All language subtitles for Squatch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,190 --> 00:01:55,190 Good morning, Sam. 2 00:01:55,350 --> 00:01:56,350 How's it going? 3 00:01:56,610 --> 00:01:57,610 Good. How are you doing? 4 00:01:58,550 --> 00:01:59,550 Are you sweating? 5 00:01:59,830 --> 00:02:02,290 Yeah, man. I've been walking like the last two hours. 6 00:02:03,290 --> 00:02:04,290 Two hours? 7 00:02:05,310 --> 00:02:06,810 7 .30 in the morning? 8 00:02:07,570 --> 00:02:09,949 Uh, better make that three, I guess. 9 00:02:10,750 --> 00:02:11,750 Wait, what? Why? 10 00:02:12,670 --> 00:02:16,550 Well, my car broke down a couple weeks ago. That's why I wasn't at bowling last 11 00:02:16,550 --> 00:02:20,350 night. I thought you knew about that. What? So you've been walking for two 12 00:02:20,350 --> 00:02:21,390 hours? Three. 13 00:02:21,800 --> 00:02:22,800 Three hours. 14 00:02:22,880 --> 00:02:26,680 You've been walking three hours to work for the last two weeks? 15 00:02:27,040 --> 00:02:30,140 Mm -hmm. Well, why haven't you just asked me for a ride? 16 00:02:30,360 --> 00:02:34,620 Well, I'm kind of out of your way. I mean, I am all the way across town. I 17 00:02:34,620 --> 00:02:39,180 really don't mind. I'm up at 3 a .m. sharp every day, just in case. 18 00:02:39,900 --> 00:02:40,900 Yeah, I forgot. 19 00:02:41,140 --> 00:02:44,820 Well, maybe you could start picking me up. How did bowling go, anyway? 20 00:02:45,140 --> 00:02:46,960 I scored an 85. 21 00:02:47,580 --> 00:02:50,020 Hmm. That is, uh... 22 00:02:50,540 --> 00:02:51,980 Well, that's really not good. 23 00:02:52,180 --> 00:02:55,320 Yeah, I was trying out left -handed. What's that? 24 00:02:55,740 --> 00:02:59,680 Oh, you know, it's when you roll the ball with your left hand. No, no. What? 25 00:02:59,940 --> 00:03:00,940 What is that? 26 00:03:01,620 --> 00:03:02,880 Someone's pulling into the park. 27 00:03:03,200 --> 00:03:04,200 Hmm? 28 00:03:31,019 --> 00:03:32,560 It's almost charming, isn't it? 29 00:03:33,600 --> 00:03:34,600 Oh, hey. 30 00:03:35,040 --> 00:03:36,480 Tank guy. Keep it running. 31 00:03:37,360 --> 00:03:38,360 Excuse me. 32 00:03:38,540 --> 00:03:40,020 Can I help you, sir? 33 00:03:40,560 --> 00:03:41,560 Hi, yeah. 34 00:03:42,100 --> 00:03:46,360 Ronald, we're going to need you, my man, to move a few of these vehicles to the 35 00:03:46,360 --> 00:03:51,840 other side of the lot. Oh, these vehicles are supposed to be here. You 36 00:03:51,840 --> 00:03:57,600 gentlemen, unfortunately, actually can't park here. So sorry. There's a bus 37 00:03:57,600 --> 00:03:58,960 dropping off students here soon. 38 00:03:59,230 --> 00:04:00,230 Oh, a but. 39 00:04:00,390 --> 00:04:01,390 Yeah, 40 00:04:01,730 --> 00:04:05,370 we got field trips here all week. We got about 40 kids that are going to be here 41 00:04:05,370 --> 00:04:07,190 soon. A field trip? 42 00:04:07,410 --> 00:04:09,710 Students? Right, right, right. 43 00:04:10,630 --> 00:04:13,830 That's cute, isn't it? Children are the future after all, aren't they? 44 00:04:15,690 --> 00:04:16,690 Well, 45 00:04:17,170 --> 00:04:19,910 at least that's what they say. I've never actually interacted with one. 46 00:04:21,130 --> 00:04:24,510 But seriously, I'm going to need this whole lot cleared right now. 47 00:04:25,610 --> 00:04:26,610 Hey, Robert. 48 00:04:26,630 --> 00:04:27,630 Sam. 49 00:04:28,360 --> 00:04:31,540 Why don't the two of you guys go unlock the gates at the east entrance of the 50 00:04:31,540 --> 00:04:33,240 park? I'll take care of this, okay? 51 00:04:33,600 --> 00:04:35,060 What's going on here, Melvin? 52 00:04:35,500 --> 00:04:40,180 Oh, Melvin, you didn't tell your little nature nerds? Ouch! 53 00:04:42,160 --> 00:04:44,340 You guys was like, right? 54 00:04:46,380 --> 00:04:52,140 Well, you see, Elf was on here, purchased the park, and they're going to 55 00:04:52,140 --> 00:04:53,119 solar farm. 56 00:04:53,120 --> 00:04:57,040 A solar farm? Purchased the park? Can they even do that? 57 00:04:57,530 --> 00:05:00,450 And where are they going to build a solar farm? It's all woodland. 58 00:05:00,750 --> 00:05:02,430 Turns out they can do it, actually. 59 00:05:02,830 --> 00:05:07,610 This is the national park, and the government holds the lease to the park. 60 00:05:08,710 --> 00:05:09,930 Should I say held? 61 00:05:11,330 --> 00:05:14,610 Anyhow, they're going to deforest a portion of the park in order to build 62 00:05:14,610 --> 00:05:18,050 solar farm. This isn't really the way I wanted to tell you guys, but 63 00:05:18,050 --> 00:05:24,670 unfortunately, it also means that your hours are going to be severely reduced. 64 00:05:26,480 --> 00:05:27,480 To zero. 65 00:05:27,640 --> 00:05:31,940 We're losing our job? When were you going to tell us this? It was on my to 66 00:05:31,940 --> 00:05:35,540 list to tell you. It was, but you know how to -do lists are. 67 00:05:35,860 --> 00:05:39,240 If you don't actually do the thing on the list, it doesn't get done. 68 00:05:39,640 --> 00:05:42,320 When is all of this happening? How long do we have? 69 00:05:43,900 --> 00:05:45,200 One week from today. 70 00:05:45,880 --> 00:05:48,660 Look, guys, I'm really sorry. 71 00:05:49,840 --> 00:05:50,840 Excuse me. 72 00:05:51,360 --> 00:05:55,200 Gentlemen, a million dollars waiting on a dime. 73 00:05:56,140 --> 00:05:57,140 Are we gonna move? 74 00:06:03,700 --> 00:06:05,960 Jason, you guys have any Malort? 75 00:06:07,080 --> 00:06:08,080 What's that? 76 00:06:08,160 --> 00:06:09,260 Uh, Malort? 77 00:06:09,480 --> 00:06:10,399 No, no, no. 78 00:06:10,400 --> 00:06:11,820 What is Malort? 79 00:06:12,120 --> 00:06:17,500 Oh, uh, I don't know. I just heard of it. You guys got any? 80 00:06:17,780 --> 00:06:18,800 Uh, no. 81 00:06:19,340 --> 00:06:21,400 Then, uh, just another beer, please, Jason. 82 00:06:22,260 --> 00:06:23,260 All right. 83 00:06:31,160 --> 00:06:32,740 Lovely, Jason. Thank you. 84 00:06:37,900 --> 00:06:39,940 Robert, what are you doing here? 85 00:06:40,380 --> 00:06:45,140 Well, just lost our job. Figured I'd stop by and see if the bar is hiring. 86 00:06:46,000 --> 00:06:48,320 Robert, you can't work here. 87 00:06:48,820 --> 00:06:49,820 Why not? 88 00:06:49,860 --> 00:06:51,460 What time do you go to bed? 89 00:06:51,780 --> 00:06:53,600 8 .30 p .m., 9 on weekends. 90 00:06:54,040 --> 00:06:57,900 I'm here until 2, and I don't get out until 3 at the earliest. 91 00:06:58,340 --> 00:06:59,340 In the morning? 92 00:07:00,420 --> 00:07:02,100 Yeah, in the morning. 93 00:07:02,500 --> 00:07:06,280 Oh, well, I could change. 94 00:07:07,540 --> 00:07:08,640 I doubt it. 95 00:07:08,860 --> 00:07:11,120 Well, I'd need to be trained, of course. 96 00:07:12,080 --> 00:07:13,080 Okay. 97 00:07:13,960 --> 00:07:20,660 What the... Oh, that's a small mini... 98 00:07:20,660 --> 00:07:23,700 It's a tiny cup. 99 00:07:24,800 --> 00:07:25,800 No. 100 00:07:26,200 --> 00:07:28,040 There's not enough time in the world, Robert. 101 00:07:28,680 --> 00:07:31,000 I'll just have a beer then, please, Jason. 102 00:07:31,320 --> 00:07:33,580 Uh, Robert, you don't drink. 103 00:07:34,000 --> 00:07:36,080 Now seems as good a time as any to start. 104 00:07:37,520 --> 00:07:38,520 Thank you. 105 00:07:38,800 --> 00:07:39,900 So what are you going to do? 106 00:07:40,200 --> 00:07:46,280 Well, I'm going to finish this beer, and then I'm going to go to Macy's and blow 107 00:07:46,280 --> 00:07:47,280 my rent money. 108 00:07:48,220 --> 00:07:52,080 I love Macy's. No, I mean, for a job. 109 00:07:52,580 --> 00:07:54,080 Oh, oh, yeah. 110 00:07:54,720 --> 00:07:57,600 Um, I could see if Macy's is hiring. 111 00:08:00,200 --> 00:08:03,020 Plus, I'm pretty good with a lawnmower. 112 00:08:03,320 --> 00:08:04,320 Yeah, you are. 113 00:08:05,960 --> 00:08:10,400 Well, you shouldn't have too much trouble finding work. You were the 114 00:08:10,400 --> 00:08:13,840 person in the Carolinas to earn their Eagle Scout. What were you, 12? 115 00:08:14,100 --> 00:08:18,740 11. And I still have the record for the fastest prime wood derby car, too. 116 00:08:19,200 --> 00:08:20,540 Yeah? I think. 117 00:08:21,580 --> 00:08:26,160 Anyway, what are you thinking for work? I mean, minus being the town's newest 118 00:08:26,160 --> 00:08:28,320 bartender. I don't know. 119 00:08:29,260 --> 00:08:30,360 It's weird, Sam. 120 00:08:30,860 --> 00:08:34,299 All my life, I've felt a little lost. 121 00:08:34,520 --> 00:08:39,720 Throughout my whole career and my school, nothing ever really fit. 122 00:08:41,179 --> 00:08:42,460 Until I found the park. 123 00:08:43,080 --> 00:08:46,260 This last six years have been the happiest I've ever been. 124 00:08:46,860 --> 00:08:49,500 I don't know what to do now that it's being taken away. 125 00:08:49,960 --> 00:08:53,780 Guess I'll just have to try my best to really enjoy this last six days. 126 00:08:54,500 --> 00:08:55,740 Yeah, I feel you, man. 127 00:08:56,300 --> 00:08:57,400 I'm gonna miss it, too. 128 00:08:57,980 --> 00:09:01,600 I don't want to talk to these Alphazon guys any more than we have to, but 129 00:09:01,600 --> 00:09:04,840 someone's going to have to train them. And we'll have to make sure they don't 130 00:09:04,840 --> 00:09:06,840 start tearing down trees near the Sasquatch. 131 00:09:08,160 --> 00:09:10,220 I'm sorry, what was that? Oh, yeah. 132 00:09:10,760 --> 00:09:12,800 Bigfoot? The one that lives in the woods? 133 00:09:13,020 --> 00:09:17,420 I was just thinking it's going to be a whole ordeal with Alphazon coming and 134 00:09:17,420 --> 00:09:18,860 tearing down parts of the forest. 135 00:09:19,120 --> 00:09:20,980 I mean, that's his home, you know? 136 00:09:21,280 --> 00:09:24,680 He's going to wonder what's going on when trees start coming down, so we 137 00:09:24,680 --> 00:09:25,800 really steer them clear. 138 00:09:31,360 --> 00:09:32,360 Look. No. 139 00:09:37,480 --> 00:09:41,160 Show me. 140 00:09:48,080 --> 00:09:55,080 Did you ever see The Andy Griffith 141 00:09:55,080 --> 00:09:56,080 Show? Oh, yeah. 142 00:09:56,410 --> 00:09:59,610 I always figured that would be up your alley. That's pretty good. I mean, Don 143 00:09:59,610 --> 00:10:02,070 Knotts, also Andy Griffiths in it. 144 00:10:02,490 --> 00:10:03,930 Okay. Wait, what are we doing? 145 00:10:05,770 --> 00:10:06,910 Oh, that's right, Bigfoot. 146 00:10:07,250 --> 00:10:09,410 Okay, so the stick gets him to come out. 147 00:10:09,630 --> 00:10:14,270 Well, no, it's really the candy bar that he wants. The stick just lets him know 148 00:10:14,270 --> 00:10:15,270 that we're here. 149 00:10:15,550 --> 00:10:17,670 But really, I just fed him this morning. 