All language subtitles for Not.Suitable.for.Work.2026.S01E07.1080p.AV1.10bit-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,140 --> 00:00:21,230 Psst! Kel! Wake up, man. I need to talk to you. 2 00:00:21,310 --> 00:00:23,520 Oh, Josh! Really not a good time. 3 00:00:24,350 --> 00:00:25,940 - Josh, hey. - Kate? 4 00:00:26,020 --> 00:00:28,150 Legend. Good to see you back. 5 00:00:28,230 --> 00:00:30,280 Thank you. It's good to be back. 6 00:00:30,360 --> 00:00:31,860 Dude, what do you want? Why are you in my room? 7 00:00:31,940 --> 00:00:34,950 I would leave, but I have something insane to tell you. 8 00:00:35,030 --> 00:00:36,280 Whoa, whoa, whoa, wait. Oh, my God, what is it? 9 00:00:36,370 --> 00:00:38,530 I love gossip. It doesn't even have to be about someone I know. 10 00:00:38,620 --> 00:00:40,790 Sometimes it's more fun when it isn't. 11 00:00:40,870 --> 00:00:43,500 So, AJ is seeing someone. 12 00:00:43,580 --> 00:00:44,580 Oh, yeah, yeah. 13 00:00:44,670 --> 00:00:46,210 When I was staying there, they were talking about the guy 14 00:00:46,290 --> 00:00:48,790 she was seeing, or not seeing. I-I forget where it ended. 15 00:00:48,880 --> 00:00:50,960 Okay, well, did you know that guy is her boss? 16 00:00:51,050 --> 00:00:52,840 And Davis' boss. 17 00:00:52,920 --> 00:00:54,510 He's the guy on the mug. 18 00:00:54,590 --> 00:00:55,720 AJ's dating hot mug guy? 19 00:00:55,800 --> 00:00:57,890 Wow, this is huge news, I assume. 20 00:00:57,970 --> 00:01:01,970 Davis worships Bill. He's his emergency contact in his phone. 21 00:01:02,060 --> 00:01:04,180 - Ooh! - What... what are we gonna do? 22 00:01:04,270 --> 00:01:05,770 We promised we wouldn't keep secrets from him. 23 00:01:05,850 --> 00:01:08,860 There's only one thing to do. A Steak and Tears. 24 00:01:08,940 --> 00:01:10,520 Wait, wait, wait, what's a Steak and Tears? 25 00:01:10,610 --> 00:01:12,940 - I am rapt. - It's this tradition we have 26 00:01:13,030 --> 00:01:14,740 where when one of us has to deal with some terrible news, 27 00:01:14,820 --> 00:01:17,280 we surprise them with a dinner at a fancy steakhouse. 28 00:01:17,360 --> 00:01:19,660 Then we let them cry it out over a T-bone and a million martinis. 29 00:01:19,740 --> 00:01:22,620 By the time the lava cake comes, the pain's out of their system. 30 00:01:22,700 --> 00:01:24,330 They can go back to being a fun hang. 31 00:01:24,410 --> 00:01:26,370 Basically, we deal with our feelings the same way Jon Hamm does. 32 00:01:26,460 --> 00:01:28,420 Is that how he deals with his feelings? 33 00:01:28,500 --> 00:01:30,920 We don't actually know, but can't you see him doing that? 34 00:01:31,000 --> 00:01:32,920 I... I can, yeah. 35 00:01:33,010 --> 00:01:35,630 You know, this conversation feels like it's reached an endpoint. 36 00:01:35,720 --> 00:01:36,840 Um, you can go. 37 00:01:38,140 --> 00:01:39,930 - Bye, Kate, great to see you. - Out! 38 00:02:16,090 --> 00:02:18,300 And that's all I'll sing because I know you don't have patience 39 00:02:18,380 --> 00:02:20,010 for that famously short song. 40 00:02:20,090 --> 00:02:22,050 Aw, thanks, Abs. 41 00:02:22,140 --> 00:02:24,220 I feel so seen. 42 00:02:24,310 --> 00:02:26,640 I know your mom is coming down from Boston to celebrate, 43 00:02:26,730 --> 00:02:30,400 but I wanted the chance to pamper my beautiful baby girl first. 44 00:02:30,480 --> 00:02:32,690 Oh, my God, you made my favorite breakfast. 45 00:02:32,770 --> 00:02:36,070 Protein bar, black coffee, and a hard copy Wall Street Journal. 46 00:02:36,150 --> 00:02:38,450 Okay, so what does Bill have planned? 47 00:02:39,320 --> 00:02:41,910 I actually didn't tell him it was my birthday. 48 00:02:41,990 --> 00:02:45,700 What? That's like the whole point of dating a rich guy. 49 00:02:45,790 --> 00:02:48,330 You need to give him time to ask his secretary to buy you jewels. 50 00:02:48,410 --> 00:02:50,170 Things are going great. I didn't wanna give him 51 00:02:50,250 --> 00:02:54,040 the impossible challenge of buying a birthday gift for a new girlfriend. 52 00:02:54,130 --> 00:02:55,800 AJ, why do you let him off the hook? 53 00:02:55,880 --> 00:02:58,800 You know, I had to go to a newsstand in Penn Station 54 00:02:58,880 --> 00:03:00,550 for this grandpa shit. 55 00:03:01,800 --> 00:03:04,180 Open up! It's the drug police! 56 00:03:04,260 --> 00:03:06,140 I was just kidding. 57 00:03:06,220 --> 00:03:08,310 It's me. I'm not the drug police. 58 00:03:08,390 --> 00:03:09,770 I've been watching Ozark. 59 00:03:09,850 --> 00:03:11,100 - Hi, Mom. - Aw. 60 00:03:11,190 --> 00:03:13,940 - Welcome to New York. - Oh, happy birthday, baby. 61 00:03:14,020 --> 00:03:17,360 Look at you! All grown up! 62 00:03:17,440 --> 00:03:20,570 You look like one of those stewardesses that only does first class. 63 00:03:20,650 --> 00:03:22,160 Abby, get over here. 64 00:03:22,240 --> 00:03:25,160 Oh, it's so good to see you, Mrs. P. 65 00:03:25,240 --> 00:03:28,080 I know you may not have the time, and so no pressure, but... 66 00:03:28,160 --> 00:03:29,870 - Brows, butt, bikini. - Yeah. 67 00:03:29,960 --> 00:03:31,460 On it. I brought my kit, 68 00:03:31,540 --> 00:03:33,750 - and I just got a new type of wax. - Ooh! 69 00:03:33,830 --> 00:03:36,630 I'm so excited you're here, Mom. Need anything before I go to work? 70 00:03:36,710 --> 00:03:38,210 Don't worry about me, busy lady. 71 00:03:38,300 --> 00:03:40,340 When you're off work, we can go see Chicago. 72 00:03:40,420 --> 00:03:42,430 Ashlee Simpson is playing Roxie. 73 00:03:42,510 --> 00:03:45,350 I commented on her Insta that we'll be waiting at the stage door. 74 00:03:46,140 --> 00:03:50,430 I don't think I can see a show. I don't get off work until 9:30. 75 00:03:50,520 --> 00:03:52,640 9:30? 76 00:03:52,730 --> 00:03:54,230 You have to work late on your birthday? 77 00:03:54,310 --> 00:03:55,610 We work that late every day. 78 00:03:55,690 --> 00:03:58,480 But I promise we will do a special dinner tomorrow. 79 00:03:58,570 --> 00:04:00,530 But tomorrow's not your birthday. 