All language subtitles for Urusei.Yatsura.1981.S01E41.Panic.in.a.Typhoon!.BluRay.1080p.x265.FLAC.2.0-izzybell

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:11,340 URUSEI YATSURA (Those Obnoxious Aliens) 2 00:00:11,510 --> 00:00:14,030 Don't get so fidgety! 3 00:00:14,140 --> 00:00:16,700 You're always looking all overthe place! 4 00:00:16,810 --> 00:00:19,370 Stop looking away from me! 5 00:00:19,480 --> 00:00:22,110 More than anyone else, I... 6 00:00:22,220 --> 00:00:24,620 ...love you, love you, love you the best! 7 00:00:24,720 --> 00:00:27,250 ...love you, love you, love you! 8 00:00:27,360 --> 00:00:29,820 ...love you, love you, love you! 9 00:00:29,930 --> 00:00:32,720 ...love you, love you, love you! 10 00:00:32,830 --> 00:00:38,030 On nights when the stars are twinkling... 11 00:00:38,130 --> 00:00:43,300 ...I dream all about you. 12 00:00:43,410 --> 00:00:48,710 I love you, but you act like you don't know. 13 00:00:48,810 --> 00:00:53,370 I bet you're crazy for someone else by now! 14 00:00:53,480 --> 00:01:04,360 Ah! Men all have so many loves. 15 00:01:04,460 --> 00:01:09,730 Ah! You're spreading them all over... 16 00:01:09,830 --> 00:01:15,430 ...and making me worry! 17 00:01:15,540 --> 00:01:17,970 Don't get so fidgety! 18 00:01:18,070 --> 00:01:20,700 You're always looking all overthe place! 19 00:01:20,810 --> 00:01:23,370 Stop looking away from me! 20 00:01:23,480 --> 00:01:26,110 More than anyone else, I... 21 00:01:26,210 --> 00:01:29,410 ...love you the best! Love you the best! 22 00:01:32,520 --> 00:01:37,020 PANIC IN A TYPHOON! 23 00:01:57,210 --> 00:01:59,700 So, it's come! 24 00:01:59,820 --> 00:02:01,540 Lt'll be done in just a bit... 25 00:02:07,260 --> 00:02:09,220 It's done. 26 00:02:16,900 --> 00:02:19,960 Candies, cookies, gum, and juice. 27 00:02:20,670 --> 00:02:21,760 Is that all? 28 00:02:21,870 --> 00:02:29,300 And potato chips, Nichibei Caramel, and Umauma Chocolate! 29 00:02:30,550 --> 00:02:32,450 Hey, Lum, when is it coming? 30 00:02:32,450 --> 00:02:33,510 Pretty soon! 31 00:02:33,880 --> 00:02:37,220 Yeah! Soon? I'm gonna be a good boy. 32 00:02:38,650 --> 00:02:41,520 Are you sure it won't play innocent and go someplace else? 33 00:02:41,690 --> 00:02:43,520 Oh, it won't. See? 34 00:02:43,860 --> 00:02:50,320 The extraordinarily powerful Typhoon 20 will hit the Kanto plain late tonight. 35 00:02:50,430 --> 00:02:51,990 So great caution should be taken. 36 00:02:52,270 --> 00:02:54,240 Yippee! All right! 37 00:02:54,400 --> 00:02:56,370 What are you so excited about? 38 00:02:56,770 --> 00:02:58,760 I've never experienced a typhoon before. 39 00:02:58,940 --> 00:03:01,030 It's like an outing! I can't wait! 40 00:03:02,610 --> 00:03:04,440 Women and children sure have it easy! 41 00:03:04,550 --> 00:03:07,910 Aren't you looking forward to it, Darling? Huh? 42 00:03:08,680 --> 00:03:12,950 Hey you two, there is a certain etiquette involved in greeting a typhoon. 