150 00:10:18,250 --> 00:10:22,270 This isn't really part of his normal routine, so I don't know if he's going 151 00:10:22,270 --> 00:10:23,270 show up. 152 00:10:34,280 --> 00:10:38,800 Look, Robert, I get it. We lost our job. And that sucks. Really, it does. 153 00:10:39,020 --> 00:10:44,000 But if you're also losing your mind, man, I don't know what the... 154 00:11:03,699 --> 00:11:04,699 Hello? 155 00:11:05,320 --> 00:11:06,380 Who's out there? 156 00:11:06,860 --> 00:11:11,860 Oh, uh... Robert? 157 00:11:12,080 --> 00:11:14,300 Sam? What are you two doing out here? 158 00:11:14,820 --> 00:11:20,160 Uh, well, I, uh... You were... I was... My back. 159 00:11:20,420 --> 00:11:21,560 And then my knee. 160 00:11:21,820 --> 00:11:26,640 Oh. And... Have you boys been drinking? 161 00:11:26,860 --> 00:11:29,900 Yes. Yes. No. Yes. I tried. 162 00:11:31,720 --> 00:11:32,720 Robert? 163 00:11:33,230 --> 00:11:34,850 You need to go home and get some rest. 164 00:11:35,570 --> 00:11:36,570 Night, 165 00:11:37,250 --> 00:11:38,250 Robert. Night. 166 00:11:38,430 --> 00:11:41,750 And you, you are in no condition to walk, mister. 167 00:11:42,190 --> 00:11:44,450 Look, man, you don't know me. 168 00:11:44,750 --> 00:11:46,330 I can walk for miles. 169 00:11:46,630 --> 00:11:48,810 These feet are educated. Come on. 170 00:11:49,530 --> 00:11:51,030 You can sleep on my couch. 171 00:11:51,350 --> 00:11:55,650 Okay, fine, Melvin, but I'm going to complain the whole time. I got those 172 00:11:55,650 --> 00:11:56,690 corn dogs you love. 173 00:11:58,810 --> 00:12:01,710 No, first of all, I love all corn dogs. 174 00:12:01,960 --> 00:12:03,040 Every sign. 175 00:12:03,620 --> 00:12:05,720 Just get in the car, mister. 176 00:12:06,080 --> 00:12:07,080 Okay, okay. 177 00:12:07,780 --> 00:12:08,780 Ow. 178 00:12:09,380 --> 00:12:10,500 Come on, Sam. 179 00:12:11,300 --> 00:12:12,300 Get out. 180 00:12:14,300 --> 00:12:15,300 Melvin. Stay in there. 181 00:12:19,400 --> 00:12:25,020 And thirdly, I thought you had a hatchback, man. When did you get a 182 00:12:25,500 --> 00:12:29,060 When did you become such a sellout? We used to be cool, Melvin. 183 00:12:29,260 --> 00:12:30,420 We used to be cool. 184 00:12:36,930 --> 00:12:43,930 Now, as we are all very aware, most wildfires in North Carolina are caused 185 00:12:43,930 --> 00:12:46,550 Yes. Cruel Mother Nature. 186 00:12:46,870 --> 00:12:49,550 Of people, actually. 187 00:12:51,010 --> 00:12:53,070 You want to know what makes me really sad? 188 00:12:54,230 --> 00:12:57,150 When boys and girls like you play with matches. 189 00:12:57,590 --> 00:12:58,590 You see? 190 00:13:00,200 --> 00:13:07,140 Even when you blow a match out, it has the potential to start a 191 00:13:07,140 --> 00:13:08,140 fire. 192 00:13:16,080 --> 00:13:17,660 Now see, that's perfectly normal. 193 00:13:18,740 --> 00:13:25,480 Is it supposed to do that? Okay, it's not supposed to do that. 194 00:13:25,660 --> 00:13:28,260 Stay calm. It's okay. I got this. 195 00:13:28,780 --> 00:13:34,820 Robert! Robert! Oh, uh, uh, sorry, Melvin. I, um, I gotta go. Don't forget 196 00:13:34,820 --> 00:13:35,820 stop, drop, and roll. 197 00:13:36,840 --> 00:13:38,640 Robert! What are you doing? 198 00:13:38,940 --> 00:13:39,940 Robert! 199 00:13:40,080 --> 00:13:41,080 Fire! 200 00:13:41,780 --> 00:13:43,260 Sam, what are you doing? 201 00:13:43,460 --> 00:13:46,580 Thank goodness you're here. I could use an extra set of hands. An extra set of 202 00:13:46,580 --> 00:13:48,000 hands? For what? 203 00:13:48,540 --> 00:13:52,680 Hey, why are you packing up my things? We're still employed for six more days. 204 00:13:52,760 --> 00:13:54,640 Robert, we gotta get out of here. 205 00:13:54,880 --> 00:13:55,880 Get out of here? 206 00:13:56,280 --> 00:13:57,940 Look, you were right. 207 00:13:58,180 --> 00:13:59,019 Kind of. 208 00:13:59,020 --> 00:14:00,400 We've got to save the Sasquatch. 209 00:14:00,720 --> 00:14:01,720 What? 210 00:14:02,320 --> 00:14:06,840 Save the Sasquatch? Yeah, the Sasquatch, the one you showed me last night. We've 211 00:14:06,840 --> 00:14:09,440 got to get him out of here before Alpha Don starts tearing down the forest. 212 00:14:09,940 --> 00:14:14,200 Look, we're here, and we've got to get Sasquatch here. 213 00:14:16,660 --> 00:14:19,040 Did you draw this map with barbecue sauce? 214 00:14:19,260 --> 00:14:22,540 Yes, Robert, I drew it with barbecue sauce. In case you forgot, I spent last 215 00:14:22,540 --> 00:14:27,100 night at Melvin's, and that man had zero pen. But he had an upsetting amount of 216 00:14:27,100 --> 00:14:28,099 barbecue sauce. 217 00:14:28,100 --> 00:14:31,820 For the mini corn dogs. Yes, for the mini corn dogs. And in case you were 218 00:14:31,820 --> 00:14:32,820 to ask, they're delicious. 219 00:14:33,060 --> 00:14:37,040 But that's not the point. Look, I've been doing a lot of research. And we 220 00:14:37,040 --> 00:14:39,040 to take the Sasquatch to Olympic National Park. 221 00:14:39,320 --> 00:14:42,500 The state of Washington has more Sasquatch sightings per year than any 222 00:14:42,500 --> 00:14:45,880 state. And sure, most of those are, you know, probably crazy people. 223 00:14:46,200 --> 00:14:50,420 But ours is real. So who's to say there isn't another one out there? And even if 224 00:14:50,420 --> 00:14:53,640 there isn't, then he's still got hundreds of miles of uninterrupted 225 00:14:53,640 --> 00:14:56,600 where he can live and not be in fear of Alphazon tearing down the forest. 226 00:14:56,760 --> 00:14:59,120 Because if they do that, Robert, they're going to capture him. They're going to 227 00:14:59,120 --> 00:15:01,480 shackle him. They'll put him on a boat. They'll take him to New York. They're 228 00:15:01,480 --> 00:15:04,300 going to put him on a stage. They'll charge people for tickets. He's going to 229 00:15:04,300 --> 00:15:05,420 fall in love with a beautiful blonde. 230 00:15:05,740 --> 00:15:06,780 Whoa, whoa, whoa, wait. 231 00:15:07,320 --> 00:15:12,240 Are you just describing the 1933 cinematic masterpiece King Kong? 232 00:15:12,700 --> 00:15:15,560 Yes, Robert, because that's exactly the situation we're dealing with. 233 00:15:17,040 --> 00:15:18,040 Whoa. 234 00:15:18,900 --> 00:15:21,820 Well, he is an animal in danger. 235 00:15:22,040 --> 00:15:23,040 Mm -hmm. 236 00:15:23,600 --> 00:15:27,880 And we are still technically park rangers for six more days. And as park 237 00:15:27,880 --> 00:15:32,340 rangers, it is our duty to protect... Protect and serve all species of 238 00:15:32,520 --> 00:15:36,840 especially those that are endangered or threatened. Exactly, Robert. Now go get 239 00:15:36,840 --> 00:15:40,180 the rest of your stuff. Now, whoa, whoa, whoa, wait. Just because I feed him 240 00:15:40,180 --> 00:15:44,060 once a week doesn't mean he's gonna get in my van and travel with us across the 241 00:15:44,060 --> 00:15:46,000 country. Don't worry about it. 242 00:15:46,360 --> 00:15:47,640 I took care of... 243 00:15:54,280 --> 00:15:55,280 How did? 244 00:15:55,680 --> 00:15:56,680 What did? 245 00:15:57,220 --> 00:16:00,320 Did you do the stick thing? Yeah, I did the stick thing. I did the candy bar 246 00:16:00,320 --> 00:16:03,060 thing. Look, enough with the questions. We just got to get out of here before 247 00:16:03,060 --> 00:16:04,380 Melvin puts out that fire. 248 00:16:05,500 --> 00:16:06,500 It's okay, kids. 249 00:16:06,700 --> 00:16:08,320 I got this. I'll take care of it. 250 00:16:08,980 --> 00:16:10,840 Stop screaming, please. Stop screaming. 251 00:16:11,520 --> 00:16:12,520 Robert! 252 00:16:13,000 --> 00:16:17,980 Oh, I should probably help him. Robert, he's an animal in distress. 253 00:16:19,500 --> 00:16:20,500 All right. 254 00:16:21,440 --> 00:16:22,440 Saddle up, big boy. 255 00:16:24,810 --> 00:16:26,410 It's okay, kid. It's okay. 256 00:16:27,190 --> 00:16:29,770 Stop screaming, please. Stop screaming, please. 257 00:16:30,170 --> 00:16:31,170 Robert! 258 00:16:38,450 --> 00:16:39,450 Huh. 259 00:16:40,590 --> 00:16:41,590 What? 260 00:16:41,870 --> 00:16:44,050 I've never left work early. 261 00:16:44,670 --> 00:16:48,270 Well, we're not really leaving work early. Just think of it as remote work. 262 00:16:48,310 --> 00:16:52,090 We're traveling across the country, working, all while saving this poor 263 00:16:52,090 --> 00:16:53,090 creature's life. 264 00:16:53,590 --> 00:16:54,590 I mean... 265 00:16:54,680 --> 00:16:55,680 Look at him. 266 00:16:58,520 --> 00:17:00,680 Yeah. What's his name, anyways? 267 00:17:01,100 --> 00:17:02,100 His name? 268 00:17:02,140 --> 00:17:05,940 He doesn't have a name. Okay, yeah, sure, but, like, what do you call him? 269 00:17:06,280 --> 00:17:08,540 I don't call him anything, Sam. 270 00:17:08,740 --> 00:17:10,000 He's not my pet. 271 00:17:10,280 --> 00:17:13,560 He's a creature of the park, and in case you're wondering, I don't have a name 272 00:17:13,560 --> 00:17:15,020 for the birds and foxes, either. 273 00:17:15,300 --> 00:17:18,960 Okay, but do you have this whole ritual where you feed the birds and foxes of 274 00:17:18,960 --> 00:17:22,740 the park in secret every day? No. Besides, he's not in the park anymore. 275 00:17:23,040 --> 00:17:25,700 We've got to call him something. It's not like we can just point at things and 276 00:17:25,700 --> 00:17:27,540 say, here, Bigfoot, drink the water. 277 00:17:30,040 --> 00:17:33,720 That may have been my fault. 278 00:17:33,920 --> 00:17:37,020 May have been. That was definitely your fault. 279 00:17:37,440 --> 00:17:39,400 Yeah. But you do have a point. 280 00:17:39,660 --> 00:17:40,880 He does need a name. 281 00:17:41,400 --> 00:17:42,400 Do you have any suggestions? 282 00:17:43,420 --> 00:17:46,240 How about Squatch? First off, that's not a name. 283 00:17:47,020 --> 00:17:48,830 Secondly... He is a miracle. 284 00:17:49,050 --> 00:17:53,870 A magnificent and proud Sasquatch. Calling him Squatch would be an insult, 285 00:17:53,870 --> 00:17:54,870 won't stand for it. 286 00:17:55,150 --> 00:18:01,290 Okay. Ooh, how about Kevin? We are not calling him Kevin. Aw, come on. Kevin's 287 00:18:01,290 --> 00:18:02,290 great name. 288 00:18:05,470 --> 00:18:09,650 Did he just... Yep, he just undid his seatbelt. He's gonna have to put that 289 00:18:09,650 --> 00:18:13,550 on. Yeah, yeah, yeah. Hey, buddy, you wanna put that back on for me? 290 00:18:17,610 --> 00:18:21,210 You're gonna have to help him. Yeah, yeah, I got it, I got it. Hey! 291 00:18:23,990 --> 00:18:24,990 Oh, 292 00:18:25,250 --> 00:18:29,190 so now you're both unfuckled? My arms aren't long enough. I couldn't reach. 