80 00:04:00,610 --> 00:04:02,200 Mom, I know it's not ideal, 81 00:04:02,280 --> 00:04:04,320 but, you know, the best gift is that you're here. 82 00:04:04,410 --> 00:04:07,030 Second best. Wait till you see your present. 83 00:04:09,200 --> 00:04:10,870 - Mm. Oh. - Wow! 84 00:04:10,950 --> 00:04:13,250 "All That Jazz!" 85 00:04:13,330 --> 00:04:15,670 We were supposed to wear those to Chicago. 86 00:04:15,750 --> 00:04:17,340 Abby gets it, she's a fashion person. 87 00:04:17,420 --> 00:04:18,670 Stunning. 88 00:04:19,420 --> 00:04:21,920 - Thank you, Mom. I love you. - Mm. 89 00:04:24,590 --> 00:04:28,050 Oh, hey. I couldn't find my toothbrush this morning, so I used yours, Josh. 90 00:04:28,140 --> 00:04:30,850 And then I thought, this isn't cool. 91 00:04:30,930 --> 00:04:32,180 So, I used Kel's to even it out. 92 00:04:32,270 --> 00:04:33,850 Wait, so you used both of our toothbrushes? 93 00:04:33,940 --> 00:04:35,310 - Exactly. - Okay. 94 00:04:35,400 --> 00:04:36,650 Well, uh... 95 00:04:38,320 --> 00:04:40,110 Kel and I were thinking we should all get dinner together. 96 00:04:40,190 --> 00:04:41,230 Oh, hell yeah. 97 00:04:41,320 --> 00:04:42,820 No, this could not have come at a better time. 98 00:04:42,900 --> 00:04:44,490 When I work from home, 99 00:04:44,570 --> 00:04:45,950 - I just long for human connection. - Oh! 100 00:04:46,030 --> 00:04:48,070 Whoa, where are your pants? 101 00:04:48,160 --> 00:04:49,740 I'm on a deal with a client from New Zealand. 102 00:04:49,830 --> 00:04:52,950 Because of the time difference, I'm full stay-at-home Davis. 103 00:04:53,040 --> 00:04:54,750 Bare legs, basketball on mute, 104 00:04:54,830 --> 00:04:57,420 and taking little naps in your beds like Goldilocks. 105 00:04:57,500 --> 00:04:58,840 Okay, no, no, no, no, no, no. You need more fabric 106 00:04:58,920 --> 00:05:00,420 between your ass and that couch. 107 00:05:00,500 --> 00:05:02,670 And... we've made contact. 108 00:05:02,760 --> 00:05:04,550 - Oh, come on! - Ah! 109 00:05:06,720 --> 00:05:08,510 Now, 110 00:05:08,600 --> 00:05:11,930 people always say Mansfield Park isn't one of Jane Austen's bangers. 111 00:05:12,020 --> 00:05:16,690 But respectfully, Fanny Price is low-key that bitch. 112 00:05:16,770 --> 00:05:18,400 Now, we are about to take a journey 113 00:05:18,480 --> 00:05:21,020 into the English countryside of 1806. 114 00:05:22,110 --> 00:05:23,150 Yes, Beth. 115 00:05:23,240 --> 00:05:24,530 We need to talk about the winter formal. 116 00:05:24,610 --> 00:05:26,610 My boyfriend Rocco will be attending, 117 00:05:26,700 --> 00:05:29,160 and he's bringing his crew from Collegiate. 118 00:05:29,240 --> 00:05:30,530 Oh, okay. 119 00:05:30,620 --> 00:05:31,830 What's up with the Collegiate guys? 120 00:05:31,910 --> 00:05:34,960 They're all smokeshows and their parents give them HGH shots. 121 00:05:35,040 --> 00:05:37,540 So, I'll need everyone to step it up. 122 00:05:37,620 --> 00:05:39,880 I want to see professional hair and makeup. 123 00:05:39,960 --> 00:05:42,090 I want to see tanning when ethnically appropriate. 124 00:05:42,170 --> 00:05:44,130 And I want to see a statement piece. 125 00:05:44,420 --> 00:05:46,170 "Jeremy O. Harris announces auditions 126 00:05:46,260 --> 00:05:48,550 "for his highly anticipated new Broadway play. 127 00:05:48,640 --> 00:05:51,260 Casting for leads and large diverse ensemble will begin today." 128 00:05:51,350 --> 00:05:53,470 - Holy shit. - Holy shit is right, Kel. 129 00:05:53,560 --> 00:05:57,230 I need everyone's outfits to scream quiet luxury. 130 00:05:57,310 --> 00:05:59,440 Wait, where the hell are Sarah and Marina? 131 00:05:59,520 --> 00:06:01,520 Uh, they're out sick. I got an email from both their moms. 132 00:06:01,610 --> 00:06:03,020 Fine. 133 00:06:03,110 --> 00:06:04,940 I'll just give this exact same announcement again 134 00:06:05,030 --> 00:06:06,820 tomorrow when they get back. 135 00:06:06,900 --> 00:06:09,530 Hey, Mom. How's the redecorating going? 136 00:06:09,610 --> 00:06:13,200 Which wallpaper did you pick, the hummingbirds or the koi? 137 00:06:13,290 --> 00:06:15,080 Wait, why are you crying? 138 00:06:18,420 --> 00:06:19,880 Dad did what? 139 00:06:21,840 --> 00:06:23,960 What the hell? You're leaving Mom? 140 00:06:24,050 --> 00:06:26,260 Josh, sweetheart, you have to understand, 141 00:06:26,340 --> 00:06:29,760 your mother already left me years ago emotionally. 142 00:06:29,840 --> 00:06:31,260 No, she didn't. I was there! 143 00:06:31,340 --> 00:06:33,140 She's still super into you. 144 00:06:33,220 --> 00:06:35,100 She got her eyelids done for you. 145 00:06:35,180 --> 00:06:37,180 No, I... I know, her eyes are always so dry. 146 00:06:37,270 --> 00:06:40,600 Now every room in the house has her disgusting little eye drops in them. 147 00:06:40,690 --> 00:06:43,360 That is not grounds for divorce! 148 00:06:43,440 --> 00:06:45,360 What is really going on here? 149 00:06:46,440 --> 00:06:49,610 Remember when I had my portrait commissioned last year? 150 00:06:49,700 --> 00:06:54,330 Well, it came back last week, and, Josh, I look great. 151 00:06:54,410 --> 00:06:56,580 Tanned, fit. Like a Cuomo brother. 152 00:06:56,660 --> 00:06:59,920 While your mother looks... 153 00:07:00,000 --> 00:07:02,420 Um... distinguished. 154 00:07:02,500 --> 00:07:03,670 Oh, my God. 155 00:07:03,750 --> 00:07:06,710 You're leaving Mom because she's too old? 156 00:07:06,800 --> 00:07:08,590 She's way younger than you. 157 00:07:08,670 --> 00:07:11,130 It's not because your mother's old. 158 00:07:11,220 --> 00:07:13,470 It's because she makes me feel old. 159 00:07:13,550 --> 00:07:15,010 That's the same thing. 160 00:07:15,100 --> 00:07:17,770 I know this is hard for you, son, 161 00:07:17,850 --> 00:07:20,440 but today is the day you realize 162 00:07:20,520 --> 00:07:22,270 your father is just a man. 163 00:07:22,350 --> 00:07:24,230 Not Superman. Not Spider-Man. 164 00:07:24,310 --> 00:07:25,730 More like Iron Man. 165 00:07:25,820 --> 00:07:27,940 Handsome, irreverent, house in Malibu, 166 00:07:28,030 --> 00:07:29,780 needs a piece of equipment to keep his heart beating. 167 00:07:29,860 --> 00:07:31,700 I just don't understand. 168 00:07:31,780 --> 00:07:34,490 This is why you're throwing away a 30-year marriage? 