43 00:03:15,820 --> 00:03:18,020 I hope it comes soon! 44 00:03:18,360 --> 00:03:21,420 Listen! Nail them down hard so they won't fall off! 45 00:03:22,530 --> 00:03:24,690 No problem, Darling! 46 00:03:25,800 --> 00:03:27,770 See! Oops! 47 00:03:29,200 --> 00:03:31,300 Oh, sorry, Darling! 48 00:03:32,440 --> 00:03:35,340 If you do such a shoddy job, the typhoon won't come! 49 00:03:36,140 --> 00:03:38,270 OK, Ten, let's hustle! 50 00:03:38,450 --> 00:03:41,380 Lum, I'm so excited! Oops! 51 00:03:41,550 --> 00:03:44,350 Oh, are you all right? 52 00:03:44,790 --> 00:03:48,020 Looking at how you're doing, the typhoon might just pass us by! 53 00:03:48,190 --> 00:03:52,320 What're you talking about?! Here I... go! 54 00:03:52,960 --> 00:03:54,560 Way to go, Ten! 55 00:03:54,560 --> 00:03:56,830 Here I go! Here I go! 56 00:03:57,630 --> 00:04:01,870 At times like this, it helps to have people that can fly! 57 00:04:03,870 --> 00:04:05,930 Darling, we're done. 58 00:04:07,410 --> 00:04:08,900 We did it at last! 59 00:04:09,440 --> 00:04:12,380 It's like a fortress now, but... 60 00:04:12,550 --> 00:04:14,850 Ataru, have you finished reinforcing the house? 61 00:04:15,020 --> 00:04:16,140 Yeah, all finished! 62 00:04:16,250 --> 00:04:17,550 Good! 63 00:04:17,650 --> 00:04:18,720 Give me my allowance! 64 00:04:18,720 --> 00:04:20,650 You're finally starting to be good for something! 65 00:04:21,390 --> 00:04:23,520 Oh, thank you too, Lum, Ten! 66 00:04:23,630 --> 00:04:24,520 Sure! 67 00:04:24,630 --> 00:04:25,730 Give me my allowance! 68 00:04:25,730 --> 00:04:27,700 Oh, your Father's home! 69 00:04:28,160 --> 00:04:29,760 Honey, I'm home! 70 00:04:30,600 --> 00:04:33,470 Dear, Ataru boarded up the windows! 71 00:04:33,640 --> 00:04:35,360 Oh! Good work, Ataru! 72 00:04:35,540 --> 00:04:36,370 So, where's my allowance! 73 00:04:36,370 --> 00:04:38,310 This reminds me of the past... 74 00:04:38,470 --> 00:04:41,770 Whenever a typhoon came, Ataru would get excited, as if it were a festival! 75 00:04:41,940 --> 00:04:42,670 Allowance... 76 00:04:42,780 --> 00:04:45,540 We're getting wet. Dear, let's go inside. 77 00:04:45,710 --> 00:04:47,270 Yes, you're right. 78 00:04:47,380 --> 00:04:48,640 Allowance... 79 00:04:49,750 --> 00:04:52,310 Darling, you come inside too! 80 00:04:52,450 --> 00:04:53,320 Uh, OK. 81 00:04:55,090 --> 00:04:57,890 There, now we're all set. 82 00:04:58,460 --> 00:05:00,330 It feels so real. 83 00:05:00,500 --> 00:05:01,430 Allowance... 84 00:05:01,430 --> 00:05:02,690 Now it's time to eat! 85 00:05:02,860 --> 00:05:04,760 Yes, I'm just starting to feel hungry, Dear. 86 00:05:04,930 --> 00:05:09,170 Right! Let's eat before the food gets cold. 87 00:05:09,970 --> 00:05:11,500 ALLOWANCE! 88 00:05:41,340 --> 00:05:43,830 Yay! It's a typhoon! 89 00:05:44,010 --> 00:05:45,700 Blow harder, wind! 90 00:05:45,870 --> 00:05:47,840 Oh, storm! 91 00:05:49,540 --> 00:05:51,540 Terrific! 92 00:05:51,710 --> 00:05:53,680 It's the real thing! 93 00:05:53,980 --> 00:05:55,680 Hey! Don't be so happy! 