293 00:18:37,490 --> 00:18:39,010 Uh, Robert? 294 00:18:39,710 --> 00:18:42,350 Did you get it? Yeah, yeah, yeah. I got it. 295 00:18:42,550 --> 00:18:43,550 Just, um... 296 00:18:43,640 --> 00:18:44,940 We have a little bit of a problem. 297 00:18:45,220 --> 00:18:47,440 What? We are being pulled over. What? 298 00:18:47,700 --> 00:18:52,080 Just keep your cool and everything's going to be okay. Keep my cool? I've 299 00:18:52,080 --> 00:18:56,040 been pulled over before. I knew this was a bad idea. 300 00:19:01,420 --> 00:19:08,380 All right, 301 00:19:08,400 --> 00:19:09,400 fellas. 302 00:19:09,980 --> 00:19:11,080 License and proof of insurance. 303 00:19:28,040 --> 00:19:30,640 Do you boys have any idea why I pulled you over? 304 00:19:31,140 --> 00:19:33,500 Is it because we have a Sasquatch in the car? 305 00:19:34,120 --> 00:19:35,120 Robert. 306 00:19:36,460 --> 00:19:37,860 You got a tail light out. 307 00:19:39,460 --> 00:19:43,460 But man, that is the coolest Sasquatch costume I have ever seen. 308 00:19:44,500 --> 00:19:46,320 Yes, a costume. 309 00:19:46,540 --> 00:19:47,980 It is a costume. 310 00:19:48,220 --> 00:19:49,360 Isn't that right, Robert? 311 00:19:49,620 --> 00:19:51,520 Huh? Oh, yeah, um, costume. 312 00:19:52,040 --> 00:19:58,060 Are you sure I have a taillight out? I keep pretty up to date on my taillights, 313 00:19:58,060 --> 00:20:00,380 so this would have had to have just happened. 314 00:20:01,100 --> 00:20:03,080 Listen, boys, forget about the taillight. 315 00:20:04,600 --> 00:20:07,000 My son has a birthday party in about an hour. 316 00:20:07,940 --> 00:20:10,220 He is the biggest Sasquatch fan on Earth. 317 00:20:10,640 --> 00:20:12,300 You guys come with me to the party? 318 00:20:12,800 --> 00:20:13,900 I'll forget about the ticket. 319 00:20:14,440 --> 00:20:15,960 I don't know. 320 00:20:16,520 --> 00:20:19,100 You see, this isn't really part of our travel plans. 321 00:20:19,460 --> 00:20:21,980 We're trying to get to Tacoma. Travel plans? 322 00:20:22,500 --> 00:20:26,780 Robert, what are you talking about? This is the plan. He gives us a ticket. This 323 00:20:26,780 --> 00:20:28,500 whole trip is over before it's even started. 324 00:20:30,040 --> 00:20:31,240 For the love of God. 325 00:20:32,980 --> 00:20:34,060 What's wrong with you, boy? 326 00:20:34,320 --> 00:20:39,620 I just find it so hard to believe that I have a taillight out. I'm completely 327 00:20:39,620 --> 00:20:42,040 baffled. Forget about this taillight. 328 00:20:43,120 --> 00:20:44,560 You come with me, there's no ticket. 329 00:20:45,600 --> 00:20:46,600 Listen. 330 00:20:47,740 --> 00:20:48,740 I'm serious. 331 00:20:48,960 --> 00:20:53,460 If I... If I show up with a Sasquatch, I might be dad of the year. 332 00:20:53,960 --> 00:20:55,760 Hell, I might even be husband of the year. 333 00:20:57,380 --> 00:20:58,380 Seriously. 334 00:20:58,540 --> 00:20:59,540 Come on. 335 00:21:02,060 --> 00:21:03,060 What's the address? 336 00:21:22,120 --> 00:21:24,660 Listen, I'm sorry. Seriously, Kip? 337 00:21:25,120 --> 00:21:28,720 Bigfoot? Baby, I thought it was a Bigfoot -themed party. No. 338 00:21:28,920 --> 00:21:30,000 Just, just no. 339 00:21:31,880 --> 00:21:34,280 Peter, your dad's kind of a loser. 340 00:21:35,760 --> 00:21:36,760 Yes. 341 00:21:37,620 --> 00:21:39,640 I think we should leave. 342 00:21:40,160 --> 00:21:41,160 Yup. 343 00:21:45,280 --> 00:21:47,340 Now that was a total disaster. 344 00:21:47,820 --> 00:21:48,820 What are you talking about? 345 00:21:49,080 --> 00:21:53,060 We got all this free food, plus that cop didn't give us a ticket. I'd say that's 346 00:21:53,060 --> 00:21:54,060 a win. 347 00:21:55,240 --> 00:21:58,780 Sam, look at him. 348 00:22:00,360 --> 00:22:04,820 What? If we're really going to do this, he's going to need a disguise. 349 00:22:07,000 --> 00:22:10,980 Yeah, I guess he does stand out a bit, doesn't he? 350 00:22:21,100 --> 00:22:23,920 Okay, here's the plan. I'm going to go in first. You're going to count to 351 00:22:23,920 --> 00:22:24,920 exactly 120. 352 00:22:25,280 --> 00:22:27,000 And then you're going to come in. Got it? 353 00:22:27,480 --> 00:22:28,480 Got it. 354 00:22:29,020 --> 00:22:32,640 One, two, three, four. 355 00:22:33,580 --> 00:22:35,180 What? How's that four seconds? 356 00:22:35,780 --> 00:22:37,680 Don't start counting until I get inside. 357 00:22:38,080 --> 00:22:39,080 Okay? 358 00:22:39,420 --> 00:22:40,420 Okay. 359 00:23:04,880 --> 00:23:05,880 Well, come on. 360 00:23:05,920 --> 00:23:06,920 Put them on. 361 00:23:11,040 --> 00:23:13,480 Obviously, we're going to have to help him out. Well, that's ridiculous. 362 00:23:14,460 --> 00:23:17,600 How's that ridiculous, Robert? He's never put on pants before. How's he 363 00:23:17,600 --> 00:23:20,240 to know how to put on pants? I don't know, Sam. I feel like I've just always 364 00:23:20,240 --> 00:23:21,360 known how to put on pants. 365 00:23:21,640 --> 00:23:25,140 You know, other than hats, they're the most intuitive piece of clothing there 366 00:23:25,140 --> 00:23:29,040 is. You just put them on one leg at a time. You start with the left. I know 367 00:23:29,040 --> 00:23:31,200 to put on pants, Robert. I'm wearing pants right now. 368 00:23:31,520 --> 00:23:34,360 How's he supposed to know how to put on pants he's never put on pants before? 369 00:23:34,460 --> 00:23:36,960 This may be the second time in his life he's ever seen a pair of pants. 370 00:23:37,160 --> 00:23:39,280 Who knows what's going through his mind right now? Oh, look. 371 00:23:41,480 --> 00:23:42,459 Oh, my gosh. 372 00:23:42,460 --> 00:23:43,460 He's doing it. 373 00:23:43,700 --> 00:23:44,679 Come on. 374 00:23:44,680 --> 00:23:45,800 Start with the left leg. 375 00:23:48,280 --> 00:23:49,280 Incredible. 376 00:24:04,650 --> 00:24:06,750 No, no, no. 377 00:24:12,510 --> 00:24:13,510 No, 378 00:24:25,410 --> 00:24:26,410 absolutely not. 379 00:24:30,230 --> 00:24:31,730 But still no, right? 380 00:24:32,090 --> 00:24:33,090 Yeah. 381 00:24:43,670 --> 00:24:44,670 Hey, 382 00:24:51,890 --> 00:24:52,890 what's going on? Stop. 383 00:24:54,070 --> 00:24:55,790 Robert, what's the date today? 384 00:24:56,430 --> 00:24:58,570 It's May 8th. Why? 385 00:24:59,210 --> 00:25:01,130 May 8th, 2026. 386 00:25:03,100 --> 00:25:05,560 The fifth greatest day of my life. 387 00:25:05,880 --> 00:25:06,880 It's perfect. 388 00:25:07,600 --> 00:25:13,080 I... I don't get it. Robert, this is a mint condition Ohio art company etch -a 389 00:25:13,080 --> 00:25:16,620 -sketch. You think I could just pass this thing up? You can etch a sketch, 390 00:25:16,860 --> 00:25:18,300 Robert. Okay. 391 00:25:19,620 --> 00:25:21,080 So what do you think? 392 00:25:21,380 --> 00:25:22,380 What do I think? 393 00:25:23,020 --> 00:25:26,700 I think the absolute elation and unbridled joy I'm feeling in this very 394 00:25:26,700 --> 00:25:29,820 is no less than a parent feels the very first time they hold their child. I 395 00:25:29,820 --> 00:25:30,900 think this... 396 00:25:31,790 --> 00:25:33,550 It might be the greatest place on earth. 397 00:25:33,750 --> 00:25:36,670 I think I'm going to cry. I don't care what it costs. I don't care what you 398 00:25:36,670 --> 00:25:37,670 think. I'm getting it. 399 00:25:38,250 --> 00:25:40,410 No, I mean about his outfit. 400 00:26:16,270 --> 00:26:17,430 Bulb was loose. 401 00:26:24,610 --> 00:26:25,610 Hello, 402 00:26:30,250 --> 00:26:32,790 officer. Is there something I can help you with? 403 00:26:33,130 --> 00:26:34,990 Yeah, does a Robert Fulton work here? 404 00:26:35,430 --> 00:26:39,850 Does he work here? This is practically his second home. He's my most reliable 405 00:26:39,850 --> 00:26:40,850 employee. 406 00:26:42,830 --> 00:26:43,930 Where did you get this? 407 00:26:44,150 --> 00:26:45,150 Is he okay? 408 00:26:45,410 --> 00:26:48,930 Yeah. I just pulled him over earlier. He probably just left it at the barbecue. 409 00:26:49,590 --> 00:26:50,590 Pulled over? 410 00:26:51,590 --> 00:26:52,590 Barbecue? 411 00:26:53,270 --> 00:26:55,030 That sounds very unlike Robert. 412 00:26:55,850 --> 00:27:00,430 Though, he did leave work early, and I haven't seen him all day. 413 00:27:01,610 --> 00:27:04,250 When, um, when was this? 414 00:27:04,930 --> 00:27:06,230 Just about two hours ago. 415 00:27:06,750 --> 00:27:08,150 It was with some short guy. 416 00:27:08,870 --> 00:27:11,470 And another man in an amazing Sasquatch costume. 417 00:27:12,690 --> 00:27:13,690 Short guy? 418 00:27:14,330 --> 00:27:15,330 Sam? 419 00:27:16,340 --> 00:27:17,340 Sasquatch costume? 420 00:27:19,280 --> 00:27:21,480 Are you sure this is who you saw? 421 00:27:21,880 --> 00:27:24,380 Yes, sir. Pulled him over for a bomb taillight. 422 00:27:24,620 --> 00:27:26,200 He was really shaken up about it. 423 00:27:26,620 --> 00:27:27,920 I mean, literally shaken. 424 00:27:29,040 --> 00:27:30,500 Well, that does sound like Robert. 425 00:27:30,860 --> 00:27:33,440 Chip, there's another fight going on at the bowling alley. 426 00:27:34,380 --> 00:27:35,380 Copy that. 427 00:27:35,740 --> 00:27:39,000 I gotta be taking off. Wait, did they say where they were going? 428 00:27:39,840 --> 00:27:40,840 Tacoma. 429 00:27:41,140 --> 00:27:42,600 Tacoma? Yeah. 430 00:27:46,310 --> 00:27:47,310 Wait. 431 00:27:48,410 --> 00:27:50,190 Did I have my gun with me when I came up? 432 00:27:50,870 --> 00:27:53,230 I don't know, but guns aren't allowed in the park. 433 00:27:55,510 --> 00:27:56,510 They are for me. 434 00:27:57,730 --> 00:27:58,790 I should be heading out. 435 00:28:13,490 --> 00:28:14,490 Mama! 436 00:28:15,120 --> 00:28:17,740 I'm just calling to tell you I'm not going to be home for dinner tonight. 437 00:28:17,940 --> 00:28:20,400 But Rusty, it's back in cheese night. 438 00:28:20,720 --> 00:28:22,840 I know, but I'm going to Washington. 439 00:28:23,380 --> 00:28:24,380 Washington? 440 00:28:24,640 --> 00:28:26,200 I'm going to find Bigfoot. 441 00:28:27,100 --> 00:28:30,920 Rusty, get your butt home. You're just driving my car. 442 00:28:32,580 --> 00:28:33,580 Yeah! 443 00:28:57,740 --> 00:28:58,740 I love it here. 444 00:28:58,960 --> 00:29:01,540 Tennessee? No, Cracker Barrel. 445 00:29:01,900 --> 00:29:03,500 I love Cracker Barrel. 446 00:29:04,120 --> 00:29:06,040 Thought you said you'd never been here before. 