17:00,866 --> 01:17:03,950 We is more than a partnership, bra, we is friends! 1364 01:17:04,036 --> 01:17:06,824 They still throwing the confetti! 1365 01:17:09,792 --> 01:17:12,034 I mean, after all Dave Abana do. 1366 01:17:13,212 --> 01:17:15,420 Who is who save you, eh? 1367 01:17:15,506 --> 01:17:18,499 From the boy thief, Devon the rebel. 1368 01:17:36,318 --> 01:17:37,684 It's you. 1369 01:17:38,028 --> 01:17:39,360 You is the thief. 1370 01:17:39,989 --> 01:17:42,447 The money from my father, you. 1371 01:17:42,616 --> 01:17:44,573 You is the barracuda. 1372 01:17:49,290 --> 01:17:50,872 You kill? 1373 01:17:53,627 --> 01:17:54,913 You kill I? 1374 01:17:57,047 --> 01:17:59,915 Cha, man, you don't even have the strength to do that. 1375 01:18:00,009 --> 01:18:01,716 Oh, man, go back to the pig shit, 1376 01:18:01,802 --> 01:18:05,045 because like you don't have the mind to do nothing else. 1377 01:18:07,850 --> 01:18:09,682 Is who wash you face? 1378 01:18:10,227 --> 01:18:12,059 Is who clean you teeth? 1379 01:18:12,146 --> 01:18:14,058 Is who find this place for you? 1380 01:18:14,148 --> 01:18:15,810 Was I, Dave Abana King, 1381 01:18:15,900 --> 01:18:18,608 because you, like, you don't even have the liver like your father. 1382 01:18:18,694 --> 01:18:21,937 Break out? You wait for the jailhouse to burn down, 1383 01:18:22,031 --> 01:18:25,195 you wait for your granny to die, boy, and you is doing it again. 1384 01:18:25,326 --> 01:18:27,318 You is running away from freedom. 1385 01:18:27,620 --> 01:18:30,283 Oh, man, take your things and move out of here. 1386 01:18:30,372 --> 01:18:33,536 Me don't have no time to put no more balls on your chains. 1387 01:18:33,626 --> 01:18:37,210 Is you lie. Your hands take what they don't put. 1388 01:18:38,255 --> 01:18:40,838 You want to plant your own field, spar? 1389 01:18:40,925 --> 01:18:43,383 You want to dig, and put your own tree in the ground? 1390 01:18:43,469 --> 01:18:45,301 Well, dig, break your fork! 1391 01:18:45,387 --> 01:18:48,801 This is stony ground concrete, not the mudland. 1392 01:18:49,266 --> 01:18:53,510 No place for nobody for come with their granny for wipe their arse for them, man. 1393 01:18:53,646 --> 01:18:55,478 Cha, man. Dave Abana is your friend. 1394 01:18:55,564 --> 01:18:57,476 It's Dave Adana who don't have no friends. 1395 01:18:57,566 --> 01:18:58,932 You's a cheat. 1396 01:18:59,193 --> 01:19:01,480 You eat, but your belly's never full. 1397 01:19:01,570 --> 01:19:03,027 You's always hungry. 1398 01:19:03,113 --> 01:19:07,027 Because me don't have no granny. Is I man Dave. 1399 01:19:07,368 --> 01:19:10,111 Your oil is at the bottom of the wick. Light is running out. 1400 01:19:10,204 --> 01:19:12,571 Not while I smile, spar. 1401 01:19:12,665 --> 01:19:15,499 That's how me get laid and paid. 1402 01:19:15,584 --> 01:19:16,916 That's why you is a dustman. 1403 01:19:17,002 --> 01:19:20,621 Because I smile. My smile is my hustle. 1404 01:19:20,714 --> 01:19:24,082 I man, dig into the concrete, and you is on your own. 1405 01:19:24,176 --> 01:19:27,669 Your granny leave you, you is on your own. 1406 01:19:30,266 --> 01:19:32,929 Oh, we're going to be all right, spar. 1407 01:19:33,018 --> 01:19:36,602 From the top to the bottom, from the highest to the lowest. 