94 00:05:55,780 --> 00:05:57,510 There's nothing great about rain leaking into the house! 95 00:05:57,690 --> 00:05:59,850 Typhoons must be something! 96 00:06:00,020 --> 00:06:01,580 This is no time to be impressed! 97 00:06:01,690 --> 00:06:04,630 Lum, since you're an alien, use your scientific powers... 98 00:06:04,730 --> 00:06:06,060 ...and stop all these leaks! 99 00:06:07,030 --> 00:06:08,460 OK. 100 00:06:08,560 --> 00:06:12,900 One portable gravity controller, or G-Con, for short. 101 00:06:13,070 --> 00:06:14,260 Wow! 102 00:06:14,370 --> 00:06:17,570 Put it in rainwater and wait three minutes. 103 00:06:18,210 --> 00:06:22,610 Oh? Will it boil the rainwater to make Cup-O-Noodles or something? 104 00:06:22,780 --> 00:06:25,110 You really are ignorant! 105 00:06:25,210 --> 00:06:28,710 This is how you let it know what you want to control. 106 00:06:28,880 --> 00:06:30,040 Let it know, and then what? 107 00:06:30,150 --> 00:06:32,620 Let it control it, obviously! 108 00:06:33,590 --> 00:06:36,280 O... Oh... 109 00:06:36,390 --> 00:06:37,920 ...so will it be ready to eat soon? 110 00:06:38,060 --> 00:06:39,890 You're hopeless! 111 00:06:40,060 --> 00:06:42,090 It's about time. 112 00:06:42,960 --> 00:06:45,090 G-Con, start! 113 00:07:21,300 --> 00:07:23,000 This is pretty far out! 114 00:07:23,370 --> 00:07:25,570 Yup! 115 00:07:25,740 --> 00:07:26,100 Oh! 116 00:07:26,210 --> 00:07:28,110 Yeah! It's a blackout! Yeah! 117 00:07:28,280 --> 00:07:29,900 How unusual! 118 00:07:30,080 --> 00:07:34,880 Don't get so happy about every little thing! Now where's the flashlight? 119 00:07:35,050 --> 00:07:38,020 Don't touch me in strange places, Darling! 120 00:07:39,390 --> 00:07:41,360 Aw, man! 121 00:07:45,330 --> 00:07:47,230 Ten? 122 00:07:48,560 --> 00:07:50,720 It was just a harmless prank, right? 123 00:07:50,900 --> 00:07:52,590 Coward! 124 00:07:52,700 --> 00:07:54,500 You broke my flashlight! 125 00:07:54,970 --> 00:07:59,340 Dummy, you hit me with it so hard that it broke. I'm only a delicate baby! 126 00:08:00,140 --> 00:08:02,700 Think of the position we delicate Earthpeople are in now! 127 00:08:03,210 --> 00:08:05,680 Come on, you two! Not in the middle of this enjoyable typhoon! 128 00:08:05,850 --> 00:08:07,340 It's not enjoyable! 129 00:08:07,480 --> 00:08:09,450 Then I'll make it enjoyable! 130 00:08:19,690 --> 00:08:21,860 That's pretty! 131 00:08:33,210 --> 00:08:34,900 This is romantic! 132 00:08:41,980 --> 00:08:44,110 Darling, want some chocolate? 133 00:08:44,290 --> 00:08:45,310 Sure! 134 00:08:45,690 --> 00:08:47,990 There! Is it good? 135 00:08:48,090 --> 00:08:49,060 Yes, very. 136 00:08:55,100 --> 00:08:57,060 Typhoons are fun! 137 00:09:31,730 --> 00:09:33,430 Any more chocolate? 138 00:09:33,600 --> 00:09:37,730 Oh, Darling, you're so unromantic! 139 00:09:38,410 --> 00:09:40,670 What was that for? 140 00:09:41,640 --> 00:09:43,300 On a day like this, we should go to sleep early. 141 00:09:43,410 --> 00:09:46,570 I still want to play! 142 00:09:47,320 --> 00:09:51,620 Praise Buddha, Praise Buddha... Rain refrain, Rain refrain... 