Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,896 --> 00:00:03,599
[Running Man's Asian Race]
2
00:00:04,387 --> 00:00:07,251
[Legend of the golden dagger-
The secret of the nine daggers]
3
00:00:07,252 --> 00:00:10,230
[Running Man on a journey to solve
the mystery of the nine daggers.]
4
00:00:10,231 --> 00:00:12,285
[The first location of the epic journey-
Macau.]
5
00:00:12,526 --> 00:00:15,441
[Joining forces with
secret agents in Macau.]
6
00:00:16,592 --> 00:00:20,078
[Gather all nine of the daggers which
are scattered all over Asia.]
7
00:00:20,831 --> 00:00:25,337
[A larger than life mission which spans
all over the globe.]
8
00:00:25,960 --> 00:00:29,838
[Four out of nine daggers are found.]
9
00:00:34,096 --> 00:00:36,531
[Current score of the daggers-
Yellow Team-2: Green Team-1: Blue Team-1]
10
00:00:37,127 --> 00:00:38,401
[And later on that night...]
11
00:00:38,401 --> 00:00:40,067
Here's your mission for tomorrow.
12
00:00:40,068 --> 00:00:44,039
[Five remaining daggers must be found...]
13
00:00:44,040 --> 00:00:50,703
[Three different language speaking people
show up to give their new commands.]
14
00:00:50,704 --> 00:00:55,155
[Choose one of the three to hear
what the next mission is to be!]
15
00:00:55,155 --> 00:00:56,994
You always pick women.
16
00:01:00,414 --> 00:01:01,505
No, he's not Korean.
17
00:01:01,506 --> 00:01:04,529
[Which of the teams will understand
what tomorrow's mission is to be?]
18
00:01:04,530 --> 00:01:05,917
Subtitles by DramaFever
19
00:01:05,918 --> 00:01:09,587
[And so the first night in their
epic Asian race comes to an end...]
20
00:01:10,557 --> 00:01:13,845
['S' Hotel- 6:47 a.m.]
21
00:01:13,846 --> 00:01:18,197
[Is everyone still asleep?]
22
00:01:26,987 --> 00:01:29,432
[Giraffe is the first one awake?]
23
00:01:32,120 --> 00:01:33,470
Is anyone out here yet?
24
00:01:34,715 --> 00:01:37,012
[Giraffe looking nervous for some reason.]
25
00:01:37,012 --> 00:01:40,361
[The reason for that being...]
26
00:01:40,362 --> 00:01:46,098
[The order he heard last night...]
27
00:01:46,098 --> 00:01:48,920
[In Chinese?]
28
00:01:50,550 --> 00:01:55,215
[Pretending to be happy in order to
deceive the other teams.]
29
00:01:55,215 --> 00:01:57,603
[They're screwed...]
30
00:02:02,362 --> 00:02:03,736
Hey, I think I know what that word is.
31
00:02:03,737 --> 00:02:05,326
'Soji' means, 'Young lady'.
32
00:02:10,954 --> 00:02:13,166
Ground... I think she's saying above ground
instead of underground.
33
00:02:15,379 --> 00:02:17,824
We're not going to get what she's saying even
if we stand here listening for the next year.
34
00:02:18,348 --> 00:02:25,996
[Since he has no idea what the mission is, he
got up early to see what the others are up to.]
35
00:02:27,142 --> 00:02:28,589
Is Suk Jin still sleeping?
36
00:02:30,818 --> 00:02:35,854
[None of his own team members
seem to be awake yet...]
37
00:02:37,498 --> 00:02:38,747
Jong Kook!
38
00:02:38,944 --> 00:02:41,666
[Silence]
39
00:02:42,791 --> 00:02:45,050
Don't most of our missions start
before 7 a.m.?
40
00:02:48,352 --> 00:02:52,576
[Even the rooms of other members
remain silent...]
41
00:02:53,315 --> 00:02:54,910
I guess everyone's still asleep.
42
00:03:12,110 --> 00:03:14,818
[Ji Hyo from the Green Team wakes up.]
43
00:03:14,819 --> 00:03:17,368
[What got into Blank Ji this morning?]
44
00:03:18,522 --> 00:03:19,758
Hello.
45
00:03:19,758 --> 00:03:23,020
[Last night...]
46
00:03:25,431 --> 00:03:27,054
Hello, Running Man.
47
00:03:27,473 --> 00:03:29,744
[Green Team's order is given in English!]
48
00:03:30,146 --> 00:03:31,844
Did you have fun in Macau today?
49
00:03:32,835 --> 00:03:34,502
Did you have fun in Macau today?
50
00:03:35,066 --> 00:03:37,852
[English...]
51
00:03:37,853 --> 00:03:41,532
In order to get the remaining swords...
52
00:03:41,806 --> 00:03:43,606
you need to go to Vietnam.
53
00:03:43,607 --> 00:03:46,748
So tomorrow morning at 7 a.m...
54
00:03:47,158 --> 00:03:52,870
you need to wake up and be at
the airport by 9 a.m. tomorrow.
55
00:03:53,488 --> 00:03:56,522
- His English is a bit hard to understand.
- I think I sort of understand it.
56
00:03:56,733 --> 00:04:01,867
[By putting together a few of the words,
they get a slight idea of what the order is.]
57
00:04:02,640 --> 00:04:04,880
[Ji Hyo wakes up exactly
at 7 a.m. as ordered.]
58
00:04:04,881 --> 00:04:06,253
Does my makeup look okay?
59
00:04:13,811 --> 00:04:15,063
Where are you going?
60
00:04:15,765 --> 00:04:16,769
Where are you going?
61
00:04:16,769 --> 00:04:18,999
[Gets discovered by the Giraffe
who's been out foraging for his prey.]
62
00:04:18,999 --> 00:04:21,641
[An out of the blue chase in the morning.]
63
00:04:22,427 --> 00:04:26,885
[Just a relief that the whole floor was being
occupied by only the members and the staff.]
64
00:04:28,900 --> 00:04:30,332
- What are you doing!
- Be quiet.
65
00:04:30,333 --> 00:04:31,679
Why are you doing this to me?
66
00:04:31,680 --> 00:04:33,062
- What is this so early in the morning?
- Why are you out here?
67
00:04:33,063 --> 00:04:34,541
- What?
- Why are you out in the hallway?
68
00:04:34,542 --> 00:04:36,021
What do you mean, why am I out here?
69
00:04:36,614 --> 00:04:38,859
- Where are you going?
- What do you mean, where am I going?
70
00:04:39,256 --> 00:04:40,880
I'm going to Vietnam!
71
00:04:40,881 --> 00:04:42,290
I'm going to Vietnam!
72
00:04:44,816 --> 00:04:47,133
[Viet...nam?]
73
00:04:48,069 --> 00:04:50,520
- Why are you going to Vietnam?
- Didn't you see the notice?
74
00:04:51,341 --> 00:04:55,316
We all have to get ready and get to
the airport because we're going to Vietnam.
75
00:04:56,343 --> 00:04:58,029
But everyone's still asleep.
76
00:04:59,614 --> 00:05:01,705
What language did your translator speak?
77
00:05:02,128 --> 00:05:04,954
- Chinese.
- She spoke Chinese?
78
00:05:04,955 --> 00:05:09,130
- It's possible that she spoke something else.
- But you were clapping like you understood.
79
00:05:09,376 --> 00:05:11,120
- That looked really natural, right?
- Yeah.
80
00:05:11,121 --> 00:05:12,705
I had no idea what she was saying.
81
00:05:14,070 --> 00:05:16,086
Hurry up and go get ready.
82
00:05:16,378 --> 00:05:18,041
Isn't the mission in Macau?
83
00:05:18,042 --> 00:05:20,917
[Extremely confused and flustered Giraffe.]
84
00:05:20,918 --> 00:05:23,354
Shouldn't you at least let us know
where we're filming the show?
85
00:05:25,721 --> 00:05:27,438
What a joke...
86
00:05:27,816 --> 00:05:29,158
Save me!
87
00:05:29,159 --> 00:05:31,756
- Kang Gary!
- Wait! I don't have any clothes on.
88
00:05:33,098 --> 00:05:35,150
[Dressed or not...]
89
00:05:35,150 --> 00:05:37,209
Don't open the door.
Don't open the door.
90
00:05:37,592 --> 00:05:40,174
What are you doing up already?
When you're one of the biggest sleepy heads.
91
00:05:40,599 --> 00:05:42,799
- Open the door.
- Lee Kwang Soo's lost his mind. Hurry.
92
00:05:43,953 --> 00:05:48,934
[The door finally gets opened,
and he treats his guests to a morning apple.]
93
00:05:48,934 --> 00:05:51,684
- Why are you up already?
- I went to bed early and just woke up.
94
00:05:51,685 --> 00:05:54,119
I usually wake up early to have
my morning apple.
95
00:05:57,349 --> 00:06:01,282
Just go and tell... your team members
to get up and get ready.
96
00:06:01,283 --> 00:06:02,660
They're all still asleep.
97
00:06:02,661 --> 00:06:04,572
They won't open the door
even when I ring the doorbell.
98
00:06:05,996 --> 00:06:10,036
[Who was it that rang my doorbell earlier?]
99
00:06:10,157 --> 00:06:12,364
We decided to take the bus there.
100
00:06:12,365 --> 00:06:16,038
We were told that if we take the 64 route,
the bus will take us all the way to Vietnam.
101
00:06:16,039 --> 00:06:18,529
You just need to take the route 64
in front of the Macau tower.
102
00:06:20,242 --> 00:06:22,322
- Hurry up and go get ready.
- Seriously, go get ready quickly.
103
00:06:22,323 --> 00:06:24,488
We've just given you a very important
piece of information.
104
00:06:24,506 --> 00:06:30,362
[Giraffe is slowly starting to accept
the fact that they're heading to Vietnam.]
105
00:06:30,362 --> 00:06:31,761
Go get ready.
Go wash up and get ready.
106
00:06:33,525 --> 00:06:36,096
[At the same time]
107
00:06:36,998 --> 00:06:38,305
Did everyone leave already?
108
00:06:38,306 --> 00:06:43,117
[Yellow Team's Jae Suk and Ro-Ro
who are already all ready to go.]
109
00:06:43,118 --> 00:06:44,814
We've been out here waiting for you.
110
00:06:44,814 --> 00:06:47,280
We need to get on the move.
111
00:06:47,281 --> 00:06:50,150
[All ready to go? In which
language were they given the order?]
112
00:06:52,186 --> 00:06:54,068
Hello, Running Man members.
113
00:06:54,069 --> 00:06:56,916
[Their order was given in Korean!]
114
00:06:56,917 --> 00:06:58,564
Did you have fun in Macau today?
115
00:07:00,533 --> 00:07:02,603
In order to find the remaining daggers...
116
00:07:02,604 --> 00:07:03,932
you have to go to Vietnam.
117
00:07:04,888 --> 00:07:07,700
You have to wake up at
7 a.m. tomorrow...
118
00:07:07,701 --> 00:07:10,102
and get to the airport by 9 a.m.
119
00:07:10,103 --> 00:07:11,726
But how... we just got here today.
120
00:07:11,727 --> 00:07:15,311
Each team has to figure out their
own way of getting to the airport.
