Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,960 --> 00:00:33,340
Why are you so adamant about bringing
these cookies?
2
00:00:33,880 --> 00:00:36,600
I just think it's a nice gesture. She's
helping us.
3
00:00:37,120 --> 00:00:38,120
Helping us?
4
00:00:38,220 --> 00:00:42,980
After two years of meeting, she's
putting a link around a laundry mat, and
5
00:00:42,980 --> 00:00:44,100
you're bringing her cookies?
6
00:00:44,760 --> 00:00:45,760
That's ridiculous.
7
00:00:48,760 --> 00:00:50,420
Hey, can you stop?
8
00:00:51,020 --> 00:00:52,020
Stop doing what?
9
00:00:52,240 --> 00:00:53,240
I'm not doing anything.
10
00:00:53,540 --> 00:00:54,540
Alexia, stop.
11
00:00:54,900 --> 00:00:57,160
Me? He's only bothering me right now.
12
00:01:02,220 --> 00:01:03,099
any minute.
13
00:01:03,100 --> 00:01:04,480
What are we doing here anyways?
14
00:01:05,060 --> 00:01:08,300
It's important we look like a family and
normal.
15
00:01:08,600 --> 00:01:11,440
She's threatening to take our home away.
16
00:01:12,180 --> 00:01:15,780
Well, maybe this wouldn't happen if you
turned in the taxes on time.
17
00:01:16,100 --> 00:01:19,280
Shh! Look forward. Sit up and smile.
18
00:01:37,080 --> 00:01:38,360
Thank you for your patience.
19
00:01:47,520 --> 00:01:50,340
Now, let me just get situated real quick
here.
20
00:01:58,100 --> 00:02:04,080
What is it? It's just a token of our
appreciation to show our gratitude for
21
00:02:04,080 --> 00:02:05,900
the hard work you've been putting in to
help this family.
22
00:02:06,700 --> 00:02:12,580
Really? I mean, do you really think a
tin of cookies is going to make this all
23
00:02:12,580 --> 00:02:13,279
go away?
24
00:02:13,280 --> 00:02:15,360
I mean, look who's here.
25
00:02:15,800 --> 00:02:20,000
What is this?
26
00:02:20,640 --> 00:02:21,640
Oh.
27
00:02:27,440 --> 00:02:28,440
All right.
28
00:02:29,540 --> 00:02:32,280
Now, let's get started, shall we?
29
00:02:32,560 --> 00:02:33,560
Yeah?
30
00:02:33,860 --> 00:02:34,860
Okay, so now.
31
00:02:55,070 --> 00:02:59,110
Even if it takes all day long. So what
we have to do is we need to look through
32
00:02:59,110 --> 00:03:00,990
all of your finances.
33
00:03:01,730 --> 00:03:07,510
Did you have a profit and loss
statement?
34
00:03:08,330 --> 00:03:10,570
Do you have all of your receipts for
this past year?
35
00:03:43,560 --> 00:03:46,400
Are you okay? I mean, are you with us?
36
00:03:47,000 --> 00:03:48,800
Why did you twist your nipple?
37
00:03:50,800 --> 00:03:56,800
I'm so sorry. I'm just adjusting my
shirt.
38
00:04:02,740 --> 00:04:03,740
Okay.
39
00:04:04,880 --> 00:04:11,700
Well, let's get back to what we were
doing then, your
40
00:04:11,700 --> 00:04:12,700
expense sheet.
41
00:04:17,800 --> 00:04:18,820
How did you do that?
42
00:04:19,079 --> 00:04:21,300
How am I in two places at once?
43
00:04:22,280 --> 00:04:24,400
I jumped you into a different universe.
44
00:04:25,340 --> 00:04:26,740
They don't know we're here yet.
45
00:04:27,100 --> 00:04:28,660
Hopefully I have time to explain.
46
00:04:28,980 --> 00:04:29,980
Oh, yes.