169 00:07:35,410 --> 00:07:38,870 I'll always love your mother, but it's time for me to move on. 170 00:07:38,950 --> 00:07:42,830 Oh, and do you still have your cute high school English teacher's email? 171 00:07:42,920 --> 00:07:45,250 She and I had real chemistry. 172 00:07:45,340 --> 00:07:47,460 Okay. I'm going. 173 00:07:47,550 --> 00:07:50,300 Oh, alright. Okay, sweetie. 174 00:08:00,270 --> 00:08:02,690 My ad! My ad! 175 00:08:02,770 --> 00:08:03,810 Oh, my God. 176 00:08:03,900 --> 00:08:06,480 Ugh, I love that shirt. I want that look. 177 00:08:06,560 --> 00:08:08,860 I'd be the hottest hospice nurse on the floor. 178 00:08:08,940 --> 00:08:11,190 Why are you so concerned with how you look at work? 179 00:08:11,280 --> 00:08:13,610 Okay, why are you so mad when I'm talking about a shirt? 180 00:08:13,700 --> 00:08:16,030 The shirt is Rafe Calder Spring-Summer '26. 181 00:08:16,740 --> 00:08:18,740 Okay, that was a private conversation. 182 00:08:18,830 --> 00:08:21,290 Sorry, it's just I styled this, and I'm really proud of it. 183 00:08:21,370 --> 00:08:22,620 Wait, I can find you a link. 184 00:08:23,540 --> 00:08:26,080 Oh, my God! Oh, my God, it's sold out! 185 00:08:26,170 --> 00:08:27,380 That's great news! 186 00:08:27,460 --> 00:08:29,250 For you. That was so unhelpful. 187 00:08:30,170 --> 00:08:32,880 Sorry. I'm gonna go now. 188 00:08:41,930 --> 00:08:44,690 I'm sorry, but I don't have a Kel Washington on my list. 189 00:08:44,770 --> 00:08:47,520 Yeah, I think that's probably because I'm... I'm not. 190 00:08:48,270 --> 00:08:49,610 Yeah, Stevie, can you come up here? 191 00:08:49,690 --> 00:08:51,900 - We have another audition crasher. - Copy. 192 00:08:51,990 --> 00:08:53,280 Please. 193 00:08:53,360 --> 00:08:55,110 I'm obsessed with Jeremy O. Harris, 194 00:08:55,200 --> 00:08:57,780 and the press release says you're looking for a diverse ensemble. 195 00:08:57,870 --> 00:08:59,030 I'm hella diverse. 196 00:08:59,120 --> 00:09:00,790 Yeah, you do have a good look. 197 00:09:00,870 --> 00:09:04,290 You know, I once was an actor, and I used to think if one person, 198 00:09:04,370 --> 00:09:07,580 one gatekeeper could let me through, then I would just blow them away. 199 00:09:07,670 --> 00:09:08,670 Exactly! 200 00:09:08,750 --> 00:09:10,550 Yeah, but nobody did that for me, so I'm not doing that for you. 201 00:09:10,630 --> 00:09:13,380 We only take auditions booked by agents, so scram. 202 00:09:13,470 --> 00:09:14,470 Next! 203 00:09:15,880 --> 00:09:17,140 - Right now. - Oh, okay. 204 00:09:17,220 --> 00:09:18,220 Okay. 205 00:09:20,600 --> 00:09:23,730 I cannot believe we got to see Phillipa Soo in Hamilton. 206 00:09:23,810 --> 00:09:25,600 I never thought I'd see her perform. 207 00:09:25,690 --> 00:09:26,730 Wait! Sarah and Marina? 208 00:09:26,810 --> 00:09:28,980 Oh, my God, it's Mr. Washington. 209 00:09:30,360 --> 00:09:31,570 Okay, your acting is terrible. Come here. 210 00:09:31,650 --> 00:09:34,860 You guys played hooky? You missed a great lesson today. 211 00:09:34,940 --> 00:09:36,780 I'm sorry, but we didn't have a choice. 212 00:09:36,860 --> 00:09:39,870 Phillipa Soo was only sitting in for this one performance. 213 00:09:39,950 --> 00:09:41,990 I can't believe you impersonated your moms to get out of school. 214 00:09:42,080 --> 00:09:44,540 I should have known, those emails used way too many emojis. 215 00:09:44,620 --> 00:09:46,500 I guess I did use a lot of hearts. 216 00:09:46,580 --> 00:09:48,830 Well, I'm gonna have to tell your parents and the school about this. 217 00:09:48,920 --> 00:09:50,920 Please don't get us in trouble, Mr. W. 218 00:09:51,000 --> 00:09:53,250 We did this because it was the only way. 219 00:09:53,340 --> 00:09:55,840 Haven't you ever needed something so badly 220 00:09:55,920 --> 00:09:57,590 that you told a little lie? 221 00:09:57,680 --> 00:09:59,890 Come on, let's go. 222 00:10:03,970 --> 00:10:06,560 What do you mean you need to "fly this up the flagpole"? 223 00:10:06,640 --> 00:10:09,190 Greg, no! This isn't a school project, 224 00:10:09,270 --> 00:10:10,610 it's a $50 million deal. 225 00:10:10,690 --> 00:10:13,820 So just take a deep breath and do your job. 226 00:10:13,900 --> 00:10:14,940 Pascarelli, hey. 227 00:10:15,030 --> 00:10:16,780 - Get the updated models. - On it. 228 00:10:19,410 --> 00:10:22,830 No! No! No! 229 00:10:22,910 --> 00:10:24,830 Mom! 230 00:10:24,910 --> 00:10:27,210 Mom, no, I'm on a call. 231 00:10:27,290 --> 00:10:29,120 Mom! 232 00:10:31,040 --> 00:10:34,170 Mom, what are you doing here? I said we'd hang out tomorrow. 233 00:10:34,250 --> 00:10:35,880 And we will! But it's your birthday, 234 00:10:35,960 --> 00:10:38,170 and everybody deserves a birthday surprise. 235 00:10:38,260 --> 00:10:40,220 - Mom... - Now, who wants cake? 236 00:10:40,300 --> 00:10:42,140 Can somebody be a doll and cut this for me? 237 00:10:42,220 --> 00:10:44,680 - Love her. - Hey, what the fuck is going on? 238 00:10:44,760 --> 00:10:47,100 We're on a call. This is a workplace. 239 00:10:47,180 --> 00:10:48,980 Excuse me, nobody talks to me that way. 240 00:10:49,060 --> 00:10:51,440 In your Brooks Brothers suit and your skinny little tie. 241 00:10:51,520 --> 00:10:54,230 Mom, stop! Bill, this is my mom. 242 00:10:54,320 --> 00:10:58,400 She just, uh, brought me a cake for my, uh, birthday. 243 00:10:59,820 --> 00:11:01,910 Oh. Okay. 244 00:11:01,990 --> 00:11:03,990 Well, happy birthday, AJ. 245 00:11:04,080 --> 00:11:07,120 But the CFO of Spanx doesn't need to know about this. 246 00:11:08,960 --> 00:11:10,580 Hey. Yeah, sorry about that. 247 00:11:10,670 --> 00:11:13,170 I know he's your boss, AJ, but that guy could give your dad 248 00:11:13,250 --> 00:11:15,420 a run for his money in the asshole department. 249 00:11:23,550 --> 00:11:25,180 Look, I know we ordered six stuffed mushrooms, 250 00:11:25,260 --> 00:11:26,890 and these two are for Josh, 251 00:11:26,970 --> 00:11:28,810 but if we told him it was an order of three, 252 00:11:28,890 --> 00:11:30,730 I could eat one more and he would never know. 253 00:11:30,810 --> 00:11:33,270 Yeah, whatever. Look, I need to ask you a favor. 