143 00:09:51,720 --> 00:09:56,280 Praise Buddha, Praise Buddha... Water begone, Water begone. 144 00:09:56,390 --> 00:10:01,850 Praise Buddha, Praise Buddha... Cat remain, Cat remain. 145 00:10:01,960 --> 00:10:07,700 Don't worry, kitty. This tent isn't so gutless as to get washed away. 146 00:10:07,940 --> 00:10:10,670 Praise Buddha, Praise Buddha... 147 00:10:12,310 --> 00:10:18,140 Cat remain... With my power, this is nothing! 148 00:10:18,250 --> 00:10:23,980 Praise Buddha! Praise Buddha! Yeah! 149 00:10:46,240 --> 00:10:48,040 Darling, the blackout's over! 150 00:10:48,140 --> 00:10:50,300 That's not important! W... What's this? 151 00:10:50,480 --> 00:10:52,450 We got flooded with rainwater. 152 00:10:58,050 --> 00:10:59,420 He doesn't seem to like it! 153 00:10:59,520 --> 00:11:01,320 It's fun, Darling! 154 00:11:01,990 --> 00:11:04,250 I'm going to sleep. 155 00:11:04,430 --> 00:11:06,390 OK. I'll turn off the G-Con. 156 00:11:07,030 --> 00:11:09,220 D... Don't! D... Don't! Don't! Don't! 157 00:11:10,870 --> 00:11:12,830 Darling! 158 00:11:15,100 --> 00:11:20,470 I can't swim. I'm sorry. Please... Oh, I'm done for. 159 00:11:23,850 --> 00:11:27,010 Dear! We've got trouble! What? 160 00:11:27,180 --> 00:11:30,080 If you cover it up, I can't breathe! 161 00:11:30,250 --> 00:11:32,620 Breathe, you say? This is the vacuum cleaner's... 162 00:11:32,790 --> 00:11:37,350 Yes, a household hint. Housewives get up early in the morning, you know! 163 00:11:38,330 --> 00:11:40,490 Dad! 164 00:11:41,360 --> 00:11:44,230 A... Ataru! What are you doing with all that water? 165 00:11:44,400 --> 00:11:45,760 Th... The house is leaking! 166 00:11:45,870 --> 00:11:48,060 You're so obnoxious! Shut up! 167 00:11:48,240 --> 00:11:50,530 Uh, anyway, we've gotta get this water out! 168 00:11:53,710 --> 00:11:56,180 The boards are on too damn tight! 169 00:12:00,850 --> 00:12:02,580 What's next? 170 00:12:02,750 --> 00:12:04,810 I can't wait! 171 00:12:15,130 --> 00:12:18,620 We've got to do something! Ten, you've gotta help me. 172 00:12:50,130 --> 00:12:52,360 What's with all this noise so late at night! 173 00:12:52,530 --> 00:12:55,000 Oh, dear! Was I noisy? 174 00:12:59,310 --> 00:13:01,710 Don't you have to sleep? You get up early, don't you? 175 00:13:02,280 --> 00:13:05,540 How can I sleep with all this noise? Knock it off! 176 00:13:07,250 --> 00:13:09,220 Cherry! 177 00:13:14,190 --> 00:13:18,320 I see... He has become a tragic casualty of this typhoon... 178 00:13:18,490 --> 00:13:20,260 Living in that tent, he would! 179 00:13:24,070 --> 00:13:26,660 How is everyone doing? 180 00:13:26,970 --> 00:13:33,100 You! You! You! 181 00:13:33,310 --> 00:13:35,740 What are you doing? 182 00:13:35,840 --> 00:13:38,680 If you mistreat a holy person, you'll receive Buddha's retribution! 183 00:13:39,710 --> 00:13:41,110 What's Buddha's retribution? 184 00:13:41,280 --> 00:13:43,050 Huh? It's a punishment for wrongdoing... 