All language subtitles for Taskmaster.NZ.S04E05.720p.WEB.h264-EDITH.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,320 --> 00:00:04,120 - Cheehoo! 2 00:00:06,600 --> 00:00:07,600 - Oof! 3 00:00:12,880 --> 00:00:13,880 - Shame! 4 00:00:14,800 --> 00:00:16,336 - All right? 5 00:00:16,360 --> 00:00:17,360 - Whee! 6 00:00:26,920 --> 00:00:29,360 - Say cheese. - Cheese. 7 00:00:38,920 --> 00:00:42,576 - Kia or a koutou, and welcome to Taskmaster New Zealand. 8 00:00:42,600 --> 00:00:47,496 My name is Jeremy Wells, and I'm sitting on this awe-inspiring golden throne 9 00:00:47,520 --> 00:00:54,576 because thanks to some potentially career-ending photographs that I have of certain TVNZ executives, 10 00:00:54,600 --> 00:00:56,600 I am the Taskmaster. 11 00:00:59,440 --> 00:01:05,176 Sometime in the past, I asked five comedians to degrade themselves on tape for my pleasure. 12 00:01:05,200 --> 00:01:12,096 Tonight, we're going to watch some of those tapes to find out who, if anyone, deserves to win this ― 13 00:01:12,120 --> 00:01:14,120 a trophy of my head, 14 00:01:15,120 --> 00:01:18,400 made from lead paint and pure asbestos. 15 00:01:19,320 --> 00:01:24,336 In the running for this incredible prize is our incredible cast ― 16 00:01:24,360 --> 00:01:26,960 Bubbah! 17 00:01:27,440 --> 00:01:30,440 Dai Henwood! 18 00:01:30,520 --> 00:01:33,336 Karen O'Leary! 19 00:01:33,360 --> 00:01:36,016 Mel Brace well! 20 00:01:36,040 --> 00:01:39,320 And Ray O'Leary! 21 00:01:40,000 --> 00:01:44,856 And by my side is a man whose determination to one day earn my respect 22 00:01:44,880 --> 00:01:49,080 never ceases to make me laugh ― it's Paul Williams. 23 00:01:51,720 --> 00:01:55,656 - Thanks, Jeremy. I actually did just wanna take a second just to clear something up, 24 00:01:55,680 --> 00:02:00,776 because someone told me that there's an account on Instagram that looks exactly like me 25 00:02:00,800 --> 00:02:05,256 and has my name, and it's messaging people trying to sell them Bit coin. 26 00:02:05,280 --> 00:02:08,496 And I just wanted to say that that is, in fact, me. 27 00:02:08,520 --> 00:02:13,056 Um, please buy my Bit coin. It's been a really hard year. 28 00:02:13,080 --> 00:02:16,576 - Tell us about our prize task tonight, Paul Williams. - Sure thing, Jeremy. 29 00:02:16,600 --> 00:02:23,216 For this episode, our contestants have been asked to bring in the best thing that reminds them of home. 30 00:02:23,240 --> 00:02:29,216 Whoever wins the episode will take home all five things. - Let's start with Dai Henwood. 31 00:02:29,240 --> 00:02:33,856 - In the words of Dwayne 'The Rock' Johnson, I hope you've got your fun-derwear on. 32 00:02:33,880 --> 00:02:35,296 Um... 33 00:02:35,320 --> 00:02:39,696 - Is that a direct quote? - - It feels like something he'd say. 34 00:02:39,720 --> 00:02:41,720 OK, yeah. 35 00:02:41,920 --> 00:02:44,600 - Because this makes me feel fun ― 36 00:02:45,080 --> 00:02:47,760 it is a Japanese happi jacket... 37 00:02:49,040 --> 00:02:52,056 and it's what people wear when they're feeling a bit down. 38 00:02:52,080 --> 00:02:55,096 So, you put that on, and it makes you feel happy. 39 00:02:55,120 --> 00:02:59,576 That, combined with a good pair of fun-derwear, and you've got a good time. 40 00:02:59,600 --> 00:03:02,680 And a surprised courier. 41 00:03:03,720 --> 00:03:09,200 - Ray, what did you bring in? - I brought in my landlord. 42 00:03:14,720 --> 00:03:17,376 - I know your landlord. - You know― You― 43 00:03:17,400 --> 00:03:20,896 - He used to be my English teacher. - Yeah, he― he's a teacher. 44 00:03:20,920 --> 00:03:23,176 He's a retired teacher, yeah. - It's John Warner. 45 00:03:23,200 --> 00:03:27,000 Yeah― Oh, let's not say his name. 46 00:03:27,720 --> 00:03:31,416 Look how happy he is to take your money. 47 00:03:31,440 --> 00:03:35,416 - Karen, what did you bring in? - Funnily enough, it's not dissimilar to Ray's prize. 48 00:03:35,440 --> 00:03:37,336 Cos when I thought about home, I thought about people. 49 00:03:37,360 --> 00:03:41,256 I've got a son, but he's too young to appear on the show. But also, I have got a lovely partner, 50 00:03:41,280 --> 00:03:45,960 so I made her a replica of our home and I got her to put it on, 51 00:03:46,080 --> 00:03:48,080 so... 52 00:03:49,640 --> 00:03:52,496 That's what reminds me of home ― Eilish with her head in the roof. 53 00:03:52,520 --> 00:03:56,856 But obviously, whoever wins tonight, you guys have got one good night with... 54 00:03:56,880 --> 00:03:59,480 the cardboard box. 55 00:04:01,000 --> 00:04:03,936 - Bubbah, what did you bring in that reminds you of home? 56 00:04:03,960 --> 00:04:05,960 - What I brought is this ― 57 00:04:07,080 --> 00:04:09,280 Some sticks. 58 00:04:09,400 --> 00:04:14,336 Um, so... that's like― Yeah, islanders in the audience! 59 00:04:14,360 --> 00:04:17,056 Yeah, boy! 60 00:04:17,080 --> 00:04:19,080 Yeah! 61 00:04:19,720 --> 00:04:25,616 So, this is a salu. So, you'll find this in every single Samoan home. This is basically a sweeper. 62 00:04:25,640 --> 00:04:29,456 I used it for the first time when I was little, and I remember being like, 'holy, it's mean.' 63 00:04:29,480 --> 00:04:33,416 Like, it gets dust and spider webs that a vacuum can't get. 64 00:04:33,440 --> 00:04:37,120 It's also a very good tool to get beat up with. 65 00:04:37,280 --> 00:04:39,136 Um... 66 00:04:39,160 --> 00:04:41,896 - Are you telling me that that salu picks up dust? 67 00:04:41,920 --> 00:04:44,016 - I don't know what― It's like magic. 68 00:04:44,040 --> 00:04:48,816 You go like that, and just all the shit comes forward that you don't know was there before, like... 69 00:04:48,840 --> 00:04:51,240 meth. 70 00:04:55,120 --> 00:04:57,720 So it's good for... 71 00:04:58,600 --> 00:05:01,816 ...finding all that random meth around the house... 72 00:05:01,840 --> 00:05:05,096 and beating people up with. 73 00:05:05,120 --> 00:05:07,256 - Mel, what did you bring in? 74 00:05:07,280 --> 00:05:14,280 - When you think of memories, what is the sense that evokes the most amount of memory? 75 00:05:17,000 --> 00:05:20,400 - The smell of― - Yes, correct. The smell. 76 00:05:20,760 --> 00:05:25,536 I thought of the smell of my childhood, which is, uh, beer. 77 00:05:25,560 --> 00:05:29,496 And so I've turned that into a fragrance. 78 00:05:29,520 --> 00:05:31,960 What? 79 00:05:32,840 --> 00:05:35,640 - That is beer in a perfume bottle. 80 00:05:36,040 --> 00:05:40,776 It's been quite good, cos I've been living in Australia for quite some time, and then I just have to go... 81 00:05:40,800 --> 00:05:43,640 'Oh, Dad.' You know? 82 00:05:45,920 --> 00:05:49,496 - Well, I need to judge these, and I'll give you one point, Mel, 83 00:05:49,520 --> 00:05:52,696 because you could have just got a bottle of beer rather than chucking it in a perfume thing, 84 00:05:52,720 --> 00:05:55,256 and just― you can just whack it on yourself. 