47
00:04:30,080 --> 00:04:31,900
You have a lot to explain.
48
00:04:32,460 --> 00:04:34,880
Wasting time on such an important day.
49
00:04:36,600 --> 00:04:39,600
The man in the other office is not your
husband.
50
00:04:40,420 --> 00:04:41,840
I'm not your stepson.
51
00:04:42,300 --> 00:04:43,900
We're from a different universe.
52
00:04:45,920 --> 00:04:46,920
The skeevers.
53
00:04:48,140 --> 00:04:49,140
and we need your help.
54
00:04:52,260 --> 00:04:54,360
Sorry, very busy today.
55
00:04:54,700 --> 00:04:55,820
No time to help you.
56
00:04:58,860 --> 00:04:59,940
Mom, listen.
57
00:05:00,200 --> 00:05:04,780
There's a great evil spreading from
universe to universe, destroying each
58
00:05:04,780 --> 00:05:06,960
timeline one by one.
59
00:05:08,400 --> 00:05:10,220
Oh, stop messing around.
60
00:05:10,760 --> 00:05:12,780
Today's not the day for games.
61
00:05:13,640 --> 00:05:15,400
I'm going to that office.
62
00:05:15,820 --> 00:05:17,740
Unless you can talk to...
63
00:05:21,599 --> 00:05:25,180
Don't worry. That's why Skate Leo stayed
behind to talk to the auditor.
64
00:05:27,160 --> 00:05:28,160
Hello?
65
00:05:28,380 --> 00:05:31,320
I'm so sorry about my wife. I think
she's just a little tired.
66
00:05:32,360 --> 00:05:33,360
Tired?
67
00:05:33,940 --> 00:05:39,580
All right, then. Well, do you know where
the expensive spreadsheet is? Or did
68
00:05:39,580 --> 00:05:43,740
you not fill that up? Yes, it should be
right here.
69
00:05:44,580 --> 00:05:45,580
In here?
70
00:05:46,220 --> 00:05:47,760
Are these divorce papers?
71
00:05:47,980 --> 00:05:49,800
Oh, oh, oh. I'm sorry. I'm sorry.
72
00:05:50,040 --> 00:05:52,820
Here, this one. Take this one. I'm sorry
about that.
73
00:05:55,400 --> 00:05:55,880
Did
74
00:05:55,880 --> 00:06:03,700
she
75
00:06:03,700 --> 00:06:04,920
say divorce paper?
76
00:06:05,520 --> 00:06:08,680
Whoa. In this universe, you guys have
issues.
77
00:06:09,320 --> 00:06:13,700
Anyways, let's not focus on that. We're
running out of time. If you listen to
78
00:06:13,700 --> 00:06:17,100
me... We might be able to save the
multiverse and your marriage.
79
00:06:18,320 --> 00:06:23,560
The only fate I care about is where I
get destroyed by the IRS.
80
00:06:24,220 --> 00:06:29,220
Listen, the man you just saw and I are
both from the Skeetverse, the original
81
00:06:29,220 --> 00:06:34,140
universe. There, we invented universe
-jumping technology, an innocent
82
00:06:34,140 --> 00:06:38,020
that fell into the wrong hands, into the
hands of Izalia.
83
00:06:38,460 --> 00:06:42,540
She now wants to destroy all the
multiverses, but for whatever reason...
84
00:06:42,830 --> 00:06:43,890
She needs you to do it.
85
00:06:44,590 --> 00:06:47,350
Even if I do believe in you, why me?
86
00:06:47,910 --> 00:06:51,870
We're unsure, but either way, you have
to learn how to protect yourself.
87
00:06:52,210 --> 00:06:56,450
I'm going to teach you how to universe
jump. This way, you can capture the
88
00:06:56,450 --> 00:06:58,610
skills of your other selves from your
other lives.
89
00:06:59,250 --> 00:07:00,250
What was that?