254 00:11:33,350 --> 00:11:36,070 And it's really unethical, so it's completely okay if you say no. 255 00:11:36,150 --> 00:11:37,610 Okay. What is it? 256 00:11:37,690 --> 00:11:39,780 I need you to pretend to be my agent and get me an audition. 257 00:11:39,860 --> 00:11:41,990 Uh, yeah, of course I'll do that. 258 00:11:42,070 --> 00:11:43,740 - Yeah? - Yeah, I'm an investment banker. 259 00:11:43,820 --> 00:11:45,280 You think I don't know how to be unethical? 260 00:11:45,370 --> 00:11:46,450 Looks like we both 261 00:11:46,530 --> 00:11:48,410 like to be bad sometimes. 262 00:11:48,490 --> 00:11:51,040 I'm just glad this didn't end up being a Steak and Tears tonight. 263 00:11:51,120 --> 00:11:52,500 I was getting suspicious. 264 00:11:53,120 --> 00:11:54,750 Yeah, yeah. We should really wait for Josh. 265 00:11:55,630 --> 00:11:58,050 Wait, this is a Steak and Tears? 266 00:11:58,130 --> 00:11:59,630 Why? Did you beat the new Zelda without me? 267 00:11:59,710 --> 00:12:00,800 I will kill myself. 268 00:12:00,880 --> 00:12:02,720 Josh, finally. Is someone gonna tell me 269 00:12:02,800 --> 00:12:04,970 - what the hell's going on here? - Okay, Davis, I can't lie to you. 270 00:12:05,050 --> 00:12:06,680 This is a Steak and Tears because... 271 00:12:06,760 --> 00:12:08,600 My dad is leaving my mom. 272 00:12:09,970 --> 00:12:11,270 - Oh, my God. - Yeah. 273 00:12:11,350 --> 00:12:12,350 I'm so sorry. 274 00:12:12,440 --> 00:12:13,810 Yeah, no wonder you needed your boys tonight. 275 00:12:13,900 --> 00:12:16,190 Let's get you a passion fruit Cosmo stat! 276 00:12:16,270 --> 00:12:18,270 Your favorite drink will cheer you up. 277 00:12:18,360 --> 00:12:20,860 I can't believe this... The nursing room? 278 00:12:20,940 --> 00:12:21,950 Mom! 279 00:12:23,360 --> 00:12:25,200 Mom, what the hell was that? 280 00:12:25,280 --> 00:12:26,870 You can't just barge into my work. 281 00:12:26,950 --> 00:12:29,790 Fisher Stassen is the premier investment bank in New York City. 282 00:12:29,870 --> 00:12:33,210 I don't care if it's Fisher Stassen and Big Papi. 283 00:12:33,290 --> 00:12:34,710 Manners are manners. 284 00:12:34,790 --> 00:12:36,290 You don't get it. Places like this 285 00:12:36,380 --> 00:12:38,130 don't usually take people like me. 286 00:12:38,210 --> 00:12:40,340 - I can't mess this up. - People like you? 287 00:12:40,420 --> 00:12:41,670 Do you hear yourself? 288 00:12:41,760 --> 00:12:43,550 I'm sorry, honey. 289 00:12:43,630 --> 00:12:45,590 I just don't understand a workplace that won't let you 290 00:12:45,680 --> 00:12:47,760 have cake on your birthday or go have dinner with your mother. 291 00:12:47,850 --> 00:12:49,220 Where's the humanity in that? 292 00:12:49,310 --> 00:12:50,640 You don't get it because you don't have a career, 293 00:12:50,720 --> 00:12:51,810 you have a job! 294 00:12:56,270 --> 00:12:57,440 I guess that's true. 295 00:12:58,310 --> 00:13:00,150 I know you work with a bunch of dickholes. 296 00:13:00,230 --> 00:13:02,150 I just didn't know you would become one, too. 297 00:13:02,240 --> 00:13:03,240 Mom. 298 00:13:04,150 --> 00:13:06,910 Enjoy it now. One day, they'll hate you for no reason. 299 00:13:14,040 --> 00:13:15,120 Ah! 300 00:13:16,120 --> 00:13:18,290 I just thought my dad was the perfect guy. 301 00:13:18,380 --> 00:13:21,750 The career, the looks, his beautiful laugh. 302 00:13:21,840 --> 00:13:23,050 Was I wrong? 303 00:13:25,340 --> 00:13:27,430 Wait, why aren't you telling me my dad is awesome? 304 00:13:27,510 --> 00:13:30,010 I don't wanna talk shit about your dad. 305 00:13:30,100 --> 00:13:31,560 He did take us on his yacht. 306 00:13:31,640 --> 00:13:33,180 Yes, see? That was fun. 307 00:13:33,270 --> 00:13:35,890 Was it, though? Because I tried to do the "king of the world," 308 00:13:35,980 --> 00:13:37,940 and he pushed me overboard and called me gay. 309 00:13:38,650 --> 00:13:41,070 - You got the picture. - Okay, but remember in high school, 310 00:13:41,150 --> 00:13:43,280 at the start of every year, he'd always say which girls 311 00:13:43,360 --> 00:13:44,820 filled out the most during summer? 312 00:13:44,900 --> 00:13:46,900 That wasn't great. 313 00:13:46,990 --> 00:13:48,450 - Yeah. - Wait. 314 00:13:49,280 --> 00:13:51,780 When I was in sixth grade, I was a little chubby, 315 00:13:51,870 --> 00:13:55,580 so my dad and I had this inside joke where he called me Miss Piggy. 316 00:13:57,210 --> 00:13:59,790 Sorry. That's fucked up. 317 00:13:59,880 --> 00:14:02,500 Anyway, I thought it was funny at the time. 318 00:14:04,460 --> 00:14:05,550 Oh, my God. 319 00:14:07,220 --> 00:14:08,720 My dad is a dick. 320 00:14:09,680 --> 00:14:11,350 It's okay, buddy. 321 00:14:11,430 --> 00:14:13,100 Let it out. 322 00:14:13,180 --> 00:14:15,430 Garcon! More napkins. 323 00:14:16,350 --> 00:14:17,890 - And more stuffed mushrooms. - Let it out. 324 00:14:17,980 --> 00:14:20,100 - Yeah. - Let it out. 325 00:14:28,450 --> 00:14:30,450 Thanks for eating out here with me. 326 00:14:30,530 --> 00:14:33,370 I didn't want to wake up my mom and have her yell at me again. 327 00:14:33,450 --> 00:14:36,450 You're too hard on her. Like, at least she's fun. 328 00:14:36,540 --> 00:14:38,960 For my birthday, my mom forgot my birthday. 329 00:14:39,040 --> 00:14:40,750 Motherfucker! 330 00:14:42,250 --> 00:14:43,880 Josh, what are you doing? 331 00:14:43,960 --> 00:14:46,130 Throwing my dad's stupid sweaters away. 332 00:14:46,210 --> 00:14:47,840 He's leaving my mom. 333 00:14:47,920 --> 00:14:49,930 Oh, I'm so sorry. 334 00:14:50,010 --> 00:14:52,470 Is that... is that sweater a Loro Piana? Are you nuts? 335 00:14:52,550 --> 00:14:54,810 I don't want a trace of him in my life. 336 00:14:54,890 --> 00:14:57,430 They were this perfect couple. 337 00:14:57,520 --> 00:15:00,520 Married for 30 years. Three beautiful children. 338 00:15:00,600 --> 00:15:01,980 Yeah, it sucks. 339 00:15:02,060 --> 00:15:03,560 My dad left when I was two. 340 00:15:03,650 --> 00:15:06,150 Respectfully, I think my situation is sadder 341 00:15:06,230 --> 00:15:09,070 'cause I'm so aware of everything that's happening to me. 342 00:15:09,150 --> 00:15:10,950 Fuck you, Dad. 343 00:15:11,030 --> 00:15:13,870 Fuck you for this turmoil within. 