Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,190 --> 00:01:55,190
Good morning, Sam.
2
00:01:55,350 --> 00:01:56,350
How's it going?
3
00:01:56,610 --> 00:01:57,610
Good. How are you doing?
4
00:01:58,550 --> 00:01:59,550
Are you sweating?
5
00:01:59,830 --> 00:02:02,290
Yeah, man. I've been walking like the
last two hours.
6
00:02:03,290 --> 00:02:04,290
Two hours?
7
00:02:05,310 --> 00:02:06,810
7 .30 in the morning?
8
00:02:07,570 --> 00:02:09,949
Uh, better make that three, I guess.
9
00:02:10,750 --> 00:02:11,750
Wait, what? Why?
10
00:02:12,670 --> 00:02:16,550
Well, my car broke down a couple weeks
ago. That's why I wasn't at bowling last
11
00:02:16,550 --> 00:02:20,350
night. I thought you knew about that.
What? So you've been walking for two
12
00:02:20,350 --> 00:02:21,390
hours? Three.
13
00:02:21,800 --> 00:02:22,800
Three hours.
14
00:02:22,880 --> 00:02:26,680
You've been walking three hours to work
for the last two weeks?
15
00:02:27,040 --> 00:02:30,140
Mm -hmm. Well, why haven't you just
asked me for a ride?
16
00:02:30,360 --> 00:02:34,620
Well, I'm kind of out of your way. I
mean, I am all the way across town. I
17
00:02:34,620 --> 00:02:39,180
really don't mind. I'm up at 3 a .m.
sharp every day, just in case.
18
00:02:39,900 --> 00:02:40,900
Yeah, I forgot.
19
00:02:41,140 --> 00:02:44,820
Well, maybe you could start picking me
up. How did bowling go, anyway?
20
00:02:45,140 --> 00:02:46,960
I scored an 85.
21
00:02:47,580 --> 00:02:50,020
Hmm. That is, uh...
22
00:02:50,540 --> 00:02:51,980
Well, that's really not good.
23
00:02:52,180 --> 00:02:55,320
Yeah, I was trying out left -handed.
What's that?
24
00:02:55,740 --> 00:02:59,680
Oh, you know, it's when you roll the
ball with your left hand. No, no. What?
25
00:02:59,940 --> 00:03:00,940
What is that?
26
00:03:01,620 --> 00:03:02,880
Someone's pulling into the park.
27
00:03:03,200 --> 00:03:04,200
Hmm?
28
00:03:31,019 --> 00:03:32,560
It's almost charming, isn't it?
29
00:03:33,600 --> 00:03:34,600
Oh, hey.
30
00:03:35,040 --> 00:03:36,480
Tank guy. Keep it running.
31
00:03:37,360 --> 00:03:38,360
Excuse me.
32
00:03:38,540 --> 00:03:40,020
Can I help you, sir?
33
00:03:40,560 --> 00:03:41,560
Hi, yeah.
34
00:03:42,100 --> 00:03:46,360
Ronald, we're going to need you, my man,
to move a few of these vehicles to the
35
00:03:46,360 --> 00:03:51,840
other side of the lot. Oh, these
vehicles are supposed to be here. You
36
00:03:51,840 --> 00:03:57,600
gentlemen, unfortunately, actually can't
park here. So sorry. There's a bus
37
00:03:57,600 --> 00:03:58,960
dropping off students here soon.
38
00:03:59,230 --> 00:04:00,230
Oh, a but.
39
00:04:00,390 --> 00:04:01,390
Yeah,
40
00:04:01,730 --> 00:04:05,370
we got field trips here all week. We got
about 40 kids that are going to be here
41
00:04:05,370 --> 00:04:07,190
soon. A field trip?
42
00:04:07,410 --> 00:04:09,710
Students? Right, right, right.
43
00:04:10,630 --> 00:04:13,830
That's cute, isn't it? Children are the
future after all, aren't they?
44
00:04:15,690 --> 00:04:16,690
Well,
45
00:04:17,170 --> 00:04:19,910
at least that's what they say. I've
never actually interacted with one.
46
00:04:21,130 --> 00:04:24,510
But seriously, I'm going to need this
whole lot cleared right now.
47
00:04:25,610 --> 00:04:26,610
Hey, Robert.
48
00:04:26,630 --> 00:04:27,630
Sam.
49
00:04:28,360 --> 00:04:31,540
Why don't the two of you guys go unlock
the gates at the east entrance of the
50
00:04:31,540 --> 00:04:33,240
park? I'll take care of this, okay?
51
00:04:33,600 --> 00:04:35,060
What's going on here, Melvin?
52
00:04:35,500 --> 00:04:40,180
Oh, Melvin, you didn't tell your little
nature nerds? Ouch!
53
00:04:42,160 --> 00:04:44,340
You guys was like, right?
54
00:04:46,380 --> 00:04:52,140
Well, you see, Elf was on here,
purchased the park, and they're going to
55
00:04:52,140 --> 00:04:53,119
solar farm.
56
00:04:53,120 --> 00:04:57,040
A solar farm? Purchased the park? Can
they even do that?
57
00:04:57,530 --> 00:05:00,450
And where are they going to build a
solar farm? It's all woodland.
58
00:05:00,750 --> 00:05:02,430
Turns out they can do it, actually.
59
00:05:02,830 --> 00:05:07,610
This is the national park, and the
government holds the lease to the park.
60
00:05:08,710 --> 00:05:09,930
Should I say held?
61
00:05:11,330 --> 00:05:14,610
Anyhow, they're going to deforest a
portion of the park in order to build
62
00:05:14,610 --> 00:05:18,050
solar farm. This isn't really the way I
wanted to tell you guys, but
63
00:05:18,050 --> 00:05:24,670
unfortunately, it also means that your
hours are going to be severely reduced.
64
00:05:26,480 --> 00:05:27,480
To zero.
65
00:05:27,640 --> 00:05:31,940
We're losing our job? When were you
going to tell us this? It was on my to
66
00:05:31,940 --> 00:05:35,540
list to tell you. It was, but you know
how to -do lists are.
67
00:05:35,860 --> 00:05:39,240
If you don't actually do the thing on
the list, it doesn't get done.
68
00:05:39,640 --> 00:05:42,320
When is all of this happening? How long
do we have?
69
00:05:43,900 --> 00:05:45,200
One week from today.
70
00:05:45,880 --> 00:05:48,660
Look, guys, I'm really sorry.
71
00:05:49,840 --> 00:05:50,840
Excuse me.
72
00:05:51,360 --> 00:05:55,200
Gentlemen, a million dollars waiting on
a dime.
73
00:05:56,140 --> 00:05:57,140
Are we gonna move?
74
00:06:03,700 --> 00:06:05,960
Jason, you guys have any Malort?
75
00:06:07,080 --> 00:06:08,080
What's that?
76
00:06:08,160 --> 00:06:09,260
Uh, Malort?
77
00:06:09,480 --> 00:06:10,399
No, no, no.
78
00:06:10,400 --> 00:06:11,820
What is Malort?
79
00:06:12,120 --> 00:06:17,500
Oh, uh, I don't know. I just heard of
it. You guys got any?
80
00:06:17,780 --> 00:06:18,800
Uh, no.
81
00:06:19,340 --> 00:06:21,400
Then, uh, just another beer, please,
Jason.
82
00:06:22,260 --> 00:06:23,260
All right.
83
00:06:31,160 --> 00:06:32,740
Lovely, Jason. Thank you.
84
00:06:37,900 --> 00:06:39,940
Robert, what are you doing here?
85
00:06:40,380 --> 00:06:45,140
Well, just lost our job. Figured I'd
stop by and see if the bar is hiring.
86
00:06:46,000 --> 00:06:48,320
Robert, you can't work here.
87
00:06:48,820 --> 00:06:49,820
Why not?
88
00:06:49,860 --> 00:06:51,460
What time do you go to bed?
89
00:06:51,780 --> 00:06:53,600
8 .30 p .m., 9 on weekends.
90
00:06:54,040 --> 00:06:57,900
I'm here until 2, and I don't get out
until 3 at the earliest.
91
00:06:58,340 --> 00:06:59,340
In the morning?
92
00:07:00,420 --> 00:07:02,100
Yeah, in the morning.
93
00:07:02,500 --> 00:07:06,280
Oh, well, I could change.
94
00:07:07,540 --> 00:07:08,640
I doubt it.
95
00:07:08,860 --> 00:07:11,120
Well, I'd need to be trained, of course.
96
00:07:12,080 --> 00:07:13,080
Okay.
97
00:07:13,960 --> 00:07:20,660
What the... Oh, that's a small mini...
98
00:07:20,660 --> 00:07:23,700
It's a tiny cup.
99
00:07:24,800 --> 00:07:25,800
No.
100
00:07:26,200 --> 00:07:28,040
There's not enough time in the world,
Robert.
101
00:07:28,680 --> 00:07:31,000
I'll just have a beer then, please,
Jason.
102
00:07:31,320 --> 00:07:33,580
Uh, Robert, you don't drink.
103
00:07:34,000 --> 00:07:36,080
Now seems as good a time as any to
start.
104
00:07:37,520 --> 00:07:38,520
Thank you.
105
00:07:38,800 --> 00:07:39,900
So what are you going to do?
106
00:07:40,200 --> 00:07:46,280
Well, I'm going to finish this beer, and
then I'm going to go to Macy's and blow
107
00:07:46,280 --> 00:07:47,280
my rent money.
108
00:07:48,220 --> 00:07:52,080
I love Macy's. No, I mean, for a job.
109
00:07:52,580 --> 00:07:54,080
Oh, oh, yeah.
110
00:07:54,720 --> 00:07:57,600
Um, I could see if Macy's is hiring.
111
00:08:00,200 --> 00:08:03,020
Plus, I'm pretty good with a lawnmower.
112
00:08:03,320 --> 00:08:04,320
Yeah, you are.
113
00:08:05,960 --> 00:08:10,400
Well, you shouldn't have too much
trouble finding work. You were the
114
00:08:10,400 --> 00:08:13,840
person in the Carolinas to earn their
Eagle Scout. What were you, 12?
115
00:08:14,100 --> 00:08:18,740
11. And I still have the record for the
fastest prime wood derby car, too.
116
00:08:19,200 --> 00:08:20,540
Yeah? I think.
117
00:08:21,580 --> 00:08:26,160
Anyway, what are you thinking for work?
I mean, minus being the town's newest
118
00:08:26,160 --> 00:08:28,320
bartender. I don't know.
119
00:08:29,260 --> 00:08:30,360
It's weird, Sam.
120
00:08:30,860 --> 00:08:34,299
All my life, I've felt a little lost.
121
00:08:34,520 --> 00:08:39,720
Throughout my whole career and my
school, nothing ever really fit.
122
00:08:41,179 --> 00:08:42,460
Until I found the park.
123
00:08:43,080 --> 00:08:46,260
This last six years have been the
happiest I've ever been.
124
00:08:46,860 --> 00:08:49,500
I don't know what to do now that it's
being taken away.
125
00:08:49,960 --> 00:08:53,780
Guess I'll just have to try my best to
really enjoy this last six days.
126
00:08:54,500 --> 00:08:55,740
Yeah, I feel you, man.
127
00:08:56,300 --> 00:08:57,400
I'm gonna miss it, too.
128
00:08:57,980 --> 00:09:01,600
I don't want to talk to these Alphazon
guys any more than we have to, but
129
00:09:01,600 --> 00:09:04,840
someone's going to have to train them.
And we'll have to make sure they don't
130
00:09:04,840 --> 00:09:06,840
start tearing down trees near the
Sasquatch.
131
00:09:08,160 --> 00:09:10,220
I'm sorry, what was that? Oh, yeah.
132
00:09:10,760 --> 00:09:12,800
Bigfoot? The one that lives in the
woods?
133
00:09:13,020 --> 00:09:17,420
I was just thinking it's going to be a
whole ordeal with Alphazon coming and
134
00:09:17,420 --> 00:09:18,860
tearing down parts of the forest.
135
00:09:19,120 --> 00:09:20,980
I mean, that's his home, you know?
136
00:09:21,280 --> 00:09:24,680
He's going to wonder what's going on
when trees start coming down, so we
137
00:09:24,680 --> 00:09:25,800
really steer them clear.
138
00:09:31,360 --> 00:09:32,360
Look. No.
139
00:09:37,480 --> 00:09:41,160
Show me.
140
00:09:48,080 --> 00:09:55,080
Did you ever see The Andy Griffith
141
00:09:55,080 --> 00:09:56,080
Show? Oh, yeah.
142
00:09:56,410 --> 00:09:59,610
I always figured that would be up your
alley. That's pretty good. I mean, Don
143
00:09:59,610 --> 00:10:02,070
Knotts, also Andy Griffiths in it.
144
00:10:02,490 --> 00:10:03,930
Okay. Wait, what are we doing?
145
00:10:05,770 --> 00:10:06,910
Oh, that's right, Bigfoot.
146
00:10:07,250 --> 00:10:09,410
Okay, so the stick gets him to come out.
147
00:10:09,630 --> 00:10:14,270
Well, no, it's really the candy bar that
he wants. The stick just lets him know
148
00:10:14,270 --> 00:10:15,270
that we're here.
149
00:10:15,550 --> 00:10:17,670
But really, I just fed him this morning.