1408 01:19:36,730 --> 01:19:38,722 Come on, bra! 1409 01:19:38,983 --> 01:19:43,478 I is the bad cook. Is who going to cook the food, eh? 1410 01:19:44,863 --> 01:19:46,024 Eh? 1411 01:19:58,377 --> 01:20:00,539 What's that he's saying? 1412 01:20:00,629 --> 01:20:01,462 Huh? 1413 01:20:01,463 --> 01:20:03,705 My mama, she is sick. 1414 01:20:04,842 --> 01:20:07,710 When it come to paying bread, everybody's sick. 1415 01:20:07,803 --> 01:20:09,795 Look, man, you owe what you owe. 1416 01:20:12,599 --> 01:20:15,763 Hi, brother, man. I'm glad you could make it. 1417 01:20:15,978 --> 01:20:17,389 What did he say? 1418 01:20:17,479 --> 01:20:19,596 Oh, he say when my mama is better. 1419 01:20:19,690 --> 01:20:24,105 Tell him, perhaps he'd like to sell the lease. 1420 01:20:24,194 --> 01:20:25,856 Maybe we could do a trade. 1421 01:20:31,452 --> 01:20:33,489 Eh, ochi! No! 1422 01:20:34,872 --> 01:20:37,080 Then you'll have to pay. 1423 01:20:37,166 --> 01:20:41,536 So don't give me no skank about being sick, okay? 1424 01:20:44,631 --> 01:20:47,294 When you pay, mama will get better. 1425 01:20:48,177 --> 01:20:49,779 Hey, listen, I want you to do me a favour. 1426 01:20:52,973 --> 01:20:54,930 So why don't you do your own trading, bra? 1427 01:20:55,059 --> 01:20:57,221 Well, maybe I got this chick. 1428 01:20:57,311 --> 01:21:00,270 You see the man, but you don't see what the man do, dig? 1429 01:21:03,192 --> 01:21:06,276 They got my name on them, bra. They know their way home. 1430 01:21:06,362 --> 01:21:08,024 So don't lose any, huh? 1431 01:21:08,572 --> 01:21:11,656 Now, you make the connection, 1432 01:21:11,742 --> 01:21:14,610 and we'll forget everything you owe me, right? 1433 01:21:18,791 --> 01:21:20,657 Slippery tongue! 1434 01:21:20,751 --> 01:21:24,244 One day you're going to slide upon it, boy, and fall in your own fat. 1435 01:21:24,463 --> 01:21:27,126 Any more than ninety-five pounds? 1436 01:21:27,883 --> 01:21:30,341 Lewis, is it? Thanks. 1437 01:21:31,220 --> 01:21:34,679 Right, the Buick. Lot 17, worth a thousand... 1438 01:21:36,558 --> 01:21:38,140 No, no, babes, no, Miri. 1439 01:21:38,227 --> 01:21:41,311 The angels is with us, me strike the gold dust. 1440 01:21:41,814 --> 01:21:45,558 Well, even Lucifer was an angel before the Lord kick him out. 1441 01:21:45,818 --> 01:21:48,936 Now listen, you and the little sister be ready in ten minutes. 1442 01:21:49,029 --> 01:21:53,239 What, girl? We is going to the seaside to watch the sun go down. 1443 01:22:08,882 --> 01:22:10,293 Watch the car behind you, now! 1444 01:22:10,426 --> 01:22:12,338 Oh, raas, me planning keeping driving. 1445 01:22:12,428 --> 01:22:13,863 You know this car is the king of the road, 1446 01:22:13,887 --> 01:22:15,378 and I is the king of the car? 1447 01:22:15,472 --> 01:22:16,963 Aye! 1448 01:22:17,141 --> 01:22:19,758 Oh, Dave, stop the car! 1449 01:22:25,149 --> 01:22:26,356 Listen, Dave, 1450 01:22:26,442 --> 01:22:27,460 let me tell you from the beginning. 1451 01:22:27,484 --> 01:22:28,962 If this is the way you're going to drive, 1452 01:22:28,986 --> 01:22:31,353 you can stop the car right now and let me get out. 1453 01:22:31,447 --> 01:22:34,064 All right, miss. If you don't like my driving, 1454 01:22:34,158 --> 01:22:36,741 you can come out the car and walk all the way. 1455 01:22:37,536 --> 01:22:40,074 It's a long walk to the seaside, you know. 1456 01:22:42,833 --> 01:22:44,040 Fill her up, babes. 1457 01:22:46,879 --> 01:22:47,879 You want to drive? 