344 00:15:13,950 --> 00:15:15,620 - I don't need this fancy watch. - Wait, wait. 345 00:15:15,700 --> 00:15:17,080 I do, I do, I do. I'll take it. 346 00:15:17,870 --> 00:15:20,710 - Won't make you happy. - Girl, it might. 347 00:15:20,790 --> 00:15:22,750 It's so nice. 348 00:15:25,420 --> 00:15:26,710 I don't know, Davis. 349 00:15:26,800 --> 00:15:28,760 I'm second-guessing you pretending to be my agent. 350 00:15:28,840 --> 00:15:31,800 We can't turn back now, Kel. I'm already in character. 351 00:15:31,880 --> 00:15:33,010 Where'd you get that hat? 352 00:15:33,090 --> 00:15:35,140 I borrowed it from Josh. His grandpa died in it. 353 00:15:35,850 --> 00:15:38,270 Hello, this is Chaz Riviera from The Riviera Agency, 354 00:15:38,350 --> 00:15:39,980 and I have a client I'd like to send in 355 00:15:40,060 --> 00:15:42,900 to audition for Jeremy Harris' new play. 356 00:15:42,980 --> 00:15:45,520 - Uh, Jeremy O. Harris. - Sorry, Jeremy O'Harris. 357 00:15:45,610 --> 00:15:47,400 A fellow Irishman, I presume. 358 00:15:49,240 --> 00:15:51,070 Look, I represent a lot of A-list clients, 359 00:15:51,150 --> 00:15:53,320 but I'm calling about the most exciting young actor 360 00:15:53,410 --> 00:15:55,620 you probably haven't heard of. 361 00:15:55,700 --> 00:15:59,160 The wickedly talented, one and only, Kel Washington. 362 00:15:59,870 --> 00:16:01,330 Uh-huh. Uh-huh. 363 00:16:02,040 --> 00:16:03,330 - Uh-huh. - What are they saying? 364 00:16:03,420 --> 00:16:05,710 Well, it sounds like Kel would be perfect for this. 365 00:16:05,790 --> 00:16:08,210 And honestly, when you see his headshot, you're gonna cream your jeans. 366 00:16:08,300 --> 00:16:10,010 So, I'll go ahead and send over his info. 367 00:16:10,090 --> 00:16:12,050 If you can just get back to me about that audition slot. 368 00:16:12,130 --> 00:16:13,760 Perfect. I have to go to lunch 369 00:16:13,840 --> 00:16:15,300 with Benicio del Toro and Leo DiCaps, 370 00:16:15,390 --> 00:16:17,430 but I'll have my assistant Josh Teitelbaum 371 00:16:17,510 --> 00:16:20,180 send over Kel's materials ASAP, Rocky. 372 00:16:20,270 --> 00:16:22,270 Another client. Bye-bye. 373 00:16:23,440 --> 00:16:25,350 - Sounds like it went well. - Uh, baby, 374 00:16:25,440 --> 00:16:27,650 when you're Chaz Riviera, things don't go well. 375 00:16:27,730 --> 00:16:28,820 They go off. 376 00:16:28,900 --> 00:16:30,490 Okay, you can drop the character now, Davis. 377 00:16:30,570 --> 00:16:31,990 Who's Davis? 378 00:16:33,450 --> 00:16:36,070 Don't forget my 10%. Chaz! 379 00:16:41,750 --> 00:16:42,960 Oh, wow! 380 00:16:43,040 --> 00:16:45,000 Sorry, I'll never get used to seeing your costume 381 00:16:45,080 --> 00:16:46,880 for this George Washington movie. 382 00:16:46,960 --> 00:16:49,300 Well, technically, it's Martha's movie. 383 00:16:49,380 --> 00:16:51,630 I mostly just chase her through hanging laundry. 384 00:16:51,710 --> 00:16:52,920 - Right. - So, what's up? 385 00:16:53,010 --> 00:16:55,760 Or as they say in colonial times, "What news?" 386 00:16:55,840 --> 00:16:57,600 We're ready for you on set. 387 00:16:57,680 --> 00:16:59,350 - Oh. Will you walk with me? - Of course. 388 00:17:00,100 --> 00:17:03,600 So, as you know, your Ketamine ad is blowing up. 389 00:17:03,680 --> 00:17:06,560 The Rafe Calder shirt I put you in has sold out everywhere. 390 00:17:06,650 --> 00:17:08,150 - Oh, great. - Yeah. 391 00:17:08,230 --> 00:17:10,570 And I had a really crazy idea 392 00:17:10,650 --> 00:17:12,440 from back when I was an assistant. 393 00:17:12,530 --> 00:17:14,530 I know Rafe's favorite lunch spot. 394 00:17:14,610 --> 00:17:17,620 So, I thought I would go there and pitch you to him 395 00:17:17,700 --> 00:17:19,160 as a brand ambassador. 396 00:17:19,240 --> 00:17:20,370 Hm. Interesting. 397 00:17:20,450 --> 00:17:23,370 Interesting or, like, the most amazing idea I've ever had? 398 00:17:23,450 --> 00:17:25,160 I don't know if I'd go that far, 399 00:17:25,250 --> 00:17:27,790 - but if you're excited, I'm excited. - Okay. 400 00:17:27,880 --> 00:17:30,590 We've really gotta go. They're all set up for the cherry tree stunt. 401 00:17:30,670 --> 00:17:31,920 Oh! That's the biggie. 402 00:17:32,000 --> 00:17:33,670 Great. I will let you know 403 00:17:33,760 --> 00:17:35,590 - how it goes with Rafe. - Who? 404 00:17:36,680 --> 00:17:38,260 Rafe Calder, the designer? 405 00:17:38,340 --> 00:17:39,970 I mentioned him, like, two seconds ago. 406 00:17:40,050 --> 00:17:42,600 - Oh, yeah, right. Cool. - Great. 407 00:17:42,680 --> 00:17:45,230 - Bye. - Good morrow. 408 00:17:45,310 --> 00:17:47,060 Good morrow. 409 00:17:51,570 --> 00:17:54,360 Motherfucker. Fuck! 410 00:17:54,440 --> 00:17:56,700 Uh, hello, ma'am? 411 00:17:56,780 --> 00:17:57,820 Are you okay? 412 00:17:57,910 --> 00:17:59,450 No, I'm not. 413 00:17:59,530 --> 00:18:01,580 I was trying to leave my daughter's place in a huff, 414 00:18:01,660 --> 00:18:04,000 and I left my HRT meds on the bathroom counter, 415 00:18:04,080 --> 00:18:06,910 and I don't have the keys, and I'm too proud to text her at work 416 00:18:07,000 --> 00:18:09,080 'cause she was being such a bitch. 417 00:18:10,080 --> 00:18:12,500 Wait a minute, are you... are you AJ's mom? 418 00:18:13,210 --> 00:18:14,260 Yeah. 419 00:18:15,090 --> 00:18:17,220 Amy. How'd you know? 420 00:18:17,300 --> 00:18:20,720 Uh, maybe the Boston of it all. AJ and I actually work together. 421 00:18:20,800 --> 00:18:23,390 I also recognize you from your many, many comments 422 00:18:23,470 --> 00:18:25,020 on her Instagram account. 423 00:18:25,100 --> 00:18:28,100 It seems that you sometimes think the comments are DMs? 424 00:18:28,190 --> 00:18:29,900 Yeah, I'm just a stupid moron who doesn't know 425 00:18:29,980 --> 00:18:31,110 how to do anything, okay? 426 00:18:31,190 --> 00:18:32,570 Oh, no, I did... I'm not... 427 00:18:33,520 --> 00:18:36,150 - Do you... do you want some help? - Sure. 428 00:18:36,990 --> 00:18:39,490 If you can tell me what's going on with this outfit. 