150
00:10:18,250 --> 00:10:22,270
This isn't really part of his normal
routine, so I don't know if he's going
151
00:10:22,270 --> 00:10:23,270
show up.
152
00:10:34,280 --> 00:10:38,800
Look, Robert, I get it. We lost our job.
And that sucks. Really, it does.
153
00:10:39,020 --> 00:10:44,000
But if you're also losing your mind,
man, I don't know what the...
154
00:11:03,699 --> 00:11:04,699
Hello?
155
00:11:05,320 --> 00:11:06,380
Who's out there?
156
00:11:06,860 --> 00:11:11,860
Oh, uh... Robert?
157
00:11:12,080 --> 00:11:14,300
Sam? What are you two doing out here?
158
00:11:14,820 --> 00:11:20,160
Uh, well, I, uh... You were... I was...
My back.
159
00:11:20,420 --> 00:11:21,560
And then my knee.
160
00:11:21,820 --> 00:11:26,640
Oh. And... Have you boys been drinking?
161
00:11:26,860 --> 00:11:29,900
Yes. Yes. No. Yes. I tried.
162
00:11:31,720 --> 00:11:32,720
Robert?
163
00:11:33,230 --> 00:11:34,850
You need to go home and get some rest.
164
00:11:35,570 --> 00:11:36,570
Night,
165
00:11:37,250 --> 00:11:38,250
Robert. Night.
166
00:11:38,430 --> 00:11:41,750
And you, you are in no condition to
walk, mister.
167
00:11:42,190 --> 00:11:44,450
Look, man, you don't know me.
168
00:11:44,750 --> 00:11:46,330
I can walk for miles.
169
00:11:46,630 --> 00:11:48,810
These feet are educated. Come on.
170
00:11:49,530 --> 00:11:51,030
You can sleep on my couch.
171
00:11:51,350 --> 00:11:55,650
Okay, fine, Melvin, but I'm going to
complain the whole time. I got those
172
00:11:55,650 --> 00:11:56,690
corn dogs you love.
173
00:11:58,810 --> 00:12:01,710
No, first of all, I love all corn dogs.
174
00:12:01,960 --> 00:12:03,040
Every sign.
175
00:12:03,620 --> 00:12:05,720
Just get in the car, mister.
176
00:12:06,080 --> 00:12:07,080
Okay, okay.
177
00:12:07,780 --> 00:12:08,780
Ow.
178
00:12:09,380 --> 00:12:10,500
Come on, Sam.
179
00:12:11,300 --> 00:12:12,300
Get out.
180
00:12:14,300 --> 00:12:15,300
Melvin. Stay in there.
181
00:12:19,400 --> 00:12:25,020
And thirdly, I thought you had a
hatchback, man. When did you get a
182
00:12:25,500 --> 00:12:29,060
When did you become such a sellout? We
used to be cool, Melvin.
183
00:12:29,260 --> 00:12:30,420
We used to be cool.
184
00:12:36,930 --> 00:12:43,930
Now, as we are all very aware, most
wildfires in North Carolina are caused
185
00:12:43,930 --> 00:12:46,550
Yes. Cruel Mother Nature.
186
00:12:46,870 --> 00:12:49,550
Of people, actually.
187
00:12:51,010 --> 00:12:53,070
You want to know what makes me really
sad?
188
00:12:54,230 --> 00:12:57,150
When boys and girls like you play with
matches.
189
00:12:57,590 --> 00:12:58,590
You see?
190
00:13:00,200 --> 00:13:07,140
Even when you blow a match out, it has
the potential to start a
191
00:13:07,140 --> 00:13:08,140
fire.
192
00:13:16,080 --> 00:13:17,660
Now see, that's perfectly normal.
193
00:13:18,740 --> 00:13:25,480
Is it supposed to do that? Okay, it's
not supposed to do that.
194
00:13:25,660 --> 00:13:28,260
Stay calm. It's okay. I got this.
195
00:13:28,780 --> 00:13:34,820
Robert! Robert! Oh, uh, uh, sorry,
Melvin. I, um, I gotta go. Don't forget
196
00:13:34,820 --> 00:13:35,820
stop, drop, and roll.
197
00:13:36,840 --> 00:13:38,640
Robert! What are you doing?
198
00:13:38,940 --> 00:13:39,940
Robert!
199
00:13:40,080 --> 00:13:41,080
Fire!
200
00:13:41,780 --> 00:13:43,260
Sam, what are you doing?
201
00:13:43,460 --> 00:13:46,580
Thank goodness you're here. I could use
an extra set of hands. An extra set of
202
00:13:46,580 --> 00:13:48,000
hands? For what?
203
00:13:48,540 --> 00:13:52,680
Hey, why are you packing up my things?
We're still employed for six more days.
204
00:13:52,760 --> 00:13:54,640
Robert, we gotta get out of here.
205
00:13:54,880 --> 00:13:55,880
Get out of here?
206
00:13:56,280 --> 00:13:57,940
Look, you were right.
207
00:13:58,180 --> 00:13:59,019
Kind of.
208
00:13:59,020 --> 00:14:00,400
We've got to save the Sasquatch.
209
00:14:00,720 --> 00:14:01,720
What?
210
00:14:02,320 --> 00:14:06,840
Save the Sasquatch? Yeah, the Sasquatch,
the one you showed me last night. We've
211
00:14:06,840 --> 00:14:09,440
got to get him out of here before Alpha
Don starts tearing down the forest.
212
00:14:09,940 --> 00:14:14,200
Look, we're here, and we've got to get
Sasquatch here.
213
00:14:16,660 --> 00:14:19,040
Did you draw this map with barbecue
sauce?
214
00:14:19,260 --> 00:14:22,540
Yes, Robert, I drew it with barbecue
sauce. In case you forgot, I spent last
215
00:14:22,540 --> 00:14:27,100
night at Melvin's, and that man had zero
pen. But he had an upsetting amount of
216
00:14:27,100 --> 00:14:28,099
barbecue sauce.
217
00:14:28,100 --> 00:14:31,820
For the mini corn dogs. Yes, for the
mini corn dogs. And in case you were
218
00:14:31,820 --> 00:14:32,820
to ask, they're delicious.
219
00:14:33,060 --> 00:14:37,040
But that's not the point. Look, I've
been doing a lot of research. And we
220
00:14:37,040 --> 00:14:39,040
to take the Sasquatch to Olympic
National Park.
221
00:14:39,320 --> 00:14:42,500
The state of Washington has more
Sasquatch sightings per year than any
222
00:14:42,500 --> 00:14:45,880
state. And sure, most of those are, you
know, probably crazy people.
223
00:14:46,200 --> 00:14:50,420
But ours is real. So who's to say there
isn't another one out there? And even if
224
00:14:50,420 --> 00:14:53,640
there isn't, then he's still got
hundreds of miles of uninterrupted
225
00:14:53,640 --> 00:14:56,600
where he can live and not be in fear of
Alphazon tearing down the forest.
226
00:14:56,760 --> 00:14:59,120
Because if they do that, Robert, they're
going to capture him. They're going to
227
00:14:59,120 --> 00:15:01,480
shackle him. They'll put him on a boat.
They'll take him to New York. They're
228
00:15:01,480 --> 00:15:04,300
going to put him on a stage. They'll
charge people for tickets. He's going to
229
00:15:04,300 --> 00:15:05,420
fall in love with a beautiful blonde.
230
00:15:05,740 --> 00:15:06,780
Whoa, whoa, whoa, wait.
231
00:15:07,320 --> 00:15:12,240
Are you just describing the 1933
cinematic masterpiece King Kong?
232
00:15:12,700 --> 00:15:15,560
Yes, Robert, because that's exactly the
situation we're dealing with.
233
00:15:17,040 --> 00:15:18,040
Whoa.
234
00:15:18,900 --> 00:15:21,820
Well, he is an animal in danger.
235
00:15:22,040 --> 00:15:23,040
Mm -hmm.
236
00:15:23,600 --> 00:15:27,880
And we are still technically park
rangers for six more days. And as park
237
00:15:27,880 --> 00:15:32,340
rangers, it is our duty to protect...
Protect and serve all species of
238
00:15:32,520 --> 00:15:36,840
especially those that are endangered or
threatened. Exactly, Robert. Now go get
239
00:15:36,840 --> 00:15:40,180
the rest of your stuff. Now, whoa, whoa,
whoa, wait. Just because I feed him
240
00:15:40,180 --> 00:15:44,060
once a week doesn't mean he's gonna get
in my van and travel with us across the
241
00:15:44,060 --> 00:15:46,000
country. Don't worry about it.
242
00:15:46,360 --> 00:15:47,640
I took care of...
243
00:15:54,280 --> 00:15:55,280
How did?
244
00:15:55,680 --> 00:15:56,680
What did?
245
00:15:57,220 --> 00:16:00,320
Did you do the stick thing? Yeah, I did
the stick thing. I did the candy bar
246
00:16:00,320 --> 00:16:03,060
thing. Look, enough with the questions.
We just got to get out of here before
247
00:16:03,060 --> 00:16:04,380
Melvin puts out that fire.
248
00:16:05,500 --> 00:16:06,500
It's okay, kids.
249
00:16:06,700 --> 00:16:08,320
I got this. I'll take care of it.
250
00:16:08,980 --> 00:16:10,840
Stop screaming, please. Stop screaming.
251
00:16:11,520 --> 00:16:12,520
Robert!
252
00:16:13,000 --> 00:16:17,980
Oh, I should probably help him. Robert,
he's an animal in distress.
253
00:16:19,500 --> 00:16:20,500
All right.
254
00:16:21,440 --> 00:16:22,440
Saddle up, big boy.
255
00:16:24,810 --> 00:16:26,410
It's okay, kid. It's okay.
256
00:16:27,190 --> 00:16:29,770
Stop screaming, please. Stop screaming,
please.
257
00:16:30,170 --> 00:16:31,170
Robert!
258
00:16:38,450 --> 00:16:39,450
Huh.
259
00:16:40,590 --> 00:16:41,590
What?
260
00:16:41,870 --> 00:16:44,050
I've never left work early.
261
00:16:44,670 --> 00:16:48,270
Well, we're not really leaving work
early. Just think of it as remote work.
262
00:16:48,310 --> 00:16:52,090
We're traveling across the country,
working, all while saving this poor
263
00:16:52,090 --> 00:16:53,090
creature's life.
264
00:16:53,590 --> 00:16:54,590
I mean...
265
00:16:54,680 --> 00:16:55,680
Look at him.
266
00:16:58,520 --> 00:17:00,680
Yeah. What's his name, anyways?
267
00:17:01,100 --> 00:17:02,100
His name?
268
00:17:02,140 --> 00:17:05,940
He doesn't have a name. Okay, yeah,
sure, but, like, what do you call him?
269
00:17:06,280 --> 00:17:08,540
I don't call him anything, Sam.
270
00:17:08,740 --> 00:17:10,000
He's not my pet.
271
00:17:10,280 --> 00:17:13,560
He's a creature of the park, and in case
you're wondering, I don't have a name
272
00:17:13,560 --> 00:17:15,020
for the birds and foxes, either.
273
00:17:15,300 --> 00:17:18,960
Okay, but do you have this whole ritual
where you feed the birds and foxes of
274
00:17:18,960 --> 00:17:22,740
the park in secret every day? No.
Besides, he's not in the park anymore.
275
00:17:23,040 --> 00:17:25,700
We've got to call him something. It's
not like we can just point at things and
276
00:17:25,700 --> 00:17:27,540
say, here, Bigfoot, drink the water.
277
00:17:30,040 --> 00:17:33,720
That may have been my fault.
278
00:17:33,920 --> 00:17:37,020
May have been. That was definitely your
fault.
279
00:17:37,440 --> 00:17:39,400
Yeah. But you do have a point.
280
00:17:39,660 --> 00:17:40,880
He does need a name.
281
00:17:41,400 --> 00:17:42,400
Do you have any suggestions?
282
00:17:43,420 --> 00:17:46,240
How about Squatch? First off, that's not
a name.
283
00:17:47,020 --> 00:17:48,830
Secondly... He is a miracle.
284
00:17:49,050 --> 00:17:53,870
A magnificent and proud Sasquatch.
Calling him Squatch would be an insult,
285
00:17:53,870 --> 00:17:54,870
won't stand for it.
286
00:17:55,150 --> 00:18:01,290
Okay. Ooh, how about Kevin? We are not
calling him Kevin. Aw, come on. Kevin's
287
00:18:01,290 --> 00:18:02,290
great name.
288
00:18:05,470 --> 00:18:09,650
Did he just... Yep, he just undid his
seatbelt. He's gonna have to put that
289
00:18:09,650 --> 00:18:13,550
on. Yeah, yeah, yeah. Hey, buddy, you
wanna put that back on for me?
290
00:18:17,610 --> 00:18:21,210
You're gonna have to help him. Yeah,
yeah, I got it, I got it. Hey!
291
00:18:23,990 --> 00:18:24,990
Oh,
292
00:18:25,250 --> 00:18:29,190
so now you're both unfuckled? My arms
aren't long enough. I couldn't reach.
293
00:18:37,490 --> 00:18:39,010
Uh, Robert?
294
00:18:39,710 --> 00:18:42,350
Did you get it? Yeah, yeah, yeah. I got
it.
295
00:18:42,550 --> 00:18:43,550
Just, um...