185 00:13:43,150 --> 00:13:45,780 ...like your house suddenly starts leaking even worse... 186 00:13:46,620 --> 00:13:48,710 It's true! 187 00:13:50,020 --> 00:13:51,360 Ataru! You did it again! 188 00:13:51,530 --> 00:13:54,690 Why does it have to be me? Lum, use that thing again! 189 00:13:55,460 --> 00:13:57,430 Gotcha. 190 00:14:18,650 --> 00:14:20,750 Young ones sure have energy, huh, kitty? 191 00:14:23,220 --> 00:14:24,820 Darling, aren't you going to swim? 192 00:14:24,990 --> 00:14:26,480 H... How can you take this so calmly? 193 00:14:26,660 --> 00:14:29,530 When things go bad, we can shove the water out with the G-Con. 194 00:14:29,700 --> 00:14:34,260 What? Why didn't you say that earlier? Lum! Hurry up and use the G-Con... 195 00:14:36,070 --> 00:14:37,660 Darling, are you all right? 196 00:14:37,840 --> 00:14:39,470 How could I be?! 197 00:14:39,570 --> 00:14:42,130 Lum, use that machine and get the water out, quick! 198 00:14:44,150 --> 00:14:46,110 Boring! 199 00:14:50,320 --> 00:14:52,050 What have you done? 200 00:14:52,150 --> 00:14:55,250 Don't rush death by taking poison! 201 00:14:55,420 --> 00:14:57,690 Who the hell said that?! 202 00:14:57,860 --> 00:14:59,620 Lum just took some poison out of her top... 203 00:14:59,790 --> 00:15:01,350 That was... 204 00:15:01,500 --> 00:15:03,460 I'll go look for it! 205 00:15:39,270 --> 00:15:41,860 Dear, isn't the water lowering? 206 00:15:42,040 --> 00:15:44,470 It's just your imagination! I think it's rising! 207 00:15:44,640 --> 00:15:46,610 Really? 208 00:15:48,010 --> 00:15:50,070 How long has it been since Lum went into the water? 209 00:15:50,240 --> 00:15:53,340 About long enough for Cup-O- Noodles to be done. 210 00:15:55,880 --> 00:15:59,180 How ominous. Praise Buddha! 211 00:15:59,850 --> 00:16:01,340 You're the one that's ominous! 212 00:16:01,460 --> 00:16:04,080 Yeah, we didn't ask you to come here! 213 00:16:04,260 --> 00:16:09,220 Oh, kitty, take pity on this helpless old man! 214 00:16:17,140 --> 00:16:19,110 Oh, Lum! 215 00:16:43,200 --> 00:16:46,330 I should have brought Shinobu along! 216 00:17:50,000 --> 00:17:51,860 Darling saved me! 217 00:17:52,000 --> 00:17:55,330 If you could've saved yourself, why didn't you come up sooner? 218 00:17:55,800 --> 00:18:00,300 Darling was desperate! He was ready to risk his life for me! It's true! 219 00:18:01,280 --> 00:18:05,080 Huh? Uh... yes... 220 00:18:05,750 --> 00:18:08,370 Lum that's enough. Now, did you find the G-Con? 221 00:18:08,550 --> 00:18:10,040 Yes! See! 222 00:18:10,150 --> 00:18:15,650 Oh! Hold it! You thieving cat! Spit it out! Spit it out, dammit! 223 00:18:16,190 --> 00:18:19,720 S... Spit it out! Spit it out! 224 00:18:20,860 --> 00:18:22,560 This is destiny. 225 00:18:22,700 --> 00:18:24,670 Y... you! 226 00:18:24,870 --> 00:18:27,500 Oh no! The water IS rising! 227 00:18:27,500 --> 00:18:28,600 No, it's lowering! 228 00:18:28,600 --> 00:18:28,740 No, it's lowering! 229 00:18:28,740 --> 00:18:30,100 It's rising! 230 00:18:30,100 --> 00:18:30,240 It's rising! 