447 00:29:06,420 --> 00:29:08,780 Oh, I haven't. This is my first time. 448 00:29:09,980 --> 00:29:12,740 Haven't even gone inside. I don't need to. 449 00:29:14,560 --> 00:29:16,920 Hey, uh, where's my guitar? 450 00:29:18,250 --> 00:29:22,350 Oh, uh, do you remember how, when you asked me how I got Squatch in the van, I 451 00:29:22,350 --> 00:29:25,910 said I did the stick thing? Yeah. Well, I tried the stick thing, and I tried the 452 00:29:25,910 --> 00:29:29,090 candy bar thing, and that wasn't really working, so I used your guitar. 453 00:29:29,450 --> 00:29:32,690 Okay, but where is it? I don't see it. 454 00:30:07,790 --> 00:30:11,630 Let's just say I owe you a guitar. That was my grandpa's guitar. He gave it to 455 00:30:11,630 --> 00:30:12,970 me for my 10th birthday. 456 00:30:13,430 --> 00:30:14,430 Where is he? 457 00:30:14,770 --> 00:30:15,770 He's dead. 458 00:30:16,050 --> 00:30:16,949 What? No. 459 00:30:16,950 --> 00:30:17,950 Squatch, where'd he go? 460 00:30:23,370 --> 00:30:24,510 I hear splashing. 461 00:30:27,730 --> 00:30:28,730 Well, look. 462 00:30:28,790 --> 00:30:30,350 He caught us a delicious bath. 463 00:30:30,670 --> 00:30:32,190 I don't think that's for us. 464 00:30:33,590 --> 00:30:36,090 Sam, how much do you think he weighs? 465 00:30:37,710 --> 00:30:39,110 Um, I don't know. 466 00:30:39,970 --> 00:30:41,050 200 pounds? 467 00:30:41,530 --> 00:30:42,550 200 pounds? 468 00:30:43,030 --> 00:30:45,310 You really think he only weighs 200 pounds? 469 00:30:45,650 --> 00:30:49,210 Well, I don't know, Robert. You can't really tell where the fur ends and the 470 00:30:49,210 --> 00:30:53,830 body begins. A creature his size would need a minimum of 8 ,000 calories per 471 00:30:53,830 --> 00:30:54,830 day. 250. 472 00:30:55,510 --> 00:30:57,410 We're going to need a lot more food. 473 00:30:57,750 --> 00:31:01,910 Well, luckily for him, we happen to be spending the night outside of the most 474 00:31:01,910 --> 00:31:03,430 magical place on Earth. 475 00:31:14,760 --> 00:31:16,400 Now that was incredible. 476 00:31:16,700 --> 00:31:20,620 And the gift shop? You didn't tell me they had a gift shop. I completely 477 00:31:21,360 --> 00:31:23,740 Haven't been here since my Eagle Scout ceremony. 478 00:31:24,640 --> 00:31:26,460 I didn't go to my Eagle Scout ceremony. 479 00:31:26,900 --> 00:31:27,679 Why not? 480 00:31:27,680 --> 00:31:28,720 It's past my bedtime. 481 00:31:29,760 --> 00:31:30,920 Oh, yeah. 482 00:31:32,600 --> 00:31:33,600 Bummer. 483 00:31:49,390 --> 00:31:51,470 Did he just throw his trash away? 484 00:31:51,710 --> 00:31:53,770 Yeah. Did you teach him that? 485 00:31:54,170 --> 00:31:55,170 No. 486 00:31:56,470 --> 00:31:57,470 He's learning. 487 00:32:02,490 --> 00:32:03,590 What time is it? 488 00:32:04,130 --> 00:32:06,450 It is 10 .03. 489 00:32:08,010 --> 00:32:09,030 I'm going to go to bed. 490 00:32:09,250 --> 00:32:10,370 And you should, too. 491 00:32:10,690 --> 00:32:12,690 Got a long day of driving tomorrow. 492 00:32:13,030 --> 00:32:16,110 Yeah, yeah, yeah. I'm just going to take this in a little bit longer. 493 00:32:16,590 --> 00:32:17,549 Good night. 494 00:32:17,550 --> 00:32:18,550 Night. 495 00:33:20,010 --> 00:33:21,010 I'm going to find Bigfoot. 496 00:33:22,050 --> 00:33:23,570 I'm going to find Bigfoot. 497 00:33:24,010 --> 00:33:25,010 Hey! 498 00:33:27,530 --> 00:33:28,630 What are you doing, man? 499 00:33:29,210 --> 00:33:30,610 I'm going to find Bigfoot. 500 00:33:31,330 --> 00:33:35,550 Look, man, I can't have you in my parking lot licking mud off the ground. 501 00:33:35,550 --> 00:33:37,070 going to scare the customers. 502 00:33:38,010 --> 00:33:39,010 No worries, man. 503 00:33:39,250 --> 00:33:40,530 I was just leaving anyway. 504 00:33:59,440 --> 00:34:02,880 Sam, can you check over here for my phone? 505 00:34:03,420 --> 00:34:04,720 Uh, yeah, yeah. 506 00:34:06,140 --> 00:34:10,080 Um... Uh, I am not seeing it anywhere, man. 507 00:34:10,300 --> 00:34:11,980 Uh, where do you remember having it last? 508 00:34:12,300 --> 00:34:13,520 I'm trying to think. 509 00:34:14,040 --> 00:34:15,040 Oh, shoot. 510 00:34:15,480 --> 00:34:20,080 What? I had my ID in my phone when we got pulled over yesterday. 511 00:34:20,480 --> 00:34:25,159 I handed it to the officer because I had my insurance on it. I don't think he 512 00:34:25,159 --> 00:34:26,159 ever gave it back. 513 00:34:27,120 --> 00:34:29,139 Well, at least you have your debit card. 514 00:34:29,400 --> 00:34:32,320 Yeah, but I really shouldn't be driving without my license. 515 00:34:32,639 --> 00:34:34,840 What did you need your phone for anyway? 516 00:34:35,060 --> 00:34:37,179 Did you need to make a call? I mean, you could use mine. 517 00:34:37,540 --> 00:34:38,900 I was going to feed my fish. 518 00:34:41,639 --> 00:34:44,040 I'm sorry, I'm sorry. Did you just say feed your fish? 519 00:34:44,300 --> 00:34:45,300 Oh, yeah. 520 00:34:45,600 --> 00:34:49,420 About a week ago, I fully automated my fish feeding process. 521 00:34:52,000 --> 00:34:53,420 Didn't know it was coming so handy. 522 00:34:53,639 --> 00:34:54,739 Here, get your phone out. 523 00:34:55,580 --> 00:34:56,580 Okay. 524 00:34:58,380 --> 00:34:59,560 Dial this number. 525 00:35:04,500 --> 00:35:07,120 For security purposes, please press 11. 526 00:35:07,460 --> 00:35:09,260 Um, 11? 527 00:35:09,540 --> 00:35:10,860 Just press 1 twice. 528 00:35:11,280 --> 00:35:13,980 Well, duh, but why not just have it say press 1? 529 00:35:14,320 --> 00:35:20,040 It's for security purposes, Sam. I can't have robots hack this and compromise 530 00:35:20,040 --> 00:35:21,860 the process. 531 00:36:05,040 --> 00:36:06,040 Complete. 532 00:36:06,480 --> 00:36:07,500 Feeding complete. 533 00:36:08,500 --> 00:36:09,840 There, he's fed. 534 00:36:19,420 --> 00:36:22,800 I don't know what I'm gonna get. 535 00:36:23,260 --> 00:36:24,980 Yeah, me either. 536 00:36:26,080 --> 00:36:30,700 Hi, yeah, I'll take four foot -long chili cheese coneys, two orders of fries 537 00:36:30,700 --> 00:36:34,360 tots with the signature sauce, one onion ring, and three large cherry limeades. 538 00:36:35,200 --> 00:36:36,240 That sounded good. 539 00:36:36,580 --> 00:36:37,580 Mm -hmm. Yeah. 540 00:36:42,520 --> 00:36:44,940 Welcome to Sonic. My name is Jody. What can I get for you today? 541 00:36:45,480 --> 00:36:46,480 Hi. Yeah. 542 00:36:46,680 --> 00:36:51,860 Um, I would actually like to order, uh, the same thing as the person in the 543 00:36:51,860 --> 00:36:52,860 stall to my right. 544 00:36:53,260 --> 00:36:54,600 You want exactly what they're getting? 545 00:36:54,840 --> 00:36:55,799 Uh, yeah. 546 00:36:55,800 --> 00:36:59,680 And, um, it was the, uh, foot -long chili cheese. You want four foot -long 547 00:36:59,680 --> 00:37:02,980 cheese coneys, two orders of fries, tossed with a signature sauce, one onion 548 00:37:02,980 --> 00:37:04,240 ring, and three large charlotte maids. 549 00:37:06,160 --> 00:37:09,020 Yeah. Oh, and can I also add one him and she's... You don't want what the other 550 00:37:09,020 --> 00:37:09,819 car is having. 551 00:37:09,820 --> 00:37:13,640 A second ago you said you wanted the exact same order as the person next to 552 00:37:13,740 --> 00:37:17,060 Listen, Jody, it's been a really long couple of days. 553 00:37:17,840 --> 00:37:21,940 And while I personally am loving the semantics lesson you were being so kind 554 00:37:21,940 --> 00:37:26,460 bestow upon us, I'd love it even more if you would just be cool and let us add 555 00:37:26,460 --> 00:37:27,460 to the order. 556 00:37:28,440 --> 00:37:29,440 Sorry, go ahead. 557 00:37:29,760 --> 00:37:33,400 Thanks. Uh, yeah, uh, I'll add one ham and cheese. 558 00:37:33,880 --> 00:37:36,080 Oh, actually, uh, make that three grilled ham and cheese sandwiches. 559 00:37:37,020 --> 00:37:39,440 That'll be $48 .67. We'll have that right out. 560 00:37:43,080 --> 00:37:49,460 I remember my first onion ring. 561 00:37:53,620 --> 00:37:55,920 Wow, she really meant right out, huh? 562 00:37:56,620 --> 00:37:57,620 Yeah. 563 00:38:00,910 --> 00:38:01,910 He must be new. 564 00:38:03,550 --> 00:38:09,930 No, Robert, check on him. Oh, uh, are you okay, sir? Oh, my elbow. 565 00:38:13,290 --> 00:38:17,430 Did you just hit him again? I didn't hit him the first time. 566 00:38:17,790 --> 00:38:21,650 But, yes, I did hit him the second time. Oh, Robert. 567 00:38:22,390 --> 00:38:24,290 I am so sorry. 568 00:38:27,890 --> 00:38:29,850 Please help me, sir. 569 00:38:30,990 --> 00:38:32,730 Can you call my parents? No. 570 00:38:33,370 --> 00:38:34,370 Robert. 571 00:38:34,890 --> 00:38:37,250 Welcome to Sonic. My name is Jody. What can I get for you today? 572 00:38:38,130 --> 00:38:39,130 Hi. Yeah. 573 00:38:39,950 --> 00:38:40,950 Me again. 574 00:39:10,890 --> 00:39:11,890 Robert, what do you need? 575 00:39:12,010 --> 00:39:13,010 Take the wheel. 576 00:39:14,410 --> 00:39:15,830 My God, Robert. 577 00:39:22,050 --> 00:39:23,050 Ten and two. 578 00:39:23,670 --> 00:39:27,490 What? Put your hands in the ten and two position. 579 00:39:27,690 --> 00:39:30,890 You know, actually, Robert, newer studies have found that nine and three 580 00:39:30,890 --> 00:39:34,210 optimal placement for hands while driving. Not just for improved accuracy 581 00:39:34,210 --> 00:39:37,630 dexterity, but also to help prevent injury in the case of an automobile 582 00:39:37,630 --> 00:39:38,630 accident. 583 00:39:38,890 --> 00:39:40,010 Really? Mm -hmm. 584 00:39:40,440 --> 00:39:41,540 I had not heard that. 585 00:39:41,800 --> 00:39:44,800 I'm surprised I usually keep up on all the safety protocols. 586 00:39:45,160 --> 00:39:46,058 You know what? 587 00:39:46,060 --> 00:39:47,080 Don't beat yourself up. 588 00:39:47,620 --> 00:39:51,880 You've got a lot going on, but with your robot fish feeding... Process. 589 00:39:52,180 --> 00:39:56,560 Process, and the whole park closing and all, and the whole Sasquatch thing, and, 590 00:39:56,580 --> 00:39:59,320 you know, you've just got a lot on your plate right now. Who knows, in a year or 591 00:39:59,320 --> 00:40:00,320 two... Right, 592 00:40:01,040 --> 00:40:02,040 right. 593 00:40:03,180 --> 00:40:04,180 Sorry, sorry. 594 00:40:05,160 --> 00:40:06,160 My bad, man. 595 00:40:08,180 --> 00:40:09,180 Sorry. 596 00:40:27,790 --> 00:40:28,930 He's an artist. 597 00:41:18,440 --> 00:41:19,440 I won't hang. 598 00:41:20,340 --> 00:41:21,840 Isn't it magnificent? 599 00:41:27,660 --> 00:41:30,600 Well... Here for long. 600 00:41:31,240 --> 00:41:35,600 You better do what you want before I'm gone. 601 00:41:38,000 --> 00:41:39,580 You look amazing. 