296
00:18:43,640 --> 00:18:44,940
We have a little bit of a problem.
297
00:18:45,220 --> 00:18:47,440
What? We are being pulled over. What?
298
00:18:47,700 --> 00:18:52,080
Just keep your cool and everything's
going to be okay. Keep my cool? I've
299
00:18:52,080 --> 00:18:56,040
been pulled over before. I knew this was
a bad idea.
300
00:19:01,420 --> 00:19:08,380
All right,
301
00:19:08,400 --> 00:19:09,400
fellas.
302
00:19:09,980 --> 00:19:11,080
License and proof of insurance.
303
00:19:28,040 --> 00:19:30,640
Do you boys have any idea why I pulled
you over?
304
00:19:31,140 --> 00:19:33,500
Is it because we have a Sasquatch in the
car?
305
00:19:34,120 --> 00:19:35,120
Robert.
306
00:19:36,460 --> 00:19:37,860
You got a tail light out.
307
00:19:39,460 --> 00:19:43,460
But man, that is the coolest Sasquatch
costume I have ever seen.
308
00:19:44,500 --> 00:19:46,320
Yes, a costume.
309
00:19:46,540 --> 00:19:47,980
It is a costume.
310
00:19:48,220 --> 00:19:49,360
Isn't that right, Robert?
311
00:19:49,620 --> 00:19:51,520
Huh? Oh, yeah, um, costume.
312
00:19:52,040 --> 00:19:58,060
Are you sure I have a taillight out? I
keep pretty up to date on my taillights,
313
00:19:58,060 --> 00:20:00,380
so this would have had to have just
happened.
314
00:20:01,100 --> 00:20:03,080
Listen, boys, forget about the
taillight.
315
00:20:04,600 --> 00:20:07,000
My son has a birthday party in about an
hour.
316
00:20:07,940 --> 00:20:10,220
He is the biggest Sasquatch fan on
Earth.
317
00:20:10,640 --> 00:20:12,300
You guys come with me to the party?
318
00:20:12,800 --> 00:20:13,900
I'll forget about the ticket.
319
00:20:14,440 --> 00:20:15,960
I don't know.
320
00:20:16,520 --> 00:20:19,100
You see, this isn't really part of our
travel plans.
321
00:20:19,460 --> 00:20:21,980
We're trying to get to Tacoma. Travel
plans?
322
00:20:22,500 --> 00:20:26,780
Robert, what are you talking about? This
is the plan. He gives us a ticket. This
323
00:20:26,780 --> 00:20:28,500
whole trip is over before it's even
started.
324
00:20:30,040 --> 00:20:31,240
For the love of God.
325
00:20:32,980 --> 00:20:34,060
What's wrong with you, boy?
326
00:20:34,320 --> 00:20:39,620
I just find it so hard to believe that I
have a taillight out. I'm completely
327
00:20:39,620 --> 00:20:42,040
baffled. Forget about this taillight.
328
00:20:43,120 --> 00:20:44,560
You come with me, there's no ticket.
329
00:20:45,600 --> 00:20:46,600
Listen.
330
00:20:47,740 --> 00:20:48,740
I'm serious.
331
00:20:48,960 --> 00:20:53,460
If I... If I show up with a Sasquatch, I
might be dad of the year.
332
00:20:53,960 --> 00:20:55,760
Hell, I might even be husband of the
year.
333
00:20:57,380 --> 00:20:58,380
Seriously.
334
00:20:58,540 --> 00:20:59,540
Come on.
335
00:21:02,060 --> 00:21:03,060
What's the address?
336
00:21:22,120 --> 00:21:24,660
Listen, I'm sorry. Seriously, Kip?
337
00:21:25,120 --> 00:21:28,720
Bigfoot? Baby, I thought it was a
Bigfoot -themed party. No.
338
00:21:28,920 --> 00:21:30,000
Just, just no.
339
00:21:31,880 --> 00:21:34,280
Peter, your dad's kind of a loser.
340
00:21:35,760 --> 00:21:36,760
Yes.
341
00:21:37,620 --> 00:21:39,640
I think we should leave.
342
00:21:40,160 --> 00:21:41,160
Yup.
343
00:21:45,280 --> 00:21:47,340
Now that was a total disaster.
344
00:21:47,820 --> 00:21:48,820
What are you talking about?
345
00:21:49,080 --> 00:21:53,060
We got all this free food, plus that cop
didn't give us a ticket. I'd say that's
346
00:21:53,060 --> 00:21:54,060
a win.
347
00:21:55,240 --> 00:21:58,780
Sam, look at him.
348
00:22:00,360 --> 00:22:04,820
What? If we're really going to do this,
he's going to need a disguise.
349
00:22:07,000 --> 00:22:10,980
Yeah, I guess he does stand out a bit,
doesn't he?
350
00:22:21,100 --> 00:22:23,920
Okay, here's the plan. I'm going to go
in first. You're going to count to
351
00:22:23,920 --> 00:22:24,920
exactly 120.
352
00:22:25,280 --> 00:22:27,000
And then you're going to come in. Got
it?
353
00:22:27,480 --> 00:22:28,480
Got it.
354
00:22:29,020 --> 00:22:32,640
One, two, three, four.
355
00:22:33,580 --> 00:22:35,180
What? How's that four seconds?
356
00:22:35,780 --> 00:22:37,680
Don't start counting until I get inside.
357
00:22:38,080 --> 00:22:39,080
Okay?
358
00:22:39,420 --> 00:22:40,420
Okay.
359
00:23:04,880 --> 00:23:05,880
Well, come on.
360
00:23:05,920 --> 00:23:06,920
Put them on.
361
00:23:11,040 --> 00:23:13,480
Obviously, we're going to have to help
him out. Well, that's ridiculous.
362
00:23:14,460 --> 00:23:17,600
How's that ridiculous, Robert? He's
never put on pants before. How's he
363
00:23:17,600 --> 00:23:20,240
to know how to put on pants? I don't
know, Sam. I feel like I've just always
364
00:23:20,240 --> 00:23:21,360
known how to put on pants.
365
00:23:21,640 --> 00:23:25,140
You know, other than hats, they're the
most intuitive piece of clothing there
366
00:23:25,140 --> 00:23:29,040
is. You just put them on one leg at a
time. You start with the left. I know
367
00:23:29,040 --> 00:23:31,200
to put on pants, Robert. I'm wearing
pants right now.
368
00:23:31,520 --> 00:23:34,360
How's he supposed to know how to put on
pants he's never put on pants before?
369
00:23:34,460 --> 00:23:36,960
This may be the second time in his life
he's ever seen a pair of pants.
370
00:23:37,160 --> 00:23:39,280
Who knows what's going through his mind
right now? Oh, look.
371
00:23:41,480 --> 00:23:42,459
Oh, my gosh.
372
00:23:42,460 --> 00:23:43,460
He's doing it.
373
00:23:43,700 --> 00:23:44,679
Come on.
374
00:23:44,680 --> 00:23:45,800
Start with the left leg.
375
00:23:48,280 --> 00:23:49,280
Incredible.
376
00:24:04,650 --> 00:24:06,750
No, no, no.
377
00:24:12,510 --> 00:24:13,510
No,
378
00:24:25,410 --> 00:24:26,410
absolutely not.
379
00:24:30,230 --> 00:24:31,730
But still no, right?
380
00:24:32,090 --> 00:24:33,090
Yeah.
381
00:24:43,670 --> 00:24:44,670
Hey,
382
00:24:51,890 --> 00:24:52,890
what's going on? Stop.
383
00:24:54,070 --> 00:24:55,790
Robert, what's the date today?
384
00:24:56,430 --> 00:24:58,570
It's May 8th. Why?
385
00:24:59,210 --> 00:25:01,130
May 8th, 2026.
386
00:25:03,100 --> 00:25:05,560
The fifth greatest day of my life.
387
00:25:05,880 --> 00:25:06,880
It's perfect.
388
00:25:07,600 --> 00:25:13,080
I... I don't get it. Robert, this is a
mint condition Ohio art company etch -a
389
00:25:13,080 --> 00:25:16,620
-sketch. You think I could just pass
this thing up? You can etch a sketch,
390
00:25:16,860 --> 00:25:18,300
Robert. Okay.
391
00:25:19,620 --> 00:25:21,080
So what do you think?
392
00:25:21,380 --> 00:25:22,380
What do I think?
393
00:25:23,020 --> 00:25:26,700
I think the absolute elation and
unbridled joy I'm feeling in this very
394
00:25:26,700 --> 00:25:29,820
is no less than a parent feels the very
first time they hold their child. I
395
00:25:29,820 --> 00:25:30,900
think this...
396
00:25:31,790 --> 00:25:33,550
It might be the greatest place on earth.
397
00:25:33,750 --> 00:25:36,670
I think I'm going to cry. I don't care
what it costs. I don't care what you
398
00:25:36,670 --> 00:25:37,670
think. I'm getting it.
399
00:25:38,250 --> 00:25:40,410
No, I mean about his outfit.
400
00:26:16,270 --> 00:26:17,430
Bulb was loose.
401
00:26:24,610 --> 00:26:25,610
Hello,
402
00:26:30,250 --> 00:26:32,790
officer. Is there something I can help
you with?
403
00:26:33,130 --> 00:26:34,990
Yeah, does a Robert Fulton work here?
404
00:26:35,430 --> 00:26:39,850
Does he work here? This is practically
his second home. He's my most reliable
405
00:26:39,850 --> 00:26:40,850
employee.
406
00:26:42,830 --> 00:26:43,930
Where did you get this?
407
00:26:44,150 --> 00:26:45,150
Is he okay?
408
00:26:45,410 --> 00:26:48,930
Yeah. I just pulled him over earlier. He
probably just left it at the barbecue.
409
00:26:49,590 --> 00:26:50,590
Pulled over?
410
00:26:51,590 --> 00:26:52,590
Barbecue?
411
00:26:53,270 --> 00:26:55,030
That sounds very unlike Robert.
412
00:26:55,850 --> 00:27:00,430
Though, he did leave work early, and I
haven't seen him all day.
413
00:27:01,610 --> 00:27:04,250
When, um, when was this?
414
00:27:04,930 --> 00:27:06,230
Just about two hours ago.
415
00:27:06,750 --> 00:27:08,150
It was with some short guy.
416
00:27:08,870 --> 00:27:11,470
And another man in an amazing Sasquatch
costume.
417
00:27:12,690 --> 00:27:13,690
Short guy?
418
00:27:14,330 --> 00:27:15,330
Sam?
419
00:27:16,340 --> 00:27:17,340
Sasquatch costume?
420
00:27:19,280 --> 00:27:21,480
Are you sure this is who you saw?
421
00:27:21,880 --> 00:27:24,380
Yes, sir. Pulled him over for a bomb
taillight.
422
00:27:24,620 --> 00:27:26,200
He was really shaken up about it.
423
00:27:26,620 --> 00:27:27,920
I mean, literally shaken.
424
00:27:29,040 --> 00:27:30,500
Well, that does sound like Robert.
425
00:27:30,860 --> 00:27:33,440
Chip, there's another fight going on at
the bowling alley.
426
00:27:34,380 --> 00:27:35,380
Copy that.
427
00:27:35,740 --> 00:27:39,000
I gotta be taking off. Wait, did they
say where they were going?
428
00:27:39,840 --> 00:27:40,840
Tacoma.
429
00:27:41,140 --> 00:27:42,600
Tacoma? Yeah.
430
00:27:46,310 --> 00:27:47,310
Wait.
431
00:27:48,410 --> 00:27:50,190
Did I have my gun with me when I came
up?
432
00:27:50,870 --> 00:27:53,230
I don't know, but guns aren't allowed in
the park.
433
00:27:55,510 --> 00:27:56,510
They are for me.
434
00:27:57,730 --> 00:27:58,790
I should be heading out.
435
00:28:13,490 --> 00:28:14,490
Mama!
436
00:28:15,120 --> 00:28:17,740
I'm just calling to tell you I'm not
going to be home for dinner tonight.
437
00:28:17,940 --> 00:28:20,400
But Rusty, it's back in cheese night.
438
00:28:20,720 --> 00:28:22,840
I know, but I'm going to Washington.
439
00:28:23,380 --> 00:28:24,380
Washington?
440
00:28:24,640 --> 00:28:26,200
I'm going to find Bigfoot.
441
00:28:27,100 --> 00:28:30,920
Rusty, get your butt home. You're just
driving my car.
442
00:28:32,580 --> 00:28:33,580
Yeah!
443
00:28:57,740 --> 00:28:58,740
I love it here.
444
00:28:58,960 --> 00:29:01,540
Tennessee? No, Cracker Barrel.
445
00:29:01,900 --> 00:29:03,500
I love Cracker Barrel.
446
00:29:04,120 --> 00:29:06,040
Thought you said you'd never been here
before.
447
00:29:06,420 --> 00:29:08,780
Oh, I haven't. This is my first time.
448
00:29:09,980 --> 00:29:12,740
Haven't even gone inside. I don't need
to.
449
00:29:14,560 --> 00:29:16,920
Hey, uh, where's my guitar?
450
00:29:18,250 --> 00:29:22,350
Oh, uh, do you remember how, when you
asked me how I got Squatch in the van, I
451
00:29:22,350 --> 00:29:25,910
said I did the stick thing? Yeah. Well,
I tried the stick thing, and I tried the
452
00:29:25,910 --> 00:29:29,090
candy bar thing, and that wasn't really
working, so I used your guitar.