121
00:07:15,312 --> 00:07:17,788
If by any chance,
you can't get to the airport on time
122
00:07:18,199 --> 00:07:21,201
you won't be able to do the mission together
and will have to return to Korea.
123
00:07:22,035 --> 00:07:24,561
You won't be able to do the mission together
and will have to return to Korea.
124
00:07:24,596 --> 00:07:26,831
[These people may have to
go back to Korea...]
125
00:07:29,251 --> 00:07:32,309
[They're already on their way,
and Gary's room now sits vacant.]
126
00:07:33,378 --> 00:07:36,419
[Finally understanding
the seriousness of the situation!]
127
00:07:36,419 --> 00:07:37,655
Suk Jin, they're all gone.
128
00:07:37,656 --> 00:07:39,181
- Where did they go?
- Everyone's already gone.
129
00:07:39,182 --> 00:07:41,665
All the other teams are really gone.
No one's in their rooms anymore.
130
00:07:41,666 --> 00:07:44,563
- That's seriously...
- I'm not positive, but we need to hurry.
131
00:07:44,564 --> 00:07:46,963
Hey!
Jong Kook!
132
00:07:47,494 --> 00:07:50,540
- Where is he? What's he doing?
- It takes him two hours to get ready.
133
00:07:50,541 --> 00:07:52,111
[Mr. Capable is still getting ready after
being awoken from the doorbell earlier.]
134
00:07:52,111 --> 00:07:53,482
Everyone's gone.
135
00:07:54,726 --> 00:07:57,070
Where's Hye Jin? I was
told she's down here somewhere.
136
00:07:57,878 --> 00:07:59,164
There they are.
137
00:08:00,810 --> 00:08:02,522
- Where have you been?
- Where were you?
138
00:08:02,523 --> 00:08:04,665
- I was having some breakfast.
- Really?
139
00:08:05,062 --> 00:08:06,350
I needed to get some food.
140
00:08:06,351 --> 00:08:08,165
- Let's go, Hye Jin.
- Okay, let's go.
141
00:08:08,166 --> 00:08:09,495
Over there.
142
00:08:11,220 --> 00:08:12,500
Good morning, Sir.
143
00:08:12,501 --> 00:08:15,759
[Yellow Team is the first
to head to the airport!]
144
00:08:15,760 --> 00:08:17,398
International airport, please.
145
00:08:19,804 --> 00:08:22,041
[Blue Team short on time.]
146
00:08:22,714 --> 00:08:25,440
Wait for me... go at my pace, okay?
147
00:08:25,441 --> 00:08:28,115
[On top of being already late, they
now have an injured tiger to deal with.]
148
00:08:31,183 --> 00:08:36,400
[Guessing ridiculous things from the
Chinese that they couldn't understand...]
149
00:08:36,400 --> 00:08:39,698
[Their answer is to follow the other teams!]
150
00:08:39,699 --> 00:08:41,124
We're really late, Jong Kook.
151
00:08:42,363 --> 00:08:44,783
If we can't catch up to them out there,
it's over for us. We need to rush.
152
00:08:46,325 --> 00:08:49,771
[But just then...]
153
00:08:49,771 --> 00:08:51,988
[Discovers the Green Team
on their way out!]
154
00:08:52,953 --> 00:08:54,940
[Nice timing...]
155
00:08:55,698 --> 00:08:58,042
Don't you think we need to get a taxi
and catch up to them?
156
00:09:00,753 --> 00:09:03,454
- Hey... we need to catch up to them. Hurry!
- Hurry... hurry!
157
00:09:06,322 --> 00:09:09,147
- Excuse me... follow...
- Follow.
158
00:09:09,148 --> 00:09:11,177
That car... follow, okay?
159
00:09:11,178 --> 00:09:13,733
What's going to happen to the Blue Team
if Jong Kook is still asleep?
160
00:09:14,031 --> 00:09:16,084
I'm sure they'll come on their own.
Don't worry about it.
161
00:09:16,085 --> 00:09:18,599
- That's them, isn't it?
- Yeah, I think it's them up there.
162
00:09:20,079 --> 00:09:22,150
Doesn't it feel like we're in
a spy movie?
163
00:09:22,151 --> 00:09:24,617
It's like we're shooting a spy movie
here in Macau.
164
00:09:27,837 --> 00:09:31,089
[The two teams are stopped next to one
another at the red traffic light.]
165
00:09:31,090 --> 00:09:33,347
- What the heck?
- What is that?
166
00:09:36,137 --> 00:09:37,722
They must've followed us.
167
00:09:40,302 --> 00:09:41,625
Are they trying to hide?
168
00:09:41,625 --> 00:09:44,380
- They're trying to hide.
- They're looking away from us right now.
169
00:09:44,381 --> 00:09:45,735
They're not looking over at us.
170
00:09:45,736 --> 00:09:47,153
Hey!
171
00:09:47,563 --> 00:09:48,999
Hey, guys!
172
00:09:49,455 --> 00:09:51,680
Pretend to be asleep.
Let's pretend we're all sleeping.
173
00:09:53,508 --> 00:09:55,385
They're following us!
174
00:09:58,062 --> 00:10:01,350
- Look at how they're acting!
- Look at them pretending to be asleep.
175
00:10:01,351 --> 00:10:02,356
[They call that acting?]
176
00:10:02,391 --> 00:10:04,110
I'm so annoyed!
177
00:10:04,111 --> 00:10:07,552
- I can't believe that team.
- We should've left earlier.
178
00:10:09,988 --> 00:10:13,026
- This is unbelievable timing.
- We did good.
179
00:10:15,100 --> 00:10:18,124
I think we're going to the airport.
This is the airport.
180
00:10:18,125 --> 00:10:21,760
[Are they really heading to Vietnam?]
181
00:10:22,396 --> 00:10:24,439
- I guess we really are going to Vietnam.
- We're really going to Vietnam?
182
00:10:25,859 --> 00:10:28,067
I bet there's a reason why we've been
told to get to the airport by nine.
183
00:10:28,068 --> 00:10:30,074
Are we supposed to do a mission
at the airport?
184
00:10:31,894 --> 00:10:33,978
[Macau Airport]
185
00:10:40,450 --> 00:10:42,513
[Another dagger!]
186
00:10:44,332 --> 00:10:45,539
You're just giving this to us?
187
00:10:47,060 --> 00:10:50,121
[Yellow Team wins the fifth dagger
for being the first team to arrive.]
188
00:10:50,121 --> 00:10:51,542
We have three daggers now.
189
00:10:51,543 --> 00:10:53,527
[Yellow Teams gains their third dagger.]
190
00:10:53,528 --> 00:10:57,043
- I feel a little bad.
- Do we just go in there?
191
00:10:58,066 --> 00:11:02,176
[Will the Yellow Team be able to maintain
their first place position?]
192
00:11:02,177 --> 00:11:03,930
- They're getting out.
- They're getting out.
193
00:11:03,931 --> 00:11:05,685
[The Green Team and the Blue Team
arrive soon thereafter.]
194
00:11:08,829 --> 00:11:10,181
- They're running.
- They're running?
195
00:11:10,182 --> 00:11:11,675
[Continuing their plan to follow.]
196
00:11:11,676 --> 00:11:14,152
I think we really are going somewhere.
197
00:11:15,817 --> 00:11:17,439
But where?
Where are we supposed to go?
198
00:11:17,689 --> 00:11:19,563
Look... even all our luggage is here.
199
00:11:19,564 --> 00:11:20,935
Aren't you guys our staff members?
200
00:11:20,936 --> 00:11:23,166
- Where are we going today?
- Where are we headed?
201
00:11:23,167 --> 00:11:24,602
Where are we going today?
202
00:11:24,885 --> 00:11:27,588
We're heading somewhere again when
we just arrived here yesterday?
203
00:11:28,063 --> 00:11:31,033
[The staff members are in the same boat
when it comes to feeling flustered.]
204
00:11:34,285 --> 00:11:36,415
- There was a mission.
- There really was a mission.
205
00:11:36,876 --> 00:11:38,675
[One step too late...]
206
00:11:38,943 --> 00:11:41,387
We shouldn't have stayed for breakfast.
207
00:11:43,803 --> 00:11:45,682
- They already took it.
- Took what?
208
00:11:45,683 --> 00:11:47,471
- There was a dagger here.
- There was a dagger?
209
00:11:47,472 --> 00:11:49,806
- Kim Jong Kook...
- You're giving us our flight tickets?
210
00:11:49,807 --> 00:11:51,229
Where are we going?
211
00:11:51,589 --> 00:11:52,832
- Hanoi!
- We're going to Hanoi!
212
00:11:52,833 --> 00:11:54,238
[Hanoi-bound!]
213
00:11:54,239 --> 00:11:56,342
- Where's Hanoi?
- Hanoi, Vietnam!
214
00:11:56,343 --> 00:11:59,481
We're going to Vietnam when we just
arrived in Macau yesterday?
215
00:11:59,482 --> 00:12:01,847
This isn't like going from
Gwangju to Busan or something...
216
00:12:01,848 --> 00:12:05,281
[From Macau to Vietnam...]
217
00:12:05,281 --> 00:12:08,692
[Second day of the Asian Race-
Now to Vietnam to find the remaining daggers!]
218
00:12:08,693 --> 00:12:11,482
- We're going to fly out right now.
- This really is an Asian tour.
219
00:12:11,483 --> 00:12:13,398
We're really going to Vietnam?
220
00:12:19,602 --> 00:12:20,899
Thank you!
221
00:12:21,989 --> 00:12:26,285
[Saying goodbye to their Macau fans...]
222
00:12:30,272 --> 00:12:31,347
Bye.
223
00:12:31,382 --> 00:12:33,333
[The race isn't over yet...]
224
00:12:33,334 --> 00:12:37,494
[Their next location - Vietnam.]
225
00:12:40,802 --> 00:12:43,427
I will explain your next mission to you.
226
00:12:43,427 --> 00:12:48,801
Choose the member from your opposing team
who you think may have the daggers
227
00:12:48,802 --> 00:12:50,899
and switch out a member of your team.
228
00:12:50,900 --> 00:12:55,440
Discuss amongst your own team members,
and decide who's going to be traded out.
229
00:12:58,435 --> 00:13:01,465
[Yellow Team secretly stashes away
their cache of daggers.]
230
00:13:01,466 --> 00:13:03,077
Two daggers in the yellow one.
231
00:13:03,078 --> 00:13:04,463
One here...
232
00:13:04,464 --> 00:13:05,721
and this one is a dud.
233
00:13:05,722 --> 00:13:07,035
Nothing in this one.
234
00:13:09,839 --> 00:13:12,311
[Green Team chooses one member
of the Yellow Team.]
235
00:13:12,312 --> 00:13:14,499
You shouldn't have picked me.
236
00:13:14,500 --> 00:13:16,531
[Jae Suk of the Green Team is
empty-handed.]
237
00:13:16,531 --> 00:13:21,425
[And the member they're going
to kick out is?]
238
00:13:21,425 --> 00:13:23,239
Kang Gary.
239
00:13:23,240 --> 00:13:24,803
- Hey!
- Wow...
240
00:13:24,804 --> 00:13:27,261
Wow... I seriously didn't think
you'd be like this.