85 00:05:55,280 --> 00:05:59,376 Damn it ― I genuinely did just bring in beer... 86 00:05:59,400 --> 00:06:03,536 ...and then at the last minute I was like, 'Oh, that's so boring. I'll put it in a perfume bottle, ' 87 00:06:03,560 --> 00:06:05,560 and that's me. 88 00:06:06,040 --> 00:06:09,736 - Two points for you, Bubbah, with your magic salu― - But it's a magic salu. 89 00:06:09,760 --> 00:06:12,296 - And that's why it gets two points. 90 00:06:12,320 --> 00:06:15,096 Three points for you, Karen. 91 00:06:15,120 --> 00:06:19,376 And I'm gonna go three points for you as well, Ray, with John Warner, 92 00:06:19,400 --> 00:06:24,296 and then four for Dai for his jacket. Happi jacket. 93 00:06:24,320 --> 00:06:28,696 Why don't we dive into a proper task and see what these guys are really made of? 94 00:06:28,720 --> 00:06:34,120 - Good idea, Jeremy. First task ― let's hope they don't blow this. 95 00:06:41,160 --> 00:06:43,560 Hello, Bubbah. - Hello, you. 96 00:06:43,640 --> 00:06:46,616 - Once again, lovely to see you. - Likewise. 97 00:06:46,640 --> 00:06:48,336 - Hey, Paul. - Hello, Karen. 98 00:06:48,360 --> 00:06:51,656 - Balloons! I used to do balloon twisting. 99 00:06:51,680 --> 00:06:54,280 - What could you make? - Uh, dog. 100 00:06:54,320 --> 00:06:57,896 One time, a kid asked me for a scorpion. That was hard. 101 00:06:57,920 --> 00:07:00,056 - Oh no. - Why'd you say 'Oh no'? 102 00:07:00,080 --> 00:07:03,560 - I'm really bad at blowing up balloons. 103 00:07:04,000 --> 00:07:07,376 'Get as many balloons on the desk as you can.' 104 00:07:07,400 --> 00:07:08,456 Oh no. 105 00:07:08,480 --> 00:07:13,160 - 'Each balloon must be blown up, have a face, and a name.' 106 00:07:13,200 --> 00:07:19,656 - 'If a balloon falls off, you must get on your knees and mourn it before placing it back on.' 107 00:07:19,680 --> 00:07:24,016 - 'Most balloons on the desk after 10 minutes wins. My time starts...' 108 00:07:24,040 --> 00:07:25,776 - Hold on, hold on. I've got a question. 109 00:07:25,800 --> 00:07:30,176 Can I glue it to the desk? - Finish reading the task, please. 110 00:07:30,200 --> 00:07:31,560 No, stay― - Your time starts now! 111 00:07:34,680 --> 00:07:41,936 - So, blow up balloons, give them faces and names, and then grieve them if they fall off the table. 112 00:07:41,960 --> 00:07:46,840 A classic Taskmaster task. Who's first? - It's Karen 'Blow-airy'. 113 00:07:51,200 --> 00:07:53,096 Quite a small balloon. - That makes sense, doesn't it? 114 00:07:53,120 --> 00:07:57,016 Cos then I don't have to use as much lung power. - OK. 115 00:07:57,040 --> 00:08:03,336 I noticed they don't have faces. - I've got a system ― blow first. Always blow first. 116 00:08:03,360 --> 00:08:06,640 Better start putting some faces on, eh? 117 00:08:07,360 --> 00:08:08,656 That's Paul. 118 00:08:08,680 --> 00:08:09,657 Anthony. 119 00:08:09,681 --> 00:08:10,696 There's Anne. 120 00:08:10,720 --> 00:08:12,416 Steve. 121 00:08:12,440 --> 00:08:15,856 Why does that one wanna go away? - She has a name. 122 00:08:15,880 --> 00:08:17,880 50 seconds. 123 00:08:18,320 --> 00:08:19,616 - Violet. 124 00:08:19,640 --> 00:08:21,376 - 35 seconds. 125 00:08:21,400 --> 00:08:22,400 - Terry. 126 00:08:24,640 --> 00:08:26,480 Oh, f... 127 00:08:30,000 --> 00:08:32,736 - Mourn them, please. You've got 20 seconds left. 128 00:08:32,760 --> 00:08:35,816 - Oh, I'm so sorry that you― on the thing, Grace. 129 00:08:35,840 --> 00:08:38,856 But I still can't― They're just gonna blow off again. - Seven seconds. 130 00:08:38,880 --> 00:08:43,560 - Oh, I'm really sad that you fell off. I'm so― apologies. 131 00:08:50,120 --> 00:08:52,200 That was a wase of my time. 132 00:08:55,600 --> 00:08:57,536 - That doesn't count. - Skills. That― nah, it's gotta count! 133 00:08:57,560 --> 00:08:58,856 That was such a good trick. 134 00:08:58,880 --> 00:09:00,896 - I will admit it was skilled... - Yeah, well then― 135 00:09:00,920 --> 00:09:01,976 - ...but it doesn't count. 136 00:09:02,000 --> 00:09:05,496 - You were a little bit impressed. - I was― I was extremely impressed. 137 00:09:05,520 --> 00:09:07,536 Happy with that? No. 138 00:09:07,560 --> 00:09:08,696 I didn't look up, 139 00:09:08,720 --> 00:09:13,216 and I didn't see that sign saying the fans are gonna turn on in nine minutes and 30 seconds. 140 00:09:13,240 --> 00:09:17,120 And had I seen that, I would have done something differently. 141 00:09:19,320 --> 00:09:21,320 - Ah, yes. 142 00:09:21,640 --> 00:09:23,216 Yes. 143 00:09:23,240 --> 00:09:26,456 How did you feel, Karen, when the fans came on? 144 00:09:26,480 --> 00:09:30,160 - I felt, um... disheartened and windswept. 145 00:09:30,520 --> 00:09:33,136 - How many balloons did Karen end up with on the desk? 146 00:09:33,160 --> 00:09:34,216 - So, four. 147 00:09:34,240 --> 00:09:38,280 - You're not telling me that blue amazing stomp kick that went on to the table shouldn't have counted? 148 00:09:39,000 --> 00:09:41,896 Thank you, whoever that was. 149 00:09:41,920 --> 00:09:43,920 The people have spoken. 150 00:09:43,960 --> 00:09:45,896 - No, I think four was fair. - OK. 151 00:09:45,920 --> 00:09:51,416 - Some scream from the audience here randomly does not give you another balloon. That's not the way it works. 152 00:09:51,440 --> 00:09:55,416 Coming up, more compelling footage of comedians not looking up. 153 00:09:55,440 --> 00:09:59,640 But first, we have to pay for all these balloons somehow, so here's some ads. We'll see you ina moment. 154 00:10:11,640 --> 00:10:16,536 - Nau mai, hoki mai. Welcome back. Paul, please bring us up to speed with where we are. 155 00:10:16,560 --> 00:10:23,056 - Our contestants are attempting a task where they must blow up, draw faces on, name and mourn balloons. 156 00:10:23,080 --> 00:10:26,936 Whoever ends the task with the most balloons on the desk wins. 157 00:10:26,960 --> 00:10:32,720 Unfortunately, just like myself, these balloons must contend with some pretty big fans. 158 00:10:33,760 --> 00:10:40,240 Let's watch Dai-Mel-Bubbah try-fill-rubber balloons with air. 159 00:10:41,920 --> 00:10:45,576 - Here's some tape. It's gonna help it― stop it from falling off. 160 00:10:45,600 --> 00:10:49,896 - Work harder, not smarter, Paul. - Isn't it the opposite? 161 00:10:49,920 --> 00:10:53,776 - What did I say? - I think you said 'Work harder, not smarter.' 162 00:10:53,800 --> 00:10:55,520 - Oh, yeah, I got that wrong. 163 00:10:58,320 --> 00:11:01,656 - Does that first balloon have a name? - Ah, yup. Jared. 164 00:11:01,680 --> 00:11:04,216 - And what about that one? - Uh, Paul. 165 00:11:04,240 --> 00:11:07,256 - This is Paul. - Who's that named after? 166 00:11:07,280 --> 00:11:10,520 Paul Ego. 167 00:11:12,400 --> 00:11:18,216 - This one's called Leo, and I'm gonna call the other one Michelangelo, right? 168 00:11:18,240 --> 00:11:19,656 Oh no! 169 00:11:19,680 --> 00:11:23,816 Um... For my fallen soldiers, I mourn you, and I love you. 170 00:11:23,840 --> 00:11:28,520 - Blake. Amy. Genesis. Suzy. Lance. Angel. Jared. Paul. 171 00:11:28,640 --> 00:11:32,616 - What's Angel's story? - Uh, she's a pastor's daughter. 