453
00:29:29,450 --> 00:29:32,690
Okay, but where is it? I don't see it.
454
00:30:07,790 --> 00:30:11,630
Let's just say I owe you a guitar. That
was my grandpa's guitar. He gave it to
455
00:30:11,630 --> 00:30:12,970
me for my 10th birthday.
456
00:30:13,430 --> 00:30:14,430
Where is he?
457
00:30:14,770 --> 00:30:15,770
He's dead.
458
00:30:16,050 --> 00:30:16,949
What? No.
459
00:30:16,950 --> 00:30:17,950
Squatch, where'd he go?
460
00:30:23,370 --> 00:30:24,510
I hear splashing.
461
00:30:27,730 --> 00:30:28,730
Well, look.
462
00:30:28,790 --> 00:30:30,350
He caught us a delicious bath.
463
00:30:30,670 --> 00:30:32,190
I don't think that's for us.
464
00:30:33,590 --> 00:30:36,090
Sam, how much do you think he weighs?
465
00:30:37,710 --> 00:30:39,110
Um, I don't know.
466
00:30:39,970 --> 00:30:41,050
200 pounds?
467
00:30:41,530 --> 00:30:42,550
200 pounds?
468
00:30:43,030 --> 00:30:45,310
You really think he only weighs 200
pounds?
469
00:30:45,650 --> 00:30:49,210
Well, I don't know, Robert. You can't
really tell where the fur ends and the
470
00:30:49,210 --> 00:30:53,830
body begins. A creature his size would
need a minimum of 8 ,000 calories per
471
00:30:53,830 --> 00:30:54,830
day. 250.
472
00:30:55,510 --> 00:30:57,410
We're going to need a lot more food.
473
00:30:57,750 --> 00:31:01,910
Well, luckily for him, we happen to be
spending the night outside of the most
474
00:31:01,910 --> 00:31:03,430
magical place on Earth.
475
00:31:14,760 --> 00:31:16,400
Now that was incredible.
476
00:31:16,700 --> 00:31:20,620
And the gift shop? You didn't tell me
they had a gift shop. I completely
477
00:31:21,360 --> 00:31:23,740
Haven't been here since my Eagle Scout
ceremony.
478
00:31:24,640 --> 00:31:26,460
I didn't go to my Eagle Scout ceremony.
479
00:31:26,900 --> 00:31:27,679
Why not?
480
00:31:27,680 --> 00:31:28,720
It's past my bedtime.
481
00:31:29,760 --> 00:31:30,920
Oh, yeah.
482
00:31:32,600 --> 00:31:33,600
Bummer.
483
00:31:49,390 --> 00:31:51,470
Did he just throw his trash away?
484
00:31:51,710 --> 00:31:53,770
Yeah. Did you teach him that?
485
00:31:54,170 --> 00:31:55,170
No.
486
00:31:56,470 --> 00:31:57,470
He's learning.
487
00:32:02,490 --> 00:32:03,590
What time is it?
488
00:32:04,130 --> 00:32:06,450
It is 10 .03.
489
00:32:08,010 --> 00:32:09,030
I'm going to go to bed.
490
00:32:09,250 --> 00:32:10,370
And you should, too.
491
00:32:10,690 --> 00:32:12,690
Got a long day of driving tomorrow.
492
00:32:13,030 --> 00:32:16,110
Yeah, yeah, yeah. I'm just going to take
this in a little bit longer.
493
00:32:16,590 --> 00:32:17,549
Good night.
494
00:32:17,550 --> 00:32:18,550
Night.
495
00:33:20,010 --> 00:33:21,010
I'm going to find Bigfoot.
496
00:33:22,050 --> 00:33:23,570
I'm going to find Bigfoot.
497
00:33:24,010 --> 00:33:25,010
Hey!
498
00:33:27,530 --> 00:33:28,630
What are you doing, man?
499
00:33:29,210 --> 00:33:30,610
I'm going to find Bigfoot.
500
00:33:31,330 --> 00:33:35,550
Look, man, I can't have you in my
parking lot licking mud off the ground.
501
00:33:35,550 --> 00:33:37,070
going to scare the customers.
502
00:33:38,010 --> 00:33:39,010
No worries, man.
503
00:33:39,250 --> 00:33:40,530
I was just leaving anyway.
504
00:33:59,440 --> 00:34:02,880
Sam, can you check over here for my
phone?
505
00:34:03,420 --> 00:34:04,720
Uh, yeah, yeah.
506
00:34:06,140 --> 00:34:10,080
Um... Uh, I am not seeing it anywhere,
man.
507
00:34:10,300 --> 00:34:11,980
Uh, where do you remember having it
last?
508
00:34:12,300 --> 00:34:13,520
I'm trying to think.
509
00:34:14,040 --> 00:34:15,040
Oh, shoot.
510
00:34:15,480 --> 00:34:20,080
What? I had my ID in my phone when we
got pulled over yesterday.
511
00:34:20,480 --> 00:34:25,159
I handed it to the officer because I had
my insurance on it. I don't think he
512
00:34:25,159 --> 00:34:26,159
ever gave it back.
513
00:34:27,120 --> 00:34:29,139
Well, at least you have your debit card.
514
00:34:29,400 --> 00:34:32,320
Yeah, but I really shouldn't be driving
without my license.
515
00:34:32,639 --> 00:34:34,840
What did you need your phone for anyway?
516
00:34:35,060 --> 00:34:37,179
Did you need to make a call? I mean, you
could use mine.
517
00:34:37,540 --> 00:34:38,900
I was going to feed my fish.
518
00:34:41,639 --> 00:34:44,040
I'm sorry, I'm sorry. Did you just say
feed your fish?
519
00:34:44,300 --> 00:34:45,300
Oh, yeah.
520
00:34:45,600 --> 00:34:49,420
About a week ago, I fully automated my
fish feeding process.
521
00:34:52,000 --> 00:34:53,420
Didn't know it was coming so handy.
522
00:34:53,639 --> 00:34:54,739
Here, get your phone out.
523
00:34:55,580 --> 00:34:56,580
Okay.
524
00:34:58,380 --> 00:34:59,560
Dial this number.
525
00:35:04,500 --> 00:35:07,120
For security purposes, please press 11.
526
00:35:07,460 --> 00:35:09,260
Um, 11?
527
00:35:09,540 --> 00:35:10,860
Just press 1 twice.
528
00:35:11,280 --> 00:35:13,980
Well, duh, but why not just have it say
press 1?
529
00:35:14,320 --> 00:35:20,040
It's for security purposes, Sam. I can't
have robots hack this and compromise
530
00:35:20,040 --> 00:35:21,860
the process.
531
00:36:05,040 --> 00:36:06,040
Complete.
532
00:36:06,480 --> 00:36:07,500
Feeding complete.
533
00:36:08,500 --> 00:36:09,840
There, he's fed.
534
00:36:19,420 --> 00:36:22,800
I don't know what I'm gonna get.
535
00:36:23,260 --> 00:36:24,980
Yeah, me either.
536
00:36:26,080 --> 00:36:30,700
Hi, yeah, I'll take four foot -long
chili cheese coneys, two orders of fries
537
00:36:30,700 --> 00:36:34,360
tots with the signature sauce, one onion
ring, and three large cherry limeades.
538
00:36:35,200 --> 00:36:36,240
That sounded good.
539
00:36:36,580 --> 00:36:37,580
Mm -hmm. Yeah.
540
00:36:42,520 --> 00:36:44,940
Welcome to Sonic. My name is Jody. What
can I get for you today?
541
00:36:45,480 --> 00:36:46,480
Hi. Yeah.
542
00:36:46,680 --> 00:36:51,860
Um, I would actually like to order, uh,
the same thing as the person in the
543
00:36:51,860 --> 00:36:52,860
stall to my right.
544
00:36:53,260 --> 00:36:54,600
You want exactly what they're getting?
545
00:36:54,840 --> 00:36:55,799
Uh, yeah.
546
00:36:55,800 --> 00:36:59,680
And, um, it was the, uh, foot -long
chili cheese. You want four foot -long
547
00:36:59,680 --> 00:37:02,980
cheese coneys, two orders of fries,
tossed with a signature sauce, one onion
548
00:37:02,980 --> 00:37:04,240
ring, and three large charlotte maids.
549
00:37:06,160 --> 00:37:09,020
Yeah. Oh, and can I also add one him and
she's... You don't want what the other
550
00:37:09,020 --> 00:37:09,819
car is having.
551
00:37:09,820 --> 00:37:13,640
A second ago you said you wanted the
exact same order as the person next to
552
00:37:13,740 --> 00:37:17,060
Listen, Jody, it's been a really long
couple of days.
553
00:37:17,840 --> 00:37:21,940
And while I personally am loving the
semantics lesson you were being so kind
554
00:37:21,940 --> 00:37:26,460
bestow upon us, I'd love it even more if
you would just be cool and let us add
555
00:37:26,460 --> 00:37:27,460
to the order.
556
00:37:28,440 --> 00:37:29,440
Sorry, go ahead.
557
00:37:29,760 --> 00:37:33,400
Thanks. Uh, yeah, uh, I'll add one ham
and cheese.
558
00:37:33,880 --> 00:37:36,080
Oh, actually, uh, make that three
grilled ham and cheese sandwiches.
559
00:37:37,020 --> 00:37:39,440
That'll be $48 .67. We'll have that
right out.
560
00:37:43,080 --> 00:37:49,460
I remember my first onion ring.
561
00:37:53,620 --> 00:37:55,920
Wow, she really meant right out, huh?
562
00:37:56,620 --> 00:37:57,620
Yeah.
563
00:38:00,910 --> 00:38:01,910
He must be new.
564
00:38:03,550 --> 00:38:09,930
No, Robert, check on him. Oh, uh, are
you okay, sir? Oh, my elbow.
565
00:38:13,290 --> 00:38:17,430
Did you just hit him again? I didn't hit
him the first time.
566
00:38:17,790 --> 00:38:21,650
But, yes, I did hit him the second time.
Oh, Robert.
567
00:38:22,390 --> 00:38:24,290
I am so sorry.
568
00:38:27,890 --> 00:38:29,850
Please help me, sir.
569
00:38:30,990 --> 00:38:32,730
Can you call my parents? No.
570
00:38:33,370 --> 00:38:34,370
Robert.
571
00:38:34,890 --> 00:38:37,250
Welcome to Sonic. My name is Jody. What
can I get for you today?
572
00:38:38,130 --> 00:38:39,130
Hi. Yeah.
573
00:38:39,950 --> 00:38:40,950
Me again.
574
00:39:10,890 --> 00:39:11,890
Robert, what do you need?
575
00:39:12,010 --> 00:39:13,010
Take the wheel.
576
00:39:14,410 --> 00:39:15,830
My God, Robert.
577
00:39:22,050 --> 00:39:23,050
Ten and two.
578
00:39:23,670 --> 00:39:27,490
What? Put your hands in the ten and two
position.
579
00:39:27,690 --> 00:39:30,890
You know, actually, Robert, newer
studies have found that nine and three
580
00:39:30,890 --> 00:39:34,210
optimal placement for hands while
driving. Not just for improved accuracy
581
00:39:34,210 --> 00:39:37,630
dexterity, but also to help prevent
injury in the case of an automobile
582
00:39:37,630 --> 00:39:38,630
accident.
583
00:39:38,890 --> 00:39:40,010
Really? Mm -hmm.
584
00:39:40,440 --> 00:39:41,540
I had not heard that.
585
00:39:41,800 --> 00:39:44,800
I'm surprised I usually keep up on all
the safety protocols.
586
00:39:45,160 --> 00:39:46,058
You know what?
587
00:39:46,060 --> 00:39:47,080
Don't beat yourself up.
588
00:39:47,620 --> 00:39:51,880
You've got a lot going on, but with your
robot fish feeding... Process.
589
00:39:52,180 --> 00:39:56,560
Process, and the whole park closing and
all, and the whole Sasquatch thing, and,
590
00:39:56,580 --> 00:39:59,320
you know, you've just got a lot on your
plate right now. Who knows, in a year or
591
00:39:59,320 --> 00:40:00,320
two... Right,
592
00:40:01,040 --> 00:40:02,040
right.
593
00:40:03,180 --> 00:40:04,180
Sorry, sorry.
594
00:40:05,160 --> 00:40:06,160
My bad, man.
595
00:40:08,180 --> 00:40:09,180
Sorry.
596
00:40:27,790 --> 00:40:28,930
He's an artist.
597
00:41:18,440 --> 00:41:19,440
I won't hang.
598
00:41:20,340 --> 00:41:21,840
Isn't it magnificent?
599
00:41:27,660 --> 00:41:30,600
Well... Here for long.
600
00:41:31,240 --> 00:41:35,600
You better do what you want before I'm
gone.
601
00:41:38,000 --> 00:41:39,580
You look amazing.
602
00:41:40,960 --> 00:41:42,520
I take the blame.
603
00:41:44,360 --> 00:41:47,600
You gave me all and I gave you the same.
604
00:41:50,140 --> 00:41:51,580
I got some plans.
605
00:41:53,280 --> 00:41:54,600
That is the truth.