241
00:13:33,166 --> 00:13:34,512
- Lee Dong Wook.
- Lee Dong Wook.
242
00:13:36,490 --> 00:13:38,233
- I think he has it!
- Dong Wook!
243
00:13:38,234 --> 00:13:40,609
[The only dagger that the
Blue Team has...]
244
00:13:40,610 --> 00:13:42,535
- Dong Wook had it!
- This is great!
245
00:13:42,536 --> 00:13:45,139
- One, two, three!
- Ji Suk Jin.
246
00:13:47,711 --> 00:13:48,759
Hey!
247
00:13:48,760 --> 00:13:52,161
[Poor Green Team...]
248
00:13:58,685 --> 00:14:03,045
[The Blue Team currently holds
two daggers.]
249
00:14:04,407 --> 00:14:09,544
[They decide to split up the daggers between
Jong Kook and Dong Wook's bags.]
250
00:14:12,615 --> 00:14:14,728
[What?]
251
00:14:14,729 --> 00:14:20,800
[Unlike what they've agreed upon,
Kwang Soo puts both daggers into his bag?]
252
00:14:20,801 --> 00:14:22,600
We played Rock-paper-scissors to decide.
253
00:14:23,989 --> 00:14:26,396
[Jong Kook and Dong Wook's bags
currently have zero daggers in each.]
254
00:14:26,396 --> 00:14:31,104
[Traitor Giraffe has
both the daggers in his possession...]
255
00:14:31,400 --> 00:14:32,902
As for us...
256
00:14:32,903 --> 00:14:34,292
Who are you going to pick?
257
00:14:35,020 --> 00:14:36,332
- Lee Kwang Soo!
- Kwang Soo.
258
00:14:36,333 --> 00:14:37,792
Lee Kwang Soo!
259
00:14:38,160 --> 00:14:41,249
[In this case, what am I...]
260
00:14:46,212 --> 00:14:48,038
[Both the daggers!]
261
00:14:48,644 --> 00:14:51,985
[Giraffe gets traded out to the Yellow Team
with both the daggers in his possession.]
262
00:14:51,985 --> 00:14:54,376
[Mr. Capable explodes with rage!]
263
00:14:54,881 --> 00:14:57,716
That's not it! Dong Wook and I
are supposed to have them!
264
00:14:57,717 --> 00:14:59,100
[Yellow Team gains all five
of the daggers!]
265
00:15:00,029 --> 00:15:01,399
Are you even sane right now?
266
00:15:01,400 --> 00:15:03,013
Are you of the sound mind?
267
00:15:03,014 --> 00:15:05,221
Jong Kook, I really wondered if he would.
268
00:15:05,222 --> 00:15:07,336
Wow, he really is the King of betrayals.
269
00:15:07,337 --> 00:15:10,193
Dong Hoon, I'm sorry to ask this,
but can you send him back to our team?
270
00:15:10,295 --> 00:15:12,250
Can you send him back to our team?
271
00:15:12,251 --> 00:15:14,966
- One, two, three, Lee Kwang Soo!
- You can't do that!
272
00:15:14,967 --> 00:15:19,476
[The moment he's recruited, Giraffe is
immediately returned back to his old team.]
273
00:15:20,601 --> 00:15:22,996
I'm going to...
274
00:15:22,997 --> 00:15:25,052
I'm going to...
I'm seriously going to...
275
00:15:26,473 --> 00:15:29,514
- Why did you do that?
- Lee Kwang Soo, you're dead.
276
00:15:32,776 --> 00:15:36,072
[But thanks to his betrayal,
the Yellow Team gains all the daggers!]
277
00:15:37,561 --> 00:15:39,781
- Are these the teams to the now?
- Be quiet!
278
00:15:43,918 --> 00:15:47,188
[Out of pity, Yellow Team
gives one to the Green Team.]
279
00:15:48,392 --> 00:15:50,223
[Second location in their Asia Race...]
280
00:15:50,224 --> 00:15:53,482
[The capital of Vietnam, Hanoi.]
281
00:16:00,597 --> 00:16:05,236
[A beautiful scenic nature...]
282
00:16:06,658 --> 00:16:10,413
[A city that is home to this beautiful lake,
and over 3 million people.]
283
00:16:11,986 --> 00:16:17,387
[Capital of Vietnam, Hanoi-
overflowing with vibrancy.]
284
00:16:19,205 --> 00:16:21,210
[A food haven...]
285
00:16:21,210 --> 00:16:26,813
[A place where nature and
present time coexists.]
286
00:16:28,025 --> 00:16:29,318
[A breathless Asia race...]
287
00:16:29,318 --> 00:16:34,001
[The secret of the nine daggers continues.]
288
00:16:35,197 --> 00:16:38,171
[Hanoi Airport]
289
00:16:40,127 --> 00:16:45,553
[Their first mission in Hanoi is?]
290
00:16:45,553 --> 00:16:46,984
What is this?
291
00:16:50,985 --> 00:16:56,917
[Go to Hoan Kiem Lake and
solve the mystery of the nine daggers!]
292
00:16:57,592 --> 00:16:59,999
[Vietnam Race - Start!]
293
00:17:03,338 --> 00:17:06,276
[Each team has their own taxi
to get them to their destination.]
294
00:17:09,330 --> 00:17:10,901
You guys are so popular.
295
00:17:10,902 --> 00:17:14,684
[Countless number of fans are here
to greet them as well.]
296
00:17:18,631 --> 00:17:23,447
[Fascinated and grateful to all the fans
who came out to greet them.]
297
00:17:23,447 --> 00:17:25,763
You guys are so popular!
298
00:17:26,501 --> 00:17:29,159
- All over Asia...
- What do you think? Want to be our friend?
299
00:17:29,160 --> 00:17:31,831
- I want to join the cast.
- She says she wants to join...
300
00:17:33,729 --> 00:17:35,995
This is our first time here.
301
00:17:36,249 --> 00:17:40,747
- But they're still so welcoming...
- It feels really great.
302
00:17:40,748 --> 00:17:43,791
I'm really worried about today.
303
00:17:43,792 --> 00:17:45,826
- Ji Hyo...
- I almost had a mental breakdown earlier.
304
00:17:45,827 --> 00:17:50,099
Just consider yourself lucky to be on the
same team as us, who care for you very much.
305
00:17:50,099 --> 00:17:53,529
- Do you know how...
- How are we going to win this today?
306
00:17:53,962 --> 00:17:57,837
- What do you mean, what are we going to do?
- You're disrespecting our abilities too much.
307
00:17:57,838 --> 00:18:00,303
- What are we seriously going to do?
- We're trying very hard right now.
308
00:18:01,082 --> 00:18:03,877
[Finally driving into the heart of Hanoi.]
309
00:18:04,681 --> 00:18:05,999
[With countless motorcycles...]
310
00:18:05,999 --> 00:18:07,497
[And full of visitors.]
311
00:18:08,436 --> 00:18:10,505
[Hoan Kiem- The lake serves as a retreat
for the citizens of Hanoi as well as...]
312
00:18:10,505 --> 00:18:11,879
[a popular place for dates,
so it's always bustling with activity.]
313
00:18:11,974 --> 00:18:13,342
[An award theater]
314
00:18:14,297 --> 00:18:17,125
[A huge crowd of people
are already gathered around!]
315
00:18:22,553 --> 00:18:26,314
[In front of a theater where an unbelievable
amount of people have gathered...]
316
00:18:32,224 --> 00:18:34,329
[We're so glad to be here, Vietnam.]
317
00:18:38,025 --> 00:18:43,858
[We had no idea so many fans would be
gathered to greet us!]
318
00:18:46,806 --> 00:18:48,670
[An overflowing welcome.]
319
00:18:51,748 --> 00:18:54,647
[Receiving a world star level welcome.]
320
00:18:59,122 --> 00:19:02,113
[Barely gets into the inside of the theater.]
321
00:19:03,763 --> 00:19:06,803
[To see such a huge gathering of a crowd...]
322
00:19:15,922 --> 00:19:17,930
[An even grander welcoming crowd?]
323
00:19:21,656 --> 00:19:23,698
[The crowd in front of the theater
breaks out into utter chaos.]
324
00:19:26,152 --> 00:19:28,151
[After feverishly screaming out
Jong Kook's name...]
325
00:19:28,152 --> 00:19:30,710
[Lee Kwang Soo!
Lee Kwang Soo!]
326
00:19:31,991 --> 00:19:34,954
[Sights the Giraffe?]
327
00:19:36,075 --> 00:19:39,743
[Asia Prince Kwang Soo's
overwhelming popularity.]
328
00:19:42,550 --> 00:19:44,792
Kwang Soo is like Jang Dong Gun.
329
00:19:45,069 --> 00:19:46,969
Kwang Soo is our very own Jang Dong Gun.
330
00:19:48,228 --> 00:19:50,212
[Vietnam's Jang Dong Gun]
331
00:19:53,734 --> 00:19:55,704
- Welcome.
- What took you guys so long?
332
00:19:56,456 --> 00:19:58,636
- We had to go around the block.
- What took you guys so long?
333
00:19:58,636 --> 00:20:00,010
- We couldn't get out of the car.
- Everyone...
334
00:20:00,011 --> 00:20:02,663
I'm really sorry to say this, but
treat Kwang Soo very well from now on.
335
00:20:02,664 --> 00:20:05,117
- Why?
- Lee Kwang Soo is Vietnam's Jang Dong Gun.
336
00:20:05,118 --> 00:20:06,535
- Whatever.
- I'm serious.
337
00:20:07,142 --> 00:20:08,443
- I'm serious.
- You're just finding that out?
338
00:20:08,444 --> 00:20:12,295
It's seriously no joke.
I was totally shocked.
339
00:20:12,771 --> 00:20:14,835
[Giraffe's Jang Dong Gun.]
340
00:20:16,381 --> 00:20:21,628
[Really... that fascinating?]
341
00:20:23,637 --> 00:20:26,766
- You can't get a big head over this, okay?
- No, it's not like that.
342
00:20:26,996 --> 00:20:29,196
He had his sunglasses on the whole time
we were in the car getting here.
343
00:20:29,197 --> 00:20:30,864
[Sunglasses on the whole time?]
344
00:20:30,865 --> 00:20:32,708
What? On this cloudy day?
345
00:20:33,728 --> 00:20:35,634
So Running Man is Lee Kwang Soo?
346
00:20:35,635 --> 00:20:38,410
- You mean, Lee Kwang Soo is Running Man?
- Lee Kwang Soo is Running Man.
347
00:20:38,411 --> 00:20:41,499
- That's what I meant.
- At least in Vietnam, Lee Kwang Soo is it.
348
00:20:42,633 --> 00:20:45,727
[Their reason for coming
to the Award Theater is?]
349
00:20:45,728 --> 00:20:50,038
We're going to show you a performance which
portrays the secret of the nine daggers.
350
00:20:50,039 --> 00:20:53,295
- Is there a hint in the performance?
- What performance are you going to show us?
351
00:20:59,773 --> 00:21:03,539
[Accompanied by Vietnam's traditional music.]
352
00:21:05,695 --> 00:21:09,570
[The sound of someone singing
heard throughout the theater.]
353
00:21:10,743 --> 00:21:13,268
- Look! There are dolls!