429 00:18:39,570 --> 00:18:42,120 Yes, no, I can... I... Yes, I'll explain. 430 00:18:43,200 --> 00:18:45,490 Who's next? Kel Washington? 431 00:18:46,950 --> 00:18:48,040 That's me. Hi. 432 00:18:48,120 --> 00:18:49,670 Mr. O. Harris, 433 00:18:49,750 --> 00:18:51,630 can I just say it's an honor to be here? 434 00:18:51,710 --> 00:18:54,170 Uh, it means a lot to me and my team at The Riviera Agency. 435 00:18:54,250 --> 00:18:56,340 Yeah, I'm gonna stop you right there. 436 00:18:56,420 --> 00:18:57,670 We know you don't have an agent. 437 00:18:58,510 --> 00:18:59,840 - Uh, you do? - Yeah. 438 00:18:59,930 --> 00:19:02,140 Whoever called casting was clearly a psychopath. 439 00:19:02,220 --> 00:19:03,300 I'm so sorry. 440 00:19:03,390 --> 00:19:05,140 I don't know what I was thinking, I was desperate. 441 00:19:05,220 --> 00:19:06,270 Oh, my God. 442 00:19:06,350 --> 00:19:08,640 Did you call me in just to publicly humiliate me? 443 00:19:09,480 --> 00:19:11,600 - I'll take it. I deserve it. - No. 444 00:19:11,690 --> 00:19:13,810 Listen, I saw your material, and I liked what I saw. 445 00:19:13,900 --> 00:19:15,780 So I figured, why not give you a chance? 446 00:19:15,860 --> 00:19:17,900 Wait, r-really? 447 00:19:17,990 --> 00:19:21,110 Uh, that's incredible. I promise if you cast me, 448 00:19:21,200 --> 00:19:24,200 - I swear, I will never lie to you again. - Okay, bring it down. 449 00:19:24,280 --> 00:19:25,740 I'm a scammer, too. 450 00:19:25,830 --> 00:19:27,540 At the beginning of my career, I had to beg, borrow, and steal 451 00:19:27,620 --> 00:19:28,790 to get any of my work put up. 452 00:19:28,870 --> 00:19:31,670 But I never let anyone or anything stand in my way. 453 00:19:31,750 --> 00:19:33,250 You shouldn't either. 454 00:19:33,330 --> 00:19:36,590 Alright, um, Kel. That is your real name, right? 455 00:19:36,670 --> 00:19:38,050 - Yeah. - Okay. 456 00:19:38,670 --> 00:19:39,880 Let's see what you got. 457 00:19:43,260 --> 00:19:45,220 Hi, I'm here to... Oh, I see him. 458 00:19:45,300 --> 00:19:46,310 Thank you. 459 00:19:54,730 --> 00:19:55,820 Oh, excuse me. 460 00:19:55,900 --> 00:19:57,820 Can you grab me some more butter for this sourdough? 461 00:19:57,900 --> 00:19:59,990 A fly landed in it and flew off without its head. 462 00:20:00,070 --> 00:20:01,360 Oh, I'm not a server. 463 00:20:01,450 --> 00:20:03,700 I'm Abby. I used to work for Vanessa Hsu. 464 00:20:03,780 --> 00:20:04,870 Oh, yeah. 465 00:20:04,950 --> 00:20:06,530 I love her. She's such a huge bitch. 466 00:20:07,200 --> 00:20:09,250 Yes, she's a big personality. 467 00:20:09,330 --> 00:20:11,410 Mm. Sorry, why are you talking to me? 468 00:20:11,500 --> 00:20:14,580 I recently styled Austin Blanchett in one of your shirts, 469 00:20:14,670 --> 00:20:16,790 and it immediately sold out on your website. 470 00:20:16,880 --> 00:20:18,000 - Really? - Mm-hmm. 471 00:20:18,090 --> 00:20:20,050 We couldn't give those shirts away. We were about to dump them in a... 472 00:20:20,920 --> 00:20:23,510 - donation bin for textiles. - That's great. 473 00:20:23,590 --> 00:20:25,260 Sustainability means a lot to me, too. 474 00:20:25,340 --> 00:20:28,010 Point is, Austin looks great in your clothes 475 00:20:28,100 --> 00:20:30,060 and would be a perfect brand ambassador. 476 00:20:30,140 --> 00:20:31,600 Well, calm down, little girl. 477 00:20:31,680 --> 00:20:34,650 You didn't invent the idea of brand ambassador. 478 00:20:34,730 --> 00:20:36,520 And, no shit, Austin looks great in our clothes. 479 00:20:36,610 --> 00:20:38,020 But I will say it's interesting 480 00:20:38,110 --> 00:20:39,980 that he would be open to something like this. 481 00:20:40,070 --> 00:20:41,780 I mean, he's always been so cagey about fashion, 482 00:20:41,860 --> 00:20:45,030 which, of course, makes me want to work with him even more. 483 00:20:45,740 --> 00:20:47,530 So, you will think about it? 484 00:20:48,330 --> 00:20:49,410 Yes, I will. 485 00:20:49,490 --> 00:20:51,620 That's great. Thank you. 486 00:20:51,700 --> 00:20:54,210 Now, if you could just excuse me, I don't want anyone to see 487 00:20:54,290 --> 00:20:56,290 - what I'm about to do to these fries. - Of course. 488 00:20:56,380 --> 00:20:58,130 Thank you. 489 00:21:00,340 --> 00:21:03,470 And AJ just yells at me in front of the entire office. 490 00:21:03,550 --> 00:21:05,430 - It was so embarrassing. - Mm. 491 00:21:05,510 --> 00:21:07,720 I just wanted to surprise her for her birthday 492 00:21:07,800 --> 00:21:10,430 with a cake, and a song, and a bunch of balloons. 493 00:21:10,510 --> 00:21:14,140 Oof, yeah, I can see how that wouldn't go over well. 494 00:21:14,230 --> 00:21:17,190 - But I get it. I'm a big gesture guy, too. - Yeah? 495 00:21:17,270 --> 00:21:20,320 Yeah. I once surprised a girl on her family trip to Yosemite. 496 00:21:21,360 --> 00:21:23,820 Walked right into a faceful of her grandpa's ashes. 497 00:21:23,900 --> 00:21:25,110 - Oh. - Yeah. 498 00:21:25,780 --> 00:21:28,070 I just don't get why anyone would want to work 499 00:21:28,160 --> 00:21:29,530 - at a place like that. - Totally. 500 00:21:29,620 --> 00:21:32,450 Our office is kind of uptight, but I'm sure AJ feels terrible 501 00:21:32,540 --> 00:21:33,830 about yelling at you. 502 00:21:33,910 --> 00:21:36,790 In her defense, we're always under so much pressure. 503 00:21:36,870 --> 00:21:40,380 You should be proud, though. I mean, AJ is, like, killing it. 504 00:21:41,840 --> 00:21:45,300 You know, AJ's been telling me she likes a guy at work. 505 00:21:45,380 --> 00:21:47,890 Now I think I know who she's talking about. 506 00:21:49,800 --> 00:21:51,600 - Whoa. - Anyway. 507 00:21:51,680 --> 00:21:54,850 Could I wait at your place until the girls get back? 508 00:21:55,520 --> 00:21:57,520 It would be my honor. 509 00:22:00,610 --> 00:22:04,400 David, please, in the history of public divorces, this isn't even a blip. 510 00:22:04,490 --> 00:22:06,240 What's going on in Wes' office? 511 00:22:06,320 --> 00:22:08,030 Did they over-pluck his eyebrows again? 