231 00:18:30,240 --> 00:18:31,600 I tell you, it's lowering! 232 00:18:31,810 --> 00:18:33,770 We have to do something about it! We have to do something about it! 233 00:18:36,240 --> 00:18:37,910 Hang in there, Honey! 234 00:18:38,080 --> 00:18:42,780 I know, Dear! A couple's bond is strong. 235 00:18:42,880 --> 00:18:44,590 Dear, you're dropping water! 236 00:18:44,590 --> 00:18:47,280 Don't panic, Honey, be cool! 237 00:18:47,460 --> 00:18:49,320 If we breathe any more we can't have water! 238 00:18:49,490 --> 00:18:50,620 Who cares about water? 239 00:18:50,730 --> 00:18:53,390 The problem is the breathing's increasing! Oh! T... That's wrong, Honey! 240 00:18:53,790 --> 00:18:57,420 It doesn't matter if we have more breathing! Water, water... oh! 241 00:18:58,470 --> 00:19:00,760 Oh! That might help! 242 00:19:00,870 --> 00:19:04,330 I seem to recall I put it in the living room closet. We're saved, Honey! 243 00:19:04,510 --> 00:19:06,000 Dear! 244 00:19:06,140 --> 00:19:08,570 The living room's not that way! 245 00:19:09,710 --> 00:19:11,680 Dear, don't leave me behind! 246 00:19:11,850 --> 00:19:14,340 Wait a sec. I'll go get it. 247 00:19:15,050 --> 00:19:18,140 Where are you going, leaving me all by myself? 248 00:19:18,320 --> 00:19:20,380 Uh... but I'm here! 249 00:19:21,020 --> 00:19:23,960 Just wait, Honey. I'll save you! 250 00:19:29,100 --> 00:19:30,290 This is it! 251 00:19:32,070 --> 00:19:33,530 Honey! I found it! 252 00:19:33,530 --> 00:19:34,590 I missed you, Dear! 253 00:19:34,700 --> 00:19:36,260 Sorry I made you worry, Honey! 254 00:19:37,070 --> 00:19:42,100 "The splashing of the oars is like flowers..." 255 00:19:42,210 --> 00:19:45,480 Hey! Look! See! It's almost dawn, Dear! 256 00:19:46,480 --> 00:19:50,610 Oh! What use is an oar in a situation like this?! Honestly! 257 00:19:50,790 --> 00:19:53,380 Oh no, they've lost their ability to make decisions calmly. 258 00:19:56,590 --> 00:19:58,860 OK! Let's escape from the 2nd floor window! 259 00:19:59,030 --> 00:20:02,020 Let's do that! You're the only one I can depend upon! 260 00:20:02,200 --> 00:20:04,290 Yipee! Let's go! 261 00:20:05,430 --> 00:20:07,400 Why doesn't anyone ask me? 262 00:20:09,270 --> 00:20:11,300 What? W... Where is everybody? Oh! 263 00:20:11,410 --> 00:20:13,370 Don't leave me behind! 264 00:20:19,280 --> 00:20:21,250 I'll do my best! 265 00:20:31,760 --> 00:20:34,520 The house is boarded up on the outside. 266 00:20:43,200 --> 00:20:45,100 Don't bother me at such an important time! 267 00:20:45,240 --> 00:20:47,210 We have only two choices. 268 00:20:47,380 --> 00:20:48,870 Only two choices? 269 00:20:49,040 --> 00:20:51,670 Yes. Either we abandon our lives, or we abandon this house. 270 00:20:52,280 --> 00:20:53,510 H... Honey! 271 00:20:53,610 --> 00:20:56,310 Dear! This is no time to be wondering what to do! 272 00:20:56,420 --> 00:20:59,580 If we die, we won't be able to make the mortgage payments! 