90
00:07:00,590 --> 00:07:03,950
Oh, no. Oh, no. I think Isaiah found
this universe.
91
00:07:04,210 --> 00:07:07,230
We're running out of time. Mom, listen
carefully.
92
00:07:07,710 --> 00:07:10,830
Take off your shirt and twist your left
nipple.
93
00:07:11,520 --> 00:07:12,940
What? Not again.
94
00:07:13,360 --> 00:07:14,800
Ah, yeah, you pervert.
95
00:07:16,440 --> 00:07:17,440
Do it.
96
00:07:19,380 --> 00:07:20,380
Whoa.
97
00:07:28,640 --> 00:07:33,660
For you to jump between universes, you
need to do a highly improbable sexual
98
00:07:33,660 --> 00:07:37,700
in order to create a rip large enough
for your soul to shift into.
99
00:07:39,080 --> 00:07:40,840
What? This is nonsense.
100
00:07:41,710 --> 00:07:42,850
Now click on your earpiece.
101
00:08:12,560 --> 00:08:15,320
This is you from another universe. Do
you feel stronger?
102
00:08:17,620 --> 00:08:19,500
I was an actress, I think.
103
00:08:22,140 --> 00:08:23,260
Let's try something else.
104
00:08:26,620 --> 00:08:29,940
Okay, choking on a cock. Got it. Come
over here, Mom.
105
00:08:30,720 --> 00:08:32,179
James, I don't know.
106
00:08:32,480 --> 00:08:34,460
The last thing I told you worked, didn't
it?
107
00:09:09,740 --> 00:09:13,340
Yeah, just like that. The program said
it's fucking real good. Just like that.
108
00:09:41,040 --> 00:09:42,640
The program says to spit on it.
109
00:09:43,940 --> 00:09:45,300
More spit.
110
00:09:46,800 --> 00:09:48,280
Yeah, just like that.
111
00:09:48,860 --> 00:09:50,440
Is it working now?
112
00:09:51,520 --> 00:09:54,840
Yeah. The program says it's working.
113
00:10:16,490 --> 00:10:17,490
This is kind of fun.
114
00:10:17,850 --> 00:10:20,770
I haven't done this with your father for
a while.
115
00:10:21,470 --> 00:10:24,510
That's actually not my real dad. My real
dad is Pete Leo.
116
00:10:25,430 --> 00:10:28,030
But this family bond is really strong.
117
00:11:07,050 --> 00:11:08,190
Is it working now?
118
00:11:08,550 --> 00:11:11,570
Yeah, the program says it's working.
Keep going. Just like that.
119
00:11:11,910 --> 00:11:13,230
Yeah, just like that.
120
00:11:14,050 --> 00:11:15,250
Yeah, lots of speed.
121
00:11:20,410 --> 00:11:20,850
Hey,
122
00:11:20,850 --> 00:11:35,090
I
123
00:11:35,090 --> 00:11:37,370
think you're just enjoying this. too
much.
124
00:11:37,770 --> 00:11:39,850
I don't think the program is working.
125
00:11:41,350 --> 00:11:46,870
I feel like I can hear her bootstrap,
but I didn't see her coming in here.
126
00:11:47,450 --> 00:11:49,150
We should try a different command.
127
00:11:51,170 --> 00:11:52,870
Okay, you're right. Let me check.
128
00:11:57,270 --> 00:11:59,930
Alright, the program says for me to eat
you out.
129
00:12:00,370 --> 00:12:01,370
Let's go.
130
00:12:10,670 --> 00:12:12,590
I'm a laundry model in this universe.
131
00:12:13,090 --> 00:12:14,090
Wow, mom.
132
00:12:14,230 --> 00:12:15,930
You're looking really good right now.
133
00:12:16,450 --> 00:12:19,830
Yeah, I might just buy one of these in
this universe.
134
00:12:21,830 --> 00:12:24,170
Oh, I hear her coming.