- Yeah... that's what we're supposed to see.
354
00:21:15,175 --> 00:21:16,922
Are there people doing that?
355
00:21:18,798 --> 00:21:20,052
She's singing the songs over there?
356
00:21:20,053 --> 00:21:22,852
- She's singing live.
- She is singing over there.
357
00:21:22,853 --> 00:21:24,429
[100% live performance]
358
00:21:24,534 --> 00:21:27,065
[On the boat is a King and his servants...]
359
00:21:28,166 --> 00:21:29,928
Isn't that Lee Kwang Soo in the back?
360
00:21:31,068 --> 00:21:33,179
It's Kwang Soo!
Kwang Soo's in the back!
361
00:21:36,250 --> 00:21:39,312
[What is the correlation between this
performance and the secret of the daggers?]
362
00:21:39,313 --> 00:21:42,568
And if you don't count the King,
there are three people on that boat.
363
00:21:43,198 --> 00:21:44,925
See? There are three people.
364
00:21:49,725 --> 00:21:50,967
What's it doing?
365
00:21:53,579 --> 00:21:57,521
[The legendary turtle?]
366
00:21:58,221 --> 00:21:59,677
Where did that turtle come from?
367
00:22:00,731 --> 00:22:01,760
It went under!
368
00:22:08,516 --> 00:22:11,673
[Just then, the water starts
to roar again!]
369
00:22:14,900 --> 00:22:16,583
I wonder if that turtle has
something to do with it?
370
00:22:21,809 --> 00:22:24,893
- Don't do it, don't do it!
- Oh my... oh my God!
371
00:22:24,944 --> 00:22:30,352
[Oh! The King's gold dagger!]
372
00:22:30,353 --> 00:22:31,832
No!
373
00:22:33,561 --> 00:22:34,933
No!
374
00:22:37,371 --> 00:22:40,155
[The truth is, the turtle repossessed
the gold dagger from the King...]
375
00:22:40,155 --> 00:22:44,194
[and disappeared
into the depths of the lake...]
376
00:22:46,055 --> 00:22:48,304
- The turtle took the gold dagger.
- He lost his dagger.
377
00:22:48,305 --> 00:22:51,041
[It looks like this is the
legend of the gold dagger...]
378
00:22:51,667 --> 00:22:54,156
[Another roar of the water!]
379
00:23:00,481 --> 00:23:02,470
- What is that? A letter?
- It's a mission statement!
380
00:23:02,471 --> 00:23:05,227
[What? A mission statement?]
381
00:23:05,228 --> 00:23:06,676
It's a mission statement!
382
00:23:07,055 --> 00:23:10,768
[Matching the beat of the lively music.]
383
00:23:19,435 --> 00:23:22,144
[The turtle brings
the mission statement to them.]
384
00:23:25,445 --> 00:23:29,726
[What's on the mission statement
that the turtle has brought?]
385
00:23:33,140 --> 00:23:36,504
[Collect all nine of the daggers and
the gold dagger will be resurrected!]
386
00:23:36,505 --> 00:23:39,824
[Go to where the rest of the remaining
daggers awaits you!]
387
00:23:39,825 --> 00:23:41,447
[When the nine daggers are put together...]
388
00:23:41,447 --> 00:23:43,363
[the gold dagger will be resurrected?]
389
00:23:43,363 --> 00:23:46,981
[Could this be a message notifying
them of the gold dagger's resurrection?]
390
00:23:49,715 --> 00:23:51,423
[Find the remaining...]
391
00:23:53,329 --> 00:23:54,814
[four daggers that are scattered
about on this land!]
392
00:23:56,500 --> 00:23:59,102
[And when all the nine daggers
are gathered together...]
393
00:23:59,533 --> 00:24:03,813
[The gold dagger will be resurrected.]
394
00:24:05,332 --> 00:24:06,943
[Off to find the daggers in Hanoi - Start!]
395
00:24:10,450 --> 00:24:14,454
[From the theater...
to the market in Ta Hien!]
396
00:24:15,417 --> 00:24:20,706
[Ta Hien Street: Largest street tourist
attraction in Hanoi.]
397
00:24:26,030 --> 00:24:27,369
We really are here.
398
00:24:31,940 --> 00:24:34,572
There's a certain flair to this place.
399
00:24:35,724 --> 00:24:37,763
[A long stretch of streets with
a European flair.]
400
00:24:46,586 --> 00:24:49,288
[What's the mission that
awaits them here?]
401
00:24:50,526 --> 00:24:52,970
[Exchanging greetings with PD Myuk,
whom they haven't seen in a while.]
402
00:24:56,080 --> 00:24:58,127
Welcome to Vietnam.
403
00:24:58,128 --> 00:25:01,812
The biggest shopping district in Vietnam
is the 36th street market.
404
00:25:01,813 --> 00:25:04,943
This is known as 'Ta Hien Street'.
405
00:25:04,944 --> 00:25:07,513
You will be carrying out your missions
right in this market.
406
00:25:07,514 --> 00:25:08,622
- Okay.
- What is it?
407
00:25:08,936 --> 00:25:11,729
Move the contents in the basket as quickly
as possible until it's down to zero.
408
00:25:11,730 --> 00:25:15,646
If you win a round of Rock-Paper-Scissors,
you can take out one of the items.
409
00:25:15,647 --> 00:25:19,285
If you lose, then you will have to add
additional items to the basket.
410
00:25:20,262 --> 00:25:22,944
[In the streets of Ta Hien...]
411
00:25:22,944 --> 00:25:27,258
[There are 'R1'- 'R7' stores.]
412
00:25:27,615 --> 00:25:30,853
[In Vietnamese,
Rock-Paper-Scissors is 'mot-hai-ba'.]
413
00:25:32,114 --> 00:25:34,356
[If the team member wins the game,
they can take out as much as they bet...]
414
00:25:34,356 --> 00:25:36,401
[But if they lose, they will have to add
double the amount of their bet.]
415
00:25:36,401 --> 00:25:39,424
Be cautious how much you bet.
I will show you your baskets.
416
00:25:39,425 --> 00:25:41,617
[The baskets they will
have to carry around are...]
417
00:25:41,617 --> 00:25:45,077
[Traditional Vietnamese baskets.]
418
00:25:47,295 --> 00:25:49,439
[Mission - Start!]
419
00:25:50,107 --> 00:25:52,007
We have to start off by betting a lot.
420
00:25:52,685 --> 00:25:53,801
Start off by betting a lot.
421
00:25:53,801 --> 00:25:57,321
[Must get rid of all 20 fruits to pass
and win the dagger.]
422
00:25:57,322 --> 00:25:59,961
We have to bet a lot to get this over with.
Bet three at least.
423
00:26:00,357 --> 00:26:03,933
[Where's a shop with the 'R' flag?]
424
00:26:03,934 --> 00:26:06,606
Up there...
Wow, the streets are so beautiful.
425
00:26:06,607 --> 00:26:09,321
[Can't help but be impressed with the sights
even as they struggle with the baskets.]
426
00:26:09,322 --> 00:26:10,828
It's so pretty.
427
00:26:14,964 --> 00:26:16,629
Ma'am... Ma'am!
428
00:26:19,181 --> 00:26:21,948
[Discovers the 'R1' shop.]
429
00:26:22,282 --> 00:26:24,401
- Ma'am, we're going to bet five.
- Five... bet five.
430
00:26:24,402 --> 00:26:25,591
[Starting off the race by betting five!]
431
00:26:25,592 --> 00:26:27,877
- Paper, rock, scissors!
- Paper, rock, scissors!
432
00:26:28,932 --> 00:26:30,242
Paper, rock, scissors!
433
00:26:30,243 --> 00:26:32,201
[Unbelievable... Suk Jin wins!]
434
00:26:35,957 --> 00:26:37,446
[Darn!]
435
00:26:37,447 --> 00:26:38,874
Paper, rock, scissors...
436
00:26:38,875 --> 00:26:41,000
[Jae Suk's turn]
437
00:26:41,001 --> 00:26:42,239
Paper, rock, scissors!
438
00:26:42,430 --> 00:26:44,173
Paper, rock, scissors!
439
00:26:47,928 --> 00:26:51,202
[If Ji Hyo also wins, they
succeed in getting rid of five fruits!]
440
00:26:52,636 --> 00:26:53,929
Mother, paper, rock, scissors!
441
00:26:53,930 --> 00:26:56,432
[Will she win?]
442
00:26:56,433 --> 00:26:57,770
Paper, rock, scissors!
443
00:26:58,183 --> 00:27:00,124
[Blank Ji also wins!]
444
00:27:05,783 --> 00:27:08,384
- We're good.
- I can't believe you won it too!
445
00:27:08,385 --> 00:27:10,302
[Unlike their previous worries,
they're now full of cheer and optimism!]
446
00:27:14,720 --> 00:27:17,333
[Green Team succeeds in
getting rid of five!]
447
00:27:18,419 --> 00:27:21,197
[Off to the next shop]
448
00:27:21,669 --> 00:27:23,430
We should've bet it all.
449
00:27:24,815 --> 00:27:26,080
- Here... here's one.
- Here it is.
450
00:27:26,081 --> 00:27:27,769
[Discovers 'R2' shop]
451
00:27:27,770 --> 00:27:29,043
How about three?
452
00:27:29,044 --> 00:27:31,409
[Agrees to start off by betting three.]
453
00:27:31,410 --> 00:27:32,913
- What should I throw out?
- First...
454
00:27:33,881 --> 00:27:35,164
- Scissors.
- Scissors?
455
00:27:36,342 --> 00:27:38,821
[A round of paper, rock, scissors
with the owner.]
456
00:27:38,821 --> 00:27:40,162
Paper, rock, scissors.
457
00:27:40,163 --> 00:27:41,706
Paper, rock, scissors!
458
00:27:43,434 --> 00:27:45,547
He was late.
He threw it out too late.
459
00:27:47,066 --> 00:27:49,009
- He was late with his throw.
- He was late!
460
00:27:49,010 --> 00:27:50,859
[They all seem to work as one
when it comes to arguing?]
461
00:27:51,390 --> 00:27:53,063
[First one is disregarded.]
462
00:27:53,063 --> 00:27:54,402
Paper, rock, scissors!
463
00:27:54,665 --> 00:27:57,354
[Throws out another scissors and loses.]
464
00:27:57,355 --> 00:28:00,059
You're really bad at this.
You're really bad at rock, paper, scissors!
465
00:28:05,509 --> 00:28:06,864
Move out, move out!
466
00:28:06,865 --> 00:28:07,966
There's one!
467
00:28:08,280 --> 00:28:09,802
[Right onto 'R5']
468
00:28:09,802 --> 00:28:11,821
- Ji Hyo, you do it this time.
- You do it this time.
469
00:28:11,822 --> 00:28:14,768
[Entrusting their success to Ace Ji Hyo.]
470
00:28:15,113 --> 00:28:17,004
Bet five of the big ones.
471
00:28:17,005 --> 00:28:19,585
- Jae Suk, what if we don't win?
- It's okay, just do it!
472
00:28:19,586 --> 00:28:21,023
- You can do it.
- Don't worry, you can do it!
473
00:28:21,024 --> 00:28:22,251
Okay, let's bet five.