172 00:11:32,640 --> 00:11:34,576 - You've got four minutes 20. 173 00:11:34,600 --> 00:11:36,536 - All of these girls are called Jess. 174 00:11:36,560 --> 00:11:40,136 - What about this one? - This one's called Jessica. 175 00:11:40,160 --> 00:11:42,160 - 30 seconds. 176 00:11:46,800 --> 00:11:50,400 - Don't know why I wasn't working at this pace... 177 00:11:58,560 --> 00:11:59,896 Ha ha 178 00:11:59,920 --> 00:12:00,817 Ha ha 179 00:12:00,841 --> 00:12:03,616 - It's a little bit windy in here, eh? 180 00:12:03,640 --> 00:12:06,776 - I'm so sorry, Jess. I'm so sorry, Jess. 181 00:12:06,800 --> 00:12:08,736 Jess, I'm so sorry. 182 00:12:08,760 --> 00:12:12,296 - Anthony, you know... I love you, my friend. 183 00:12:12,320 --> 00:12:13,840 - 15 seconds. 184 00:12:15,240 --> 00:12:16,137 Ha ha. 185 00:12:16,161 --> 00:12:19,656 - Jess, I'm so sorry. I knew there was some shit going on. 186 00:12:19,680 --> 00:12:23,336 - What's your name? Lucy. You'll always have my heart. I love you to the stars. 187 00:12:23,360 --> 00:12:25,656 Charlie ― absolute legend, my man. 188 00:12:25,680 --> 00:12:29,136 Tennille. I mourn your loss, and sorry to see you go. 189 00:12:29,160 --> 00:12:32,576 Tulsi, these things happen, but I've got your back. 190 00:12:32,600 --> 00:12:34,856 I'll see you in the universe. 191 00:12:34,880 --> 00:12:38,056 Tino Fa'asuamaleaui didn't even make it on. 192 00:12:38,080 --> 00:12:40,136 - You happy with that? - Hell yeah. 193 00:12:40,160 --> 00:12:43,176 I knew you were gonna do something like that. 194 00:12:43,200 --> 00:12:47,280 - Happy with that. Happy with that. I finally don't feel stupid. 195 00:12:51,920 --> 00:12:55,136 - How did you guys know to use tape when you didn't know about the fans? 196 00:12:55,160 --> 00:12:58,536 - Well, it just eliminates the possibility of it falling on the floor at any point. 197 00:12:58,560 --> 00:13:02,016 - I trusted my balloon-balancing skills. - And you shouldn't have. 198 00:13:02,040 --> 00:13:04,480 Fair call. 199 00:13:04,840 --> 00:13:08,680 - Dai, did you ever manage to figure out where the wind was coming from? You didn't even seem to― 200 00:13:11,520 --> 00:13:18,496 - I was very deep. Just thinking about names was my main thing. I have― My children were named there. 201 00:13:18,520 --> 00:13:21,096 Your wife, for some reason, was one of the balloons. 202 00:13:21,120 --> 00:13:24,536 What did you... You said 'I'm sorry for what happened.' 203 00:13:24,560 --> 00:13:27,896 - Yeah. - We can't go into that, but... 204 00:13:27,920 --> 00:13:32,680 - Bubbah, the look on your face ― that is the definition of a shit-eating grin right there. 205 00:13:34,160 --> 00:13:36,536 You were so happy with yourself. 206 00:13:36,560 --> 00:13:40,616 - I knew, because after that glitter incident, I was like, 'They're gonna try trick me.' 207 00:13:40,640 --> 00:13:44,480 - I'd like to just reinforce there was no trick with the glitter. - Yeah, OK. 208 00:13:46,840 --> 00:13:50,336 - So, Dai had nine balloons on the desk at the end of the time; 209 00:13:50,360 --> 00:13:52,776 Bubbah, 19. 210 00:13:52,800 --> 00:13:55,736 - Mel, 26. - Ooh! 211 00:13:55,760 --> 00:13:57,840 Great work. 212 00:13:58,800 --> 00:14:03,040 Now, that must mean that we've got one comedian left. 213 00:14:04,520 --> 00:14:10,176 And ever since you introduced this task, I have been looking forward to this person's attempt. 214 00:14:10,200 --> 00:14:14,280 - Famous for his lung capacity, it's Ray O'Leary. 215 00:14:15,600 --> 00:14:20,600 - I don't think I've ever blown up a balloon and tied it up before in my life. 216 00:14:28,880 --> 00:14:29,976 Is this good? 217 00:14:30,000 --> 00:14:33,920 Now to try tie it up after having... blown it. 218 00:14:34,080 --> 00:14:37,376 - Would you say that's blown up? - I would say it's blown in. 219 00:14:37,400 --> 00:14:40,336 How do you tie up a balloon? Do you tw― you twist the top? 220 00:14:40,360 --> 00:14:41,936 - You've never tied a balloon before? 221 00:14:41,960 --> 00:14:44,040 - I've never tied a balloon in my life. 222 00:14:49,400 --> 00:14:54,496 OK, that's just one that― that came undone, but it doesn't say I have to tie them. 223 00:14:54,520 --> 00:14:57,216 OK, so that one's Jeremy. 224 00:14:57,240 --> 00:14:58,856 - You're scared that's gonna fall off? 225 00:14:58,880 --> 00:15:03,200 - Yeah, I'm scared a balloon this buoyant might bump into another balloon and fall off. 226 00:15:05,640 --> 00:15:07,896 Is there, like, a technique to blowing them up? 227 00:15:07,920 --> 00:15:09,496 30 seconds. 228 00:15:09,520 --> 00:15:14,376 OK. I don't have time to figure it out. 229 00:15:14,400 --> 00:15:15,616 What's going― 230 00:15:15,640 --> 00:15:17,016 Oh. Oh, I see. 231 00:15:17,040 --> 00:15:20,880 Did any of them fall over? I don't think so, cos they're all taped to the desk. 232 00:15:22,080 --> 00:15:24,080 I, um... feel, um... 233 00:15:24,560 --> 00:15:26,096 really good about that. 234 00:15:26,120 --> 00:15:32,120 I mean, it's the saddest kids' party you've ever seen. 235 00:15:34,480 --> 00:15:39,296 - So, Paul and I always knew that there was a hidden challenge in that particular task 236 00:15:39,320 --> 00:15:41,736 in the form of some fans. 237 00:15:41,760 --> 00:15:47,080 What we didn't realise is that the challenge for you was going to be actually blowing up a balloon. 238 00:15:50,480 --> 00:15:53,296 - When do― When are you meant to learn to blow up balloons? 239 00:15:53,320 --> 00:15:56,456 - It's just one of those things you learn, like walking. 240 00:15:56,480 --> 00:16:00,136 And sort of just― They generally come pretty naturally ― 241 00:16:00,160 --> 00:16:03,600 talking, and... you know. - But you've seen me walk. 242 00:16:05,680 --> 00:16:06,657 Do any of those count? 243 00:16:06,681 --> 00:16:08,680 - No. - No. - Oh, come on. 244 00:16:08,800 --> 00:16:11,896 - Jeremy, what do you think? Do we accept Ray's balloons? 245 00:16:11,920 --> 00:16:13,600 - I think we should. - Yeah. 246 00:16:15,520 --> 00:16:20,600 Seriously, it's just a case― As horrific as that was to watch, 247 00:16:20,920 --> 00:16:24,376 the guy was trying to blow them up, some air went in them, you know. 248 00:16:24,400 --> 00:16:30,680 - So, with Ray's balloons counting, that takes him to 14, which leaps him into third place. 249 00:16:32,960 --> 00:16:35,496 So that means one point for Karen... - Yes! 250 00:16:35,520 --> 00:16:38,616 - ...two for Dai, three for Ray, four for Bubbah, 251 00:16:38,640 --> 00:16:43,440 and five points for Mel Brace well. 252 00:16:43,800 --> 00:16:46,976 - Paul, are we allowed a cheeky little peek at the scoreboard? 253 00:16:47,000 --> 00:16:49,680 - It's a four-way tie currently. 254 00:16:49,880 --> 00:16:54,496 In joint first equal with six points, it's Bubbah, Dai, Mel and Ray. 255 00:16:54,520 --> 00:16:56,520 Whoa. OK. 256 00:16:58,280 --> 00:17:02,856 I think we all need a breather after that. Ray's still tired from trying to blow up those balloons 257 00:17:02,880 --> 00:17:07,360 - about three months ago. - We'll see you in a moment. 