1458 01:22:47,921 --> 01:22:49,628 You know I can't drive. 1459 01:22:49,756 --> 01:22:50,673 Saffra? 1460 01:22:50,674 --> 01:22:52,586 Me had me first driving lesson. 1461 01:22:52,676 --> 01:22:53,837 How about you, Ben? 1462 01:22:53,927 --> 01:22:54,927 No, banna. 1463 01:22:54,928 --> 01:22:58,797 Listen, we's taking Miri on this holiday to get over the baby. 1464 01:22:58,891 --> 01:23:01,759 so let's have no more of the talking blues. 1465 01:23:01,852 --> 01:23:04,970 Man, you's an idiot, but just don't drive like one. 1466 01:23:06,773 --> 01:23:08,856 Twelve pounds, please, sir. 1467 01:23:11,320 --> 01:23:13,312 Where you get all that money from? 1468 01:23:14,448 --> 01:23:17,236 Me buy the car cheap. This is me change. 1469 01:23:39,598 --> 01:23:41,034 You know, when me was a little boy, 1470 01:23:41,058 --> 01:23:43,578 and my mother bring me to the seaside, me never could understand 1471 01:23:43,644 --> 01:23:45,510 why me never see many black faces. 1472 01:23:45,604 --> 01:23:48,517 It's like I always feel them other people is laughing at we. 1473 01:23:48,607 --> 01:23:51,527 It's because the cold weather suit their natures better than the sunshine. 1474 01:23:52,319 --> 01:23:54,185 Me's cold. 1475 01:23:54,279 --> 01:23:56,066 - Where? - All over. 1476 01:23:56,156 --> 01:23:57,863 Greedy! 1477 01:23:59,952 --> 01:24:03,787 I ain't never seen such a green and cold sea in all me born days. 1478 01:24:03,872 --> 01:24:05,829 Yes, and I'm getting cold fever. 1479 01:24:05,916 --> 01:24:07,873 Fancy some nice hot coffee. 1480 01:24:09,002 --> 01:24:10,368 Oh, excuse I. 1481 01:24:10,671 --> 01:24:12,663 Two of your best rooms, if you don't mind. 1482 01:24:12,756 --> 01:24:15,043 Now, this is my brother, and this is my two sisters. 1483 01:24:15,133 --> 01:24:17,170 We are here to enjoy the English weather. 1484 01:24:17,261 --> 01:24:20,470 - Mild for this time of the year. - What you say? 1485 01:24:20,556 --> 01:24:22,798 Mild for this time of the year. 1486 01:24:22,891 --> 01:24:25,599 And with the hot water, please. We is freezing. 1487 01:24:25,686 --> 01:24:28,099 One for the boys, and one for the girls. 1488 01:24:28,188 --> 01:24:30,305 - Would you register, please? - Pardon? 1489 01:24:30,399 --> 01:24:32,482 - Names, please. - Oh, names, names, yes. 1490 01:24:32,568 --> 01:24:34,480 We is all the Kings. This is Miriam King, 1491 01:24:34,611 --> 01:24:36,978 and this is Saffra King, and this is, er... 1492 01:24:37,072 --> 01:24:38,779 what King do you want to be? 1493 01:24:38,865 --> 01:24:40,822 - Benji. - This is King Benji. 1494 01:24:40,909 --> 01:24:44,823 And I am David King, the slaughterer of Goliath. 1495 01:24:44,955 --> 01:24:48,665 Rooms 15 and room 25. 1496 01:24:48,750 --> 01:24:50,241 Now, we going to keep the 25. 1497 01:24:50,335 --> 01:24:53,453 The boys should always be on top of the girls. 1498 01:24:53,547 --> 01:24:55,539 Right. 1499 01:24:55,632 --> 01:24:57,749 Of course, you have a porter to show us the rooms. 1500 01:24:57,843 --> 01:25:00,176 There's plenty more of this in the kingdom of the Kings. 1501 01:25:00,262 --> 01:25:02,345 Of course, sir. Allow me. 1502 01:25:06,893 --> 01:25:08,746 And when she goes to the United States of America, 1503 01:25:08,770 --> 01:25:10,331 it's always a black Cadillac picks her up 1504 01:25:10,355 --> 01:25:13,439 and whisks her away to the White House. But then the President 1505 01:25:13,609 --> 01:25:15,295 of the United States comes over here, and what happens? 