606
00:41:55,720 --> 00:42:01,680
And I bet it ain't too hard to guess
what I'm going to do to you. I bet you
607
00:42:01,680 --> 00:42:02,900
wanted what's best.
608
00:42:03,680 --> 00:42:06,280
But it is such a lie.
609
00:42:07,020 --> 00:42:08,500
I pulled a man to mine.
610
00:42:09,780 --> 00:42:11,600
I pulled a man to mine.
611
00:42:13,100 --> 00:42:14,560
And if you want a chance.
612
00:42:52,470 --> 00:42:58,410
Nah, doll, we're good. We're in, I don't
know, we're in Kansas or, I don't know,
613
00:42:58,450 --> 00:42:59,590
Wyoming? Something?
614
00:43:05,110 --> 00:43:06,110
No,
615
00:43:06,390 --> 00:43:07,450
no, he's doing good.
616
00:43:07,870 --> 00:43:11,950
I'm really surprised by it. You know,
he's eating all his vegetables, cutting
617
00:43:11,950 --> 00:43:12,788
his own hot dogs.
618
00:43:12,790 --> 00:43:13,790
Couldn't be more proud.
619
00:43:29,740 --> 00:43:30,740
help here.
620
00:43:31,140 --> 00:43:36,000
Geez, yeah. Hey, I gotta go. Oh my gosh,
Robert, what is going on? I don't know.
621
00:43:36,040 --> 00:43:37,040
I can't get it to stop.
622
00:43:38,440 --> 00:43:39,440
Oh, sorry.
623
00:43:39,680 --> 00:43:41,100
You see what I'm talking about?
624
00:43:41,460 --> 00:43:43,620
It's just a steady stream.
625
00:43:44,000 --> 00:43:46,840
Good heavens, I don't know what I'm
dealing with here.
626
00:43:49,980 --> 00:43:51,940
Emergency shutoff button.
627
00:43:52,960 --> 00:43:53,960
Oh, yeah.
628
00:43:54,880 --> 00:43:56,000
The button.
629
00:43:57,540 --> 00:43:59,280
Kind of forgot about the button.
630
00:44:22,350 --> 00:44:23,350
Well,
631
00:44:23,970 --> 00:44:25,250
that wasn't so bad. No.
632
00:44:25,930 --> 00:44:26,930
Look, all of... No.
633
00:44:27,310 --> 00:44:28,310
But what if we... No?
634
00:44:28,730 --> 00:44:35,190
All I'm saying is that... But I mean...
Sam, I think it's best if we never
635
00:44:35,190 --> 00:44:37,070
speak of this again.
636
00:44:37,510 --> 00:44:39,770
But what if we... Never, ever.
637
00:44:41,610 --> 00:44:42,610
That's fair.
638
00:44:50,650 --> 00:44:56,770
I noticed in my thermal imagers just the
sheer girth. Like, bro.
639
00:45:00,069 --> 00:45:06,190
Whether or not it was mostly the fur,
that's hard to say.
640
00:45:06,690 --> 00:45:09,170
Hey, Robert, I'm going to go see if they
have an ice machine, okay?
641
00:45:09,910 --> 00:45:10,910
Okay.
642
00:45:12,510 --> 00:45:13,510
I'll be right back.
643
00:45:13,650 --> 00:45:14,650
Hold down the fort.
644
00:45:15,870 --> 00:45:18,550
No, you can't come. You don't have any
pants on.
645
00:45:24,570 --> 00:45:28,870
But it hung down like a leather fringe
jacket.
646
00:45:31,790 --> 00:45:32,790
Sam?
647
00:45:44,550 --> 00:45:45,550
Are you there?
648
00:45:46,470 --> 00:45:48,990
Oh, Sam.
649
00:45:49,330 --> 00:45:51,550
You sound terrible. What's wrong?
650
00:45:56,050 --> 00:45:58,130
Everything okay out there?
651
00:46:00,050 --> 00:46:01,350
Robert? Was that you?
652
00:46:01,730 --> 00:46:02,730
Was that Robert?
653
00:46:05,350 --> 00:46:06,350
Oh, Sam.
654
00:46:06,950 --> 00:46:08,110
You sound terrible.
655
00:46:08,930 --> 00:46:09,930
You know what?
656
00:46:10,550 --> 00:46:13,730
You guys just take it easy and we'll
talk tomorrow, okay?
657
00:46:19,090 --> 00:46:20,090
Melvin.
658
00:46:20,990 --> 00:46:22,170
Back to work, buddy.
659
00:46:22,850 --> 00:46:23,709
Chop, chop.
660
00:46:23,710 --> 00:46:24,830
Where are your Boy Scouts?
661
00:46:28,080 --> 00:46:31,660
Yep. They had ice. I knew it.
662
00:46:34,320 --> 00:46:35,900
What do you need ice for?
663
00:46:36,520 --> 00:46:39,180
Emergency. Wait, is there an emergency?
664
00:46:39,440 --> 00:46:40,440
No, no, no, no, no.
665
00:46:40,900 --> 00:46:42,200
But there might be.
666
00:46:42,540 --> 00:46:44,260
Why would there be an emergency?
667
00:46:44,620 --> 00:46:47,220
There won't be. There won't be. But if
there is,
668
00:46:48,220 --> 00:46:49,220
we'll be prepared.
669
00:46:50,800 --> 00:46:56,360
I froze at first when I saw him, but
then, you know, I turned and...
670
00:46:56,640 --> 00:46:58,780
start slinking up the trail after it.
671
00:47:08,580 --> 00:47:09,680
There we go.
672
00:47:13,300 --> 00:47:13,940
Good
673
00:47:13,940 --> 00:47:20,640
morning.
674
00:47:21,180 --> 00:47:22,180
Good morning.
675
00:47:22,670 --> 00:47:23,549
How was your stay?
676
00:47:23,550 --> 00:47:25,610
Oh, quite nice. Thank you.
677
00:47:25,930 --> 00:47:28,250
Plus, really can't beat that view.
678
00:47:28,930 --> 00:47:32,030
Well, well, well. Did you just come all
this way just to check me out?
679
00:47:33,490 --> 00:47:37,870
Uh, this is where I check out, isn't it?
I sure hope so.
680
00:47:38,130 --> 00:47:41,990
Did you enjoy the beds? They're brand
new. I haven't even gotten to properly
681
00:47:41,990 --> 00:47:42,990
break one in yet.
682
00:47:44,230 --> 00:47:45,230
Oh.
683
00:47:45,390 --> 00:47:49,570
Well, uh, maybe next time we'll break
one in for you.
684
00:47:50,370 --> 00:47:52,070
That sounds... Wait.
685
00:47:52,350 --> 00:47:53,350
We?
686
00:47:54,110 --> 00:47:57,550
Hey, got everything loaded up. Are we
ready to roll?
687
00:47:58,530 --> 00:47:59,530
Hi there.
688
00:48:04,830 --> 00:48:06,770
Anything changes, give me a call, okay?
689
00:48:09,050 --> 00:48:10,050
Oh.
690
00:48:12,530 --> 00:48:13,530
Don't you worry.
691
00:48:14,110 --> 00:48:16,710
I'll make sure to call if there's
anything that I need.
692
00:48:17,650 --> 00:48:18,650
Or want.
693
00:48:19,820 --> 00:48:23,120
But I won't be needing this because I
have this motel chain's phone number
694
00:48:23,120 --> 00:48:24,120
memorized.
695
00:48:26,080 --> 00:48:27,080
Recycle that.
696
00:48:36,340 --> 00:48:37,920
Robert. What?
697
00:48:39,240 --> 00:48:40,240
Nothing.
698
00:48:59,720 --> 00:49:00,720
She was cute.
699
00:49:01,240 --> 00:49:02,760
Yeah. Yeah, she was.
700
00:49:03,960 --> 00:49:05,720
You get that she was flirting with you,
right?
701
00:49:06,000 --> 00:49:07,000
What?
702
00:49:08,300 --> 00:49:12,300
No, I... She was just being friendly.
I'm sorry. My mistake.
703
00:49:12,720 --> 00:49:17,820
Does every friendly woman you know give
you their phone number? Well, I... Well,
704
00:49:17,840 --> 00:49:20,380
if she was so cute, why didn't you give
her your number?
705
00:49:20,620 --> 00:49:24,260
Two reasons, Robert. Number one, bro
code. I understand this may be a new
706
00:49:24,260 --> 00:49:27,720
concept for you, so let me explain.
Robert, you and I are bro.
707
00:49:28,120 --> 00:49:29,019
Winning woman.
708
00:49:29,020 --> 00:49:33,380
is flirting with one bro regardless of
how cute she is. The other bro does not
709
00:49:33,380 --> 00:49:34,339
flirt with her.
710
00:49:34,340 --> 00:49:37,180
And number two, and more importantly,
I'm married.
711
00:49:38,560 --> 00:49:40,920
Sam, you're not married.
712
00:49:41,280 --> 00:49:43,400
Yeah, I tell you this all the time.
713
00:49:43,720 --> 00:49:44,720
I'm sorry.
714
00:49:44,800 --> 00:49:49,160
I guess I just thought you were doing
that dated and, quite frankly, not very
715
00:49:49,160 --> 00:49:50,600
funny Borat impression.
716
00:49:50,960 --> 00:49:55,360
Dated? Borat is a classic. It's always
funny. My wife!
717
00:49:55,880 --> 00:49:57,660
I stand by what I said.
718
00:49:58,140 --> 00:49:59,600
Not about the Borat thing.
719
00:49:59,920 --> 00:50:04,720
Well, not just about the Borat thing.
I'm genuinely sorry.
720
00:50:05,200 --> 00:50:06,200
Look, it's fine.
721
00:50:06,440 --> 00:50:09,560
I get it. When we're at work, we kind of
just talk about work.
722
00:50:09,760 --> 00:50:13,020
And when we're bowling, we just talk
about bowling. Look.
723
00:50:14,660 --> 00:50:15,660
Here.
724
00:50:16,600 --> 00:50:17,800
Oh, Sam.
725
00:50:18,020 --> 00:50:20,140
That's my Nadia. She's beautiful.
726
00:50:22,240 --> 00:50:24,760
Wait, is this a mugshot?
727
00:50:25,420 --> 00:50:27,520
Sam, do you have a prison wife?
728
00:50:27,900 --> 00:50:31,500
County jail. She's in county jail, and
she's going to be out in six to eight
729
00:50:31,500 --> 00:50:33,220
months. Pending good behavior.
730
00:50:34,200 --> 00:50:35,340
And a lenient judge.
731
00:50:37,200 --> 00:50:38,200
Hey, do you see that?
732
00:50:40,940 --> 00:50:42,000
It's a person.
733
00:50:42,600 --> 00:50:44,620
Well, yeah, but what's he doing?
734
00:50:44,960 --> 00:50:45,960
I don't know.
735
00:50:46,280 --> 00:50:47,500
Is that a shovel?
736
00:50:47,860 --> 00:50:49,400
Yep, it's a shovel.
737
00:50:49,680 --> 00:50:50,720
Oh, great.
738
00:50:50,920 --> 00:50:51,920
He wants a ride.
739
00:50:52,140 --> 00:50:53,840
And we're going to give it to him.
740
00:51:02,370 --> 00:51:03,370
Hey, sup?
741
00:51:06,070 --> 00:51:07,330
Hey, thanks for the ride.
742
00:51:07,750 --> 00:51:09,270
No problem.
743
00:51:09,590 --> 00:51:10,590
Happy to help.
744
00:51:12,210 --> 00:51:13,210
Where are you headed?
745
00:51:14,030 --> 00:51:15,170
Um, west.
746
00:51:15,390 --> 00:51:16,770
As far as you can take me.
747
00:51:17,510 --> 00:51:22,410
My friend, you are in luck. We are
headed all the way west.
748
00:51:27,050 --> 00:51:30,030
Name's Robert, by the way. Uh, Robert
Fulton.
749
00:51:30,400 --> 00:51:33,120
And no, not thee, Robert Fulton.
750
00:51:34,240 --> 00:51:36,560
You know, Robert Fulton.
751
00:51:37,320 --> 00:51:38,600
Popularized the steamboat.
752
00:51:39,700 --> 00:51:44,380
Commissioned in 1800 by Napoleon to
invent the Nautilus.
753
00:51:45,100 --> 00:51:47,600
The world's most practical submarine.
754
00:51:49,140 --> 00:51:50,780
Not even you, Sam.
755
00:51:52,200 --> 00:51:56,940
Wow. Well, my co -pilot here is one Mr.
756
00:51:57,160 --> 00:51:58,180
Samuel Clements.
757
00:51:58,670 --> 00:51:59,850
Oh, like Mark Twain?
758
00:52:00,250 --> 00:52:01,250
Yep.
759
00:52:03,870 --> 00:52:05,430
So what's your name, friend?
760
00:52:05,870 --> 00:52:06,990
Uh, Joe.
761
00:52:07,990 --> 00:52:10,750
Joe! Oh, good name.
762
00:52:11,370 --> 00:52:12,890
Great name.
763
00:52:14,290 --> 00:52:17,010
Oh, I never forget a name, Joe.
764
00:52:19,210 --> 00:52:21,870
And I never forget a face.
765
00:52:27,240 --> 00:52:33,240
So to what divine happenstance do we owe
your very unexpected but very welcome
766
00:52:33,240 --> 00:52:35,660
company this morning, Joe?