135
00:12:24,370 --> 00:12:26,630
I hear her coming in the porches.
136
00:12:27,150 --> 00:12:28,150
Come on.
137
00:12:28,290 --> 00:12:30,270
What's the next step on the program?
138
00:12:31,290 --> 00:12:35,230
Okay, the program says for me to finger
you. Okay.
139
00:12:53,800 --> 00:12:55,820
Your pussy is so wet right now.
140
00:12:59,140 --> 00:13:00,440
It's so hot.
141
00:13:02,540 --> 00:13:05,260
How does that feel? It feels so good.
142
00:13:07,000 --> 00:13:09,520
Your finger feels so good.
143
00:13:12,060 --> 00:13:15,120
It makes my pussy so wet and moist.
144
00:14:38,250 --> 00:14:40,810
You know, I've been so uptight lately.
145
00:14:41,190 --> 00:14:44,030
I really need this finger massage.
146
00:15:08,010 --> 00:15:12,970
Amelia can jump from universe to
universe in an instant while we rely on
147
00:15:12,970 --> 00:15:17,530
computers to tell us. The only way we
can beat her is to find out what she
148
00:15:17,530 --> 00:15:19,310
needed to achieve her goals.
149
00:15:20,370 --> 00:15:24,050
What does she need?
150
00:15:24,570 --> 00:15:25,570
You.
151
00:15:26,050 --> 00:15:27,050
Me?
152
00:15:27,710 --> 00:15:28,710
Why me?
153
00:15:29,230 --> 00:15:31,270
I'm just a laundromat owner.
154
00:15:31,890 --> 00:15:34,050
I mind my own business.
155
00:15:35,250 --> 00:15:36,830
We're as confused as you.
156
00:15:37,580 --> 00:15:42,540
But our program indicated that she was
searching for every version of Suki from
157
00:15:42,540 --> 00:15:43,540
every universe.
158
00:15:44,960 --> 00:15:47,560
She's looking for the perfect Suki, I
guess.
159
00:15:48,040 --> 00:15:51,140
Well, that's definitely not me.
160
00:15:51,620 --> 00:15:53,360
I'm nowhere near perfect.
161
00:15:54,400 --> 00:15:56,300
That's not what our program indicated.
162
00:15:57,640 --> 00:15:59,580
Oh yeah, fuck my pussy.
163
00:23:19,050 --> 00:23:22,830
The program says, fuck you doggies. Oh,
yes.
164
00:29:53,420 --> 00:29:55,480
How does it feel now to be in my
universe, Mom?
165
00:31:20,440 --> 00:31:21,440
Yeah,
166
00:31:22,720 --> 00:31:24,600
but I don't think I'm evil.
167
00:31:33,700 --> 00:31:34,700
Ugh,
168
00:31:39,020 --> 00:31:41,140
no wonder why your daughter hates you.
169
00:31:49,320 --> 00:31:53,800
It flashes right behind my eyes. You've
been her number one bully her entire
170
00:31:53,800 --> 00:31:57,100
life. It's not bullying if it's the
truth.
171
00:31:57,480 --> 00:31:59,760
You are the Suzie I need.
172
00:32:00,040 --> 00:32:01,740
You've been searching for me?
173
00:32:01,980 --> 00:32:02,980
Why me?
174
00:32:03,680 --> 00:32:07,040
Well, in another universe, there's life.
175
00:32:07,460 --> 00:32:11,700
And in this life, you've done nothing.
176
00:32:12,600 --> 00:32:13,680
Not nothing?
177
00:32:13,900 --> 00:32:15,700
I own a laundry man.
178
00:32:15,900 --> 00:32:18,580
And I was an actress in another world.
179
00:32:19,630 --> 00:32:20,630
That was pretty cool.
180
00:32:22,390 --> 00:32:23,390
Don't laugh.
181
00:32:23,450 --> 00:32:24,450
Do you think this is a joke?