1506 01:25:15,319 --> 01:25:17,026 It's a horse and cart, isn't it? 1507 01:25:18,655 --> 01:25:21,819 And they're driving up the Mall, and one of the horses... 1508 01:25:24,119 --> 01:25:26,202 'Ere, you think she's waving, don't you? 1509 01:25:27,831 --> 01:25:29,017 She said, "I'm ever so sorry." 1510 01:25:29,041 --> 01:25:30,810 He says, "All right, Liz, I thought it was the horse." 1511 01:25:30,834 --> 01:25:32,245 That joker is crazy! 1512 01:25:32,461 --> 01:25:35,954 You not too far from that yourself bringing us to this place. 1513 01:25:36,089 --> 01:25:37,455 In fact, you're brilliant. 1514 01:25:37,549 --> 01:25:40,917 Ah, Miriam, that's the first time today me and you is in agreement. 1515 01:25:41,011 --> 01:25:43,424 Make we go and sleep on it before you change your mind. 1516 01:25:43,513 --> 01:25:46,472 Now you children can stay up a little late tonight, you see. 1517 01:25:46,558 --> 01:25:50,347 Enjoy yourself, don't disappoint we. Be in before midnight. 1518 01:25:50,437 --> 01:25:51,803 Make we go, girl! 1519 01:25:53,607 --> 01:25:55,269 - I go see you in the morning. - Bye. 1520 01:25:55,359 --> 01:25:57,225 Don't be naughty. 1521 01:25:57,944 --> 01:26:01,312 - Is that you? - Aye, Janet. Aye, aye. 1522 01:26:01,448 --> 01:26:03,861 I haven't seen you for a long time. 1523 01:26:03,950 --> 01:26:07,785 Aye, you haven't seen your bloody shoes for a long time, Janet. 1524 01:26:22,386 --> 01:26:26,221 ♪ In this world of lonely people 1525 01:26:27,140 --> 01:26:29,678 ♪ Nothing I can say 1526 01:26:30,352 --> 01:26:33,720 ♪ To show you how I feel inside 1527 01:26:33,814 --> 01:26:36,773 ♪ What's making me this way 1528 01:26:37,901 --> 01:26:40,814 ♪ My life before me spinning 1529 01:26:41,446 --> 01:26:44,610 ♪ Standing on the edge 1530 01:26:45,158 --> 01:26:48,447 ♪ I'll do anything for you 1531 01:26:48,912 --> 01:26:51,780 ♪ My heart above my head 1532 01:26:52,124 --> 01:26:55,663 ♪ For every drop of rain that falls 1533 01:26:56,169 --> 01:26:59,708 ♪ For every flower that grows 1534 01:27:00,298 --> 01:27:03,257 ♪ I'll give myself to you 1535 01:27:04,052 --> 01:27:07,011 ♪ All I have is yours 1536 01:27:07,097 --> 01:27:10,716 ♪ Spent such a long time waiting 1537 01:27:11,184 --> 01:27:15,053 ♪ And still, to my surprise, 1538 01:27:15,147 --> 01:27:18,561 ♪ You and me are here together 1539 01:27:18,650 --> 01:27:21,939 ♪ I can't believe my eyes 1540 01:27:22,028 --> 01:27:28,446 ♪ Love with you 1541 01:27:30,120 --> 01:27:33,158 ♪ You are so beautiful 1542 01:27:33,957 --> 01:27:36,700 ♪ What can I do? 1543 01:27:36,793 --> 01:27:42,539 ♪ Love, it's true, 1544 01:27:45,302 --> 01:27:48,466 ♪ You put so many doubts on 1545 01:27:48,972 --> 01:27:51,305 ♪ What I thought I knew 1546 01:27:51,391 --> 01:27:55,135 ♪ But there ain't nothing like 1547 01:27:58,273 --> 01:28:02,267 ♪ Love with you ♪ 1548 01:28:06,698 --> 01:28:08,064 What's that for? 1549 01:28:08,158 --> 01:28:09,490 For you. 1550 01:28:09,576 --> 01:28:11,317 I want you to have it. 1551 01:28:12,662 --> 01:28:14,369 You just don't learn. 