258 00:17:17,360 --> 00:17:22,176 - Welcome back to Taskmaster ― the only show on television where you can win a person 259 00:17:22,200 --> 00:17:24,616 and also another person. 260 00:17:24,640 --> 00:17:28,336 Paul, do we have another task loaded up? - We sure do, Jeremy. 261 00:17:28,360 --> 00:17:35,640 And please note that this task was filmed before the team tasks, so not everyone had met. 262 00:17:43,440 --> 00:17:44,696 - Well, that's cool. 263 00:17:44,720 --> 00:17:46,816 Oh, you can come in. 264 00:17:46,840 --> 00:17:48,776 Oh, this way. 265 00:17:48,800 --> 00:17:50,536 - I'll come round the― - It's a push. 266 00:17:50,560 --> 00:17:52,376 - Oh, is it a push? - Yeah. 267 00:17:52,400 --> 00:17:54,496 Oh, there we go. 268 00:17:54,520 --> 00:17:55,936 - Hello. - Hello. 269 00:17:55,960 --> 00:17:57,136 - Wassup? 270 00:17:57,160 --> 00:18:00,920 - I know these people. - Rank them from favourite to least favourite. 271 00:18:02,080 --> 00:18:03,496 - That's― No, you can't say― 272 00:18:03,520 --> 00:18:05,336 Shall we do this one? - Yeah, OK. 273 00:18:05,360 --> 00:18:09,496 - He's getting drunk with power. Make me do whatever he wants. 274 00:18:09,520 --> 00:18:11,856 Little freak. 275 00:18:11,880 --> 00:18:13,856 'Become another contestant.' 276 00:18:13,880 --> 00:18:15,856 - 'Best becoming of another contestant wins.' 277 00:18:15,880 --> 00:18:21,536 - 'If you become the same contestant as somebody else, your points will be halved.' 278 00:18:21,560 --> 00:18:25,456 - 'You must emerge through a door as your chosen contestant in 20 minutes.' 279 00:18:25,480 --> 00:18:28,536 - 'Your time... starts... now.' 280 00:18:28,560 --> 00:18:31,816 - Do you know any of the other contestants? - Uh, not― No. 281 00:18:31,840 --> 00:18:34,640 - Who's this? - Uhh... 282 00:18:36,520 --> 00:18:38,520 ...Karen. 283 00:18:42,280 --> 00:18:45,776 - So, obviously not familiar with the New Zealand comedy scene there, Bubbah. 284 00:18:45,800 --> 00:18:46,856 No. 285 00:18:46,880 --> 00:18:49,416 I didn't know anyone except― I had met you. 286 00:18:49,440 --> 00:18:52,640 Do you remember his name? 287 00:18:53,960 --> 00:18:57,336 - Whose impressions are we gonna be blessed with seeing first, Paul? 288 00:18:57,360 --> 00:19:03,256 - They're the wise elders of season four of Taskmaster New Zealand ― it's Dai and Karen. 289 00:19:03,280 --> 00:19:04,656 - Dai? 290 00:19:04,680 --> 00:19:07,536 He's way shorter than me. - Right. - It's not gonna work. 291 00:19:07,560 --> 00:19:11,136 - Physically, me and Mel are, you know, the same. 292 00:19:11,160 --> 00:19:15,176 - So, so far you've said Ray you think is too obvious and everyone will pick him? 293 00:19:15,200 --> 00:19:18,496 - Yeah, but maybe because of that, no one will pick him. - Right. 294 00:19:18,520 --> 00:19:24,120 - Bubbah I could pull off, but then that could go drastically wrong. 295 00:19:24,160 --> 00:19:30,160 Tonight, Paul, I'm gonna be Ray O'Leary. 296 00:19:30,480 --> 00:19:35,680 Tonight, Paul, I'm going to be Melanie Brace well. 297 00:19:48,000 --> 00:19:50,800 Hi, Paul. I'm Melanie Brace well. 298 00:19:51,720 --> 00:19:53,720 - Hello, Mel. 299 00:19:54,120 --> 00:19:57,296 Um, hello. My name's Ray O'Leary. 300 00:19:57,320 --> 00:20:03,416 The other day, a friend of mine asked me, uh... if I'd be interested in watching the sunrise, 301 00:20:03,440 --> 00:20:08,376 and I thought to myself that... that sounds like something that would be interesting 302 00:20:08,400 --> 00:20:09,257 to a moth. 303 00:20:09,281 --> 00:20:11,936 - I'm 6'2, 304 00:20:11,960 --> 00:20:13,936 I enjoy netball, 305 00:20:13,960 --> 00:20:16,496 and I'm quite a big deal in Australia. 306 00:20:16,520 --> 00:20:17,896 - Favourite food? 307 00:20:17,920 --> 00:20:19,376 - Uh... 308 00:20:19,400 --> 00:20:20,616 coconut oil. 309 00:20:20,640 --> 00:20:22,656 Straight coconut oil? 310 00:20:22,680 --> 00:20:23,936 - I panicked. 311 00:20:23,960 --> 00:20:26,960 - Uh, my favourite movie is... um... 312 00:20:27,320 --> 00:20:28,696 What We Do in the Shadows. 313 00:20:28,720 --> 00:20:34,056 - That's interesting, cos Karen O'Leary, who's also on the show, she starred in that. 314 00:20:34,080 --> 00:20:37,576 - Yeah, I'm aware of that, cos... she's my sister and my partner. 315 00:20:37,600 --> 00:20:39,656 - Biological sister? - Yes. 316 00:20:39,680 --> 00:20:42,696 - I don't know if you guys should be partners. 317 00:20:42,720 --> 00:20:46,056 - I'd like to say a shout out 318 00:20:46,080 --> 00:20:48,080 to the... Silver Ferns, 319 00:20:48,520 --> 00:20:52,200 and um... a big hurrah to the Southern Sting. 320 00:20:52,440 --> 00:20:57,336 - Are they your favourite teams? - Yeah, they're the teams I can remember. 321 00:20:57,360 --> 00:21:00,856 - What are your parents' names? - I don't like to talk about my parents. 322 00:21:00,880 --> 00:21:02,896 - OK, why is that? - We're estranged. 323 00:21:02,920 --> 00:21:06,376 - Oh. What happened? - I started going out with my sister. 324 00:21:06,400 --> 00:21:09,856 - And they didn't like that? - For some reason, no. 325 00:21:09,880 --> 00:21:14,560 - Thank you, Mel. - That's OK, Paul. Have a great evening. 326 00:21:15,360 --> 00:21:17,760 - Thank you. - Thank you, Ray. 327 00:21:19,760 --> 00:21:23,360 Dai, are you still behind the door? - Maybe. 328 00:21:24,160 --> 00:21:27,440 - You can go now. - Thanks. Thanks, mate. 329 00:21:32,720 --> 00:21:33,896 - Very good. 330 00:21:33,920 --> 00:21:38,776 Karen, was it just easier to stay O'Leary? - Absolutely. 331 00:21:38,800 --> 00:21:40,656 I thought, you know, stick with what you know. 332 00:21:40,680 --> 00:21:43,576 And also, again, I think we've got quite a similar kind of look. 333 00:21:43,600 --> 00:21:46,096 - Stick with what you know is why we've started dating. 334 00:21:46,120 --> 00:21:48,576 Yeah. 335 00:21:48,600 --> 00:21:53,176 - Dai... you toyed with the idea of impersonating Bubbah, but then you said, 336 00:21:53,200 --> 00:21:56,600 'No, I might get myself into trouble here.' What was your thinking behind that? 337 00:21:58,320 --> 00:22:03,120 - Well, you know, if we look at the history of black face... 338 00:22:05,720 --> 00:22:09,200 ...and we weigh up the pros and the cons... 339 00:22:10,160 --> 00:22:12,016 the cons tend to... 340 00:22:12,040 --> 00:22:14,040 be 100%, 341 00:22:14,800 --> 00:22:20,400 so I thought, 'Let's go with a tall white woman instead.' 342 00:22:20,480 --> 00:22:25,576 - You seemed to overlook quite a large part of Mel's persona, and that's her height. 343 00:22:25,600 --> 00:22:28,656 You remained at the same height, which is interesting. 344 00:22:28,680 --> 00:22:34,040 - Yeah, but the thing is, I just focused on every other detail being picture perfect. 