182
00:32:25,050 --> 00:32:28,390
You're dressed like a joke. What am I
supposed to think?
183
00:32:28,990 --> 00:32:31,010
You're such a fucking bitch.
184
00:32:31,350 --> 00:32:32,350
Language.
185
00:32:32,590 --> 00:32:33,590
Jane Quall.
186
00:32:33,810 --> 00:32:39,250
Shut up. You're the one who ruined my
entire life. And you're just sitting
187
00:32:39,250 --> 00:32:42,390
laughing. You don't even understand how
this ruined me.
188
00:32:48,680 --> 00:32:49,820
I want to understand.
189
00:32:50,400 --> 00:32:53,800
I want to know what's been going on with
you.
190
00:32:54,600 --> 00:32:55,600
Do you really?
191
00:32:56,320 --> 00:32:57,500
Yes, I do.
192
00:32:57,780 --> 00:33:00,580
I want to know why you're doing all of
this.
193
00:33:01,160 --> 00:33:05,920
Well, if you really want to know, then
you have to become just like me.
194
00:33:06,860 --> 00:33:09,880
You have to be able to be willing to be
in my shoes.
195
00:33:10,540 --> 00:33:11,880
Are you willing to do that?
196
00:33:13,460 --> 00:33:14,880
Yes, I do.
197
00:41:35,400 --> 00:41:36,600
a good job taking that
198
00:44:42,750 --> 00:44:46,750
Is there a universe where an auditor
fucks you too?
199
00:44:47,070 --> 00:44:50,250
No, but I'm pretty sure there's a
universe where they'll fuck you.
200
00:44:50,490 --> 00:44:51,490
Oh really?
201
00:52:39,080 --> 00:52:40,080
is my ultimate muffin.
202
00:52:40,320 --> 00:52:42,800
With that, we can destroy every timeline
together.
203
00:52:43,460 --> 00:52:44,940
With a black hole?
204
00:52:45,440 --> 00:52:47,880
No. That's the universe's pussy.
205
00:52:48,140 --> 00:52:50,540
If you stare at it long enough, it
reveals the truth.
206
00:52:51,240 --> 00:52:52,300
What's the truth?
207
00:52:53,160 --> 00:52:54,760
Nothing matters.
208
00:52:55,840 --> 00:53:01,360
Oh, Alexia, you don't believe that. If
nothing matters, then all that pain
209
00:53:01,360 --> 00:53:03,160
you've been building up will just be
sucked away.
210
00:53:04,240 --> 00:53:05,280
Sucked into the universe.
211
00:53:09,130 --> 00:53:10,450
Into this pussy.
212
00:53:31,970 --> 00:53:33,870
What am I going to do?
213
00:53:36,670 --> 00:53:38,290
Oh, it's so sick of your hair.
214
00:53:39,080 --> 00:53:42,460
I've lost control and I'm here. I hate
it here.
215
00:53:42,920 --> 00:53:45,360
Nothing but stress and this laundromat.
216
00:53:46,220 --> 00:53:47,780
Susie, can we talk?
217
00:53:48,660 --> 00:53:49,660
It's important.
218
00:53:49,780 --> 00:53:51,500
I have to go find Alexia.
219
00:53:53,520 --> 00:53:54,520
You love me.
220
00:53:55,180 --> 00:53:58,200
What? Why are you two acting out of
nowhere?
221
00:53:58,640 --> 00:54:00,160
That is a stupid question.
222
00:54:01,600 --> 00:54:03,840
You're right. I don't even know why I'm
not.
223
00:54:04,300 --> 00:54:05,600
I already know the answer.
224
00:54:06,080 --> 00:54:07,080
What?
225
00:54:07,990 --> 00:54:09,890
Everything I do is to make you happy.
226
00:54:11,530 --> 00:54:14,650
Wow, you were amazing tonight. You
really deserve that award.
227
00:54:15,030 --> 00:54:16,029
Oh, really?