1552 01:28:14,873 --> 01:28:16,455 I told you. 1553 01:28:16,541 --> 01:28:18,453 That it ain't worth much? 1554 01:28:19,419 --> 01:28:21,706 I meant it ain't worth anything to me. 1555 01:28:21,797 --> 01:28:23,834 I want you to have it. 1556 01:28:25,675 --> 01:28:27,541 I tell you before, 1557 01:28:28,220 --> 01:28:29,882 you is a trap. 1558 01:28:32,432 --> 01:28:36,221 Listen, brother, we're having a nice night out. 1559 01:28:38,271 --> 01:28:40,354 You've got the wrong message. 1560 01:28:41,399 --> 01:28:42,685 We were kissing. 1561 01:28:43,401 --> 01:28:44,608 So? 1562 01:28:47,113 --> 01:28:48,695 Me grandmother say 1563 01:28:48,782 --> 01:28:53,447 when I come to the city I ain't to learn the city ways. 1564 01:28:54,246 --> 01:28:56,454 Rabbits run down holes, 1565 01:28:57,040 --> 01:28:59,373 a man has to build a house. 1566 01:29:00,460 --> 01:29:03,953 ♪ You are so beautiful 1567 01:29:04,089 --> 01:29:06,957 ♪ What can I do? 1568 01:29:07,050 --> 01:29:13,388 ♪ Love, it's true 1569 01:29:15,267 --> 01:29:18,385 ♪ You put so many doubts on 1570 01:29:18,520 --> 01:29:21,558 ♪ What I thought I knew 1571 01:29:21,648 --> 01:29:24,982 ♪ But there ain't nothing like 1572 01:29:28,363 --> 01:29:33,233 ♪ Love with you ♪ 1573 01:29:34,494 --> 01:29:36,076 Lost it? 1574 01:29:36,162 --> 01:29:39,576 But whereabouts here you think I can lose two hundred and fifty pound? 1575 01:29:39,666 --> 01:29:43,285 Spar, you think I stupid enough to go and gamble with my own money? 1576 01:29:43,378 --> 01:29:46,166 Hey, spar, is who bring you to the seaside? 1577 01:29:46,923 --> 01:29:48,789 Spar, who pay for the dinner? 1578 01:29:48,884 --> 01:29:51,843 Who arrange for you to sleep with the sister Saffra? 1579 01:29:52,095 --> 01:29:55,179 Spar, I is broke, and do you have any cash on you? 1580 01:29:55,265 --> 01:29:56,426 Sixty pound. 1581 01:29:56,516 --> 01:30:00,009 All right, fifty pound, then, to pay for the hotel bill. 1582 01:30:00,103 --> 01:30:03,187 You give I, and I going give it back to you. 1583 01:30:03,273 --> 01:30:08,268 All right, spar, you is not giving, you is lending and I is borrowing. 1584 01:30:09,779 --> 01:30:14,194 Spar, give me the raasclaat money before sister Miriam come down herself. 1585 01:30:14,492 --> 01:30:16,484 All right, I sell you the car. 1586 01:30:16,578 --> 01:30:19,946 For fifty bloody pound, you hold the car, I hold the bread. 1587 01:30:21,374 --> 01:30:23,866 How I to know for sure is your car? 1588 01:30:23,960 --> 01:30:25,496 Because I have the log book. 1589 01:30:25,587 --> 01:30:29,547 That is the ownership document, and it say "Dave Abana King". 1590 01:30:29,633 --> 01:30:30,965 Right there. 1591 01:30:31,217 --> 01:30:32,753 You sign a receipt? 1592 01:30:34,596 --> 01:30:36,804 All right, I sign a receipt, 1593 01:30:36,890 --> 01:30:39,553 and I make it over to you in your name. 1594 01:30:46,274 --> 01:30:47,856 Who is the owner of the car, 1595 01:30:47,943 --> 01:30:50,276 and who is the owner of the fifty pounds? 1596 01:30:53,239 --> 01:30:55,105 How you get on with the sister Saffra? 1597 01:30:55,200 --> 01:30:56,281 Your wife she? 1598 01:30:56,368 --> 01:31:00,282 Why, this cold weather does make them want your sunshine! 1599 01:31:36,574 --> 01:31:39,442 Nice, nice! 1600 01:31:40,120 --> 01:31:42,112 You're doing a good job, spar. 1601 01:31:42,205 --> 01:31:46,165 Me brother Jomo is going to be very pleased, very grateful, boy. 1602 01:31:48,336 --> 01:31:50,043 So here's your bread to the last pound. 1603 01:31:50,130 --> 01:31:52,338 Count it, and give I the log book. 1604 01:31:53,508 --> 01:31:54,794 What's the matter? 