345 00:22:34,920 --> 00:22:37,016 All right, who have we got next? 346 00:22:37,040 --> 00:22:40,936 - They're the spring chickens of Taskmaster New Zealand season four ― 347 00:22:40,960 --> 00:22:43,776 it's Bubbah, Mel and Ray. 348 00:22:43,800 --> 00:22:44,856 - Tonight, Paul... 349 00:22:44,880 --> 00:22:46,056 ...I'm gonna be... 350 00:22:46,080 --> 00:22:50,480 ...Dai Henwood. 351 00:22:59,520 --> 00:23:02,200 Oh, fu― 352 00:23:07,640 --> 00:23:09,976 - Hello, Dai. - Oh, 'ello, Jeremy. 353 00:23:10,000 --> 00:23:14,296 Excited to be here. Tonight on Team Two, we've got Ray O'Leary and Paul Williams. 354 00:23:14,320 --> 00:23:19,576 I'm more excited than a― than a Chihuahua who's ripping a Slinky from underneath a grove. 355 00:23:19,600 --> 00:23:22,736 I'm gonna go punch a sleeping bag later. 356 00:23:22,760 --> 00:23:24,840 - Go the bloody Warriors! 357 00:23:26,680 --> 00:23:28,696 - Is the name Dai short for something? 358 00:23:28,720 --> 00:23:31,416 - Uh, yep. Die hard. - Die hard? - Die hard. 359 00:23:31,440 --> 00:23:33,936 - And your middle name? - Uh, Really. 360 00:23:33,960 --> 00:23:35,736 First name Duffin. 361 00:23:35,760 --> 00:23:39,136 - So, what's your full name? - Duffin Die Really Hard. 362 00:23:39,160 --> 00:23:40,816 - W-What's your favourite movie? 363 00:23:40,840 --> 00:23:44,776 - Oh, anything with the bloody Vodafone Warriors in it, I tell you what. 364 00:23:44,800 --> 00:23:47,136 - Did you break that umbrella? - Uh, yeah. 365 00:23:47,160 --> 00:23:49,296 Doesn't matter, I'm... rich. 366 00:23:49,320 --> 00:23:53,896 - How'd you get so rich? - Uh, just the greatest comedian alive in New Zealand. 367 00:23:53,920 --> 00:23:55,056 - In New Zealand? - Yeah. 368 00:23:55,080 --> 00:23:57,056 - Billy T, Shmilly Shnee. 369 00:23:57,080 --> 00:24:01,080 - Shmilly Shmee? - Yeah. Billy T, Shmilly Shmee. 370 00:24:02,440 --> 00:24:04,440 - What is this? 371 00:24:04,640 --> 00:24:06,720 - A jig. - A jig? 372 00:24:08,920 --> 00:24:11,856 You know I love to dance. 373 00:24:11,880 --> 00:24:15,496 - If you had to pick a contestant to impersonate, who would you pick? 374 00:24:15,520 --> 00:24:20,896 - I'd pick Melanie and I'd get on stilts. She's massive. She's a giant freak. 375 00:24:20,920 --> 00:24:26,336 - And you would make fun of that? - Whatever she does to make fun of me is now no longer offensive, 376 00:24:26,360 --> 00:24:29,176 cos I've said she's a stupid little bitch freak. 377 00:24:29,200 --> 00:24:31,376 Dai, I don't think you should say that kind of thing about Mel. 378 00:24:31,400 --> 00:24:36,016 - I'd love to stay and chat with you, but... I've got a... an... 379 00:24:36,040 --> 00:24:38,456 a viewing. - A viewing? - Yeah. 380 00:24:38,480 --> 00:24:41,056 - What do you mean? - Uh, looking at some real estate. 381 00:24:41,080 --> 00:24:43,496 - Buying or selling? - Uh, both. 382 00:24:43,520 --> 00:24:45,456 - You're buying and selling real estate? - Yeah. 383 00:24:45,480 --> 00:24:47,496 That's why I wear these suits. - OK. 384 00:24:47,520 --> 00:24:49,536 - Yeah. I've gotta go. 385 00:24:49,560 --> 00:24:51,496 - Thank you, Dai. - Thanks, Paul. 386 00:24:51,520 --> 00:24:52,776 - Thanks, Paul. 387 00:24:52,800 --> 00:24:53,800 Oh, God. 388 00:24:54,880 --> 00:24:58,640 - You OK, Dai? - Yeah, yeah, I've just had a growth spurt. 389 00:25:09,200 --> 00:25:14,000 - Bubbah, first of all, you gave me a real sort of kaumatua, 390 00:25:14,440 --> 00:25:18,336 Maori elder sort of vibe. - Because I thought you were Maori, remember? 391 00:25:18,360 --> 00:25:21,976 - Oh, yeah! Yeah. - You did! No wonder! 392 00:25:22,000 --> 00:25:25,816 - Can I just ask, Bubbah, why was Dai going to open homes? 393 00:25:25,840 --> 00:25:28,016 Do you think he's involved in real estate? 394 00:25:28,040 --> 00:25:32,056 I don't know. I thought, 'What do people with money do?' 395 00:25:32,080 --> 00:25:35,016 I live in Avondale. 396 00:25:35,040 --> 00:25:41,120 Also, Ray ― when did you think I look like a used car salesman? 397 00:25:41,560 --> 00:25:45,136 - I didn't recognise at first that that was even you, Ray. - No, no. 398 00:25:45,160 --> 00:25:48,640 I-I... The role consumed me. 399 00:25:49,120 --> 00:25:53,400 - OK, I think all three Dais deserve two points each. 400 00:25:53,520 --> 00:25:56,816 - Is that pre-halved or post-halved? - Exactly what I was about to ask. 401 00:25:56,840 --> 00:25:58,576 - Uh, that's pre-halved. - OK. 402 00:25:58,600 --> 00:25:59,936 Yeah, that's... 403 00:25:59,960 --> 00:26:02,016 - So two points, halved ― one point each. 404 00:26:02,040 --> 00:26:03,656 - Yeah, one point each. - OK. 405 00:26:03,680 --> 00:26:05,256 - Dai, three points 406 00:26:05,280 --> 00:26:06,976 for your Mel. 407 00:26:07,000 --> 00:26:11,136 It was basically, you just had some women's clothes and a wig on, and the rest of it was just you. 408 00:26:11,160 --> 00:26:16,336 And then I reckon four for you, Karen, because I think that was the best impersonation, was Ray. 409 00:26:16,360 --> 00:26:18,360 Well done. 410 00:26:20,120 --> 00:26:22,416 Paul, do you think it's time for another task? 411 00:26:22,440 --> 00:26:27,840 - Jeremy, asking me that has made me the happiest man in the world. 412 00:26:28,040 --> 00:26:30,040 I do. 413 00:26:33,240 --> 00:26:35,360 - Paul? 414 00:26:38,160 --> 00:26:39,296 - Ooh! 415 00:26:39,320 --> 00:26:41,536 I always knew Paul had the hots for me. 416 00:26:41,560 --> 00:26:43,176 - Oh, cute. 417 00:26:43,200 --> 00:26:45,496 - I'm presuming this is, like, a clue. 418 00:26:45,520 --> 00:26:47,520 - Quite romantic. 419 00:26:48,200 --> 00:26:49,496 - Am I missing it? 420 00:26:49,520 --> 00:26:52,016 Is this the task? Are we doing it? 421 00:26:52,040 --> 00:26:53,696 - This is what it's like to be loved. 422 00:26:53,720 --> 00:26:55,720 - Oh, there's― Oh! 423 00:26:56,080 --> 00:26:57,936 I guess we'll follow these. 424 00:26:57,960 --> 00:27:00,240 - Paul. You shouldn't have. 425 00:27:01,080 --> 00:27:04,496 - What do you want? - Will you take this task? 426 00:27:04,520 --> 00:27:07,200 - Yes. OK. A thousand times, yes. 427 00:27:07,360 --> 00:27:08,600 - Thank you. 428 00:27:12,160 --> 00:27:13,496 - 'Get married'? 429 00:27:13,520 --> 00:27:15,016 'You cannot marry Paul.' 430 00:27:15,040 --> 00:27:17,736 Well, this is― it's ridiculous. You know that's what I want. 431 00:27:17,760 --> 00:27:19,416 - 'Best wedding wins.' 432 00:27:19,440 --> 00:27:20,856 - 'You have 30 minutes.' 433 00:27:20,880 --> 00:27:23,096 - 'Your time starts... now.' 434 00:27:23,120 --> 00:27:26,496 - Will any of yo use marry me? - We need them to film it. 435 00:27:26,520 --> 00:27:27,377 - Oh, yeah. 436 00:27:27,401 --> 00:27:32,176 - When I was a child, I was at a dinner and I was dinging the glass, and my friend was like, 437 00:27:32,200 --> 00:27:33,936 'Why are you dinging the glass? You have an announcement?' 438 00:27:33,960 --> 00:27:36,216 And I told her 'I'm getting married to my hand.' 439 00:27:36,240 --> 00:27:39,056 So maybe I could marry my hand. - OK. 440 00:27:39,080 --> 00:27:44,656 - I'm gonna need to get a plane from LA so that my partner can come here. 441 00:27:44,680 --> 00:27:46,760 - In 30 minutes? - Dammit. 