273 00:21:01,760 --> 00:21:04,690 Live! We've absolutely got to live! 274 00:21:05,090 --> 00:21:08,530 Am I living just to pay off the mortgage?! 275 00:21:09,860 --> 00:21:13,800 Snap out of it, Dad! We've got to get out of here fast or we'll drown! 276 00:21:24,050 --> 00:21:27,640 M... My house is being destroyed! 277 00:21:37,530 --> 00:21:39,690 To live or to die... 278 00:21:42,400 --> 00:21:44,460 We're not going to make it! 279 00:21:45,030 --> 00:21:49,530 Oh! The rescue team's here! The rescue team's on the rooftop! 280 00:21:49,700 --> 00:21:50,600 We're saved! 281 00:21:50,600 --> 00:21:52,040 Hey! 282 00:21:52,040 --> 00:21:52,110 Hey! 283 00:21:52,110 --> 00:21:53,700 I'm gonna live! 284 00:21:53,840 --> 00:21:56,240 Hey, in here! 285 00:21:58,780 --> 00:22:02,410 We're gonna live! We're alive, so we're gonna live! 286 00:22:03,280 --> 00:22:05,480 Lum! Use your lightning blast! Blow the roof off! 287 00:22:05,990 --> 00:22:08,450 OK. Here you go! 288 00:22:16,360 --> 00:22:18,330 Take that! 289 00:22:39,150 --> 00:22:41,120 Mr. Moroboshi? 290 00:22:42,520 --> 00:22:45,050 Ah, Mr. Moroboshi! What are all of you doing there together? 291 00:22:46,790 --> 00:22:52,660 Uh, we... were gonna fix the roof a little... Ah, nice weather, isn't it! 292 00:22:58,640 --> 00:22:59,900 What the?! 293 00:23:00,810 --> 00:23:01,900 Sign: "Super Sale!" 294 00:23:26,930 --> 00:23:36,710 The Loan... The Loan! I'm the Loan Ranger! The Loan! 295 00:23:51,790 --> 00:23:55,460 We ate pickled plums and got drunk! Hic! 296 00:23:55,570 --> 00:24:01,770 Ten and I are high! We drift all over the school in search of pickled plums. 297 00:24:01,870 --> 00:24:05,470 Are drunken aliens so unusual? 298 00:24:05,580 --> 00:24:09,480 We'll see you next time for "Drunkard's Boogie!" 299 00:24:20,760 --> 00:24:28,420 The instant you pass by a pretty girl, you get all energetic. 300 00:24:28,530 --> 00:24:30,800 You're a troublesome one, my Darling. 301 00:24:30,900 --> 00:24:42,110 You're the most fickle boy in all of space. Do what you like; I'm saying bye-bye. 302 00:24:42,210 --> 00:24:46,710 Though you search all over... forlorn, aren't you, forlorn, aren't you... 303 00:24:46,820 --> 00:24:51,010 ...you can't find love... forlorn, aren't you, forlorn, aren't you... 304 00:24:51,120 --> 00:24:56,220 You look like you're shrinking away... forlorn, aren't you, forlorn, aren't you... 305 00:24:56,330 --> 00:25:01,260 Always reeling every which-way; where can love be? 306 00:25:06,300 --> 00:25:17,510 You're the most fickle boy in all of space. Do what you like; I'm saying bye-bye. 307 00:25:17,610 --> 00:25:22,070 Though you search all over... forlorn, aren't you, forlorn, aren't you... 308 00:25:22,180 --> 00:25:26,420 ...you can't find love... forlorn, aren't you, forlorn, aren't you... 309 00:25:26,520 --> 00:25:31,550 You look like you're shrinking away... forlorn, aren't you, forlorn, aren't you... 310 00:25:31,660 --> 00:25:37,530 Always reeling every which-way; where can love be? 22739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.