602 00:41:40,960 --> 00:41:42,520 I take the blame. 603 00:41:44,360 --> 00:41:47,600 You gave me all and I gave you the same. 604 00:41:50,140 --> 00:41:51,580 I got some plans. 605 00:41:53,280 --> 00:41:54,600 That is the truth. 606 00:41:55,720 --> 00:42:01,680 And I bet it ain't too hard to guess what I'm going to do to you. I bet you 607 00:42:01,680 --> 00:42:02,900 wanted what's best. 608 00:42:03,680 --> 00:42:06,280 But it is such a lie. 609 00:42:07,020 --> 00:42:08,500 I pulled a man to mine. 610 00:42:09,780 --> 00:42:11,600 I pulled a man to mine. 611 00:42:13,100 --> 00:42:14,560 And if you want a chance. 612 00:42:52,470 --> 00:42:58,410 Nah, doll, we're good. We're in, I don't know, we're in Kansas or, I don't know, 613 00:42:58,450 --> 00:42:59,590 Wyoming? Something? 614 00:43:05,110 --> 00:43:06,110 No, 615 00:43:06,390 --> 00:43:07,450 no, he's doing good. 616 00:43:07,870 --> 00:43:11,950 I'm really surprised by it. You know, he's eating all his vegetables, cutting 617 00:43:11,950 --> 00:43:12,788 his own hot dogs. 618 00:43:12,790 --> 00:43:13,790 Couldn't be more proud. 619 00:43:29,740 --> 00:43:30,740 help here. 620 00:43:31,140 --> 00:43:36,000 Geez, yeah. Hey, I gotta go. Oh my gosh, Robert, what is going on? I don't know. 621 00:43:36,040 --> 00:43:37,040 I can't get it to stop. 622 00:43:38,440 --> 00:43:39,440 Oh, sorry. 623 00:43:39,680 --> 00:43:41,100 You see what I'm talking about? 624 00:43:41,460 --> 00:43:43,620 It's just a steady stream. 625 00:43:44,000 --> 00:43:46,840 Good heavens, I don't know what I'm dealing with here. 626 00:43:49,980 --> 00:43:51,940 Emergency shutoff button. 627 00:43:52,960 --> 00:43:53,960 Oh, yeah. 628 00:43:54,880 --> 00:43:56,000 The button. 629 00:43:57,540 --> 00:43:59,280 Kind of forgot about the button. 630 00:44:22,350 --> 00:44:23,350 Well, 631 00:44:23,970 --> 00:44:25,250 that wasn't so bad. No. 632 00:44:25,930 --> 00:44:26,930 Look, all of... No. 633 00:44:27,310 --> 00:44:28,310 But what if we... No? 634 00:44:28,730 --> 00:44:35,190 All I'm saying is that... But I mean... Sam, I think it's best if we never 635 00:44:35,190 --> 00:44:37,070 speak of this again. 636 00:44:37,510 --> 00:44:39,770 But what if we... Never, ever. 637 00:44:41,610 --> 00:44:42,610 That's fair. 638 00:44:50,650 --> 00:44:56,770 I noticed in my thermal imagers just the sheer girth. Like, bro. 639 00:45:00,069 --> 00:45:06,190 Whether or not it was mostly the fur, that's hard to say. 640 00:45:06,690 --> 00:45:09,170 Hey, Robert, I'm going to go see if they have an ice machine, okay? 641 00:45:09,910 --> 00:45:10,910 Okay. 642 00:45:12,510 --> 00:45:13,510 I'll be right back. 643 00:45:13,650 --> 00:45:14,650 Hold down the fort. 644 00:45:15,870 --> 00:45:18,550 No, you can't come. You don't have any pants on. 645 00:45:24,570 --> 00:45:28,870 But it hung down like a leather fringe jacket. 646 00:45:31,790 --> 00:45:32,790 Sam? 647 00:45:44,550 --> 00:45:45,550 Are you there? 648 00:45:46,470 --> 00:45:48,990 Oh, Sam. 649 00:45:49,330 --> 00:45:51,550 You sound terrible. What's wrong? 650 00:45:56,050 --> 00:45:58,130 Everything okay out there? 651 00:46:00,050 --> 00:46:01,350 Robert? Was that you? 652 00:46:01,730 --> 00:46:02,730 Was that Robert? 653 00:46:05,350 --> 00:46:06,350 Oh, Sam. 654 00:46:06,950 --> 00:46:08,110 You sound terrible. 655 00:46:08,930 --> 00:46:09,930 You know what? 656 00:46:10,550 --> 00:46:13,730 You guys just take it easy and we'll talk tomorrow, okay? 657 00:46:19,090 --> 00:46:20,090 Melvin. 658 00:46:20,990 --> 00:46:22,170 Back to work, buddy. 659 00:46:22,850 --> 00:46:23,709 Chop, chop. 660 00:46:23,710 --> 00:46:24,830 Where are your Boy Scouts? 661 00:46:28,080 --> 00:46:31,660 Yep. They had ice. I knew it. 662 00:46:34,320 --> 00:46:35,900 What do you need ice for? 663 00:46:36,520 --> 00:46:39,180 Emergency. Wait, is there an emergency? 664 00:46:39,440 --> 00:46:40,440 No, no, no, no, no. 665 00:46:40,900 --> 00:46:42,200 But there might be. 666 00:46:42,540 --> 00:46:44,260 Why would there be an emergency? 667 00:46:44,620 --> 00:46:47,220 There won't be. There won't be. But if there is, 668 00:46:48,220 --> 00:46:49,220 we'll be prepared. 669 00:46:50,800 --> 00:46:56,360 I froze at first when I saw him, but then, you know, I turned and... 670 00:46:56,640 --> 00:46:58,780 start slinking up the trail after it. 671 00:47:08,580 --> 00:47:09,680 There we go. 672 00:47:13,300 --> 00:47:13,940 Good 673 00:47:13,940 --> 00:47:20,640 morning. 674 00:47:21,180 --> 00:47:22,180 Good morning. 675 00:47:22,670 --> 00:47:23,549 How was your stay? 676 00:47:23,550 --> 00:47:25,610 Oh, quite nice. Thank you. 677 00:47:25,930 --> 00:47:28,250 Plus, really can't beat that view. 678 00:47:28,930 --> 00:47:32,030 Well, well, well. Did you just come all this way just to check me out? 679 00:47:33,490 --> 00:47:37,870 Uh, this is where I check out, isn't it? I sure hope so. 680 00:47:38,130 --> 00:47:41,990 Did you enjoy the beds? They're brand new. I haven't even gotten to properly 681 00:47:41,990 --> 00:47:42,990 break one in yet. 682 00:47:44,230 --> 00:47:45,230 Oh. 683 00:47:45,390 --> 00:47:49,570 Well, uh, maybe next time we'll break one in for you. 684 00:47:50,370 --> 00:47:52,070 That sounds... Wait. 685 00:47:52,350 --> 00:47:53,350 We? 686 00:47:54,110 --> 00:47:57,550 Hey, got everything loaded up. Are we ready to roll? 687 00:47:58,530 --> 00:47:59,530 Hi there. 688 00:48:04,830 --> 00:48:06,770 Anything changes, give me a call, okay? 689 00:48:09,050 --> 00:48:10,050 Oh. 690 00:48:12,530 --> 00:48:13,530 Don't you worry. 691 00:48:14,110 --> 00:48:16,710 I'll make sure to call if there's anything that I need. 692 00:48:17,650 --> 00:48:18,650 Or want. 693 00:48:19,820 --> 00:48:23,120 But I won't be needing this because I have this motel chain's phone number 694 00:48:23,120 --> 00:48:24,120 memorized. 695 00:48:26,080 --> 00:48:27,080 Recycle that. 696 00:48:36,340 --> 00:48:37,920 Robert. What? 697 00:48:39,240 --> 00:48:40,240 Nothing. 698 00:48:59,720 --> 00:49:00,720 She was cute. 699 00:49:01,240 --> 00:49:02,760 Yeah. Yeah, she was. 700 00:49:03,960 --> 00:49:05,720 You get that she was flirting with you, right? 701 00:49:06,000 --> 00:49:07,000 What? 702 00:49:08,300 --> 00:49:12,300 No, I... She was just being friendly. I'm sorry. My mistake. 703 00:49:12,720 --> 00:49:17,820 Does every friendly woman you know give you their phone number? Well, I... Well, 704 00:49:17,840 --> 00:49:20,380 if she was so cute, why didn't you give her your number? 705 00:49:20,620 --> 00:49:24,260 Two reasons, Robert. Number one, bro code. I understand this may be a new 706 00:49:24,260 --> 00:49:27,720 concept for you, so let me explain. Robert, you and I are bro. 707 00:49:28,120 --> 00:49:29,019 Winning woman. 708 00:49:29,020 --> 00:49:33,380 is flirting with one bro regardless of how cute she is. The other bro does not 709 00:49:33,380 --> 00:49:34,339 flirt with her. 710 00:49:34,340 --> 00:49:37,180 And number two, and more importantly, I'm married. 711 00:49:38,560 --> 00:49:40,920 Sam, you're not married. 712 00:49:41,280 --> 00:49:43,400 Yeah, I tell you this all the time. 713 00:49:43,720 --> 00:49:44,720 I'm sorry. 714 00:49:44,800 --> 00:49:49,160 I guess I just thought you were doing that dated and, quite frankly, not very 715 00:49:49,160 --> 00:49:50,600 funny Borat impression. 716 00:49:50,960 --> 00:49:55,360 Dated? Borat is a classic. It's always funny. My wife! 717 00:49:55,880 --> 00:49:57,660 I stand by what I said. 718 00:49:58,140 --> 00:49:59,600 Not about the Borat thing. 719 00:49:59,920 --> 00:50:04,720 Well, not just about the Borat thing. I'm genuinely sorry. 720 00:50:05,200 --> 00:50:06,200 Look, it's fine. 721 00:50:06,440 --> 00:50:09,560 I get it. When we're at work, we kind of just talk about work. 722 00:50:09,760 --> 00:50:13,020 And when we're bowling, we just talk about bowling. Look. 723 00:50:14,660 --> 00:50:15,660 Here. 724 00:50:16,600 --> 00:50:17,800 Oh, Sam. 725 00:50:18,020 --> 00:50:20,140 That's my Nadia. She's beautiful. 726 00:50:22,240 --> 00:50:24,760 Wait, is this a mugshot? 727 00:50:25,420 --> 00:50:27,520 Sam, do you have a prison wife? 728 00:50:27,900 --> 00:50:31,500 County jail. She's in county jail, and she's going to be out in six to eight 729 00:50:31,500 --> 00:50:33,220 months. Pending good behavior. 730 00:50:34,200 --> 00:50:35,340 And a lenient judge. 731 00:50:37,200 --> 00:50:38,200 Hey, do you see that? 732 00:50:40,940 --> 00:50:42,000 It's a person. 733 00:50:42,600 --> 00:50:44,620 Well, yeah, but what's he doing? 734 00:50:44,960 --> 00:50:45,960 I don't know. 735 00:50:46,280 --> 00:50:47,500 Is that a shovel? 736 00:50:47,860 --> 00:50:49,400 Yep, it's a shovel. 737 00:50:49,680 --> 00:50:50,720 Oh, great. 738 00:50:50,920 --> 00:50:51,920 He wants a ride. 739 00:50:52,140 --> 00:50:53,840 And we're going to give it to him. 740 00:51:02,370 --> 00:51:03,370 Hey, sup? 741 00:51:06,070 --> 00:51:07,330 Hey, thanks for the ride. 742 00:51:07,750 --> 00:51:09,270 No problem. 743 00:51:09,590 --> 00:51:10,590 Happy to help. 744 00:51:12,210 --> 00:51:13,210 Where are you headed? 745 00:51:14,030 --> 00:51:15,170 Um, west. 746 00:51:15,390 --> 00:51:16,770 As far as you can take me. 747 00:51:17,510 --> 00:51:22,410 My friend, you are in luck. We are headed all the way west. 748 00:51:27,050 --> 00:51:30,030 Name's Robert, by the way. Uh, Robert Fulton. 749 00:51:30,400 --> 00:51:33,120 And no, not thee, Robert Fulton. 750 00:51:34,240 --> 00:51:36,560 You know, Robert Fulton. 751 00:51:37,320 --> 00:51:38,600 Popularized the steamboat. 752 00:51:39,700 --> 00:51:44,380 Commissioned in 1800 by Napoleon to invent the Nautilus. 753 00:51:45,100 --> 00:51:47,600 The world's most practical submarine. 754 00:51:49,140 --> 00:51:50,780 Not even you, Sam. 755 00:51:52,200 --> 00:51:56,940 Wow. Well, my co -pilot here is one Mr. 756 00:51:57,160 --> 00:51:58,180 Samuel Clements. 757 00:51:58,670 --> 00:51:59,850 Oh, like Mark Twain? 758 00:52:00,250 --> 00:52:01,250 Yep. 759 00:52:03,870 --> 00:52:05,430 So what's your name, friend? 760 00:52:05,870 --> 00:52:06,990 Uh, Joe. 761 00:52:07,990 --> 00:52:10,750 Joe! Oh, good name. 762 00:52:11,370 --> 00:52:12,890 Great name. 763 00:52:14,290 --> 00:52:17,010 Oh, I never forget a name, Joe. 764 00:52:19,210 --> 00:52:21,870 And I never forget a face. 765 00:52:27,240 --> 00:52:33,240 So to what divine happenstance do we owe your very unexpected but very welcome 766 00:52:33,240 --> 00:52:35,660 company this morning, Joe? 767 00:52:35,900 --> 00:52:37,660 Uh, uh, my truck broke down? 768 00:52:37,980 --> 00:52:39,780 Ha! I knew it! 769 00:52:40,280 --> 00:52:45,940 A fellow traveler of the road, westward bound and broken down. 770 00:52:46,200 --> 00:52:47,460 The American dream? 