442 00:27:47,400 --> 00:27:50,536 Damn, my bride's falling apart. 443 00:27:50,560 --> 00:27:52,976 - Wait, I can marry myself, eh? People do that. 444 00:27:53,000 --> 00:27:54,376 - Probably. - Yeah. 445 00:27:54,400 --> 00:27:57,816 - And where would you like to get married? Do you know? - I'm gonna have a look. 446 00:27:57,840 --> 00:27:58,896 - OK. - Can I scout? 447 00:27:58,920 --> 00:28:01,320 I'm location scouting. - OK. 448 00:28:04,160 --> 00:28:09,736 - Lovely romantic task, this one. Whose beautiful ceremony do we have the hon our of seeing first, Paul? 449 00:28:09,760 --> 00:28:16,856 - He's our only married contestant, so if you're Dai's wife, avert your eyes ― it's Dai Henwood. 450 00:28:16,880 --> 00:28:19,296 - What would a dude in his mid-forties marry? 451 00:28:19,320 --> 00:28:22,976 I know what a dude in his mid-forties would marry ― 452 00:28:23,000 --> 00:28:26,000 some golf clubs. 453 00:28:26,480 --> 00:28:27,976 You see where I'm going with this? 454 00:28:28,000 --> 00:28:32,256 What do you reckon the chances are of getting Flo Rida here in 25 minutes? 455 00:28:32,280 --> 00:28:34,696 - Well, I assume he's probably in Florida. 456 00:28:34,720 --> 00:28:37,856 - If I can't get him here, can I play a Flo Rida song? 457 00:28:37,880 --> 00:28:42,416 - We probably can't afford a Flo Rida song, but we could get some royalty-free music. 458 00:28:42,440 --> 00:28:45,920 - I would love royalty-free Flo Rida. - OK. 459 00:28:46,480 --> 00:28:48,480 ♪ R-Ready or not, 460 00:28:48,760 --> 00:28:50,760 ♪ Tell 'em here I come. 461 00:28:50,960 --> 00:28:52,960 ♪ R-Ready or not, 462 00:28:53,080 --> 00:28:54,856 ♪ Tell 'em here I come. 463 00:28:54,880 --> 00:28:56,936 ♪ We gotta p-push the limit. 464 00:28:56,960 --> 00:28:58,896 ♪ We gotta p-push the limit. 465 00:28:58,920 --> 00:29:03,256 ♪ We gotta p-push the limit, p-push the limit, p-push the limit. ♪ 466 00:29:03,280 --> 00:29:07,560 ♪ We gotta p-push the lim― ♪ 467 00:29:09,320 --> 00:29:11,096 - Um... 468 00:29:11,120 --> 00:29:18,616 We gather here today to bear witness to the wedding of Shush an a and Dai. 469 00:29:18,640 --> 00:29:20,256 They'll now do the vows. 470 00:29:20,280 --> 00:29:26,176 - I will be there through death, before death, and after death. I love you, Shushawna. 471 00:29:26,200 --> 00:29:27,736 Shush an a, sorry. 472 00:29:27,760 --> 00:29:29,736 Can I have the rrring? 473 00:29:29,760 --> 00:29:31,656 Shushawna... 474 00:29:31,680 --> 00:29:34,296 Shush an a. Sorry, it really does catch on the tongue. 475 00:29:34,320 --> 00:29:38,096 Will you take me to be your― your― your other half? 476 00:29:38,120 --> 00:29:40,120 And will you be my middy? 477 00:29:41,200 --> 00:29:42,816 Peace. 478 00:29:42,840 --> 00:29:44,840 - Did she agree? 479 00:29:45,000 --> 00:29:46,176 - Oh, yeah. 480 00:29:46,200 --> 00:29:48,776 - Thank you, Dai. - See you later, Paul. 481 00:29:48,800 --> 00:29:51,256 Oof, you're heavy. Oh, shit, sorry. 482 00:29:51,280 --> 00:29:53,896 This is just what happened to my first wife. 483 00:29:53,920 --> 00:29:58,000 Let's just put you there, and let's just run away. 484 00:30:03,520 --> 00:30:06,496 Boy, there's a lot to unpack there, isn't there? 485 00:30:06,520 --> 00:30:09,896 - You know, the worst thing was that as you left, you were saying to Shush an a, 486 00:30:09,920 --> 00:30:13,176 'You're a little bit heavy.' Never a good line at a wedding. 487 00:30:13,200 --> 00:30:16,256 And then when Shush an a fell to bits, you just took off. 488 00:30:16,280 --> 00:30:20,416 - You know, sometimes, you gotta know when to hold 'em... 489 00:30:20,440 --> 00:30:23,896 you gotta know when to fold 'em... 490 00:30:23,920 --> 00:30:26,496 and you gotta know when to run away. 491 00:30:26,520 --> 00:30:29,616 - If you're in the market for a new vacuum cleaner or insurance company, 492 00:30:29,640 --> 00:30:33,056 I would pay attention to the next bit ― it's the ads ― 493 00:30:33,080 --> 00:30:37,440 and we'll see you soon with more Taskmaster. 494 00:30:46,440 --> 00:30:50,856 - Nau mai, hoki mai. Welcome back. It's nice to have your company. Where are we at, Paul? 495 00:30:50,880 --> 00:30:56,136 - We're watching people get married for our entertainment, in what I believe is a television first. 496 00:30:56,160 --> 00:30:59,816 - Whose freaky wife or husband are we going to meet next, Paul? 497 00:30:59,840 --> 00:31:04,216 - You are hereby invited to the wedding of Karen O'Leary. 498 00:31:04,240 --> 00:31:06,696 - So, can I get my partner on Face Time? 499 00:31:06,720 --> 00:31:08,096 - If you want. - Yeah. 500 00:31:08,120 --> 00:31:11,376 - And if they don't mind being involved. 501 00:31:11,400 --> 00:31:13,536 - It's marrying me, why would you not wanna be involved in that? 502 00:31:13,560 --> 00:31:15,296 Eilish. - Yeah. 503 00:31:15,320 --> 00:31:17,240 - You may start the music, please. 504 00:31:30,560 --> 00:31:34,656 - Eilish. Um, obviously, I'm very excited to be here today to marry you. 505 00:31:34,680 --> 00:31:38,976 You know, you're an amazing person, and I've actually written you a very special song. 506 00:31:39,000 --> 00:31:43,816 - ♪ I do love you. I do love you. - Marrying today is what I will do. 507 00:31:43,840 --> 00:31:48,840 ♪ I do love you. I do love you. Marrying today is what I will do. 508 00:31:48,920 --> 00:31:51,576 ♪ You make me so happy, make me smile every day, 509 00:31:51,600 --> 00:31:54,496 ♪ even though currently you live over, over, in LA. 510 00:31:54,520 --> 00:31:57,776 ♪ I can't wait to be married to you for the rest of my life. 511 00:31:57,800 --> 00:32:02,456 ♪ Please, my darling Eilish, will you please be my wife? ♪ 512 00:32:02,480 --> 00:32:04,496 Will you take my hand in marriage? 513 00:32:04,520 --> 00:32:07,800 - I will. - Thank you. 514 00:32:08,280 --> 00:32:10,280 Now we can kiss. 515 00:32:12,880 --> 00:32:14,400 Sorry. 516 00:32:14,440 --> 00:32:18,496 - That's good. More, more. - Keep going. 517 00:32:18,520 --> 00:32:20,896 - Oop, sorry. - My bouquet! I've gotta throw the bouquet. 518 00:32:20,920 --> 00:32:22,216 Three... - OK. 519 00:32:22,240 --> 00:32:24,240 Two... one. 520 00:32:26,200 --> 00:32:28,576 You got it! Congratulations, Paul. 521 00:32:28,600 --> 00:32:30,016 - Thank you. - Thank you so much. 522 00:32:30,040 --> 00:32:32,720 Ooh, dangerous. 523 00:32:35,960 --> 00:32:38,136 That was actually so sweet! 524 00:32:38,160 --> 00:32:40,656 You actually mad me sad. It was so sweet! 525 00:32:40,680 --> 00:32:45,216 This is the same woman that you've offered up as a prize this morning. 526 00:32:45,240 --> 00:32:47,936 - Well it's ironic it happens to be the same episode. 527 00:32:47,960 --> 00:32:52,096 - For some reason, it just felt a little bit more heartfelt than Dai's. 528 00:32:52,120 --> 00:32:54,096 I don't know. 529 00:32:54,120 --> 00:32:58,496 I mean, with a bit of Flo Rida, that would have been perfect. 