474
00:28:22,252 --> 00:28:23,717
Ji Hyo, do it.
475
00:28:23,718 --> 00:28:25,127
[Bets five and challenges 'R5'.]
476
00:28:29,430 --> 00:28:31,337
Rock, paper, scissors!
477
00:28:33,004 --> 00:28:34,949
[She truly is our Blank Ji!]
478
00:28:35,401 --> 00:28:36,942
Okay, we're good.
Suk Jin, you're up.
479
00:28:36,943 --> 00:28:38,246
[Next up is, Big-nosed Brother.]
480
00:28:38,247 --> 00:28:39,422
Rock, paper, scissors!
481
00:28:39,722 --> 00:28:41,799
Rock, paper, scissors!
482
00:28:43,821 --> 00:28:46,922
- What's your deal?
- What the heck? What are you doing?
483
00:28:49,754 --> 00:28:52,027
What the heck are you doing?
Seriously?
484
00:28:52,766 --> 00:28:55,296
[They have to take five more
on top of what they bet...]
485
00:28:55,297 --> 00:28:56,846
This is bad.
486
00:28:57,505 --> 00:29:00,178
[The basket is starting to
get heavier with fruit.]
487
00:29:00,672 --> 00:29:01,780
Thank you.
488
00:29:02,795 --> 00:29:04,463
This is a big problem.
489
00:29:06,386 --> 00:29:09,412
[Their pace is starting to slow down
with every step that they take.]
490
00:29:10,740 --> 00:29:14,052
[The Yellow Team's baskets are looking
just as abundant.]
491
00:29:15,193 --> 00:29:17,146
- Here, here.
- Here it is. There's one right here.
492
00:29:17,644 --> 00:29:19,486
[Discovers 'R6']
493
00:29:19,486 --> 00:29:20,904
- Four.
- We're going to bet four.
494
00:29:20,905 --> 00:29:22,470
[Bets four on the challenge.]
495
00:29:22,471 --> 00:29:23,908
- Should I start?
- Yes.
496
00:29:23,908 --> 00:29:25,708
[Everyone's feeling burdened
to be the first one up.]
497
00:29:26,532 --> 00:29:28,796
- I'm not feeling very good about this.
- Okay, I'll start it then.
498
00:29:28,797 --> 00:29:31,250
[Haroro steps up first
for the challenge.]
499
00:29:31,857 --> 00:29:33,207
High five, high five!
500
00:29:33,208 --> 00:29:36,215
Yes, high five!
Rock, paper, high five!
501
00:29:36,799 --> 00:29:38,607
High five, yes, yes!
502
00:29:38,608 --> 00:29:40,127
Rock, paper, high five!
503
00:29:40,128 --> 00:29:41,680
High five!
504
00:29:42,571 --> 00:29:45,139
Okay, okay... Rock, paper, bread!
505
00:29:45,140 --> 00:29:47,000
[Aren't you going to do it?]
506
00:29:48,779 --> 00:29:51,119
[Putting a lot of effort into
teasing the shop keeper...]
507
00:29:51,120 --> 00:29:52,973
Okay, okay, let's go!
508
00:29:53,387 --> 00:29:55,679
Okay, rock, paper, scissors!
509
00:29:56,564 --> 00:29:58,639
[Darn...]
510
00:29:59,517 --> 00:30:01,223
[Defeated]
511
00:30:02,460 --> 00:30:05,325
[After all that teasing...]
512
00:30:09,432 --> 00:30:12,212
- He could just give us small ones!
- Small, small!
513
00:30:12,213 --> 00:30:14,188
- Where do we go?
- Should we go straight?
514
00:30:14,189 --> 00:30:19,326
Kim Jong Kook!
Kim Jong Kook!
515
00:30:19,326 --> 00:30:21,143
They're still saying Lee Kwang Soo
even though you're saying Kim Jong Kook.
516
00:30:21,143 --> 00:30:22,171
What's going on here?
517
00:30:22,172 --> 00:30:24,167
[Instead of Jong Kook's name,
they're chanting Kwang Soo's name?]
518
00:30:24,955 --> 00:30:27,220
[I'm the Giraffe of Asia!]
519
00:30:29,388 --> 00:30:31,885
Lee Kwang Soo!
Lee Kwang Soo!
520
00:30:33,345 --> 00:30:36,138
[Question one:
Is his name just easy to shout out?]
521
00:30:37,504 --> 00:30:40,519
[Question two: Could his name
mean something in Vietnamese?]
522
00:30:43,022 --> 00:30:45,434
[A shocking reaction from the crowd.]
523
00:30:46,096 --> 00:30:48,522
[A fascinating crowd with their
fervor for the Giraffe.]
524
00:30:49,830 --> 00:30:53,089
[Due to their slow pace, the scene's been
transformed into an impromptu fan meeting.]
525
00:30:55,285 --> 00:30:57,646
[It's Jae Suk!]
526
00:30:59,597 --> 00:31:00,890
Ji Hyo...
527
00:31:02,472 --> 00:31:03,754
Ji Hyo, bet it all.
528
00:31:05,137 --> 00:31:07,736
- Bet it all.
- Get yourself together!
529
00:31:07,737 --> 00:31:10,487
- Winning this isn't easy, Jae Suk!
- Ji Hyo, bet it all.
530
00:31:10,488 --> 00:31:12,423
- Get yourself together!
- One... just bet one.
531
00:31:12,424 --> 00:31:14,791
Ji Hyo... my shoulder
feels like it's going to fall off.
532
00:31:15,324 --> 00:31:16,754
- Just bet it all.
- Bet it all.
533
00:31:16,755 --> 00:31:19,457
[With the pain in his shoulders,
he's teetering on the edge of insanity.]
534
00:31:19,983 --> 00:31:21,384
Ji Hyo, bet everything.
535
00:31:21,385 --> 00:31:22,547
Bet one whole basket.
536
00:31:23,185 --> 00:31:24,335
One basket.
537
00:31:24,705 --> 00:31:25,846
Rock, paper, scissors.
538
00:31:25,847 --> 00:31:27,505
- Want me to do it? Should I?
- Do it.
539
00:31:27,506 --> 00:31:31,315
[With one whole basket on the line,
Big-nosed Brother starts the challenge.]
540
00:31:31,316 --> 00:31:32,604
[This time... I will win!]
541
00:31:33,684 --> 00:31:35,222
[No way...]
542
00:31:36,543 --> 00:31:39,335
[Will he win?]
543
00:31:41,649 --> 00:31:44,993
[With one whole basket
hanging on the line...]
544
00:31:49,945 --> 00:31:55,383
Rock, paper, scissors!
545
00:32:00,125 --> 00:32:03,377
[The damned scissors...]
546
00:32:03,378 --> 00:32:05,085
How are we supposed to carry
all these around?
547
00:32:06,068 --> 00:32:08,555
Jae Suk, let's just load up and go
to the shop next door.
548
00:32:08,555 --> 00:32:10,569
- Okay, the shop next door.
- All this fruit...
549
00:32:11,062 --> 00:32:13,499
[Green Team with a whole other
basket added to their load.]
550
00:32:13,500 --> 00:32:14,683
Ji Hyo, let's go.
551
00:32:16,770 --> 00:32:17,991
Let's go to the shop next door.
552
00:32:23,219 --> 00:32:24,219
- All this.
- Bet it all.
553
00:32:24,220 --> 00:32:26,819
[Nothing to even think about anymore?
Going all in?]
554
00:32:27,671 --> 00:32:31,763
- This woman...
- She's the one who's good at it.
555
00:32:31,764 --> 00:32:32,967
She is the master of rock, paper, scissors.
556
00:32:32,967 --> 00:32:34,497
Rock, paper, scissors Master.
557
00:32:34,498 --> 00:32:36,059
- Bet it all.
- Rock, paper, scissors.
558
00:32:36,481 --> 00:32:39,099
- Everything... all in!
- All in!
559
00:32:39,977 --> 00:32:43,627
[No time!
Going all in?]
560
00:32:45,045 --> 00:32:48,005
[Betting all three of their baskets...]
561
00:32:48,863 --> 00:32:50,833
Rock, paper, scissors!
562
00:32:50,834 --> 00:32:52,917
Rock, paper, scissors!
563
00:32:53,422 --> 00:32:55,483
[Jae Suk wins!]
564
00:32:59,447 --> 00:33:00,818
[Oh... not bad?]
565
00:33:01,155 --> 00:33:02,788
Ji Hyo... we're all in.
You have to get it done.
566
00:33:02,789 --> 00:33:05,057
[Ace Ji Hyo's turn.]
567
00:33:05,058 --> 00:33:06,211
Ji Hyo, we're all in.
568
00:33:06,212 --> 00:33:07,532
We're all in.
569
00:33:08,768 --> 00:33:10,646
We're not backing down from this.
570
00:33:13,431 --> 00:33:15,987
[Okay... let's do this!]
571
00:33:16,493 --> 00:33:20,049
[Ace Blank Ji vs.
Master of rock, paper, scissors grandmother.]
572
00:33:22,540 --> 00:33:24,014
Rock, paper...
573
00:33:27,021 --> 00:33:29,028
Rock, paper, scissors!
574
00:33:32,854 --> 00:33:35,770
[Lost again...]
575
00:33:37,250 --> 00:33:41,329
[Defeated after having gone all in...]
576
00:33:48,500 --> 00:33:49,913
They can't even lift all that.
577
00:33:53,666 --> 00:33:56,092
[Green Team's baskets flowing over the top.]
578
00:33:58,571 --> 00:34:00,004
[Bowed to the extreme]
579
00:34:01,775 --> 00:34:06,212
[Enough fruit to open up their own shop.]
580
00:34:06,212 --> 00:34:08,039
Let's go win this thing.
581
00:34:08,759 --> 00:34:10,022
Hey, let's go win this thing.
582
00:34:10,023 --> 00:34:13,881
[Blue Team with 16 fruits still remaining
is going to win this thing?]
583
00:34:15,442 --> 00:34:18,219
[The speed of their movement
is the same as a turtle's.]
584
00:34:22,240 --> 00:34:23,436
Ma'am!
585
00:34:26,578 --> 00:34:28,289
All in!
All in!
586
00:34:29,222 --> 00:34:32,629
[Okay, whatever... let's bet it all!]
587
00:34:33,559 --> 00:34:35,803
- All in.
- All in. We're going to go all in!
588
00:34:36,177 --> 00:34:38,343
- 16.
- 16... we're going to go all in!
589
00:34:38,344 --> 00:34:40,272
[Blue Team also goes all in
with their 16 remaining fruits.]
590
00:34:40,272 --> 00:34:41,863
We're going to win this no matter what.
591
00:34:43,396 --> 00:34:44,793
[I don't think so.]
592
00:34:44,794 --> 00:34:47,575
Can you please let us win
just this once?
593
00:34:48,091 --> 00:34:50,429
This is too hard.
Very tired.
594
00:34:50,430 --> 00:34:52,655
Very heavy.
595
00:34:53,174 --> 00:34:56,581
[But still... a win is a win!]
596
00:34:57,041 --> 00:34:59,187
[Starting off with Blank Ji.]
597
00:34:59,784 --> 00:35:01,285
[I will show no mercy!]
598
00:35:03,607 --> 00:35:04,611
All in!