771 00:52:48,680 --> 00:52:51,480 Uh, what's with the shovel? 772 00:52:51,720 --> 00:52:53,440 Uh, uh, I dig? 773 00:52:53,820 --> 00:52:55,340 Ha! See, Sam? 774 00:52:56,010 --> 00:52:58,130 Salt of the earth. A digging man. 775 00:52:58,810 --> 00:53:03,730 Had I not found the National Park Services, I too may have become a 776 00:53:04,250 --> 00:53:05,770 Working with my hands. 777 00:53:06,670 --> 00:53:09,430 Getting cuts on my arms. 778 00:53:11,090 --> 00:53:14,730 Uh, get lots of cuts digging, Joe? 779 00:53:16,430 --> 00:53:18,710 Uh, uh, it was my cat. 780 00:53:20,250 --> 00:53:24,210 Hey, hey, could you crack a window? It's getting a bit hot back here. No 781 00:53:24,210 --> 00:53:25,210 problem. 782 00:53:27,210 --> 00:53:31,190 Robert, was that a phone? 783 00:53:34,970 --> 00:53:40,990 You cannot be throwing things out like that. I could be ticketed. Not to 784 00:53:40,990 --> 00:53:44,770 that is not how you properly dispose of a lithium ion battery. 785 00:53:58,510 --> 00:54:00,510 Is he taking his clothes off? 786 00:54:00,830 --> 00:54:02,450 Yep, he's taking them off. 787 00:54:02,650 --> 00:54:05,410 Oh, and he goes down. Oh, and he's back up. 788 00:54:06,270 --> 00:54:07,270 God, he's fat. 789 00:54:07,650 --> 00:54:08,810 And he's down again. 790 00:54:09,050 --> 00:54:10,050 Oh, man. 791 00:54:11,170 --> 00:54:12,730 I thought he needed a ride. 792 00:54:13,410 --> 00:54:15,490 Does he look like he still needs a ride? 793 00:54:18,910 --> 00:54:19,970 Forgot his shovel. 794 00:54:20,450 --> 00:54:22,530 What's a digging man without his shovel? 795 00:54:34,030 --> 00:54:37,450 Oh, no, wait, now I've... Robert, it's coming with us. 796 00:54:37,670 --> 00:54:41,990 What if he comes back for it? You think a naked man who just sprinted away from 797 00:54:41,990 --> 00:54:45,250 his shovel is coming back for it? Also, what the hell was all... Hey! 798 00:54:47,330 --> 00:54:52,170 Do not swear where the Sasquatch can hear you. Get back in the van, Robert. 799 00:55:17,070 --> 00:55:19,310 Hello? Well, you sound much better, mister. 800 00:55:20,850 --> 00:55:21,850 Nope. 801 00:55:25,470 --> 00:55:27,990 Uh... Hello? 802 00:55:28,490 --> 00:55:30,470 Hello, Robert. Is everything okay? 803 00:55:30,710 --> 00:55:32,290 Are you coming into work today? 804 00:55:32,530 --> 00:55:36,450 I need you guys to help finish clearing the trees at the south entrance to the 805 00:55:36,450 --> 00:55:39,750 park. AlphaZon needs an access road there by the end of the week. 806 00:55:40,290 --> 00:55:41,290 No. 807 00:55:41,910 --> 00:55:46,430 No, Melvin, um... We're not coming back to work. 808 00:55:47,310 --> 00:55:48,310 No? 809 00:55:49,030 --> 00:55:50,030 What do you mean, no? 810 00:55:50,250 --> 00:55:51,850 I mean we're not coming in. 811 00:55:52,150 --> 00:55:55,930 Well, if you guys still aren't feeling well, we can probably push that to first 812 00:55:55,930 --> 00:55:56,649 thing tomorrow. 813 00:55:56,650 --> 00:55:57,730 That should be fine. 814 00:55:58,170 --> 00:55:59,049 Uh, no. 815 00:55:59,050 --> 00:56:02,130 I'm sorry, Melvin. Maybe I misspoke. 816 00:56:03,210 --> 00:56:04,910 We're not coming back to work. 817 00:56:05,710 --> 00:56:06,710 Not today. 818 00:56:07,570 --> 00:56:08,570 Not ever. 819 00:56:08,970 --> 00:56:12,810 What do you mean, not ever? We still have work to do. I need you. 820 00:56:13,240 --> 00:56:14,440 You have to come back! 821 00:56:15,060 --> 00:56:19,980 Melvin, I'm doing the most important work I've ever done in my whole life. 822 00:56:20,220 --> 00:56:22,200 I'm doing real good. 823 00:56:23,060 --> 00:56:24,120 Actual good. 824 00:56:24,460 --> 00:56:27,960 Something that matters. Something that makes a difference. 825 00:56:30,140 --> 00:56:31,820 Something you wouldn't understand. 826 00:56:32,520 --> 00:56:37,860 So, no. Melvin, I'm sorry, but I won't have any part in tearing down the only 827 00:56:37,860 --> 00:56:38,860 thing I ever loved. 828 00:56:40,040 --> 00:56:41,040 Robert? 829 00:56:42,120 --> 00:56:47,360 If you don't come back, you'll lose your severance. You won't see a dime. 830 00:56:48,160 --> 00:56:49,360 It's not my call. 831 00:56:49,900 --> 00:56:51,100 I'm part of the system. 832 00:56:51,340 --> 00:56:52,340 Same as you. 833 00:56:53,080 --> 00:56:55,960 It's just how these things work. 834 00:56:56,200 --> 00:56:57,660 You have to come back. 835 00:56:58,720 --> 00:56:59,720 I don't care. 836 00:57:00,840 --> 00:57:02,840 Whatever it is, tell them I don't care either. 837 00:57:03,280 --> 00:57:04,460 And neither does Sam. 838 00:57:05,000 --> 00:57:06,000 Goodbye, Melvin. 839 00:57:15,240 --> 00:57:16,140 That was on 840 00:57:16,140 --> 00:57:22,320 That 841 00:57:22,320 --> 00:57:23,680 was not 842 00:57:23,680 --> 00:57:32,540 Hold 843 00:57:32,540 --> 00:57:37,300 on to that for a second 844 00:57:51,839 --> 00:57:53,240 So, what's wrong with it? 845 00:57:53,460 --> 00:57:56,960 I'm not entirely sure. We definitely need a new fuel line. 846 00:57:57,460 --> 00:57:58,700 Possibly even a new pump. 847 00:57:59,280 --> 00:58:01,620 This isn't good, Sam. I don't even know where we are. 848 00:58:26,160 --> 00:58:27,160 Rob? 849 00:58:27,680 --> 00:58:28,680 Robbie. 850 00:58:29,900 --> 00:58:34,620 What are you doing here? 851 00:58:35,080 --> 00:58:36,620 What am I doing here? 852 00:58:36,900 --> 00:58:41,320 I live here. What are you doing here? I didn't know you were out in Idaho. 853 00:58:41,760 --> 00:58:44,160 Well, I'm on a work trip. 854 00:58:44,540 --> 00:58:45,760 We're broken down. 855 00:58:46,720 --> 00:58:53,380 You don't say. I mean, here I was, coming home from bingo. And what do I 856 00:58:53,380 --> 00:58:58,860 into? Five poor souls on the side of the road? Figure I better stop, see if I 857 00:58:58,860 --> 00:59:02,400 can help. And one of them is my grandson. 858 00:59:03,800 --> 00:59:08,640 What are the chances? Did you say five poor souls? 859 00:59:09,440 --> 00:59:14,120 Grandma, should you be driving? I thought they revoked your license years 860 00:59:14,440 --> 00:59:19,220 Oh, kiddo. What Johnny Law don't know can't hurt him. 861 00:59:23,690 --> 00:59:27,690 Grandma, um, Grandma, your car's over here. 862 00:59:28,290 --> 00:59:30,610 Oh, silly me. 863 00:59:31,190 --> 00:59:33,170 You fellas coming or not. 864 01:00:01,260 --> 01:00:07,400 So, Grandma, where's Land Biscuit? She usually runs next to the car as we pull 865 01:00:07,400 --> 01:00:08,400 in the driveway. 866 01:00:08,420 --> 01:00:09,720 Oh, you know what? 867 01:00:10,060 --> 01:00:11,300 Crazy thing. 868 01:00:11,840 --> 01:00:16,340 A few weeks ago, we had a kind of electrical storm. 869 01:00:17,080 --> 01:00:23,820 Must have spooked the poor thing, and she ran off. She's gone? No, no. Not 870 01:00:24,380 --> 01:00:26,940 Just... not here. 871 01:00:27,460 --> 01:00:28,460 Huh. 872 01:00:29,950 --> 01:00:32,350 Is that your tenth birthday? 873 01:00:32,830 --> 01:00:35,610 Remember when Grandpa gave you that guitar? 874 01:00:36,070 --> 01:00:37,070 Oh, yeah. 875 01:00:37,590 --> 01:00:39,070 I remember. 876 01:00:41,430 --> 01:00:42,430 Well, 877 01:00:42,550 --> 01:00:49,510 you 878 01:00:49,510 --> 01:00:50,990 boys must be starving. 879 01:00:52,090 --> 01:00:53,090 Let's eat. 880 01:00:56,850 --> 01:00:58,870 You know I'm looking at you. Yep. 881 01:01:05,680 --> 01:01:12,420 So, Robbie, I, of course, know who Sam is, but you 882 01:01:12,420 --> 01:01:16,420 haven't introduced me to your other friend here. 883 01:01:17,720 --> 01:01:19,260 What's his name? 884 01:01:19,700 --> 01:01:25,040 Oh, uh, it's, um... 885 01:01:25,040 --> 01:01:28,460 Kevin? 886 01:01:31,940 --> 01:01:32,940 Oh! 887 01:01:33,630 --> 01:01:39,390 I absolutely love the name Calvin. So many strong men named Calvin. No, 888 01:01:39,530 --> 01:01:43,290 Kevin. Calvin Borrell, American horse jockey. 889 01:01:43,510 --> 01:01:46,770 Calvin Coolidge, our greatest president. 890 01:01:47,510 --> 01:01:48,510 Noob Dog. 891 01:01:48,890 --> 01:01:55,810 Oh, and that handsome Brit who played Superman. Oh, I'm pretty sure 892 01:01:55,810 --> 01:02:00,570 the guy who played Superman's name is Henry Cavill. Oh, indeed. 893 01:02:03,760 --> 01:02:05,840 So, what's the plan for the van? 894 01:02:06,140 --> 01:02:08,660 I don't know. We're gonna need some cash. 895 01:02:09,000 --> 01:02:10,300 Why would we need cash? 896 01:02:10,900 --> 01:02:16,880 Well, there was the gas, and the food, and the $400 hotel. 897 01:02:17,140 --> 01:02:19,420 I'm so sorry, did you just say $400? 898 01:02:20,420 --> 01:02:26,280 Yeah, well... Robert, it was a two -star roadside motel. Did they really charge 899 01:02:26,280 --> 01:02:27,280 you $400? 900 01:02:27,340 --> 01:02:30,040 Well, it was more like $430 after tax. 901 01:02:30,570 --> 01:02:33,670 Well, I thought it was steep, too, but when I was checking out, the lady had 902 01:02:33,670 --> 01:02:37,290 mentioned something about just replacing the beds, and I wasn't going to argue 903 01:02:37,290 --> 01:02:38,290 with her. 904 01:02:39,970 --> 01:02:40,970 Calvin? 905 01:02:41,730 --> 01:02:42,970 Are you okay? 906 01:02:43,350 --> 01:02:44,970 Oh, yes, he's fine. 907 01:02:45,170 --> 01:02:47,230 He probably just needs some more water. 908 01:02:47,530 --> 01:02:51,230 Will you excuse me, ma 'am? I've got to take this. Oh, of course. Sure. 909 01:02:51,610 --> 01:02:52,610 Hello? 910 01:02:54,090 --> 01:02:55,370 Here you go, bud. 911 01:02:56,750 --> 01:02:59,950 Oh, Rob, if you're needing some money... 912 01:03:00,430 --> 01:03:03,910 You can always go work for a day at Leonard Jones' potato farm. 913 01:03:04,270 --> 01:03:06,370 I can drive you up there if you like. 914 01:03:07,330 --> 01:03:14,170 Oh, please, no. 915 01:03:14,310 --> 01:03:15,350 I mean, no. 916 01:03:16,330 --> 01:03:20,430 That won't be necessary. No need for you to drive us around all day, but thank 917 01:03:20,430 --> 01:03:25,500 you. Besides, isn't Leonard Jones the guy who got in all that trouble for 918 01:03:25,500 --> 01:03:27,400 hunting people in his helicopter? 919 01:03:27,880 --> 01:03:29,000 Oh, hunting in a helicopter. 