530 00:32:58,520 --> 00:33:02,976 - Whose beautiful event are you going to awkwardly hover around next, Paul? 531 00:33:03,000 --> 00:33:07,936 - He's always worn a suit just in case this exact situation ever arose ― 532 00:33:07,960 --> 00:33:09,600 it's Ray O'Leary. 533 00:33:12,040 --> 00:33:15,056 Oh, dear. 534 00:33:15,080 --> 00:33:17,280 Oh, no. 535 00:33:19,600 --> 00:33:21,976 All right, it'll have to do. 536 00:33:22,000 --> 00:33:27,336 - We gather here for the special day of Ray O'Leary... 537 00:33:27,360 --> 00:33:29,776 - Uh, and um... Fenella. - ...and Fenella. 538 00:33:29,800 --> 00:33:34,456 - Fenella, I've loved you since the day we met, which was earlier today. 539 00:33:34,480 --> 00:33:36,760 We went on this hunting trip 540 00:33:37,560 --> 00:33:40,960 with this lion, which is also my best man. 541 00:33:41,400 --> 00:33:44,856 And even though you're severely... dismembered, 542 00:33:44,880 --> 00:33:47,976 you still look as beautiful as the day I met you, 543 00:33:48,000 --> 00:33:51,176 which was slightly before the dismemberment. 544 00:33:51,200 --> 00:33:52,616 - Does anyone object? 545 00:33:52,640 --> 00:33:55,176 'Oh! I blimmin' object! 546 00:33:55,200 --> 00:33:57,200 'That― his best man 547 00:33:57,520 --> 00:34:02,176 'disfigured Fenella earlier today at the hunting trip, 548 00:34:02,200 --> 00:34:05,416 'and so that's why she's, you know... and so this is a bad marriage! 549 00:34:05,440 --> 00:34:08,016 'You understand the logic of why I'm objecting?' 550 00:34:08,040 --> 00:34:13,016 - Because his best man dismembered the bride earlier in the day. 551 00:34:13,040 --> 00:34:15,016 'Yeah.' 'Yeah!' 552 00:34:15,040 --> 00:34:16,720 No, honey, it's not true. 553 00:34:18,680 --> 00:34:20,680 Oh, no, my love! No! 554 00:34:21,800 --> 00:34:24,056 Beautiful and melodramatic wedding. 555 00:34:24,080 --> 00:34:26,080 Oh. 556 00:34:31,280 --> 00:34:37,960 - I would be genuinely surprised if we ever see anything shitter than that, ever. 557 00:34:41,960 --> 00:34:46,096 You don't think it was just as heartfelt as Karen's? 558 00:34:46,120 --> 00:34:51,360 - Can I just say, I was there on the day, and I'm actually impressed with how that turned out. 559 00:34:54,680 --> 00:35:02,680 - Who's next, Paul? Hopefully it's a slightly happier one than Ray's. - It's time for a Bubbahbath. 560 00:35:09,240 --> 00:35:10,896 - Look at her go. 561 00:35:10,920 --> 00:35:14,216 Wow, absolute hottie. 562 00:35:14,240 --> 00:35:17,776 From the gutter to the block butter. Whoo-hoo! 563 00:35:17,800 --> 00:35:19,800 Hello, me. 564 00:35:21,280 --> 00:35:23,680 Hi. I'm so glad you showed up. 565 00:35:25,560 --> 00:35:27,736 - We're gathered here today 566 00:35:27,760 --> 00:35:29,936 to witness the wedding of Bubbah... 567 00:35:29,960 --> 00:35:31,696 and Bubbah. 568 00:35:31,720 --> 00:35:33,416 Please do your vows. 569 00:35:33,440 --> 00:35:36,376 - Um... cool. It's been cool as knowing you. 570 00:35:36,400 --> 00:35:41,736 My first memory of you is when we were at that house in Mangere and you burnt the garage down. 571 00:35:41,760 --> 00:35:43,696 That's when I knew I was in love with you. 572 00:35:43,720 --> 00:35:46,920 I think that we've come such a long way. 573 00:35:47,000 --> 00:35:49,600 It's been a pleasure being you, 574 00:35:49,920 --> 00:35:51,016 me. 575 00:35:51,040 --> 00:35:52,616 - Thank you, Bubbah. 576 00:35:52,640 --> 00:35:54,920 Bubbah, your vows, please. 577 00:35:55,280 --> 00:36:00,176 - Listening to your garage story just reminds me of all the things that we've been through, 578 00:36:00,200 --> 00:36:06,600 and after this, we've got some pisupo and potato salad waiting at home. Yeah. 579 00:36:06,720 --> 00:36:09,400 - Bubbah, you may kiss yourself. 580 00:36:09,680 --> 00:36:11,680 - Sweet. 581 00:36:17,080 --> 00:36:20,496 - You happy with that? - Kind of. 582 00:36:20,520 --> 00:36:24,680 - What do you mean, kind of? - I'm pretty cold and wet. I don't know if it was worth it. 583 00:36:27,240 --> 00:36:30,216 - Why were you...? - I don't know, we didn't even show it! 584 00:36:30,240 --> 00:36:34,616 - What a twist that was at the end, that the bath was full of water all the time. 585 00:36:34,640 --> 00:36:38,816 - Yeah, uh... - I don't know why I filled it. 586 00:36:38,840 --> 00:36:42,816 - She spent over half her time filling the bath. - Yeah, filling it. 587 00:36:42,840 --> 00:36:45,616 - Has that always been a dream ― not only to marry yourself... 588 00:36:45,640 --> 00:36:48,576 - Yeah, a wet dream. - ...but marry yourself... 589 00:36:48,600 --> 00:36:52,616 - All right, I need to see one more before I can score, Paul. - Sure thing, Jeremy. 590 00:36:52,640 --> 00:36:56,920 Here's Mel asking herself for her hand in marriage. 591 00:37:06,120 --> 00:37:09,456 Ladies and gentlemen, I am a celebrity magician. 592 00:37:09,480 --> 00:37:13,936 Welcome to the wedding of Melanie Brace well and her hand. 593 00:37:13,960 --> 00:37:15,656 - Make me proud, son. 594 00:37:15,680 --> 00:37:18,976 He'd better not break my young daughter's heart. 595 00:37:19,000 --> 00:37:20,976 - You may do your vows. 596 00:37:21,000 --> 00:37:24,176 - Handy, I've known I've always loved you 597 00:37:24,200 --> 00:37:29,296 since in high school, when none of the boys were interested in me. 598 00:37:29,320 --> 00:37:32,296 You ― you were always there. 599 00:37:32,320 --> 00:37:34,056 Melanie, 600 00:37:34,080 --> 00:37:36,080 I feel the same way. 601 00:37:36,520 --> 00:37:38,576 He's a better man than I'll ever be. 602 00:37:38,600 --> 00:37:39,856 Those are our vows. 603 00:37:39,880 --> 00:37:42,080 - OK. Does anybody object? 604 00:37:42,400 --> 00:37:43,760 'I object.' 605 00:37:45,640 --> 00:37:48,456 - Is that... celebrity singer-songwriter Taylor Swift? 606 00:37:48,480 --> 00:37:50,880 - Yes. It's me, Taylor Swift. 607 00:37:50,960 --> 00:37:52,336 She's always got my back. 608 00:37:52,360 --> 00:37:55,640 I saw Handy cheating on Melanie with... 609 00:37:56,440 --> 00:37:57,440 Paul. 610 00:37:59,560 --> 00:38:03,136 - Handy, you'd cheat on me with Paul the celebrant/magician? 611 00:38:03,160 --> 00:38:04,496 You bastard! 612 00:38:04,520 --> 00:38:06,136 Paul, do you have anything to say for yourself? 613 00:38:06,160 --> 00:38:08,160 - Yeah. Uh, watch this. 614 00:38:11,200 --> 00:38:13,856 That was the most impressive magic I've ever seen. 615 00:38:13,880 --> 00:38:14,657 That's good shit. 616 00:38:14,681 --> 00:38:16,496 This is the best wedding I've ever been to. 617 00:38:16,520 --> 00:38:18,080 That was amazing. 618 00:38:20,960 --> 00:38:22,816 - Great production. - Thanks. - Really good. 619 00:38:22,840 --> 00:38:27,176 See, Ray, that is how you do multiple characters. 620 00:38:27,200 --> 00:38:28,696 Right there. 621 00:38:28,720 --> 00:38:32,536 - Not one character was dragged along by a rope. 622 00:38:32,560 --> 00:38:37,776 - How did the hand that you were marrying have an affair with Paul without you knowing? 