228
00:54:16,030 --> 00:54:17,030
Award for what?
229
00:54:18,190 --> 00:54:19,450
For your acting?
230
00:54:20,330 --> 00:54:21,390
Don't be so modest.
231
00:54:21,730 --> 00:54:23,570
You've really grown a lot since high
school.
232
00:54:23,830 --> 00:54:27,070
Oh, is this the world where we never got
married?
233
00:54:28,370 --> 00:54:31,550
Um, yeah, you can put it like that.
234
00:54:31,990 --> 00:54:35,490
You know, when I saw you earlier tonight
at the award show...
235
00:54:36,140 --> 00:54:39,660
It really makes me wonder, what would
have happened all those years ago if you
236
00:54:39,660 --> 00:54:40,578
would have came with me?
237
00:54:40,580 --> 00:54:46,100
Oh, yes. In high school, you wanted to
run away together, immigrate to America.
238
00:54:46,640 --> 00:54:48,300
I always wonder what would have
happened.
239
00:54:49,340 --> 00:54:51,760
I know exactly what would have happened.
240
00:54:52,080 --> 00:54:58,080
We would have struggled, bought a dirty,
rundown building, living our mediocre
241
00:54:58,080 --> 00:55:02,260
life, running a laundromat, and arguing
about taxes.
242
00:55:02,920 --> 00:55:03,920
Really?
243
00:55:05,320 --> 00:55:06,580
That sounds kind of fun.
244
00:55:06,940 --> 00:55:10,200
Fun? No, it sounds like torture.
245
00:55:11,060 --> 00:55:12,060
Hmm.
246
00:55:13,360 --> 00:55:15,240
Everything I do is to make you happy.
247
00:55:15,960 --> 00:55:17,800
These are the book papers, right?
248
00:55:19,080 --> 00:55:21,080
You think this will make me happy?
249
00:55:21,520 --> 00:55:22,520
Yeah.
250
00:55:24,180 --> 00:55:26,200
Leo, do you want any more?
251
00:55:28,800 --> 00:55:33,960
When we fell in love all those years
ago, your father used to say, I was too
252
00:55:33,960 --> 00:55:34,960
sweet for my own good.
253
00:55:35,940 --> 00:55:36,940
Maybe he was right.
254
00:55:39,460 --> 00:55:41,500
Of course I want to stay together.
255
00:55:42,740 --> 00:55:46,020
When I choose to see the good in things,
it's not me being naive.
256
00:55:46,580 --> 00:55:48,300
It's me being strategic and necessary.
257
00:55:49,240 --> 00:55:51,720
It's how I've been able to survive all
these years.
258
00:55:52,240 --> 00:55:56,380
I know you see yourself as a fighter
with your fists held tight.
259
00:55:57,400 --> 00:55:58,900
I see myself as a fighter too.
260
00:55:59,700 --> 00:56:01,460
But this is how I fight.
261
00:56:02,000 --> 00:56:03,080
I fight with niceness.
262
00:56:03,640 --> 00:56:06,400
All my life, I just wanted to make you
happy.
263
00:56:06,860 --> 00:56:07,860
You're my everything.
264
00:56:09,320 --> 00:56:11,160
I would do anything for you.
265
00:56:12,280 --> 00:56:17,500
So even though you broke my heart all
those years ago, I always wondered,
266
00:56:17,540 --> 00:56:22,360
in a different life, I would have really
liked just doing laundry and taxes with
267
00:56:22,360 --> 00:56:23,360
you.
268
00:56:39,850 --> 00:56:42,870
I mean, you feel like I didn't love you.
But I do.
269
00:56:43,110 --> 00:56:44,750
I love you so much.
270
00:56:54,830 --> 00:56:57,650
Leo, let me show you how much I love
you.
271
00:56:58,570 --> 00:57:05,510
Let me show you how
272
00:57:05,510 --> 00:57:08,010
much I love you. It's been too long.