920 01:03:29,380 --> 01:03:30,380 Yes. 921 01:03:30,680 --> 01:03:33,040 But he's out of jail now. 922 01:03:34,360 --> 01:03:39,840 I'll think about it. I can give him a call if you like. Just say the word. 923 01:03:40,340 --> 01:03:43,100 I got it. Got what? I got us a job. 924 01:03:43,320 --> 01:03:47,460 What? Where? How? I just got off the phone with Nadia. She said her cellmate 925 01:03:47,460 --> 01:03:50,580 family up here and they own a firework stand. Said we can work there tomorrow. 926 01:03:51,100 --> 01:03:54,760 Did you say cellmate? Oh, he has a prison wife. 927 01:03:55,780 --> 01:03:58,420 Oh, how lovely, Sam. 928 01:03:59,220 --> 01:04:02,720 I'm so happy for you. Yeah, yeah, thank you, ma 'am. But really, she's just a 929 01:04:02,720 --> 01:04:06,140 regular wife. I mean, yes, she just happened to be in jail right now, but 930 01:04:06,140 --> 01:04:08,360 doesn't really matter. Look, where are we? 931 01:04:09,700 --> 01:04:10,700 I don't know. 932 01:04:11,160 --> 01:04:14,000 Uh, no, no, no. What town are we in? 933 01:04:14,360 --> 01:04:15,600 Oh, Jerome. 934 01:04:16,160 --> 01:04:19,280 Jerome, Idaho. Okay, and is that close to Fairfield? 935 01:04:19,899 --> 01:04:23,860 Um, Fairfield is just about an hour north of here. I can drive you there. 936 01:04:23,880 --> 01:04:29,020 God, please, no. No, no, no, no, no, no need to worry yourself with all that. 937 01:04:29,380 --> 01:04:32,580 No, we can do that, but that's going to be perfect. We're just going to do that. 938 01:04:32,640 --> 01:04:34,160 Let's just plan on that. Oh, Sam. 939 01:04:37,400 --> 01:04:38,400 What? 940 01:04:38,980 --> 01:04:41,420 Fireworks? I don't know anything about fireworks. 941 01:04:41,840 --> 01:04:45,220 Robert, we're not making fireworks. We just got to sell them. 942 01:04:45,440 --> 01:04:47,000 Yeah, but I've never worked retail. 943 01:04:47,740 --> 01:04:49,460 What if I don't possess the skill? 944 01:04:50,040 --> 01:04:54,540 It's a fireworks day. In May. I'm surprised the thing's even open. I doubt 945 01:04:54,540 --> 01:04:58,100 anybody shows up, let alone that we are put in a position where you are required 946 01:04:58,100 --> 01:04:59,100 to make a sale. 947 01:04:59,680 --> 01:05:06,440 Okay, but what about... Fair point. 948 01:05:08,360 --> 01:05:14,860 Hey, Grandma, um, tomorrow, when Sam and I are gone, is it okay if, 949 01:05:15,000 --> 01:05:19,650 um... Kevin, stay back and get some rest. 950 01:05:20,090 --> 01:05:23,410 Oh, is he not feeling well? 951 01:05:23,790 --> 01:05:27,950 No, no, he's fine. I think he's just a little tired from the traveling. 952 01:05:28,330 --> 01:05:34,930 Oh, well then, he can absolutely stay here. I'll be sure to take good care of 953 01:05:34,930 --> 01:05:35,930 him. 954 01:05:36,930 --> 01:05:38,150 Everything okay? 955 01:05:39,010 --> 01:05:40,130 Oh, yes. 956 01:05:41,930 --> 01:05:42,930 He's... 957 01:05:44,490 --> 01:05:46,750 He's just so strong. 958 01:06:16,250 --> 01:06:18,010 Sam, when you're right, you're right. 959 01:06:18,730 --> 01:06:22,670 We've been sitting here for two and a half hours, and not a single soul has 960 01:06:22,670 --> 01:06:24,390 stopped, let alone bought anything. 961 01:06:25,750 --> 01:06:28,650 Frankly, I'm a little embarrassed I was so nervous before. 962 01:06:28,950 --> 01:06:33,110 I'm sure if someone did stop by, I'd be fine. I do totally. 963 01:06:41,170 --> 01:06:42,690 Oh, I'm gonna throw up. 964 01:06:43,270 --> 01:06:46,490 For the love of God, Robert, it's one guy, you're gonna be fine. 965 01:06:51,410 --> 01:06:56,810 Oh, that's a big guy. 966 01:06:58,670 --> 01:07:01,830 I think that's Peter Mayhew. I thought Peter Mayhew died. 967 01:07:02,550 --> 01:07:03,550 Uh, hi. 968 01:07:03,890 --> 01:07:09,730 Um, welcome to, uh, Bolshoi Bum Firework. 969 01:07:09,970 --> 01:07:11,410 How can we help you today? 970 01:07:13,229 --> 01:07:18,030 Um, sir, you really shouldn't be smoking here. 971 01:07:18,530 --> 01:07:25,350 What? I, um, you really shouldn't be smoking this close to the firework. 972 01:07:25,410 --> 01:07:30,550 It's a safety hazard for reasons I assumed would be obvious. 973 01:07:31,570 --> 01:07:34,230 The weather in Prague is cold. 974 01:07:36,150 --> 01:07:39,310 Uh, I'm sorry, sir. What? 975 01:07:39,570 --> 01:07:41,190 I said... 976 01:07:41,630 --> 01:07:45,470 The weather in Prague is cold. 977 01:07:47,370 --> 01:07:53,770 Oh, what? Sir, while I have not been to Prague, I have it under very good 978 01:07:53,770 --> 01:07:59,130 authority, that authority being the Weather Channel, that it is currently 979 01:07:59,130 --> 01:08:03,690 temperate and quite nice in the Czech Republic this time of year. 980 01:08:03,910 --> 01:08:05,930 But it's sunny in Berlin. No. 981 01:08:07,050 --> 01:08:09,030 You have package for Lukas? 982 01:08:11,640 --> 01:08:14,000 No, no. Other side. 983 01:08:18,939 --> 01:08:23,359 Is this for Luca? 984 01:08:32,439 --> 01:08:33,439 Sir, 985 01:08:34,460 --> 01:08:37,720 I must really insist that you put that cigarette out. 986 01:08:38,260 --> 01:08:39,260 Oh? 987 01:08:40,200 --> 01:08:41,500 But I am not done. 988 01:08:42,359 --> 01:08:43,840 He is not done. 989 01:08:47,359 --> 01:08:48,380 It's perfect. 990 01:08:48,840 --> 01:08:51,600 Tell Igor Lucas sends his regards. 991 01:08:56,500 --> 01:08:58,500 Did he just hit you with a cigarette? 992 01:08:59,279 --> 01:09:00,880 Yeah. Huh. 993 01:09:16,359 --> 01:09:17,380 Did we just get robbed? 994 01:09:18,000 --> 01:09:19,740 Wait, was that dynamite? 995 01:09:20,220 --> 01:09:21,420 Are we going to get in trouble? 996 01:09:30,479 --> 01:09:31,479 That's retail. 997 01:09:58,990 --> 01:09:59,990 Grandma! 998 01:10:00,810 --> 01:10:02,070 Hey, Robbie dear. 999 01:10:02,330 --> 01:10:03,970 How did everything go today? 1000 01:10:04,430 --> 01:10:05,430 How did go? 1001 01:10:06,430 --> 01:10:07,870 Look at him. 1002 01:10:08,990 --> 01:10:11,650 Figured you would have slept in all day. You know? 1003 01:10:12,010 --> 01:10:13,170 Get some rest? 1004 01:10:14,310 --> 01:10:15,310 Gosh, no. 1005 01:10:15,690 --> 01:10:17,950 We have had a very full afternoon. 1006 01:10:19,570 --> 01:10:20,570 Full how? 1007 01:10:21,370 --> 01:10:25,990 Well, first, I started by making him breakfast in bed. 1008 01:10:26,710 --> 01:10:28,470 He loved every bite. 1009 01:10:29,610 --> 01:10:35,190 After that, we did a one -hour guided meditation by the pond, followed by a 1010 01:10:35,190 --> 01:10:36,910 massage from yours truly. 1011 01:10:37,630 --> 01:10:39,290 What a big foot! 1012 01:10:39,870 --> 01:10:45,950 And then we ended the afternoon with a short Tai Chi session, some herbal tea, 1013 01:10:46,210 --> 01:10:49,650 and an exfoliating facial treatment. 1014 01:10:51,690 --> 01:10:52,690 Wow! 1015 01:10:53,610 --> 01:10:56,990 Well, sounds like you guys had a great day. 1016 01:10:57,530 --> 01:11:02,870 Even though he doesn't talk much, I'm sure he really appreciated it. Oh, what 1017 01:11:02,870 --> 01:11:06,810 you mean he doesn't talk much? I couldn't get him to stop talking. 1018 01:11:07,070 --> 01:11:09,410 He has quite the vocabulary. 1019 01:11:12,350 --> 01:11:13,350 Oh. 1020 01:11:27,760 --> 01:11:29,440 You're my man, Calvin. 1021 01:11:40,120 --> 01:11:42,980 Well, everything's loaded up. 1022 01:11:44,000 --> 01:11:48,100 We better get going so we can put the new part in while the sun's still out. 1023 01:11:48,100 --> 01:11:53,160 before I take you guys, I wanted to give you this. 1024 01:11:54,760 --> 01:11:57,020 Grandma, what is this? 1025 01:11:57,430 --> 01:12:00,250 Oh, just a little something for the road. 1026 01:12:00,530 --> 01:12:01,530 A little something? 1027 01:12:02,170 --> 01:12:04,270 There's got to be $10 ,000 here. 1028 01:12:04,710 --> 01:12:06,130 Right around there, yeah. 1029 01:12:06,450 --> 01:12:09,070 Been meaning to give it to you since you got here. 1030 01:12:09,510 --> 01:12:11,910 Figured you could use it to fix your van. 1031 01:12:12,990 --> 01:12:15,190 But we worked at that fireworks stand. 1032 01:12:15,610 --> 01:12:17,290 Oh, yes, dear. 1033 01:12:17,910 --> 01:12:19,110 How was that? 1034 01:12:19,330 --> 01:12:21,970 I'm fairly certain we were parties to a crime. 1035 01:12:23,210 --> 01:12:24,790 Parties are just the best. 1036 01:12:25,180 --> 01:12:26,159 Aren't they? What? 1037 01:12:26,160 --> 01:12:32,320 No, no. I mean, if you're going to give me $10 ,000, why didn't you do it before 1038 01:12:32,320 --> 01:12:35,160 we worked up some Russian mob -backed fireworks stand? 1039 01:12:36,420 --> 01:12:37,440 I forgot. 1040 01:12:39,400 --> 01:12:41,400 Where did you even get $10 ,000? 1041 01:12:43,180 --> 01:12:44,500 In the walls. 1042 01:12:49,520 --> 01:12:51,720 Hey, uh, thanks for the brownie. 1043 01:12:54,760 --> 01:12:56,760 You are most welcome, Sam. 1044 01:12:58,140 --> 01:13:00,360 But, Grandma, this is too much. 1045 01:13:01,120 --> 01:13:03,740 That is not your decision to make, young man. 1046 01:13:05,440 --> 01:13:09,400 I love you, and I want you to have it. 1047 01:13:30,030 --> 01:13:31,070 Where am I? 1048 01:13:31,430 --> 01:13:35,350 Uh, you appear to be in a Hyundai, sir. That is not what he means. 1049 01:13:35,650 --> 01:13:37,730 I need to be in Abbotsford. 1050 01:13:38,490 --> 01:13:40,870 Abbotsford? Abbotsford, British Columbia? 1051 01:13:41,810 --> 01:13:47,190 Abbotsford! Okay, so what you're gonna want to do is start heading this 1052 01:13:47,190 --> 01:13:54,170 direction and follow I -84 West to W -814 West in Plymouth for exactly 373 1053 01:13:54,170 --> 01:13:57,530 miles, and then take exit 131 from I -82 West. 1054 01:13:57,880 --> 01:14:01,900 Once you're on I -82 West and Prosser from South Plymouth Road, you'll go 38 1055 01:14:01,900 --> 01:14:07,200 a half miles until you hit Sellards Road and WA -221 North. Now don't get lost 1056 01:14:07,200 --> 01:14:12,220 and go past there. You'll end up on Mount Adams. Next, follow I -82 West, 1057 01:14:12,220 --> 01:14:18,400 -90 West and I -5 North to WA -542 East Sunset Drive in Bellingham. Now this is 1058 01:14:18,400 --> 01:14:23,640 a big 274 mile stint, so definitely pull over if you need a quick nap. 1059 01:14:24,010 --> 01:14:28,950 Take Everson -Goshen Road, WA -544 East, WA -9 North, and Riverside Road to 1060 01:14:28,950 --> 01:14:32,670 South Fraser Way, and then you, my friend, will be in Abbotsford. 1061 01:14:33,190 --> 01:14:34,190 Yeah, yeah. 1062 01:14:35,010 --> 01:14:36,050 That's what I got, too. 1063 01:14:47,330 --> 01:14:48,350 Where am I? 1064 01:14:52,070 --> 01:14:53,690 Huh? Hey, uh... 1065 01:14:53,950 --> 01:14:55,010 Do you see where Big Guy went? 1066 01:14:55,710 --> 01:14:57,770 Maybe he's peeing before we hit the road. 1067 01:14:59,130 --> 01:15:00,130 Yeah, maybe. 