623 00:38:37,800 --> 00:38:39,960 - Um... - The magician would have used sleight of hand. 624 00:38:45,320 --> 00:38:51,336 - I chose my hand because when you're a woman in your mid-20s and you look at the men in the world, 625 00:38:51,360 --> 00:38:55,456 you do realise that your hand can do a better job most of the time. 626 00:38:55,480 --> 00:38:58,856 - You could also just look at other women. That's also a good thing you can... 627 00:38:58,880 --> 00:39:02,936 You can get rid― All right, you've convinced me. 628 00:39:02,960 --> 00:39:07,416 - Well, to be honest, I think two of our contestants didn't get married. - OK. 629 00:39:07,440 --> 00:39:09,296 One point for Mel... 630 00:39:09,320 --> 00:39:12,960 ...one point for Ray. - That's probably more than what I deserve. 631 00:39:15,880 --> 00:39:20,096 - Bubbah in the wet bath ― three points for you. - Thank you, Taskmaster. 632 00:39:20,120 --> 00:39:24,320 - Dai, four points for you and... Shashana, was it? 633 00:39:24,560 --> 00:39:26,960 Oh ― Shush-ana. 634 00:39:27,400 --> 00:39:31,816 - And I feel it would be unfair not to give you five points, Karen, cos you actually married someone. 635 00:39:31,840 --> 00:39:34,536 - That was really sweet. - Yeah. How beautiful. 636 00:39:34,560 --> 00:39:38,136 Beautiful. - And the song was beautiful. - Beautiful. 637 00:39:38,160 --> 00:39:41,736 - Speaking of marriages, here are some examples of the unhappy marriage 638 00:39:41,760 --> 00:39:44,176 between art and consumer capitalism. 639 00:39:44,200 --> 00:39:49,480 - They're called ads. - We'll see you after the break. 640 00:39:58,800 --> 00:40:00,776 - Nau mai, hoki mai, welcome back. 641 00:40:00,800 --> 00:40:04,016 We're about to let you get back to your evening, but first of all, 642 00:40:04,040 --> 00:40:08,096 we need to see what our scores are looking like for this particular episode, Paul. 643 00:40:08,120 --> 00:40:13,680 - It's a low-scoring affair, Jeremy. Out in first-equal with 13 points each, it's Dai and Karen. 644 00:40:17,560 --> 00:40:23,160 - All right, let's head upstairs for a famous Taskmaster live task. 645 00:40:26,280 --> 00:40:29,376 Can someone please explain what I'm looking at here? 646 00:40:29,400 --> 00:40:33,880 - Karen, would you please read this task? - I'd love to. 647 00:40:34,240 --> 00:40:37,616 'Side with the Taskmaster. Paul will read aloud a statement, 648 00:40:37,640 --> 00:40:42,136 'and you must decide whether the Taskmaster would agree or disagree with that statement 649 00:40:42,160 --> 00:40:45,536 'by standing in the corresponding bathtub. 650 00:40:45,560 --> 00:40:49,376 'The person who correctly sides with the Taskmaster the most wins.' 651 00:40:49,400 --> 00:40:51,336 - You ready? - Yep. 652 00:40:51,360 --> 00:40:55,160 Italian food is overrated. 653 00:41:00,040 --> 00:41:02,040 Jeremy? 654 00:41:02,240 --> 00:41:04,920 One point for Dai, Karen and Mel. 655 00:41:08,760 --> 00:41:12,160 Jam goes in the fridge. 656 00:41:18,680 --> 00:41:21,616 Get your leg in! Lift my leg up! Lift it up! 657 00:41:21,640 --> 00:41:23,296 - Jeremy? 658 00:41:23,320 --> 00:41:25,320 One point for everyone. 659 00:41:30,520 --> 00:41:35,040 The people who stand up on planes should be allowed to get off first. 660 00:41:40,440 --> 00:41:41,896 Jeremy? 661 00:41:41,920 --> 00:41:44,520 A point for Mel, Bubbah and Ray. 662 00:41:46,720 --> 00:41:49,200 Ray O'Leary's suit suits him. 663 00:41:52,280 --> 00:41:54,280 Awww. 664 00:41:54,360 --> 00:41:57,816 Yeah, but it's what he thinks. 665 00:41:57,840 --> 00:41:59,680 Not what I― I love you! 666 00:42:01,560 --> 00:42:05,560 One point for everyone but Bubbah. 667 00:42:06,400 --> 00:42:10,656 Black shoes with white socks is OK. 668 00:42:10,680 --> 00:42:12,680 Yeah. 669 00:42:12,960 --> 00:42:14,496 - Jeremy? 670 00:42:14,520 --> 00:42:17,096 One point for Bubbah and one point for Ray. 671 00:42:17,120 --> 00:42:19,120 Yeah! 672 00:42:21,080 --> 00:42:24,880 Tea goes in before the milk. 673 00:42:28,000 --> 00:42:29,880 Jeremy? 674 00:42:29,960 --> 00:42:33,216 One point for Karen, one point for Mel, and one point for Bubbah. 675 00:42:33,240 --> 00:42:35,920 - What kind of sicko doesn't think that? 676 00:42:39,160 --> 00:42:45,280 There we go. All of my opinions are laid bare. Should we go down and score the round? 677 00:42:47,600 --> 00:42:51,056 Come and take your seats, and let's score the live task. 678 00:42:51,080 --> 00:42:55,896 So, there's someone that came first, there's a tie as well, and then there's some that came last, right? 679 00:42:55,920 --> 00:42:58,776 - Yes. - OK, so we go one point, three points, five points? 680 00:42:58,800 --> 00:43:01,336 - OK, so one point for Dai... - Yep. 681 00:43:01,360 --> 00:43:03,816 - ...three points for Bubbah, Karen and Ray... - Yep. 682 00:43:03,840 --> 00:43:06,656 - ...and five points for Mel Brace well. - Beautiful. 683 00:43:06,680 --> 00:43:08,656 OK. 684 00:43:08,680 --> 00:43:14,216 Before we announce our winner for tonight, shall we look at the overall series scoreboard? 685 00:43:14,240 --> 00:43:16,016 - It's incredibly tight, Jeremy. 686 00:43:16,040 --> 00:43:20,736 There's only eight points between last and first, but leading with 77 points ― 687 00:43:20,760 --> 00:43:22,416 Melanie Brace well! 688 00:43:22,440 --> 00:43:24,920 Whoa. 689 00:43:25,200 --> 00:43:32,656 - Well, the race for my head is as exciting as ever, but enough about me. Who is tonight's winner, Paul? 690 00:43:32,680 --> 00:43:36,096 - The winner of episode five with 16 points ― 691 00:43:36,120 --> 00:43:37,336 it's Karen O'Leary! 692 00:43:37,360 --> 00:43:41,496 I won my partner! Yay! 693 00:43:41,520 --> 00:43:43,520 Thank goodness. 694 00:43:44,320 --> 00:43:51,136 - Congratulations, Karen. You are now the proud owner of beer perfume, one Japanese jacket 695 00:43:51,160 --> 00:43:52,776 and two human beings. 696 00:43:52,800 --> 00:43:56,200 Please celebrate accordingly on stage. 697 00:44:01,240 --> 00:44:04,616 It's been a wild ride, but what did we learn? 698 00:44:04,640 --> 00:44:10,056 We learnt that Ray O'Leary has the lungs of a Victorian child labourer. 699 00:44:10,080 --> 00:44:15,240 But most importantly, we've learnt that Karen O'Leary is the winner of episode five. 700 00:44:16,640 --> 00:44:20,120 Thank you so much for watching. We'll see you next time. Ka kite. 701 00:44:22,120 --> 00:44:26,696 Captions by Rebecca Scholtz. Edited by Steffi Dryden. 702 00:44:26,720 --> 00:44:30,696 Captions were made with the support of NZ On Air. 703 00:44:30,720 --> 00:44:33,800 www.able.co.nz Copyright Able 2023 704 00:44:36,240 --> 00:44:38,896 - I'm ready for some good old-fashioned television drama. 705 00:44:38,920 --> 00:44:40,656 - Die, you cheating bastard! 706 00:44:40,680 --> 00:44:42,016 - Nooo! 707 00:44:42,040 --> 00:44:44,056 - We didn't lose it at each other. 708 00:44:44,080 --> 00:44:47,080 - We just hated the task and the show. 709 00:44:47,960 --> 00:44:50,560 - It felt like I was out with my caregiver. 57048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.