512 00:22:08,110 --> 00:22:09,320 No, he's in there with your dad. 513 00:22:09,410 --> 00:22:10,780 - My dad? - He doesn't want the network 514 00:22:10,870 --> 00:22:12,740 to report on his divorce. 515 00:22:13,660 --> 00:22:15,500 Of course, I wholeheartedly agree. 516 00:22:15,580 --> 00:22:17,710 Your personal business isn't news. 517 00:22:17,790 --> 00:22:19,790 Oh, thank you for understanding. 518 00:22:19,880 --> 00:22:24,300 Uh, good job, everybody. Keep doing what you're doing. 519 00:22:24,380 --> 00:22:25,760 Whoops! 520 00:22:25,840 --> 00:22:28,430 Uh, okay. Have a good show tonight. 521 00:22:28,510 --> 00:22:30,140 Hey, do you see what you just did? 522 00:22:30,220 --> 00:22:33,140 You just spilled coffee all over Warren's desk. 523 00:22:35,270 --> 00:22:36,730 Oh. Sorry there, chief. 524 00:22:37,980 --> 00:22:39,940 Are you going to clean it up? 525 00:22:42,610 --> 00:22:44,440 Uh, no need, David. We'll take care of that. 526 00:22:44,530 --> 00:22:46,150 Uh, Warren? 527 00:22:46,240 --> 00:22:47,240 A-Absolutely. 528 00:22:47,320 --> 00:22:50,030 I hate this sweater anyway, so it's perfect. 529 00:22:50,110 --> 00:22:52,160 No, no, no, my... my son's right, 530 00:22:52,240 --> 00:22:54,370 and I appreciate him pointing it out. 531 00:22:54,450 --> 00:22:57,200 I made a mess. I'll clean it up. 532 00:23:02,330 --> 00:23:05,420 And blot, blot, blot, blot, blot. 533 00:23:05,500 --> 00:23:08,130 And blot. Good as new. 534 00:23:09,760 --> 00:23:12,800 Some of it dripped on the floor. 535 00:23:22,310 --> 00:23:24,020 Man of the people, everyone. 536 00:23:24,770 --> 00:23:26,110 - Shall we? - Mm. 537 00:23:27,570 --> 00:23:30,990 And that is why you're so beloved. Such humility. 538 00:23:38,580 --> 00:23:40,080 Thanks for hanging back, you two. 539 00:23:40,160 --> 00:23:42,210 Please, if you're gonna punish us for ditching, 540 00:23:42,290 --> 00:23:43,500 can we just get it over with? 541 00:23:43,580 --> 00:23:45,250 When my parents find out, they're gonna make me 542 00:23:45,340 --> 00:23:46,710 RealReal my Labubu. 543 00:23:47,500 --> 00:23:49,550 I don't know what you just said, but I've thought it over, 544 00:23:49,630 --> 00:23:51,840 and I've decided to look the other way. 545 00:23:52,510 --> 00:23:54,180 - Wait. Really? - Yes. 546 00:23:54,260 --> 00:23:55,930 Just this once. 547 00:23:56,010 --> 00:23:57,770 Sometimes it's okay to bend the rules a little, 548 00:23:57,850 --> 00:23:59,480 especially when you're doing it to follow your passion. 549 00:23:59,560 --> 00:24:00,890 Yes! Exactly! 550 00:24:00,980 --> 00:24:02,440 That is why we did it. 551 00:24:02,520 --> 00:24:04,270 I mean, we also went thrifting and got boba. 552 00:24:04,360 --> 00:24:06,070 And we went to the Katseye pop-up. 553 00:24:06,150 --> 00:24:07,940 La, la, la, la, la! Don't tell me that stuff. 554 00:24:08,030 --> 00:24:09,360 You're all good this time. 555 00:24:09,440 --> 00:24:11,530 - Just don't do it again. - We won't. 556 00:24:11,610 --> 00:24:13,070 Thanks, Mr. Washington. 557 00:24:13,160 --> 00:24:14,620 You're actually okay. 558 00:24:14,700 --> 00:24:17,870 As much as I'd love to bask in the glow of that enormous compliment, 559 00:24:17,950 --> 00:24:19,660 I've gotta take this. Excuse me. 560 00:24:20,580 --> 00:24:22,500 - Yo. - Bad news, man. 561 00:24:22,580 --> 00:24:24,290 You didn't get the lead in Jeremy's play. 562 00:24:24,380 --> 00:24:27,290 They gave it to some guy, L.A. Keith Stanfield? 563 00:24:27,380 --> 00:24:28,920 Uh, forget L.A. Keith. 564 00:24:29,000 --> 00:24:30,880 How about give it to New York Kel? 565 00:24:30,970 --> 00:24:33,880 It's LaKeith Stanfield, and he's a genius. 566 00:24:33,970 --> 00:24:36,430 No genius would choose to live in LA, you know that. 567 00:24:36,510 --> 00:24:39,520 Well, anyway, it's okay, I tried. 568 00:24:39,600 --> 00:24:41,230 No, it's not okay. It's bullshit. 569 00:24:41,310 --> 00:24:43,480 Davis, you're a great agent. 570 00:24:43,560 --> 00:24:44,900 It's Chaz. 571 00:24:44,980 --> 00:24:48,980 Chaz, it's really great that I even got the audition. 572 00:24:49,070 --> 00:24:51,860 Oh. They did offer you this other part that only has, like, two lines. 573 00:24:51,940 --> 00:24:53,610 But my boy deserves the best, 574 00:24:53,700 --> 00:24:55,320 so I'm gonna go tell 'em to fuck themselves, cool? 575 00:24:55,410 --> 00:24:57,910 Wait, wait, wait. What, what? I got a part? 576 00:24:57,990 --> 00:24:59,410 I'm gonna be on Broadway? 577 00:24:59,490 --> 00:25:03,000 Uh, it's a really small part, but okay. 578 00:25:03,080 --> 00:25:05,790 If baby's happy, Chaz is happy. 579 00:25:05,870 --> 00:25:07,040 Yeah, I'm happy. I'm happy. 580 00:25:07,130 --> 00:25:08,630 I got a part! 581 00:25:09,880 --> 00:25:11,840 Sorry. Go to class, girls. 582 00:25:13,130 --> 00:25:14,590 Yeah. Fuck! 583 00:25:22,980 --> 00:25:23,980 Hey, Mom. 584 00:25:24,060 --> 00:25:26,190 Oh, hey. 585 00:25:30,150 --> 00:25:32,990 Mom, look, I'm really sorry. 586 00:25:33,070 --> 00:25:35,200 I had no business talking to you like that, 587 00:25:35,280 --> 00:25:36,780 and I'm so excited you're here. 588 00:25:37,870 --> 00:25:39,950 If you weren't, I don't think I'd even celebrate. 589 00:25:42,450 --> 00:25:44,370 Oh, honey. 590 00:25:47,210 --> 00:25:48,330 It's okay. 591 00:25:49,130 --> 00:25:50,670 I'm just worried about you. 592 00:25:50,750 --> 00:25:53,300 Oh, God, Mom, that's like universally the worst thing 593 00:25:53,380 --> 00:25:54,550 a parent can say to a child. 594 00:25:54,630 --> 00:25:56,680 Can't you just be mad at me so I can ignore it? 595 00:25:57,590 --> 00:26:00,720 I just feel like... you're changing. 596 00:26:00,800 --> 00:26:03,060 It's fine. Everyone does. 597 00:26:03,970 --> 00:26:06,100 It's why I tell people to wax and not laser. 598 00:26:06,190 --> 00:26:08,100 - 'Cause laser is forever. - Exactly. 599 00:26:08,190 --> 00:26:09,690 - Mm-hmm. - The point is... 600 00:26:10,940 --> 00:26:14,190 I hope you know you were great even before this job. 601 00:26:17,820 --> 00:26:18,950 Mm. 602 00:26:21,410 --> 00:26:22,620 Hm. 603 00:26:23,740 --> 00:26:26,370 Don't take it, you're being served! 