599
00:35:04,612 --> 00:35:05,776
All in!
600
00:35:06,551 --> 00:35:08,693
Rock, paper, scissors!
601
00:35:09,043 --> 00:35:11,130
[Oh... Blank Ji wins!]
602
00:35:11,130 --> 00:35:12,387
Rock, paper, scissors!
603
00:35:12,388 --> 00:35:14,375
[Sweeps the first round with a win.]
604
00:35:16,120 --> 00:35:18,243
[Next up is their wild card,
Big-nosed Brother.]
605
00:35:21,371 --> 00:35:23,331
[Being cheered on by the fans.]
606
00:35:23,332 --> 00:35:25,181
Rock, paper, scissors!
607
00:35:30,411 --> 00:35:33,283
[If Jae Suk wins, it's a perfect win!]
608
00:35:34,545 --> 00:35:36,187
- Again?
- Yes, one more.
609
00:35:36,641 --> 00:35:38,307
Rock, paper, scissors!
610
00:35:38,308 --> 00:35:39,974
[Blue Team is also playing
with everything on the line.]
611
00:35:40,827 --> 00:35:43,968
They don't throw out a lot of scissors.
It's usually paper or a rock.
612
00:35:47,269 --> 00:35:48,387
Okay.
613
00:35:48,703 --> 00:35:51,790
[Will Dong Wook's scissors win?]
614
00:35:54,273 --> 00:35:55,710
Rock, paper, scissors!
615
00:35:55,711 --> 00:35:58,067
[Their guess is right on the money?]
616
00:35:58,550 --> 00:36:00,581
[Dong Wook wins the first round.]
617
00:36:00,954 --> 00:36:03,476
- Because we did it so quickly...
- Doing it quickly flustered her.
618
00:36:03,477 --> 00:36:05,212
We flustered her.
Wait, let's think.
619
00:36:07,980 --> 00:36:10,547
- Scissors. Throw out scissors.
- Rock, paper, scissors!
620
00:36:13,678 --> 00:36:16,144
[Just as they guessed,
win with the scissors again!]
621
00:36:16,145 --> 00:36:18,118
We got it... we got it.
622
00:36:18,118 --> 00:36:21,285
[Now if only Mr. Capable can win...]
623
00:36:22,254 --> 00:36:25,151
[And in this team,
Jae Suk is the only one left.]
624
00:36:27,403 --> 00:36:29,776
[With extreme nervousness.]
625
00:36:30,475 --> 00:36:32,352
Jae Suk, we're all in.
Everything's riding on you.
626
00:36:32,976 --> 00:36:36,007
[Dear Lord of variety shows...]
627
00:36:38,872 --> 00:36:41,749
[Mr. Capable and Jae Suk with the fate
of their teams riding on their shoulders...]
628
00:36:42,481 --> 00:36:44,020
You just need to do it this once!
629
00:36:44,021 --> 00:36:46,567
[Throw out the scissors again?]
630
00:36:46,568 --> 00:36:48,347
- It could work.
- No...
631
00:36:50,564 --> 00:36:52,369
[Come on, let's go!]
632
00:36:53,907 --> 00:36:56,139
[Just what is his vision telling him?]
633
00:36:56,140 --> 00:36:59,512
Rock, paper, scissors!
634
00:37:02,151 --> 00:37:04,793
[Will it be scissors? Paper?]
635
00:37:06,327 --> 00:37:09,183
[The fateful rock, paper, scissors...]
636
00:37:09,183 --> 00:37:10,933
[Jong Kook wins!]
637
00:37:10,933 --> 00:37:12,989
[Jae Suk also wins!]
638
00:37:13,745 --> 00:37:16,822
[Green Team and Blue Team
succeeds their missions!]
639
00:37:17,576 --> 00:37:20,663
[All-in's win for win!]
640
00:37:25,864 --> 00:37:27,421
- We did it!
- All-in!
641
00:37:31,223 --> 00:37:32,729
- Thank you.
- Thank you!
642
00:37:32,730 --> 00:37:34,312
Thank you... thank you!
643
00:37:37,666 --> 00:37:39,383
Okay, let's go.
644
00:37:40,505 --> 00:37:43,273
- This is it.
- I'm so beyond elated!
645
00:37:44,011 --> 00:37:45,047
Let's go, let's go.
646
00:37:45,048 --> 00:37:47,694
[Their exciting victory.]
647
00:37:47,695 --> 00:37:49,381
Thank you so much.
648
00:37:49,382 --> 00:37:52,883
[The two teams who were at the risk
of seriously damaging their shoulders...]
649
00:37:55,171 --> 00:37:59,141
[Who will take possession of the dagger
from this mission?]
650
00:38:01,953 --> 00:38:03,292
- Thank you!
- Thank you.
651
00:38:03,293 --> 00:38:05,431
[Green Team]
652
00:38:06,411 --> 00:38:10,040
[Goes to the Green Team who got
to the dagger first.]
653
00:38:10,040 --> 00:38:11,469
Thank you, Ma'am!
654
00:38:12,127 --> 00:38:14,803
[The Green Team wins a dagger!]
655
00:38:16,873 --> 00:38:18,675
We still got second place though.
656
00:38:18,676 --> 00:38:23,117
- We got rid of them all between two places.
- We were good with the analyzing, right?
657
00:38:23,214 --> 00:38:26,130
When it comes to analyzing things,
Jong Kook really is...
658
00:38:26,131 --> 00:38:29,252
Wow... seriously...
when it comes to analyzing...
659
00:38:29,253 --> 00:38:31,297
- We did it.
- We did it. We really did it.
660
00:38:31,298 --> 00:38:34,682
- Lee Kwang Soo, you're something else here.
- It's very impressive.
661
00:38:34,683 --> 00:38:37,271
Vietnam, I love you.
I love Vietnam.
662
00:38:37,272 --> 00:38:38,725
I thought Thailand was your love.
663
00:38:38,726 --> 00:38:40,477
And I love Thailand.
664
00:38:41,342 --> 00:38:43,117
And Hong Kong.
665
00:38:43,118 --> 00:38:44,822
- Macau...
- China and Macau too.
666
00:38:45,686 --> 00:38:48,497
I have very many hearts.
667
00:38:49,690 --> 00:38:52,301
- Very many hearts?
- My heart is yours.
668
00:38:53,650 --> 00:38:55,550
[I guess 'heart' can be used to describe
feelings as well as being an organ...]
669
00:38:55,550 --> 00:38:59,322
Are you telling everyone that
you're going to donate your heart right now?
670
00:38:59,322 --> 00:39:01,210
- How do you get that?
- He's right.
671
00:39:01,211 --> 00:39:03,474
Are you going to donate it
while you're still in a living state?
672
00:39:03,569 --> 00:39:05,245
What are you talking about?
673
00:39:07,176 --> 00:39:09,661
36.
Going all in with 36.
674
00:39:10,320 --> 00:39:12,040
- You know how many that means if you lose?
- Yes.
675
00:39:12,864 --> 00:39:14,101
- Yes!
- 72.
676
00:39:16,103 --> 00:39:17,257
[Their opponent is
the 'R6' shopkeeper from earlier.]
677
00:39:18,297 --> 00:39:20,113
Rock, paper, scissors!
678
00:39:21,103 --> 00:39:22,642
[Hye Jin wins!]
679
00:39:24,777 --> 00:39:27,191
[How long has it been since
they had a win?]
680
00:39:27,192 --> 00:39:28,839
Rock, paper, scissors!
681
00:39:29,369 --> 00:39:30,959
[Gary also wins!]
682
00:39:32,011 --> 00:39:34,392
[Wasting no time at all,
they win one after another!]
683
00:39:36,197 --> 00:39:38,811
[Last one remaining, Haroro.]
684
00:39:42,745 --> 00:39:44,120
Dong Hoon, you can do it!
685
00:39:44,121 --> 00:39:46,694
36... there are 36 of them in there!
686
00:39:59,351 --> 00:40:02,219
[An impromptu performance for their fans?]
687
00:40:03,173 --> 00:40:06,203
[An unidentifiable hybrid of
freestyle dancing.]
688
00:40:09,057 --> 00:40:12,054
[Hye Jin's hidden dancing skills.]
689
00:40:15,401 --> 00:40:16,697
Please...
690
00:40:16,938 --> 00:40:20,019
[One last round with
all 36 hanging on the line.]
691
00:40:20,020 --> 00:40:22,540
- If we lose, it means 72.
- We're going to need another pole.
692
00:40:23,241 --> 00:40:25,150
Okay, one time!
693
00:40:25,151 --> 00:40:29,095
[Will Haroro win?]
694
00:40:30,295 --> 00:40:32,382
[Win!]
695
00:40:33,217 --> 00:40:36,357
[Yellow Team succeeds the mission!]
696
00:40:36,803 --> 00:40:38,757
[Darn!]
697
00:40:39,551 --> 00:40:42,159
- You are the last to pass the mission.
- Really?
698
00:40:42,866 --> 00:40:46,851
- Anyways, leave the fruits with him...
- Thank you, Papa!
699
00:40:46,852 --> 00:40:48,491
[No matter, thanking the shopkeeper...]
700
00:40:51,592 --> 00:40:53,613
There are three locations.
701
00:40:53,614 --> 00:40:55,783
One person from each team
needs to go to those locations.
702
00:40:55,784 --> 00:40:59,331
[One person from each team per location.
1:1:1 competition.]
703
00:41:01,105 --> 00:41:04,070
[A parade of countless motorcycles.]
704
00:41:04,803 --> 00:41:07,214
Hye Jin... we're really popular, aren't we?
705
00:41:07,215 --> 00:41:10,544
- You're really shocked, aren't you?
- I'm shocked not one person said my name.
706
00:41:11,790 --> 00:41:12,855
Don't you think it's because
they didn't know?
707
00:41:12,856 --> 00:41:14,202
It's because they didn't know
about you coming.
708
00:41:14,203 --> 00:41:16,117
- Not a single person said my name.
- It's because they didn't know.
709
00:41:16,118 --> 00:41:18,824
But still, even if they didn't know,
since I'm here now...
710
00:41:18,825 --> 00:41:21,576
Now that they know, they could've said it.
I'm going to win them over.
711
00:41:25,181 --> 00:41:27,879
[Passing through the heart of Hanoi...]
712
00:41:30,029 --> 00:41:33,496
[West Lake- A lake 17 km in length
through the city of Hanoi.]
713
00:41:34,652 --> 00:41:39,218
[A food mecca in Hanoi,
the city of lakes.]
714
00:41:39,218 --> 00:41:43,019
[A place where one can get a true taste
of Vietnamese delicious cuisine!]
715
00:41:44,208 --> 00:41:48,791
[This is... delicious Hanoi!]
716
00:41:49,914 --> 00:41:53,540
[Arriving at one of the restaurants.]
717
00:41:57,450 --> 00:42:00,641
[A famous seafood buffet
restaurant in Hanoi.]
718
00:42:02,396 --> 00:42:03,856
I'm glad we came here.
719
00:42:03,857 --> 00:42:07,849
[A traditional looking restaurant
adding to the ambiance.]
720
00:42:13,065 --> 00:42:16,248
[What's the mission that
awaits them here?]
721
00:42:18,996 --> 00:42:20,973
- Wow, look at this.