1605 01:31:55,677 --> 01:31:57,589 What are you doing, spar? 1606 01:31:58,304 --> 01:32:00,671 I said, like is what you doing, spar? 1607 01:32:00,765 --> 01:32:04,099 You keep the money, I'll keep the car. 1608 01:32:04,185 --> 01:32:08,054 Me brother Jomo is going to kill I. I buy the car for him. 1609 01:32:08,148 --> 01:32:10,561 How he can know that? I got the receipts. 1610 01:32:10,650 --> 01:32:14,815 Listen, spar, he's the one who pay I, he's the rightful owner. 1611 01:32:14,904 --> 01:32:16,861 I got the rightful log book. 1612 01:32:16,948 --> 01:32:18,109 You want to see it, banna? 1613 01:32:18,199 --> 01:32:20,532 Listen, banna, the brother's going to kill me. 1614 01:32:20,618 --> 01:32:23,031 Like you have no feelings for your partner. 1615 01:32:23,121 --> 01:32:26,535 Oh, man, fancy pulling a stroke like that on me. 1616 01:32:26,624 --> 01:32:29,788 Me man is going to tear me limb from limb. 1617 01:32:29,878 --> 01:32:32,871 Like I going to have to take the first plane back to JA, 1618 01:32:32,964 --> 01:32:35,001 and you sit there doing nothing, man. 1619 01:32:35,091 --> 01:32:37,925 You keep the money. Help you to pay for the ticket. 1620 01:32:46,144 --> 01:32:49,228 Why, like you really is the king. 1621 01:32:49,314 --> 01:32:50,850 You is the king now! 1622 01:32:50,940 --> 01:32:52,056 Touch skin? 1623 01:32:58,907 --> 01:33:00,523 What you gonna do? 1624 01:33:00,617 --> 01:33:04,531 I remember there's two answers to everybody question. 1625 01:33:04,621 --> 01:33:06,283 Yours and theirs. 1626 01:33:06,372 --> 01:33:09,115 And remember, keep a mattress on the floor for the brother. 1627 01:33:09,209 --> 01:33:12,498 There's always room in this world for the jester. 1628 01:33:12,837 --> 01:33:16,797 You know, I could cut your throat, but I love you. 1629 01:33:24,808 --> 01:33:27,767 Oi! Where's my car? Eh? 1630 01:33:28,269 --> 01:33:31,182 Where's my car, I ask you? Huh? Where's my car? 1631 01:33:32,190 --> 01:33:33,681 Where's my car?! 1632 01:33:47,247 --> 01:33:49,864 All right, this is my car. 1633 01:33:49,958 --> 01:33:53,201 This ain't no vehicle for no country boy. Now out! 1634 01:33:57,799 --> 01:34:01,509 All right, I give you sixty pounds, 1635 01:34:01,594 --> 01:34:04,302 and you give me the log book, and the key. 1636 01:34:04,389 --> 01:34:05,880 Now out! 1637 01:34:08,143 --> 01:34:10,556 All right, perhaps you want to make a little profit. 1638 01:34:10,645 --> 01:34:13,513 All right, that's cool, I'll give you an extra ten, huh? 1639 01:34:17,360 --> 01:34:19,943 Look, you don't need this vehicle. 1640 01:34:20,029 --> 01:34:25,821 Where you going, you need a vehicle more suitable to them villages. 1641 01:34:26,035 --> 01:34:27,992 Like a donkey. 1642 01:34:29,706 --> 01:34:30,706 Now out! 1643 01:34:34,335 --> 01:34:36,247 You want the car? 1644 01:34:36,337 --> 01:34:38,124 Take it now. 1645 01:34:38,798 --> 01:34:40,835 Okay. It's all right. 1646 01:34:40,925 --> 01:34:45,169 You can keep the car. A present from Jomo, eh? 1647 01:34:48,349 --> 01:34:51,012 All right, we do a trade, eh? 1648 01:34:52,520 --> 01:34:55,228 You know, Dave tell me he... 1649 01:34:55,315 --> 01:34:57,898 he gave the car to a country boy. 1650 01:34:59,485 --> 01:35:01,192 Where did that country boy go? 1651 01:35:04,282 --> 01:35:06,319 Where did that country boy go? 1652 01:35:08,161 --> 01:35:09,527 Yes. 1653 01:35:11,456 --> 01:35:13,914 All right, next time. 1654 01:35:29,182 --> 01:35:31,174 I love you, baby! 1655 01:35:47,325 --> 01:35:48,941 Can you drive? 