767
00:52:35,900 --> 00:52:37,660
Uh, uh, my truck broke down?
768
00:52:37,980 --> 00:52:39,780
Ha! I knew it!
769
00:52:40,280 --> 00:52:45,940
A fellow traveler of the road, westward
bound and broken down.
770
00:52:46,200 --> 00:52:47,460
The American dream?
771
00:52:48,680 --> 00:52:51,480
Uh, what's with the shovel?
772
00:52:51,720 --> 00:52:53,440
Uh, uh, I dig?
773
00:52:53,820 --> 00:52:55,340
Ha! See, Sam?
774
00:52:56,010 --> 00:52:58,130
Salt of the earth. A digging man.
775
00:52:58,810 --> 00:53:03,730
Had I not found the National Park
Services, I too may have become a
776
00:53:04,250 --> 00:53:05,770
Working with my hands.
777
00:53:06,670 --> 00:53:09,430
Getting cuts on my arms.
778
00:53:11,090 --> 00:53:14,730
Uh, get lots of cuts digging, Joe?
779
00:53:16,430 --> 00:53:18,710
Uh, uh, it was my cat.
780
00:53:20,250 --> 00:53:24,210
Hey, hey, could you crack a window? It's
getting a bit hot back here. No
781
00:53:24,210 --> 00:53:25,210
problem.
782
00:53:27,210 --> 00:53:31,190
Robert, was that a phone?
783
00:53:34,970 --> 00:53:40,990
You cannot be throwing things out like
that. I could be ticketed. Not to
784
00:53:40,990 --> 00:53:44,770
that is not how you properly dispose of
a lithium ion battery.
785
00:53:58,510 --> 00:54:00,510
Is he taking his clothes off?
786
00:54:00,830 --> 00:54:02,450
Yep, he's taking them off.
787
00:54:02,650 --> 00:54:05,410
Oh, and he goes down. Oh, and he's back
up.
788
00:54:06,270 --> 00:54:07,270
God, he's fat.
789
00:54:07,650 --> 00:54:08,810
And he's down again.
790
00:54:09,050 --> 00:54:10,050
Oh, man.
791
00:54:11,170 --> 00:54:12,730
I thought he needed a ride.
792
00:54:13,410 --> 00:54:15,490
Does he look like he still needs a ride?
793
00:54:18,910 --> 00:54:19,970
Forgot his shovel.
794
00:54:20,450 --> 00:54:22,530
What's a digging man without his shovel?
795
00:54:34,030 --> 00:54:37,450
Oh, no, wait, now I've... Robert, it's
coming with us.
796
00:54:37,670 --> 00:54:41,990
What if he comes back for it? You think
a naked man who just sprinted away from
797
00:54:41,990 --> 00:54:45,250
his shovel is coming back for it? Also,
what the hell was all... Hey!
798
00:54:47,330 --> 00:54:52,170
Do not swear where the Sasquatch can
hear you. Get back in the van, Robert.
799
00:55:17,070 --> 00:55:19,310
Hello? Well, you sound much better,
mister.
800
00:55:20,850 --> 00:55:21,850
Nope.
801
00:55:25,470 --> 00:55:27,990
Uh... Hello?
802
00:55:28,490 --> 00:55:30,470
Hello, Robert. Is everything okay?
803
00:55:30,710 --> 00:55:32,290
Are you coming into work today?
804
00:55:32,530 --> 00:55:36,450
I need you guys to help finish clearing
the trees at the south entrance to the
805
00:55:36,450 --> 00:55:39,750
park. AlphaZon needs an access road
there by the end of the week.
806
00:55:40,290 --> 00:55:41,290
No.
807
00:55:41,910 --> 00:55:46,430
No, Melvin, um... We're not coming back
to work.
808
00:55:47,310 --> 00:55:48,310
No?
809
00:55:49,030 --> 00:55:50,030
What do you mean, no?
810
00:55:50,250 --> 00:55:51,850
I mean we're not coming in.
811
00:55:52,150 --> 00:55:55,930
Well, if you guys still aren't feeling
well, we can probably push that to first
812
00:55:55,930 --> 00:55:56,649
thing tomorrow.
813
00:55:56,650 --> 00:55:57,730
That should be fine.
814
00:55:58,170 --> 00:55:59,049
Uh, no.
815
00:55:59,050 --> 00:56:02,130
I'm sorry, Melvin. Maybe I misspoke.
816
00:56:03,210 --> 00:56:04,910
We're not coming back to work.
817
00:56:05,710 --> 00:56:06,710
Not today.
818
00:56:07,570 --> 00:56:08,570
Not ever.
819
00:56:08,970 --> 00:56:12,810
What do you mean, not ever? We still
have work to do. I need you.
820
00:56:13,240 --> 00:56:14,440
You have to come back!
821
00:56:15,060 --> 00:56:19,980
Melvin, I'm doing the most important
work I've ever done in my whole life.
822
00:56:20,220 --> 00:56:22,200
I'm doing real good.
823
00:56:23,060 --> 00:56:24,120
Actual good.
824
00:56:24,460 --> 00:56:27,960
Something that matters. Something that
makes a difference.
825
00:56:30,140 --> 00:56:31,820
Something you wouldn't understand.
826
00:56:32,520 --> 00:56:37,860
So, no. Melvin, I'm sorry, but I won't
have any part in tearing down the only
827
00:56:37,860 --> 00:56:38,860
thing I ever loved.
828
00:56:40,040 --> 00:56:41,040
Robert?
829
00:56:42,120 --> 00:56:47,360
If you don't come back, you'll lose your
severance. You won't see a dime.
830
00:56:48,160 --> 00:56:49,360
It's not my call.
831
00:56:49,900 --> 00:56:51,100
I'm part of the system.
832
00:56:51,340 --> 00:56:52,340
Same as you.
833
00:56:53,080 --> 00:56:55,960
It's just how these things work.
834
00:56:56,200 --> 00:56:57,660
You have to come back.
835
00:56:58,720 --> 00:56:59,720
I don't care.
836
00:57:00,840 --> 00:57:02,840
Whatever it is, tell them I don't care
either.
837
00:57:03,280 --> 00:57:04,460
And neither does Sam.
838
00:57:05,000 --> 00:57:06,000
Goodbye, Melvin.
839
00:57:15,240 --> 00:57:16,140
That was on
840
00:57:16,140 --> 00:57:22,320
That
841
00:57:22,320 --> 00:57:23,680
was not
842
00:57:23,680 --> 00:57:32,540
Hold
843
00:57:32,540 --> 00:57:37,300
on to that for a second
844
00:57:51,839 --> 00:57:53,240
So, what's wrong with it?
845
00:57:53,460 --> 00:57:56,960
I'm not entirely sure. We definitely
need a new fuel line.
846
00:57:57,460 --> 00:57:58,700
Possibly even a new pump.
847
00:57:59,280 --> 00:58:01,620
This isn't good, Sam. I don't even know
where we are.
848
00:58:26,160 --> 00:58:27,160
Rob?
849
00:58:27,680 --> 00:58:28,680
Robbie.
850
00:58:29,900 --> 00:58:34,620
What are you doing here?
851
00:58:35,080 --> 00:58:36,620
What am I doing here?
852
00:58:36,900 --> 00:58:41,320
I live here. What are you doing here? I
didn't know you were out in Idaho.
853
00:58:41,760 --> 00:58:44,160
Well, I'm on a work trip.
854
00:58:44,540 --> 00:58:45,760
We're broken down.
855
00:58:46,720 --> 00:58:53,380
You don't say. I mean, here I was,
coming home from bingo. And what do I
856
00:58:53,380 --> 00:58:58,860
into? Five poor souls on the side of the
road? Figure I better stop, see if I
857
00:58:58,860 --> 00:59:02,400
can help. And one of them is my
grandson.
858
00:59:03,800 --> 00:59:08,640
What are the chances? Did you say five
poor souls?
859
00:59:09,440 --> 00:59:14,120
Grandma, should you be driving? I
thought they revoked your license years
860
00:59:14,440 --> 00:59:19,220
Oh, kiddo. What Johnny Law don't know
can't hurt him.
861
00:59:23,690 --> 00:59:27,690
Grandma, um, Grandma, your car's over
here.
862
00:59:28,290 --> 00:59:30,610
Oh, silly me.
863
00:59:31,190 --> 00:59:33,170
You fellas coming or not.
864
01:00:01,260 --> 01:00:07,400
So, Grandma, where's Land Biscuit? She
usually runs next to the car as we pull
865
01:00:07,400 --> 01:00:08,400
in the driveway.
866
01:00:08,420 --> 01:00:09,720
Oh, you know what?
867
01:00:10,060 --> 01:00:11,300
Crazy thing.
868
01:00:11,840 --> 01:00:16,340
A few weeks ago, we had a kind of
electrical storm.
869
01:00:17,080 --> 01:00:23,820
Must have spooked the poor thing, and
she ran off. She's gone? No, no. Not
870
01:00:24,380 --> 01:00:26,940
Just... not here.
871
01:00:27,460 --> 01:00:28,460
Huh.
872
01:00:29,950 --> 01:00:32,350
Is that your tenth birthday?
873
01:00:32,830 --> 01:00:35,610
Remember when Grandpa gave you that
guitar?
874
01:00:36,070 --> 01:00:37,070
Oh, yeah.
875
01:00:37,590 --> 01:00:39,070
I remember.
876
01:00:41,430 --> 01:00:42,430
Well,
877
01:00:42,550 --> 01:00:49,510
you
878
01:00:49,510 --> 01:00:50,990
boys must be starving.
879
01:00:52,090 --> 01:00:53,090
Let's eat.
880
01:00:56,850 --> 01:00:58,870
You know I'm looking at you. Yep.
881
01:01:05,680 --> 01:01:12,420
So, Robbie, I, of course, know who Sam
is, but you
882
01:01:12,420 --> 01:01:16,420
haven't introduced me to your other
friend here.
883
01:01:17,720 --> 01:01:19,260
What's his name?
884
01:01:19,700 --> 01:01:25,040
Oh, uh, it's, um...
885
01:01:25,040 --> 01:01:28,460
Kevin?
886
01:01:31,940 --> 01:01:32,940
Oh!
887
01:01:33,630 --> 01:01:39,390
I absolutely love the name Calvin. So
many strong men named Calvin. No,
888
01:01:39,530 --> 01:01:43,290
Kevin. Calvin Borrell, American horse
jockey.
889
01:01:43,510 --> 01:01:46,770
Calvin Coolidge, our greatest president.
890
01:01:47,510 --> 01:01:48,510
Noob Dog.
891
01:01:48,890 --> 01:01:55,810
Oh, and that handsome Brit who played
Superman. Oh, I'm pretty sure
892
01:01:55,810 --> 01:02:00,570
the guy who played Superman's name is
Henry Cavill. Oh, indeed.
893
01:02:03,760 --> 01:02:05,840
So, what's the plan for the van?
894
01:02:06,140 --> 01:02:08,660
I don't know. We're gonna need some
cash.
895
01:02:09,000 --> 01:02:10,300
Why would we need cash?
896
01:02:10,900 --> 01:02:16,880
Well, there was the gas, and the food,
and the $400 hotel.
897
01:02:17,140 --> 01:02:19,420
I'm so sorry, did you just say $400?
898
01:02:20,420 --> 01:02:26,280
Yeah, well... Robert, it was a two -star
roadside motel. Did they really charge
899
01:02:26,280 --> 01:02:27,280
you $400?
900
01:02:27,340 --> 01:02:30,040
Well, it was more like $430 after tax.
901
01:02:30,570 --> 01:02:33,670
Well, I thought it was steep, too, but
when I was checking out, the lady had
902
01:02:33,670 --> 01:02:37,290
mentioned something about just replacing
the beds, and I wasn't going to argue
903
01:02:37,290 --> 01:02:38,290
with her.
904
01:02:39,970 --> 01:02:40,970
Calvin?
905
01:02:41,730 --> 01:02:42,970
Are you okay?
906
01:02:43,350 --> 01:02:44,970
Oh, yes, he's fine.
907
01:02:45,170 --> 01:02:47,230
He probably just needs some more water.
908
01:02:47,530 --> 01:02:51,230
Will you excuse me, ma 'am? I've got to
take this. Oh, of course. Sure.
909
01:02:51,610 --> 01:02:52,610
Hello?
910
01:02:54,090 --> 01:02:55,370
Here you go, bud.
911
01:02:56,750 --> 01:02:59,950
Oh, Rob, if you're needing some money...
912
01:03:00,430 --> 01:03:03,910
You can always go work for a day at
Leonard Jones' potato farm.
913
01:03:04,270 --> 01:03:06,370
I can drive you up there if you like.
914
01:03:07,330 --> 01:03:14,170
Oh, please, no.
915
01:03:14,310 --> 01:03:15,350
I mean, no.
916
01:03:16,330 --> 01:03:20,430
That won't be necessary. No need for you
to drive us around all day, but thank
917
01:03:20,430 --> 01:03:25,500
you. Besides, isn't Leonard Jones the
guy who got in all that trouble for
918
01:03:25,500 --> 01:03:27,400
hunting people in his helicopter?
919
01:03:27,880 --> 01:03:29,000
Oh, hunting in a helicopter.
920
01:03:29,380 --> 01:03:30,380
Yes.