604 00:26:28,080 --> 00:26:29,920 Oh, it's a birthday card. 605 00:26:30,290 --> 00:26:32,920 "Happy Birthday. Sorry I yelled at your mom. 606 00:26:33,000 --> 00:26:36,050 Take Saturday off. And hold Sunday for me. Bill." 607 00:26:37,840 --> 00:26:40,260 Mom, want to go see Chicago tonight? 608 00:26:40,340 --> 00:26:42,140 Are you kidding me?! 609 00:26:45,060 --> 00:26:46,350 It's showtime! 610 00:27:01,030 --> 00:27:02,120 Hi! 611 00:27:02,200 --> 00:27:03,950 - Hey. - Oh, my God, I'm so glad you're here. 612 00:27:04,030 --> 00:27:07,120 I've been thinking of so many great ideas for the campaign. 613 00:27:07,200 --> 00:27:10,620 I can't believe it. My famous brand ambassador. 614 00:27:11,330 --> 00:27:13,750 Yeah, I brought you these palo santo sticks. 615 00:27:15,300 --> 00:27:16,630 Oh. Why? 616 00:27:16,710 --> 00:27:19,130 You can use them to cleanse the negative energy. 617 00:27:19,930 --> 00:27:23,300 - Wait, is something wrong? - We should talk. 618 00:27:27,020 --> 00:27:28,560 I can't believe you stood up to your dad. 619 00:27:28,640 --> 00:27:31,020 Honestly, I'm seeing him with new eyes. 620 00:27:31,100 --> 00:27:34,520 You know, with all the stuff with my mom, he had it coming. 621 00:27:34,610 --> 00:27:37,440 Yeah. But aren't you, like, worried he's mad? 622 00:27:37,530 --> 00:27:38,860 Doesn't he pay for your whole life? 623 00:27:41,910 --> 00:27:44,160 Yeah. 624 00:27:44,240 --> 00:27:47,700 Hey, Davis, what's with the flowers? 625 00:27:47,790 --> 00:27:49,410 They're for AJ. 626 00:27:49,500 --> 00:27:50,710 It's time to make my move. 627 00:27:51,290 --> 00:27:53,130 I... I had a great convo with Amy, 628 00:27:53,210 --> 00:27:55,750 that's AJ's mom, and maybe my future mother-in-law. 629 00:27:55,840 --> 00:27:58,510 And she told me that AJ likes somebody at work, 630 00:27:58,590 --> 00:28:01,470 and all signs point to this Adonis in Sperry Topsiders. 631 00:28:02,550 --> 00:28:04,010 She's sleeping with your boss. 632 00:28:05,260 --> 00:28:06,350 What? 633 00:28:07,930 --> 00:28:10,100 I saw Bill coming out of her apartment the other morning. 634 00:28:10,180 --> 00:28:13,150 I heard the girls talking about it. It's Bill. 635 00:28:16,690 --> 00:28:19,360 Hm. Bill, my mentor? 636 00:28:21,360 --> 00:28:23,410 - And AJ? - Yeah. 637 00:28:26,160 --> 00:28:28,200 Hey, hey, hey, don't look at the terrace like that. 638 00:28:28,290 --> 00:28:30,500 - Eyes on me, big guy. - No, it's fine. 639 00:28:31,870 --> 00:28:33,870 I'm good. I'm really good. 640 00:28:33,960 --> 00:28:36,880 No, it's... I'm fine. 641 00:28:36,960 --> 00:28:39,300 It's... I'm just gonna... 642 00:28:44,090 --> 00:28:46,930 - We're so sorry, man. - No. It's fine, I just... 643 00:28:47,010 --> 00:28:48,850 I just thought that... 644 00:28:48,930 --> 00:28:50,470 I just thought that she was gonna be... 645 00:28:51,390 --> 00:28:53,310 - my wife. - Hey, man. 646 00:28:53,390 --> 00:28:56,060 You don't need to do Borat right now. 647 00:28:56,150 --> 00:28:57,560 Just feel your feelings. 648 00:28:57,650 --> 00:28:59,230 No, it's fine. 649 00:28:59,320 --> 00:29:00,820 I should be able to control myself. 650 00:29:00,900 --> 00:29:03,650 This is what the Steak and Tears system was created for. 651 00:29:03,740 --> 00:29:05,110 I don't know. I'm beginning to think 652 00:29:05,200 --> 00:29:07,570 the whole Steak and Tears thing was just an excuse 653 00:29:07,660 --> 00:29:10,740 for us to get all drunk and meat-ed up every couple months. 654 00:29:10,830 --> 00:29:14,670 Yeah, I think crying when you need to is maybe the healthier option. 655 00:29:14,750 --> 00:29:15,830 It's certainly cheaper. 656 00:29:15,920 --> 00:29:18,460 But isn't it more masculine, 657 00:29:18,540 --> 00:29:20,840 like, not to cry, like... 658 00:29:22,260 --> 00:29:23,840 What about Jon Hamm? 659 00:29:23,920 --> 00:29:26,050 Hey, maybe Jon Hamm doesn't need to cry. 660 00:29:26,130 --> 00:29:29,220 He's... he's the voice of Mercedes, and he lives in a mansion in LA. 661 00:29:29,300 --> 00:29:32,470 But it doesn't make us any less masculine if we need to. 662 00:29:32,560 --> 00:29:34,020 No, it does. 663 00:29:34,100 --> 00:29:35,390 But I'm okay with that. 664 00:29:35,480 --> 00:29:37,400 Yeah, me too. 665 00:29:37,480 --> 00:29:38,560 Oh, God. 666 00:29:38,650 --> 00:29:40,020 It's happening again. 667 00:29:40,110 --> 00:29:42,030 - Kel, get more tissues. - No. 668 00:29:43,650 --> 00:29:46,700 Abby, look, I've been getting really deep 669 00:29:46,780 --> 00:29:49,070 into the research for my character I'm playing. 670 00:29:49,160 --> 00:29:50,160 And... 671 00:29:51,580 --> 00:29:55,250 I found out he's, like, this really authentic guy. 672 00:29:55,330 --> 00:29:56,750 He was the first president. 673 00:29:56,830 --> 00:29:59,080 Yeah, I'm aware. George Washington. 674 00:29:59,880 --> 00:30:01,840 Anyway, in my research, 675 00:30:01,920 --> 00:30:03,960 I learned that George 676 00:30:04,050 --> 00:30:06,840 had this thing where he couldn't tell a lie. 677 00:30:07,630 --> 00:30:10,180 - And, well... - What are you trying to say? 678 00:30:11,220 --> 00:30:15,230 Fi introduced me to her stylist, and I'm gonna use her, not you. 679 00:30:16,600 --> 00:30:17,640 What? 680 00:30:17,730 --> 00:30:20,440 Oh, Fi is what I call Sofia Coppola. 681 00:30:21,110 --> 00:30:22,360 No. No, no, no, not that. 682 00:30:22,440 --> 00:30:24,990 Wait, uh, you're firing me? 683 00:30:25,070 --> 00:30:27,820 We've been killing it. What about the campaign? 684 00:30:27,900 --> 00:30:30,910 Yeah, nah. We're not gonna do that. 685 00:30:30,990 --> 00:30:33,490 Fi... uh, again, Sofia Coppola, 686 00:30:33,580 --> 00:30:36,870 she's worried that I might become overexposed. 687 00:30:39,620 --> 00:30:41,500 You must be stunned. 688 00:30:42,960 --> 00:30:46,260 And I want you to know that I will always be here for you 689 00:30:46,340 --> 00:30:49,760 if you ever need an autograph for a niece or nephew or something. 690 00:30:52,220 --> 00:30:53,970 Get the hell out of here. 691 00:30:54,810 --> 00:30:55,930 Go! 692 00:30:58,770 --> 00:31:01,020 And take your stupid sticks with you. 53017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.