- Is this it?
722
00:42:20,974 --> 00:42:22,200
Wow... awesome!
723
00:42:22,201 --> 00:42:23,830
Look at the chairs.
724
00:42:23,831 --> 00:42:25,496
This place is way too nice.
725
00:42:25,497 --> 00:42:29,299
[But... why are there four chairs?]
726
00:42:31,749 --> 00:42:34,711
[Is there a meaning to where they sit?]
727
00:42:34,712 --> 00:42:35,821
Then I'm going to sit here.
728
00:42:39,838 --> 00:42:41,638
[Passing out the mission.]
729
00:42:43,055 --> 00:42:45,091
[The person who eats
the 31st dish is disqualified.]
730
00:42:45,091 --> 00:42:46,645
[The person who remains
to the end is the winner.]
731
00:42:47,420 --> 00:42:49,312
- But why are there four seats?
- Is someone else coming?
732
00:42:50,106 --> 00:42:52,561
We have a special guest here
who will be filling in the fourth seat.
733
00:42:52,562 --> 00:42:53,960
[A special person to fill in the seat?]
734
00:42:57,120 --> 00:42:59,269
[Opening the door and
making his entrance is...]
735
00:43:00,031 --> 00:43:02,430
[The chef?]
736
00:43:03,296 --> 00:43:04,646
- Hi, Chef.
- Chef is joining us?
737
00:43:04,647 --> 00:43:07,492
- Hello Chef.
- Yes... Hello, Sir.
738
00:43:09,593 --> 00:43:12,007
- Hello.
- He is a Chef here.
739
00:43:12,008 --> 00:43:14,492
- He's the chef here?
- He's going to play the game with you.
740
00:43:14,492 --> 00:43:15,951
- Really?
- He is?
741
00:43:16,368 --> 00:43:18,179
So he's the wild card.
742
00:43:18,882 --> 00:43:22,358
- You can eat three each.
- Three?
743
00:43:22,943 --> 00:43:25,869
And the chef can eat as much
as he'd like.
744
00:43:30,946 --> 00:43:33,359
- I have to win this...
- Yes, I have to win this too.
745
00:43:36,117 --> 00:43:37,843
[The food makes its entrance.]
746
00:43:40,108 --> 00:43:41,335
What is this?
747
00:43:41,336 --> 00:43:43,067
- What is it?
- Isn't it dumplings?
748
00:43:45,428 --> 00:43:48,160
This dish is known as 'Buying-kkuon'.
749
00:43:48,161 --> 00:43:52,495
[Buying-kkuon-
Mushrooms wrapped in rice paper.]
750
00:43:52,905 --> 00:43:54,766
It smells a little like vinegar.
751
00:43:54,767 --> 00:43:56,157
[Just what does it taste like?]
752
00:43:56,158 --> 00:43:58,011
I think there's vinegar in there.
753
00:43:58,956 --> 00:44:01,809
[Dong Wook starts off the game.]
754
00:44:02,551 --> 00:44:03,722
[Just one to taste.]
755
00:44:03,723 --> 00:44:05,492
- You're just going to eat one?
- The taste is...
756
00:44:06,520 --> 00:44:07,589
It's really good.
757
00:44:08,678 --> 00:44:10,405
Since you said you were only going to
eat one, just eat one.
758
00:44:11,661 --> 00:44:13,707
[Dong Wook eats two.]
759
00:44:13,707 --> 00:44:14,850
I wonder what this is going to taste like.
760
00:44:19,350 --> 00:44:20,619
Isn't it good?
761
00:44:21,256 --> 00:44:22,754
It tastes unbelievable.
762
00:44:23,714 --> 00:44:26,668
This is really amazing!
This is calling Buying-kkuon?
763
00:44:26,669 --> 00:44:27,965
- Buying-kkuon.
- Buying-kkuon?
764
00:44:30,250 --> 00:44:31,966
[Mouthwatering flavor.]
765
00:44:32,535 --> 00:44:33,695
[Openly staring...]
766
00:44:33,981 --> 00:44:35,429
What are you staring at?
I'm eating!
767
00:44:35,686 --> 00:44:37,085
- What are you staring at?
- What?
768
00:44:37,086 --> 00:44:38,689
- I'm just looking! What?
- Why are you staring at me eating?
769
00:44:38,690 --> 00:44:40,315
What's wrong with looking?
770
00:44:40,548 --> 00:44:42,194
The cameras are watching you too!
771
00:44:42,195 --> 00:44:44,101
- Wow... this is amazing.
- Yeah, it's really delicious.
772
00:44:44,719 --> 00:44:46,682
Since we can only eat three,
you're done, right?
773
00:44:47,453 --> 00:44:48,969
- Good.
- Good.
774
00:44:48,970 --> 00:44:50,087
Very good.
775
00:44:50,456 --> 00:44:53,284
[Chef who is allowed to eat as much
as he wants takes his turn.]
776
00:44:53,285 --> 00:44:55,087
Chef, good!
777
00:44:58,821 --> 00:45:01,760
[This is the shrimp bread street.]
778
00:45:09,412 --> 00:45:11,847
[Fascinated by shrimp bread,
which they've never seen before.]
779
00:45:12,889 --> 00:45:14,876
[shrimp bread street near West Lake.]
780
00:45:14,876 --> 00:45:17,720
[Hanoi's signature shrimp bread with the
flavors of shrimp permeating the taste buds.]
781
00:45:18,615 --> 00:45:20,913
[What is the mission that
awaits them here?]
782
00:45:20,914 --> 00:45:22,116
This is a really nice view.
783
00:45:23,832 --> 00:45:25,240
The view is really nice.
784
00:45:26,178 --> 00:45:29,108
Here... take a look at what
the game is.
785
00:45:31,867 --> 00:45:35,086
[Guess the Korean song that
a Vietnamese person will be singing.]
786
00:45:35,087 --> 00:45:36,886
- This is going to be hard.
- That's hard.
787
00:45:36,887 --> 00:45:38,652
This is going to be really hard.
788
00:45:39,123 --> 00:45:42,702
[The first team to correctly guess
two questions wins the game.]
789
00:45:43,388 --> 00:45:45,333
- Do you know all the current songs?
- No, I don't know.
790
00:45:45,334 --> 00:45:46,913
- We're in trouble.
- I don't know them either.
791
00:45:46,913 --> 00:45:49,054
[Everyone seems to be full of concern.]
792
00:45:49,055 --> 00:45:52,471
Guess the name of the song
that they will be singing.
793
00:45:52,472 --> 00:45:53,700
[The person who'll be singing
the song for them is...]
794
00:45:53,701 --> 00:45:55,727
[The owner of this restaurant
with a pleasant smile.]
795
00:45:56,156 --> 00:45:57,585
Please sing it well, okay?
796
00:45:57,586 --> 00:45:59,724
Music... cue!
797
00:45:59,725 --> 00:46:00,937
[First song]
798
00:46:08,307 --> 00:46:11,979
[What... is that song?]
799
00:46:18,080 --> 00:46:22,228
[You're saying this is a popular song?]
800
00:46:26,555 --> 00:46:29,269
[Did Big-nosed Brother figure it out?]
801
00:46:29,270 --> 00:46:30,582
What is this?
802
00:46:33,029 --> 00:46:34,665
- You know what this is?
- No clue.
803
00:46:34,666 --> 00:46:35,932
Baby, baby... is that it?
804
00:46:41,161 --> 00:46:42,452
Um...
805
00:46:43,529 --> 00:46:46,751
- Super Junior's...
- You're so pretty.
806
00:46:49,320 --> 00:46:51,601
Super... she said I'm pretty?
807
00:46:52,198 --> 00:46:53,399
She said I'm pretty?
808
00:46:53,800 --> 00:46:56,426
Can you hurry up and say it?
Hye Jin!
809
00:46:56,427 --> 00:46:58,971
- Hye Jin!
- Hye Jin... you've got five seconds.
810
00:46:58,972 --> 00:47:00,424
[Hye Jin with the owner's hand
tightly grasped in her hand.]
811
00:47:00,494 --> 00:47:03,712
I don't care even if I don't get it right.
It's Super Junior's...
812
00:47:03,713 --> 00:47:05,496
[Super Junior's?]
813
00:47:06,574 --> 00:47:09,077
- I'm sorry, but can you hurry it up?
- You have five seconds.
814
00:47:09,078 --> 00:47:10,909
- It's a really popular song.
- I know, it's that one.
815
00:47:10,910 --> 00:47:12,538
[A very popular song that she can't
seem to think of...]
816
00:47:12,538 --> 00:47:14,320
[Frustrated]
817
00:47:14,321 --> 00:47:17,416
- That Super Junior song?
- Why can't I think of it?
818
00:47:18,120 --> 00:47:20,724
Three, two, one.
819
00:47:20,725 --> 00:47:22,632
Cha cha!
820
00:47:22,633 --> 00:47:25,253
[Huh? Super Junior's 'Cha Cha'?]
821
00:47:25,254 --> 00:47:26,854
Super Junior doesn't have
a 'Cha Cha' song.
822
00:47:26,855 --> 00:47:28,757
What is she talking about?
Answer!
823
00:47:29,095 --> 00:47:31,014
SHINee's 'Ring-ding-dong'.
824
00:47:31,015 --> 00:47:32,208
'Ring-ding-dong'.
825
00:47:32,783 --> 00:47:35,790
That's not right.
826
00:47:35,790 --> 00:47:38,866
[Huh? That's the 'Ring-ding-dong'?]
827
00:47:38,866 --> 00:47:40,629
[Correct answer]
828
00:47:41,672 --> 00:47:43,989
[Was just a guess,
but it was the correct answer!]
829
00:47:47,238 --> 00:47:49,966
[Hyun Woo... your dad got it right!]
830
00:47:55,264 --> 00:47:59,982
[Kind of sounds right...]
831
00:48:03,767 --> 00:48:07,074
- She's right... it really is the song.
- She really is singing the song!
832
00:48:07,075 --> 00:48:09,313
She was singing with an inflection.
833
00:48:09,824 --> 00:48:13,119
Look at how happy Hye Jin is
even though she didn't guess it.
834
00:48:13,120 --> 00:48:16,814
She said she doesn't even need to guess it
since she's been told she's pretty.
835
00:48:18,944 --> 00:48:21,318
- What's that Super Junior song?
- When are you giving us some of that?
836
00:48:21,318 --> 00:48:23,014
- Sorry, sorry?
- Ah, Sorry, sorry...
837
00:48:23,865 --> 00:48:28,351
I'm sorry to interrupt... but she said
that Super Junior song is 'Sorry, sorry'.
838
00:48:29,773 --> 00:48:31,614
- And she called it 'Cha Cha Cha'.
- I couldn't think of it.
839
00:48:31,615 --> 00:48:33,483
The song that she said was 'Cha Cha Cha'...
840
00:48:36,903 --> 00:48:39,468
[Each getting to sample the shrimp bread.]
841
00:48:40,775 --> 00:48:42,538
[Second question]
842
00:48:45,943 --> 00:48:47,598
All the songs really sound alike.
843
00:48:56,113 --> 00:48:59,246
- Super Junior's 'Sorry, sorry'.
- That's what you always say!