921
01:03:30,680 --> 01:03:33,040
But he's out of jail now.
922
01:03:34,360 --> 01:03:39,840
I'll think about it. I can give him a
call if you like. Just say the word.
923
01:03:40,340 --> 01:03:43,100
I got it. Got what? I got us a job.
924
01:03:43,320 --> 01:03:47,460
What? Where? How? I just got off the
phone with Nadia. She said her cellmate
925
01:03:47,460 --> 01:03:50,580
family up here and they own a firework
stand. Said we can work there tomorrow.
926
01:03:51,100 --> 01:03:54,760
Did you say cellmate? Oh, he has a
prison wife.
927
01:03:55,780 --> 01:03:58,420
Oh, how lovely, Sam.
928
01:03:59,220 --> 01:04:02,720
I'm so happy for you. Yeah, yeah, thank
you, ma 'am. But really, she's just a
929
01:04:02,720 --> 01:04:06,140
regular wife. I mean, yes, she just
happened to be in jail right now, but
930
01:04:06,140 --> 01:04:08,360
doesn't really matter. Look, where are
we?
931
01:04:09,700 --> 01:04:10,700
I don't know.
932
01:04:11,160 --> 01:04:14,000
Uh, no, no, no. What town are we in?
933
01:04:14,360 --> 01:04:15,600
Oh, Jerome.
934
01:04:16,160 --> 01:04:19,280
Jerome, Idaho. Okay, and is that close
to Fairfield?
935
01:04:19,899 --> 01:04:23,860
Um, Fairfield is just about an hour
north of here. I can drive you there.
936
01:04:23,880 --> 01:04:29,020
God, please, no. No, no, no, no, no, no
need to worry yourself with all that.
937
01:04:29,380 --> 01:04:32,580
No, we can do that, but that's going to
be perfect. We're just going to do that.
938
01:04:32,640 --> 01:04:34,160
Let's just plan on that. Oh, Sam.
939
01:04:37,400 --> 01:04:38,400
What?
940
01:04:38,980 --> 01:04:41,420
Fireworks? I don't know anything about
fireworks.
941
01:04:41,840 --> 01:04:45,220
Robert, we're not making fireworks. We
just got to sell them.
942
01:04:45,440 --> 01:04:47,000
Yeah, but I've never worked retail.
943
01:04:47,740 --> 01:04:49,460
What if I don't possess the skill?
944
01:04:50,040 --> 01:04:54,540
It's a fireworks day. In May. I'm
surprised the thing's even open. I doubt
945
01:04:54,540 --> 01:04:58,100
anybody shows up, let alone that we are
put in a position where you are required
946
01:04:58,100 --> 01:04:59,100
to make a sale.
947
01:04:59,680 --> 01:05:06,440
Okay, but what about... Fair point.
948
01:05:08,360 --> 01:05:14,860
Hey, Grandma, um, tomorrow, when Sam and
I are gone, is it okay if,
949
01:05:15,000 --> 01:05:19,650
um... Kevin, stay back and get some
rest.
950
01:05:20,090 --> 01:05:23,410
Oh, is he not feeling well?
951
01:05:23,790 --> 01:05:27,950
No, no, he's fine. I think he's just a
little tired from the traveling.
952
01:05:28,330 --> 01:05:34,930
Oh, well then, he can absolutely stay
here. I'll be sure to take good care of
953
01:05:34,930 --> 01:05:35,930
him.
954
01:05:36,930 --> 01:05:38,150
Everything okay?
955
01:05:39,010 --> 01:05:40,130
Oh, yes.
956
01:05:41,930 --> 01:05:42,930
He's...
957
01:05:44,490 --> 01:05:46,750
He's just so strong.
958
01:06:16,250 --> 01:06:18,010
Sam, when you're right, you're right.
959
01:06:18,730 --> 01:06:22,670
We've been sitting here for two and a
half hours, and not a single soul has
960
01:06:22,670 --> 01:06:24,390
stopped, let alone bought anything.
961
01:06:25,750 --> 01:06:28,650
Frankly, I'm a little embarrassed I was
so nervous before.
962
01:06:28,950 --> 01:06:33,110
I'm sure if someone did stop by, I'd be
fine. I do totally.
963
01:06:41,170 --> 01:06:42,690
Oh, I'm gonna throw up.
964
01:06:43,270 --> 01:06:46,490
For the love of God, Robert, it's one
guy, you're gonna be fine.
965
01:06:51,410 --> 01:06:56,810
Oh, that's a big guy.
966
01:06:58,670 --> 01:07:01,830
I think that's Peter Mayhew. I thought
Peter Mayhew died.
967
01:07:02,550 --> 01:07:03,550
Uh, hi.
968
01:07:03,890 --> 01:07:09,730
Um, welcome to, uh, Bolshoi Bum
Firework.
969
01:07:09,970 --> 01:07:11,410
How can we help you today?
970
01:07:13,229 --> 01:07:18,030
Um, sir, you really shouldn't be smoking
here.
971
01:07:18,530 --> 01:07:25,350
What? I, um, you really shouldn't be
smoking this close to the firework.
972
01:07:25,410 --> 01:07:30,550
It's a safety hazard for reasons I
assumed would be obvious.
973
01:07:31,570 --> 01:07:34,230
The weather in Prague is cold.
974
01:07:36,150 --> 01:07:39,310
Uh, I'm sorry, sir. What?
975
01:07:39,570 --> 01:07:41,190
I said...
976
01:07:41,630 --> 01:07:45,470
The weather in Prague is cold.
977
01:07:47,370 --> 01:07:53,770
Oh, what? Sir, while I have not been to
Prague, I have it under very good
978
01:07:53,770 --> 01:07:59,130
authority, that authority being the
Weather Channel, that it is currently
979
01:07:59,130 --> 01:08:03,690
temperate and quite nice in the Czech
Republic this time of year.
980
01:08:03,910 --> 01:08:05,930
But it's sunny in Berlin. No.
981
01:08:07,050 --> 01:08:09,030
You have package for Lukas?
982
01:08:11,640 --> 01:08:14,000
No, no. Other side.
983
01:08:18,939 --> 01:08:23,359
Is this for Luca?
984
01:08:32,439 --> 01:08:33,439
Sir,
985
01:08:34,460 --> 01:08:37,720
I must really insist that you put that
cigarette out.
986
01:08:38,260 --> 01:08:39,260
Oh?
987
01:08:40,200 --> 01:08:41,500
But I am not done.
988
01:08:42,359 --> 01:08:43,840
He is not done.
989
01:08:47,359 --> 01:08:48,380
It's perfect.
990
01:08:48,840 --> 01:08:51,600
Tell Igor Lucas sends his regards.
991
01:08:56,500 --> 01:08:58,500
Did he just hit you with a cigarette?
992
01:08:59,279 --> 01:09:00,880
Yeah. Huh.
993
01:09:16,359 --> 01:09:17,380
Did we just get robbed?
994
01:09:18,000 --> 01:09:19,740
Wait, was that dynamite?
995
01:09:20,220 --> 01:09:21,420
Are we going to get in trouble?
996
01:09:30,479 --> 01:09:31,479
That's retail.
997
01:09:58,990 --> 01:09:59,990
Grandma!
998
01:10:00,810 --> 01:10:02,070
Hey, Robbie dear.
999
01:10:02,330 --> 01:10:03,970
How did everything go today?
1000
01:10:04,430 --> 01:10:05,430
How did go?
1001
01:10:06,430 --> 01:10:07,870
Look at him.
1002
01:10:08,990 --> 01:10:11,650
Figured you would have slept in all day.
You know?
1003
01:10:12,010 --> 01:10:13,170
Get some rest?
1004
01:10:14,310 --> 01:10:15,310
Gosh, no.
1005
01:10:15,690 --> 01:10:17,950
We have had a very full afternoon.
1006
01:10:19,570 --> 01:10:20,570
Full how?
1007
01:10:21,370 --> 01:10:25,990
Well, first, I started by making him
breakfast in bed.
1008
01:10:26,710 --> 01:10:28,470
He loved every bite.
1009
01:10:29,610 --> 01:10:35,190
After that, we did a one -hour guided
meditation by the pond, followed by a
1010
01:10:35,190 --> 01:10:36,910
massage from yours truly.
1011
01:10:37,630 --> 01:10:39,290
What a big foot!
1012
01:10:39,870 --> 01:10:45,950
And then we ended the afternoon with a
short Tai Chi session, some herbal tea,
1013
01:10:46,210 --> 01:10:49,650
and an exfoliating facial treatment.
1014
01:10:51,690 --> 01:10:52,690
Wow!
1015
01:10:53,610 --> 01:10:56,990
Well, sounds like you guys had a great
day.
1016
01:10:57,530 --> 01:11:02,870
Even though he doesn't talk much, I'm
sure he really appreciated it. Oh, what
1017
01:11:02,870 --> 01:11:06,810
you mean he doesn't talk much? I
couldn't get him to stop talking.
1018
01:11:07,070 --> 01:11:09,410
He has quite the vocabulary.
1019
01:11:12,350 --> 01:11:13,350
Oh.
1020
01:11:27,760 --> 01:11:29,440
You're my man, Calvin.
1021
01:11:40,120 --> 01:11:42,980
Well, everything's loaded up.
1022
01:11:44,000 --> 01:11:48,100
We better get going so we can put the
new part in while the sun's still out.
1023
01:11:48,100 --> 01:11:53,160
before I take you guys, I wanted to give
you this.
1024
01:11:54,760 --> 01:11:57,020
Grandma, what is this?
1025
01:11:57,430 --> 01:12:00,250
Oh, just a little something for the
road.
1026
01:12:00,530 --> 01:12:01,530
A little something?
1027
01:12:02,170 --> 01:12:04,270
There's got to be $10 ,000 here.
1028
01:12:04,710 --> 01:12:06,130
Right around there, yeah.
1029
01:12:06,450 --> 01:12:09,070
Been meaning to give it to you since you
got here.
1030
01:12:09,510 --> 01:12:11,910
Figured you could use it to fix your
van.
1031
01:12:12,990 --> 01:12:15,190
But we worked at that fireworks stand.
1032
01:12:15,610 --> 01:12:17,290
Oh, yes, dear.
1033
01:12:17,910 --> 01:12:19,110
How was that?
1034
01:12:19,330 --> 01:12:21,970
I'm fairly certain we were parties to a
crime.
1035
01:12:23,210 --> 01:12:24,790
Parties are just the best.
1036
01:12:25,180 --> 01:12:26,159
Aren't they? What?
1037
01:12:26,160 --> 01:12:32,320
No, no. I mean, if you're going to give
me $10 ,000, why didn't you do it before
1038
01:12:32,320 --> 01:12:35,160
we worked up some Russian mob -backed
fireworks stand?
1039
01:12:36,420 --> 01:12:37,440
I forgot.
1040
01:12:39,400 --> 01:12:41,400
Where did you even get $10 ,000?
1041
01:12:43,180 --> 01:12:44,500
In the walls.
1042
01:12:49,520 --> 01:12:51,720
Hey, uh, thanks for the brownie.
1043
01:12:54,760 --> 01:12:56,760
You are most welcome, Sam.
1044
01:12:58,140 --> 01:13:00,360
But, Grandma, this is too much.
1045
01:13:01,120 --> 01:13:03,740
That is not your decision to make, young
man.
1046
01:13:05,440 --> 01:13:09,400
I love you, and I want you to have it.
1047
01:13:30,030 --> 01:13:31,070
Where am I?
1048
01:13:31,430 --> 01:13:35,350
Uh, you appear to be in a Hyundai, sir.
That is not what he means.
1049
01:13:35,650 --> 01:13:37,730
I need to be in Abbotsford.
1050
01:13:38,490 --> 01:13:40,870
Abbotsford? Abbotsford, British
Columbia?
1051
01:13:41,810 --> 01:13:47,190
Abbotsford! Okay, so what you're gonna
want to do is start heading this
1052
01:13:47,190 --> 01:13:54,170
direction and follow I -84 West to W
-814 West in Plymouth for exactly 373
1053
01:13:54,170 --> 01:13:57,530
miles, and then take exit 131 from I -82
West.
1054
01:13:57,880 --> 01:14:01,900
Once you're on I -82 West and Prosser
from South Plymouth Road, you'll go 38
1055
01:14:01,900 --> 01:14:07,200
a half miles until you hit Sellards Road
and WA -221 North. Now don't get lost
1056
01:14:07,200 --> 01:14:12,220
and go past there. You'll end up on
Mount Adams. Next, follow I -82 West,
1057
01:14:12,220 --> 01:14:18,400
-90 West and I -5 North to WA -542 East
Sunset Drive in Bellingham. Now this is
1058
01:14:18,400 --> 01:14:23,640
a big 274 mile stint, so definitely pull
over if you need a quick nap.
1059
01:14:24,010 --> 01:14:28,950
Take Everson -Goshen Road, WA -544 East,
WA -9 North, and Riverside Road to
1060
01:14:28,950 --> 01:14:32,670
South Fraser Way, and then you, my
friend, will be in Abbotsford.
1061
01:14:33,190 --> 01:14:34,190
Yeah, yeah.
1062
01:14:35,010 --> 01:14:36,050
That's what I got, too.
1063
01:14:47,330 --> 01:14:48,350
Where am I?
1064
01:14:52,070 --> 01:14:53,690
Huh? Hey, uh...