273
00:57:37,160 --> 00:57:39,620
Let me show you how much I love you.
274
01:02:20,560 --> 01:02:22,600
Suze, you're here. Glad I found you.
275
01:02:23,120 --> 01:02:24,240
Are you Steve, boy?
276
01:02:24,520 --> 01:02:26,960
Yeah, I hope it's not too late.
277
01:02:29,600 --> 01:02:30,600
I'm here, I'm here.
278
01:02:33,300 --> 01:02:36,300
I jumped through like a hundred
universes to get here.
279
01:02:37,100 --> 01:02:38,260
Where's my stepdaughter?
280
01:02:39,440 --> 01:02:43,360
I don't know, but I think I'm powerful
enough to go find her.
281
01:02:43,640 --> 01:02:46,260
But even if I do find her, what then?
282
01:02:46,860 --> 01:02:48,080
Bring my stepsister.
283
01:02:55,360 --> 01:02:56,580
Can't stop me, Mom.
284
01:02:57,700 --> 01:03:00,880
So, did you change your mind, or are you
going to join me?
285
01:03:01,840 --> 01:03:05,400
No, I'm not going to join you, but I'm
going to help you.
286
01:03:06,540 --> 01:03:11,380
You know, this whole time, I've been
looking for someone that could feel what
287
01:03:11,380 --> 01:03:13,640
feel and see what I see.
288
01:03:15,140 --> 01:03:16,420
Feel like you feel?
289
01:03:16,640 --> 01:03:17,640
What do you mean?
290
01:03:18,360 --> 01:03:19,540
You hate your life.
291
01:03:19,930 --> 01:03:24,350
More than any other version of Zuki. You
understand better than anyone else how
292
01:03:24,350 --> 01:03:27,270
horrible and boring and stressful life
is.
293
01:03:27,490 --> 01:03:32,070
You're right, but that doesn't mean I
want all life to end.
294
01:03:32,650 --> 01:03:34,270
That's too bad.
295
01:03:34,990 --> 01:03:36,210
Because I do.
296
01:05:19,820 --> 01:05:23,140
Let me up. Can you take a moment to
listen to us?
297
01:05:23,900 --> 01:05:25,360
Um, okay.
298
01:05:25,800 --> 01:05:26,820
I can do that.
299
01:05:27,420 --> 01:05:33,240
We haven't spent a lot of time as a
family, and I want to fix that. Let us
300
01:05:33,240 --> 01:05:34,580
you how much we love you.
301
01:05:36,040 --> 01:05:37,040
Um...
302
01:06:22,770 --> 01:06:27,100
Oh yeah. Thank you.
303
01:10:04,970 --> 01:10:05,970
Yeah, stepmom.
304
01:10:06,490 --> 01:10:07,490
Stepdad.
305
01:10:07,830 --> 01:10:11,430
Oh, yeah. Oh, fuck, yeah. Sorry, I gotta
sleep.
306
01:10:13,810 --> 01:10:20,730
Hi. I love you. I love my sisters. I
love my sisters.
307
01:10:20,870 --> 01:10:21,870
No.
308
01:11:31,429 --> 01:11:35,290
I want to thank you for teaching us how
to bird jump.
309
01:14:12,620 --> 01:14:13,620
Like that stuff.
310
01:27:24,110 --> 01:27:25,210
I just like that.
311
01:27:25,630 --> 01:27:27,230
Look at all that color.
312
01:27:29,590 --> 01:27:30,890
Taste it.
313
01:27:32,130 --> 01:27:33,430
It's so good.
314
01:27:35,570 --> 01:27:37,550
It's so good. It's so delicious.
315
01:27:38,090 --> 01:27:39,990
Yeah. I'm hungry.
316
01:27:41,110 --> 01:27:42,710
Yeah, a little bit.
317
01:27:43,070 --> 01:27:44,250
Let's go get coffee.
22012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.