1068 01:15:09,490 --> 01:15:10,490 Sam? 1069 01:15:11,250 --> 01:15:12,250 Yeah, what's up? 1070 01:15:12,470 --> 01:15:14,170 Did you put this on here? 1071 01:15:14,750 --> 01:15:16,430 No. What even is that thing? 1072 01:15:17,470 --> 01:15:18,470 I don't know. 1073 01:15:29,970 --> 01:15:30,970 Kevin! Whoa! 1074 01:15:32,550 --> 01:15:35,090 My God, you guys are here. 1075 01:15:35,370 --> 01:15:37,830 I called for your Bigfoot, and he came. 1076 01:15:38,470 --> 01:15:39,930 Then he pulled out a gun. 1077 01:15:40,150 --> 01:15:46,050 I put my hands up in the air, like they do in the movies. I spoke to him real 1078 01:15:46,050 --> 01:15:47,050 gentle. 1079 01:15:47,530 --> 01:15:51,630 Well, he handed it to me, and I started taking the bullets out, like, you know, 1080 01:15:51,670 --> 01:15:56,370 like they do in the movies, and bam, it went off, and... Oh, jeez. I think I 1081 01:15:56,370 --> 01:15:59,310 shot a tree over there, but I can't seem to let it go. 1082 01:16:00,610 --> 01:16:01,710 Okay, fella. 1083 01:16:02,090 --> 01:16:04,970 There, there. I got that. 1084 01:16:06,550 --> 01:16:07,550 Thank you. 1085 01:16:07,730 --> 01:16:08,730 Yeah. 1086 01:16:10,070 --> 01:16:14,190 You have no idea how long I've waited for this moment. 1087 01:16:27,750 --> 01:16:32,210 Oh, uh, hey, does anybody want a brownie? Oh, yes, please. 1088 01:16:34,350 --> 01:16:35,670 Um, Rusty? 1089 01:16:35,950 --> 01:16:37,570 Oh, no thanks, I'm good. 1090 01:16:41,590 --> 01:16:43,990 Hey, is this yours? 1091 01:16:44,910 --> 01:16:48,330 Yeah. Uh, what is it? It's a tracking device. 1092 01:16:48,630 --> 01:16:50,130 Why are you tracking us? 1093 01:16:52,190 --> 01:16:56,910 When I was a kid, my family went to the park. It was a tradition. 1094 01:16:57,450 --> 01:17:01,110 We'd come and walk the trails and talk to the rangers and look at the wildlife. 1095 01:17:01,370 --> 01:17:02,370 I had a family. 1096 01:17:02,530 --> 01:17:06,250 This one particular day, though, I felt like I was old enough to go off on my 1097 01:17:06,250 --> 01:17:10,590 own. I thought I knew the park pretty well, so I snuck off the trail my family 1098 01:17:10,590 --> 01:17:12,990 was walking down and wandered into the woods. 1099 01:17:13,430 --> 01:17:15,890 At first it was fun, then it was scary. 1100 01:17:16,790 --> 01:17:17,790 I'd gotten lost. 1101 01:17:18,430 --> 01:17:23,310 I can't remember how long I was lost for, but I started to cry, and not too 1102 01:17:23,310 --> 01:17:24,310 after that I heard footsteps. 1103 01:17:24,830 --> 01:17:27,150 And I thought it might be my father, so I shouted. 1104 01:17:27,470 --> 01:17:30,810 The footsteps grew louder. Just then, there was this loud crack. 1105 01:17:31,510 --> 01:17:33,870 I froze and squeezed my eyes shut. 1106 01:17:34,310 --> 01:17:38,070 When I opened them, there he was, holding up a tree that had fallen. 1107 01:17:38,270 --> 01:17:40,790 It would have crushed me, but he caught it. 1108 01:17:41,270 --> 01:17:43,850 I was mesmerized. He was so big. 1109 01:17:44,550 --> 01:17:46,130 I was also so scared. 1110 01:17:46,650 --> 01:17:48,730 I mean, he was so big. 1111 01:17:49,230 --> 01:17:52,730 And I took a couple steps backwards and tripped and fell. 1112 01:17:53,280 --> 01:17:55,920 He put the tree down and came towards me, but I got up and ran. 1113 01:17:56,440 --> 01:18:01,140 When I finally found my family, I tried bringing them back to where he was, but 1114 01:18:01,140 --> 01:18:02,139 he was gone. 1115 01:18:02,140 --> 01:18:03,320 They didn't believe me. 1116 01:18:03,780 --> 01:18:05,700 We stopped going to the park after that. 1117 01:18:06,000 --> 01:18:09,820 I guess I'd worry them too much, but I'd sneak off and bring my friend. 1118 01:18:10,040 --> 01:18:14,700 Every chance I got, I'd bring them, but we never found him. And after a while, 1119 01:18:14,760 --> 01:18:15,900 they stopped believing me too. 1120 01:18:16,240 --> 01:18:18,060 They didn't want to hang out with me anymore. 1121 01:18:18,640 --> 01:18:20,500 No one wanted to hang out with the liar. 1122 01:18:21,160 --> 01:18:22,400 Not even my family. 1123 01:18:23,210 --> 01:18:26,190 So when I turned 18, I moved away, and I stayed away. 1124 01:18:26,690 --> 01:18:29,130 Then I met a girl, and we got married. 1125 01:18:29,390 --> 01:18:33,230 Then one day I told her about it. At first she thought I was messing with 1126 01:18:33,290 --> 01:18:35,350 but I convinced her to let me take her there. 1127 01:18:35,630 --> 01:18:41,730 And we came, and we couldn't find him. But we tried, again and again, until one 1128 01:18:41,730 --> 01:18:44,890 day she asked me to stop, because she didn't believe me. 1129 01:18:45,430 --> 01:18:47,630 But I couldn't stop, so she left. 1130 01:18:48,510 --> 01:18:49,730 And then I quit looking. 1131 01:18:50,760 --> 01:18:52,940 It was too late. She wasn't coming back. 1132 01:18:53,440 --> 01:18:54,440 But I was done. 1133 01:18:54,800 --> 01:18:57,980 I finally realized that I must have imagined the whole thing. 1134 01:18:58,540 --> 01:19:02,300 So I had a job. And I stuck with it. And I put it behind me. 1135 01:19:02,560 --> 01:19:06,660 And sure, it took a while. I was pretty happy. At least, content. 1136 01:19:07,380 --> 01:19:12,380 Then one day, I'm at the bar at the work. Two park rangers come in talking 1137 01:19:12,380 --> 01:19:13,380 a Sasquatch. 1138 01:19:14,280 --> 01:19:15,360 And here we are. 1139 01:19:16,360 --> 01:19:17,520 And here you are. 1140 01:19:18,460 --> 01:19:19,860 I just needed to know. 1141 01:19:20,760 --> 01:19:22,500 I needed to know that you were real. 1142 01:19:22,800 --> 01:19:23,880 And I'm not crazy. 1143 01:19:25,400 --> 01:19:27,180 And thank you for saving my life. 1144 01:19:29,640 --> 01:19:31,340 Whoop. Better get going. 1145 01:19:31,580 --> 01:19:32,559 Uh, what? 1146 01:19:32,560 --> 01:19:35,640 Why? You're really just going to turn around and go home? 1147 01:19:36,000 --> 01:19:36,938 Well, yeah. 1148 01:19:36,940 --> 01:19:38,860 I did everything I came here to do. 1149 01:19:39,500 --> 01:19:43,100 Besides, if I leave now, I can get home right before Taco Tuesday. 1150 01:19:45,440 --> 01:19:48,320 Well, if you have a few minutes. 1151 01:19:49,260 --> 01:19:50,780 We could light off these fireworks. 1152 01:19:51,700 --> 01:19:53,900 Robert, I didn't see you pay for any fireworks. 1153 01:19:55,600 --> 01:19:56,600 That's retail. 1154 01:21:15,630 --> 01:21:16,630 Was that a horse? 1155 01:21:17,570 --> 01:21:18,650 Land biscuit? 1156 01:21:21,530 --> 01:21:22,530 Hey, 1157 01:21:22,870 --> 01:21:24,790 do you guys feel weird? 1158 01:21:25,890 --> 01:21:27,850 Yeah, man. I think we're high. 1159 01:21:28,670 --> 01:21:29,670 High? 1160 01:21:30,050 --> 01:21:33,210 Why would we be high? I can't be high. 1161 01:21:33,550 --> 01:21:36,350 Oh, your grandma's brownie. 1162 01:21:36,950 --> 01:21:39,830 Well, she said her neighbor makes it for her. 1163 01:21:40,310 --> 01:21:42,550 Helps her with her glaucoma. 1164 01:21:43,570 --> 01:21:45,070 Chocolate's good for your eyes. 1165 01:21:47,240 --> 01:21:48,800 That's carrots, man. 1166 01:21:49,640 --> 01:21:51,360 Carrots are good for your eyes. 1167 01:21:51,840 --> 01:21:53,900 Chocolate is good for your soul. 1168 01:21:57,340 --> 01:21:58,340 That's deep. 1169 01:21:58,800 --> 01:21:59,800 Yeah, man. 1170 01:22:19,880 --> 01:22:20,900 We in Washington already? 1171 01:22:22,220 --> 01:22:23,220 Oh, yeah. 1172 01:22:23,800 --> 01:22:27,200 We crossed state line a couple hours ago. I didn't want to wake you. 1173 01:22:28,720 --> 01:22:30,320 How far are we from Tacoma? 1174 01:22:31,000 --> 01:22:32,180 Maybe two hours. 1175 01:22:33,620 --> 01:22:35,240 What do we do after this? 1176 01:22:35,540 --> 01:22:36,539 What do you mean? 1177 01:22:36,540 --> 01:22:42,140 I mean, do we just drop them off at the park and say goodbye and go home? 1178 01:22:42,840 --> 01:22:43,840 Yeah. 1179 01:22:44,700 --> 01:22:45,700 That's what we do. 1180 01:22:47,640 --> 01:22:48,800 I don't want to do that. 1181 01:22:49,710 --> 01:22:53,730 I don't know, it feels... Robert, it feels like we're abandoning him here. 1182 01:22:53,970 --> 01:22:55,350 I don't want to do that either. 1183 01:22:56,470 --> 01:22:58,130 But it's the right thing to do. 1184 01:22:59,210 --> 01:23:04,850 He's an animal, and it's our job to ensure his safety. I don't take that 1185 01:23:04,850 --> 01:23:06,350 lightly, and I know you don't either. 1186 01:23:07,130 --> 01:23:12,570 This place will be good for him. You said it yourself, there may be more like 1187 01:23:12,570 --> 01:23:15,830 him. He should have a chance to live with them. 1188 01:23:16,130 --> 01:23:17,790 Maybe even start a family. 1189 01:23:20,790 --> 01:23:21,790 Yeah. 1190 01:23:34,750 --> 01:23:37,190 Well, we made it. 1191 01:23:38,910 --> 01:23:39,910 You're going to love it here. 1192 01:23:40,710 --> 01:23:44,710 Just watch out for all the bears. There are way more bears than there are back 1193 01:23:44,710 --> 01:23:49,240 home. They got grizzly bears, brown bears, kodiak. Bam. They got... He's the 1194 01:23:49,240 --> 01:23:53,320 most elusive creature known to man. How many people have you heard have found a 1195 01:23:53,320 --> 01:23:54,780 Sasquatch attacked by a bear? 1196 01:23:55,900 --> 01:23:56,900 Who am I kidding? 1197 01:23:57,180 --> 01:23:58,180 You'll be fine. 1198 01:23:58,960 --> 01:24:00,180 Have fun eating the bear. 1199 01:24:09,700 --> 01:24:16,320 Well, make sure to be safe, and always remember that it's very important that 1200 01:24:16,320 --> 01:24:17,320 you put... 1201 01:24:55,920 --> 01:24:56,920 Hey Robert. 1202 01:26:41,350 --> 01:26:43,330 He's just so strong. 1203 01:26:48,030 --> 01:26:51,790 Oh my gosh, 1204 01:27:00,170 --> 01:27:01,430 are you okay, sir? 1205 01:27:02,070 --> 01:27:06,510 Did they really charge you $400? Well, it was more like $430 after tax. 1206 01:27:07,830 --> 01:27:09,770 Have you tasted it? Yeah. 1207 01:27:11,419 --> 01:27:16,120 And come at me and fly out of the frame towards me and past me. Fly with your 1208 01:27:16,120 --> 01:27:17,120 arms out, Marcus. 1209 01:27:17,880 --> 01:27:19,540 Are you good, Eric? 1210 01:27:21,760 --> 01:27:22,760 Oh, 1211 01:27:23,100 --> 01:27:23,818 my God. 1212 01:27:23,820 --> 01:27:24,940 Oh, my God. 1213 01:27:25,160 --> 01:27:26,160 Oh, my God. 1214 01:27:27,460 --> 01:27:30,080 No one's ever going to believe you. 86258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.