1065
01:14:53,950 --> 01:14:55,010
Do you see where Big Guy went?
1066
01:14:55,710 --> 01:14:57,770
Maybe he's peeing before we hit the
road.
1067
01:14:59,130 --> 01:15:00,130
Yeah, maybe.
1068
01:15:09,490 --> 01:15:10,490
Sam?
1069
01:15:11,250 --> 01:15:12,250
Yeah, what's up?
1070
01:15:12,470 --> 01:15:14,170
Did you put this on here?
1071
01:15:14,750 --> 01:15:16,430
No. What even is that thing?
1072
01:15:17,470 --> 01:15:18,470
I don't know.
1073
01:15:29,970 --> 01:15:30,970
Kevin! Whoa!
1074
01:15:32,550 --> 01:15:35,090
My God, you guys are here.
1075
01:15:35,370 --> 01:15:37,830
I called for your Bigfoot, and he came.
1076
01:15:38,470 --> 01:15:39,930
Then he pulled out a gun.
1077
01:15:40,150 --> 01:15:46,050
I put my hands up in the air, like they
do in the movies. I spoke to him real
1078
01:15:46,050 --> 01:15:47,050
gentle.
1079
01:15:47,530 --> 01:15:51,630
Well, he handed it to me, and I started
taking the bullets out, like, you know,
1080
01:15:51,670 --> 01:15:56,370
like they do in the movies, and bam, it
went off, and... Oh, jeez. I think I
1081
01:15:56,370 --> 01:15:59,310
shot a tree over there, but I can't seem
to let it go.
1082
01:16:00,610 --> 01:16:01,710
Okay, fella.
1083
01:16:02,090 --> 01:16:04,970
There, there. I got that.
1084
01:16:06,550 --> 01:16:07,550
Thank you.
1085
01:16:07,730 --> 01:16:08,730
Yeah.
1086
01:16:10,070 --> 01:16:14,190
You have no idea how long I've waited
for this moment.
1087
01:16:27,750 --> 01:16:32,210
Oh, uh, hey, does anybody want a
brownie? Oh, yes, please.
1088
01:16:34,350 --> 01:16:35,670
Um, Rusty?
1089
01:16:35,950 --> 01:16:37,570
Oh, no thanks, I'm good.
1090
01:16:41,590 --> 01:16:43,990
Hey, is this yours?
1091
01:16:44,910 --> 01:16:48,330
Yeah. Uh, what is it? It's a tracking
device.
1092
01:16:48,630 --> 01:16:50,130
Why are you tracking us?
1093
01:16:52,190 --> 01:16:56,910
When I was a kid, my family went to the
park. It was a tradition.
1094
01:16:57,450 --> 01:17:01,110
We'd come and walk the trails and talk
to the rangers and look at the wildlife.
1095
01:17:01,370 --> 01:17:02,370
I had a family.
1096
01:17:02,530 --> 01:17:06,250
This one particular day, though, I felt
like I was old enough to go off on my
1097
01:17:06,250 --> 01:17:10,590
own. I thought I knew the park pretty
well, so I snuck off the trail my family
1098
01:17:10,590 --> 01:17:12,990
was walking down and wandered into the
woods.
1099
01:17:13,430 --> 01:17:15,890
At first it was fun, then it was scary.
1100
01:17:16,790 --> 01:17:17,790
I'd gotten lost.
1101
01:17:18,430 --> 01:17:23,310
I can't remember how long I was lost
for, but I started to cry, and not too
1102
01:17:23,310 --> 01:17:24,310
after that I heard footsteps.
1103
01:17:24,830 --> 01:17:27,150
And I thought it might be my father, so
I shouted.
1104
01:17:27,470 --> 01:17:30,810
The footsteps grew louder. Just then,
there was this loud crack.
1105
01:17:31,510 --> 01:17:33,870
I froze and squeezed my eyes shut.
1106
01:17:34,310 --> 01:17:38,070
When I opened them, there he was,
holding up a tree that had fallen.
1107
01:17:38,270 --> 01:17:40,790
It would have crushed me, but he caught
it.
1108
01:17:41,270 --> 01:17:43,850
I was mesmerized. He was so big.
1109
01:17:44,550 --> 01:17:46,130
I was also so scared.
1110
01:17:46,650 --> 01:17:48,730
I mean, he was so big.
1111
01:17:49,230 --> 01:17:52,730
And I took a couple steps backwards and
tripped and fell.
1112
01:17:53,280 --> 01:17:55,920
He put the tree down and came towards
me, but I got up and ran.
1113
01:17:56,440 --> 01:18:01,140
When I finally found my family, I tried
bringing them back to where he was, but
1114
01:18:01,140 --> 01:18:02,139
he was gone.
1115
01:18:02,140 --> 01:18:03,320
They didn't believe me.
1116
01:18:03,780 --> 01:18:05,700
We stopped going to the park after that.
1117
01:18:06,000 --> 01:18:09,820
I guess I'd worry them too much, but I'd
sneak off and bring my friend.
1118
01:18:10,040 --> 01:18:14,700
Every chance I got, I'd bring them, but
we never found him. And after a while,
1119
01:18:14,760 --> 01:18:15,900
they stopped believing me too.
1120
01:18:16,240 --> 01:18:18,060
They didn't want to hang out with me
anymore.
1121
01:18:18,640 --> 01:18:20,500
No one wanted to hang out with the liar.
1122
01:18:21,160 --> 01:18:22,400
Not even my family.
1123
01:18:23,210 --> 01:18:26,190
So when I turned 18, I moved away, and I
stayed away.
1124
01:18:26,690 --> 01:18:29,130
Then I met a girl, and we got married.
1125
01:18:29,390 --> 01:18:33,230
Then one day I told her about it. At
first she thought I was messing with
1126
01:18:33,290 --> 01:18:35,350
but I convinced her to let me take her
there.
1127
01:18:35,630 --> 01:18:41,730
And we came, and we couldn't find him.
But we tried, again and again, until one
1128
01:18:41,730 --> 01:18:44,890
day she asked me to stop, because she
didn't believe me.
1129
01:18:45,430 --> 01:18:47,630
But I couldn't stop, so she left.
1130
01:18:48,510 --> 01:18:49,730
And then I quit looking.
1131
01:18:50,760 --> 01:18:52,940
It was too late. She wasn't coming back.
1132
01:18:53,440 --> 01:18:54,440
But I was done.
1133
01:18:54,800 --> 01:18:57,980
I finally realized that I must have
imagined the whole thing.
1134
01:18:58,540 --> 01:19:02,300
So I had a job. And I stuck with it. And
I put it behind me.
1135
01:19:02,560 --> 01:19:06,660
And sure, it took a while. I was pretty
happy. At least, content.
1136
01:19:07,380 --> 01:19:12,380
Then one day, I'm at the bar at the
work. Two park rangers come in talking
1137
01:19:12,380 --> 01:19:13,380
a Sasquatch.
1138
01:19:14,280 --> 01:19:15,360
And here we are.
1139
01:19:16,360 --> 01:19:17,520
And here you are.
1140
01:19:18,460 --> 01:19:19,860
I just needed to know.
1141
01:19:20,760 --> 01:19:22,500
I needed to know that you were real.
1142
01:19:22,800 --> 01:19:23,880
And I'm not crazy.
1143
01:19:25,400 --> 01:19:27,180
And thank you for saving my life.
1144
01:19:29,640 --> 01:19:31,340
Whoop. Better get going.
1145
01:19:31,580 --> 01:19:32,559
Uh, what?
1146
01:19:32,560 --> 01:19:35,640
Why? You're really just going to turn
around and go home?
1147
01:19:36,000 --> 01:19:36,938
Well, yeah.
1148
01:19:36,940 --> 01:19:38,860
I did everything I came here to do.
1149
01:19:39,500 --> 01:19:43,100
Besides, if I leave now, I can get home
right before Taco Tuesday.
1150
01:19:45,440 --> 01:19:48,320
Well, if you have a few minutes.
1151
01:19:49,260 --> 01:19:50,780
We could light off these fireworks.
1152
01:19:51,700 --> 01:19:53,900
Robert, I didn't see you pay for any
fireworks.
1153
01:19:55,600 --> 01:19:56,600
That's retail.
1154
01:21:15,630 --> 01:21:16,630
Was that a horse?
1155
01:21:17,570 --> 01:21:18,650
Land biscuit?
1156
01:21:21,530 --> 01:21:22,530
Hey,
1157
01:21:22,870 --> 01:21:24,790
do you guys feel weird?
1158
01:21:25,890 --> 01:21:27,850
Yeah, man. I think we're high.
1159
01:21:28,670 --> 01:21:29,670
High?
1160
01:21:30,050 --> 01:21:33,210
Why would we be high? I can't be high.
1161
01:21:33,550 --> 01:21:36,350
Oh, your grandma's brownie.
1162
01:21:36,950 --> 01:21:39,830
Well, she said her neighbor makes it for
her.
1163
01:21:40,310 --> 01:21:42,550
Helps her with her glaucoma.
1164
01:21:43,570 --> 01:21:45,070
Chocolate's good for your eyes.
1165
01:21:47,240 --> 01:21:48,800
That's carrots, man.
1166
01:21:49,640 --> 01:21:51,360
Carrots are good for your eyes.
1167
01:21:51,840 --> 01:21:53,900
Chocolate is good for your soul.
1168
01:21:57,340 --> 01:21:58,340
That's deep.
1169
01:21:58,800 --> 01:21:59,800
Yeah, man.
1170
01:22:19,880 --> 01:22:20,900
We in Washington already?
1171
01:22:22,220 --> 01:22:23,220
Oh, yeah.
1172
01:22:23,800 --> 01:22:27,200
We crossed state line a couple hours
ago. I didn't want to wake you.
1173
01:22:28,720 --> 01:22:30,320
How far are we from Tacoma?
1174
01:22:31,000 --> 01:22:32,180
Maybe two hours.
1175
01:22:33,620 --> 01:22:35,240
What do we do after this?
1176
01:22:35,540 --> 01:22:36,539
What do you mean?
1177
01:22:36,540 --> 01:22:42,140
I mean, do we just drop them off at the
park and say goodbye and go home?
1178
01:22:42,840 --> 01:22:43,840
Yeah.
1179
01:22:44,700 --> 01:22:45,700
That's what we do.
1180
01:22:47,640 --> 01:22:48,800
I don't want to do that.
1181
01:22:49,710 --> 01:22:53,730
I don't know, it feels... Robert, it
feels like we're abandoning him here.
1182
01:22:53,970 --> 01:22:55,350
I don't want to do that either.
1183
01:22:56,470 --> 01:22:58,130
But it's the right thing to do.
1184
01:22:59,210 --> 01:23:04,850
He's an animal, and it's our job to
ensure his safety. I don't take that
1185
01:23:04,850 --> 01:23:06,350
lightly, and I know you don't either.
1186
01:23:07,130 --> 01:23:12,570
This place will be good for him. You
said it yourself, there may be more like
1187
01:23:12,570 --> 01:23:15,830
him. He should have a chance to live
with them.
1188
01:23:16,130 --> 01:23:17,790
Maybe even start a family.
1189
01:23:20,790 --> 01:23:21,790
Yeah.
1190
01:23:34,750 --> 01:23:37,190
Well, we made it.
1191
01:23:38,910 --> 01:23:39,910
You're going to love it here.
1192
01:23:40,710 --> 01:23:44,710
Just watch out for all the bears. There
are way more bears than there are back
1193
01:23:44,710 --> 01:23:49,240
home. They got grizzly bears, brown
bears, kodiak. Bam. They got... He's the
1194
01:23:49,240 --> 01:23:53,320
most elusive creature known to man. How
many people have you heard have found a
1195
01:23:53,320 --> 01:23:54,780
Sasquatch attacked by a bear?
1196
01:23:55,900 --> 01:23:56,900
Who am I kidding?
1197
01:23:57,180 --> 01:23:58,180
You'll be fine.
1198
01:23:58,960 --> 01:24:00,180
Have fun eating the bear.
1199
01:24:09,700 --> 01:24:16,320
Well, make sure to be safe, and always
remember that it's very important that
1200
01:24:16,320 --> 01:24:17,320
you put...
1201
01:24:55,920 --> 01:24:56,920
Hey Robert.
1202
01:26:41,350 --> 01:26:43,330
He's just so strong.
1203
01:26:48,030 --> 01:26:51,790
Oh my gosh,
1204
01:27:00,170 --> 01:27:01,430
are you okay, sir?
1205
01:27:02,070 --> 01:27:06,510
Did they really charge you $400? Well,
it was more like $430 after tax.
1206
01:27:07,830 --> 01:27:09,770
Have you tasted it? Yeah.
1207
01:27:11,419 --> 01:27:16,120
And come at me and fly out of the frame
towards me and past me. Fly with your
1208
01:27:16,120 --> 01:27:17,120
arms out, Marcus.
1209
01:27:17,880 --> 01:27:19,540
Are you good, Eric?
1210
01:27:21,760 --> 01:27:22,760
Oh,
1211
01:27:23,100 --> 01:27:23,818
my God.
1212
01:27:23,820 --> 01:27:24,940
Oh, my God.
1213
01:27:25,160 --> 01:27:26,160
Oh, my God.
1214
01:27:27,460 --> 01:27:30,080
No one's ever going to believe you.
86258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.