1656 01:35:50,245 --> 01:35:52,282 Is we going to learn? 1657 01:35:53,539 --> 01:35:58,034 ♪ Country boy in the city life 1658 01:35:58,294 --> 01:36:01,787 ♪ Learn the rules and play it right 1659 01:36:02,173 --> 01:36:05,757 ♪ Sometimes you're bound to fall 1660 01:36:05,885 --> 01:36:09,344 ♪ Hold onto yourself and rise 1661 01:36:09,430 --> 01:36:13,424 ♪ Black joy, oh, no, no, no 1662 01:36:13,518 --> 01:36:16,101 ♪ Money can't pay for that 1663 01:36:16,187 --> 01:36:20,272 ♪ We're talking 'bout black joy 1664 01:36:20,358 --> 01:36:24,272 ♪ Oh, you'll know 'cause that's where it's at 1665 01:36:24,404 --> 01:36:27,818 ♪ You got joy, joy, joy 1666 01:36:27,907 --> 01:36:31,651 ♪ You got it inside you 1667 01:36:32,161 --> 01:36:37,122 ♪ Oh, black joy, black joy, black joy 1668 01:36:37,208 --> 01:36:40,701 ♪ Take a chance and make it soon 1669 01:36:40,795 --> 01:36:44,539 ♪ The big city's got lots of room 1670 01:36:44,632 --> 01:36:48,672 ♪ You can rise above the crowd 1671 01:36:48,761 --> 01:36:52,050 ♪ Get it on and say it loud 1672 01:36:52,140 --> 01:36:54,382 ♪ Black joy 1673 01:36:54,475 --> 01:36:58,719 ♪ Oh, no, no, no, it's natural dynamite 1674 01:36:58,813 --> 01:37:02,557 ♪ We're talking 'bout black joy 1675 01:37:03,401 --> 01:37:06,860 ♪ And you know that it's out of sight 1676 01:37:06,946 --> 01:37:10,030 ♪ You got joy, joy, joy 1677 01:37:10,450 --> 01:37:15,161 ♪ You got it inside you, wooooh 1678 01:37:15,246 --> 01:37:19,536 ♪ Black joy, black joy, black joy 1679 01:37:19,625 --> 01:37:23,084 ♪ Love your woman and be a man 1680 01:37:23,421 --> 01:37:26,960 ♪ Feel the touch of a gentle hand 1681 01:37:27,050 --> 01:37:31,044 ♪ You see the world and drift away 1682 01:37:31,304 --> 01:37:34,763 ♪ Joy is what you've got today 1683 01:37:34,849 --> 01:37:38,763 ♪ Black joy, no, no, no, no, no, no, no, no, no 1684 01:37:38,853 --> 01:37:41,311 ♪ Money can't buy you that 1685 01:37:41,397 --> 01:37:45,266 ♪ We're talking 'bout black joy 1686 01:37:45,360 --> 01:37:47,226 ♪ Listen to me, brother 1687 01:37:47,320 --> 01:37:49,607 ♪ That's where it's at 1688 01:37:49,697 --> 01:37:53,065 ♪ You got joy, joy, joy 1689 01:37:53,159 --> 01:37:56,948 ♪ You got it inside you 1690 01:37:57,038 --> 01:38:00,657 ♪ We're talking 'bout joy, joy, joy 1691 01:38:00,750 --> 01:38:05,211 ♪ You got it inside you 1692 01:38:05,296 --> 01:38:08,915 ♪ You got sunshine on your face 1693 01:38:09,008 --> 01:38:12,297 ♪ You played it cool and you won the race 1694 01:38:12,845 --> 01:38:16,259 ♪ Joy is what you've got to share 1695 01:38:16,641 --> 01:38:20,134 ♪ Sing it out and feel the air 1696 01:38:20,561 --> 01:38:23,929 ♪ You've got joy, joy, joy 1697 01:38:24,023 --> 01:38:26,891 ♪ You got it inside you 1698 01:38:26,984 --> 01:38:28,520 ♪ Black joy 1699 01:38:28,611 --> 01:38:31,570 ♪ You got joy, joy, joy 1700 01:38:31,656 --> 01:38:36,276 ♪ You got it inside you 1701 01:38:36,369 --> 01:38:39,328 ♪ You got joy, joy, joy 1702 01:38:39,414 --> 01:38:44,000 ♪ You got it inside you 1703 01:38:44,085 --> 01:38:47,078 ♪ You got joy, joy, joy ♪ 1704 01:38:47,171 --> 01:38:51,040 SUBTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD 133852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.