844
00:49:00,224 --> 00:49:01,902
[Oh! Correct answer!]
845
00:49:04,877 --> 00:49:06,183
She really got it right?
846
00:49:06,184 --> 00:49:09,342
[Hye Jin guesses it correctly after
thinking everything was 'Sorry, sorry'.]
847
00:49:10,785 --> 00:49:13,043
[Verifying the answer]
848
00:49:14,432 --> 00:49:17,936
[What she was saying was, 'sorry, sorry'.]
849
00:49:22,406 --> 00:49:25,900
[It's time to start worrying
about the numbers...]
850
00:49:26,962 --> 00:49:29,088
[Jae Suk just keeps on going.]
851
00:49:29,089 --> 00:49:32,887
I don't think he's worried about the game,
but is just eating because it's good.
852
00:49:37,078 --> 00:49:39,856
[Looks like he's happy to see
Jae Suk enjoying the dish so much.]
853
00:49:42,349 --> 00:49:44,186
[Only about ten left on the tray.]
854
00:49:44,790 --> 00:49:45,947
Enjoy it and eat a lot, okay?
855
00:49:45,947 --> 00:49:48,736
[Chef with no limit on how many he can
eat, just how many will he eat?]
856
00:49:51,125 --> 00:49:52,257
Stop? Stop?
857
00:49:52,257 --> 00:49:55,594
[Chef doesn't look as though
he's about to stop anytime soon.]
858
00:49:56,278 --> 00:49:58,114
Go, go, go, go!
Go, go!
859
00:50:01,628 --> 00:50:04,142
[Wait? At this rate...]
860
00:50:07,297 --> 00:50:08,962
- Okay.
- Okay!
861
00:50:08,963 --> 00:50:11,181
[Eats another]
862
00:50:12,750 --> 00:50:14,451
[Oh? Look at this guy...]
863
00:50:18,558 --> 00:50:19,995
I have to win... I really have to win.
864
00:50:19,996 --> 00:50:24,780
If you tell him, 'Gae-took',
it means 'stop' in Vietnamese.
865
00:50:24,781 --> 00:50:25,940
Gae-took!
866
00:50:26,306 --> 00:50:27,683
- No.
- No?
867
00:50:27,684 --> 00:50:28,938
- No.
- Okay, eat.
868
00:50:28,939 --> 00:50:29,990
Go, go!
869
00:50:37,706 --> 00:50:38,723
We're good, we're good!
870
00:50:38,724 --> 00:50:40,198
[This is good...]
871
00:50:41,388 --> 00:50:43,259
[Inhales]
872
00:50:44,095 --> 00:50:46,047
[I can't be...]
873
00:50:47,244 --> 00:50:49,192
[One last remaining...]
874
00:50:49,192 --> 00:50:50,474
Gae-took!
875
00:50:51,844 --> 00:50:54,148
[I'll stop now.]
876
00:50:56,050 --> 00:50:58,278
How can you do this to me?
877
00:50:58,279 --> 00:51:00,055
- Gae-took?
- Yes, Gae-took.
878
00:51:00,055 --> 00:51:01,964
Eat it!
You were eating so well!
879
00:51:05,274 --> 00:51:08,430
[Ha Ha - disqualified.]
880
00:51:08,431 --> 00:51:10,453
- You're the best!
- That was great!
881
00:51:13,027 --> 00:51:15,646
Gae-took.
I really like that, Gae-took.
882
00:51:15,647 --> 00:51:18,316
Since the game is over for you anyway,
just eat it since it's good.
883
00:51:25,189 --> 00:51:27,061
[Chef who loves to laugh.]
884
00:51:27,061 --> 00:51:29,642
I hope we get another delicious dish.
That was so good.
885
00:51:30,060 --> 00:51:31,999
[Next up on the menu is...]
886
00:51:31,999 --> 00:51:35,019
- It's rice noodles!
- I love noodles!
887
00:51:35,020 --> 00:51:37,337
[Vietnam's representative dish,
rice noodles.]
888
00:51:38,031 --> 00:51:39,937
Rice noodles!
889
00:51:39,938 --> 00:51:42,030
Pho!
890
00:51:43,658 --> 00:51:48,355
[And so, the new groom doesn't get to
taste the flavors of the noodle dish.]
891
00:51:49,937 --> 00:51:52,546
[Asia's Prince, Giraffe
arrives at his destination.]
892
00:51:54,733 --> 00:51:58,097
[An even bigger crowd awaiting his arrival.]
893
00:52:00,643 --> 00:52:03,957
[Vegetarian Giraffe pulling in a huge crowd
everywhere he goes.]
894
00:52:06,860 --> 00:52:09,654
[The mission that awaits them here is?]
895
00:52:09,655 --> 00:52:11,716
You can all read the mission together.
896
00:52:12,744 --> 00:52:16,405
[Blindfold one person and have that person
swipe the hats off the other two's heads.]
897
00:52:17,022 --> 00:52:18,904
- What does that mean?
- Here?
898
00:52:20,308 --> 00:52:23,298
It's like hide and seek.
Two people need to go and hide.
899
00:52:23,299 --> 00:52:27,091
Wait... I can't hear anything right now with
the crowd shouting out Kwang Soo's name.
900
00:52:27,091 --> 00:52:28,737
Can you explain it one more time?
901
00:52:28,738 --> 00:52:30,185
I'll explain it to you once more.
902
00:52:30,186 --> 00:52:31,866
One person will be blindfolded...
903
00:52:31,866 --> 00:52:34,369
[Inside this Vietnamese wrap restaurant...]
904
00:52:34,369 --> 00:52:38,920
[One person is the seeker and the
other two will escape with the hats on.]
905
00:52:39,333 --> 00:52:42,336
[The person who catches the other two in the
shortest amount of time is the winner!]
906
00:52:43,319 --> 00:52:49,775
[Restaurant near the West Lake that
serves up delicious Vietnamese rice wraps.]
907
00:52:51,270 --> 00:52:53,898
- Let's do rock, paper, scissors.
- The winner decides who goes?
908
00:52:53,899 --> 00:52:55,259
Rock, paper, scissors.
909
00:52:55,883 --> 00:52:58,532
[The decision is up to the winner, Gary.]
910
00:53:00,537 --> 00:53:02,838
Going first is disadvantageous.
In that case...
911
00:53:03,558 --> 00:53:06,843
- Kwang Soo, you go first.
- Why me?
912
00:53:06,844 --> 00:53:08,242
No, Kwang Soo, you go first.
913
00:53:08,243 --> 00:53:10,164
You think just because you do that,
things will happen between you two?
914
00:53:10,164 --> 00:53:12,268
She's putting on that pouty face.
915
00:53:12,743 --> 00:53:14,876
Why are you doing this?
What is that?
916
00:53:15,381 --> 00:53:17,565
[Putting on the cute act?]
917
00:53:17,565 --> 00:53:19,654
[Putting on the cute act for him?]
918
00:53:22,373 --> 00:53:24,495
- Okay, then Ji Hyo can go last.
- What the heck is that?
919
00:53:25,347 --> 00:53:27,588
[Ji Hyo is the very last to go.]
920
00:53:27,589 --> 00:53:29,804
- But I don't have a single dagger.
- Kwang Soo will go first.
921
00:53:29,804 --> 00:53:32,123
- Then I'll go and Ji Hyo will go last.
- Yes!
922
00:53:32,824 --> 00:53:35,083
- Kwang Soo, you'll be fine.
- Lee Kwang Soo!
923
00:53:35,808 --> 00:53:39,326
[But the crowd outside are all
Giraffe's fans?]
924
00:53:40,300 --> 00:53:43,785
[Give me strength as
I'm stuck between this couple.]
925
00:53:44,682 --> 00:53:46,691
[Take all the strength you need from us!]
926
00:53:52,924 --> 00:53:54,768
[Kwang Soo the seeker, is first to start.]
927
00:53:56,226 --> 00:53:58,806
Shouldn't you still be clapping?
You have to clap.
928
00:53:59,933 --> 00:54:02,837
[Incites the crowd to scream.]
929
00:54:04,167 --> 00:54:07,757
[Confusing him with
all the screams from his fans.]
930
00:54:23,684 --> 00:54:25,072
Wait! Wait!
931
00:54:25,073 --> 00:54:26,287
Be quiet!
Quiet!
932
00:54:26,288 --> 00:54:29,094
[Asking them to stop chanting his name?]
933
00:54:36,959 --> 00:54:41,163
[If the Prince of Asia tells us to...]
934
00:54:45,484 --> 00:54:49,053
[The crowd falls into silence.]
935
00:54:51,569 --> 00:54:54,136
[Asia's Giraffe concentrating with
all his might.]
936
00:55:00,053 --> 00:55:02,055
[Gary in danger!]
937
00:55:02,761 --> 00:55:04,849
[Gary barely able to make his escape.]
938
00:55:06,265 --> 00:55:08,542
[Giraffe's moves definitely becoming
more clear than earlier.]
939
00:55:17,510 --> 00:55:19,294
Kwang Soo!
940
00:55:19,295 --> 00:55:20,645
Kwang Soo!
941
00:55:20,646 --> 00:55:22,448
[Gary - out!]
942
00:55:25,382 --> 00:55:26,870
[Just one more.]
943
00:55:32,581 --> 00:55:34,071
[Ji Hyo tries to joke around...]
944
00:55:34,071 --> 00:55:38,174
[and totally gets caught by the Giraffe.]
945
00:55:40,301 --> 00:55:42,724
[Ji Hyo - out!]
946
00:55:46,471 --> 00:55:49,000
[All hail, Lee Kwang Soo!]
947
00:55:50,417 --> 00:55:53,224
[Feels like the whole neighborhood
is celebrating!]
948
00:55:56,192 --> 00:55:59,560
[I am the Giraffe!]
949
00:56:00,121 --> 00:56:02,579
[But seriously... why is he so popular?]
950
00:56:05,558 --> 00:56:08,195
[Everyone has each guessed
one question correctly.]
951
00:56:19,478 --> 00:56:23,076
[This song will determine
the direction of the dagger...]
952
00:56:25,092 --> 00:56:27,344
[Totally clueless...]
953
00:56:34,198 --> 00:56:36,356
What are you singing?
954
00:56:36,357 --> 00:56:38,554
'Unbelievable sorts' by Yook-gaksu!
955
00:56:38,776 --> 00:56:41,016
- How could you think that?
- That's what she was singing!
956
00:56:44,378 --> 00:56:45,818
Is it a current song?
957
00:56:45,819 --> 00:56:47,340
It's not a very recent song, right?
958
00:57:05,812 --> 00:57:08,727
- Sorry to ask, but do you have any clue?
- I have no idea.
959
00:57:08,728 --> 00:57:11,768
- Can you give us a hint?
- I don't know about Hye Jin...
960
00:57:12,368 --> 00:57:14,746
[With her singing so well,
no hint will be given!]
961
00:57:34,034 --> 00:57:35,427
[Does Hye Jin have a guess?]
962
00:57:35,427 --> 00:57:37,886
- Park Hyun Bin's 'Sha-bang, Sha-bang'?
- No way...
963
00:57:37,887 --> 00:57:39,847
I doubt it's a trot.
964
00:57:40,984 --> 00:57:42,797
[Wow! Correct answer!]
965
00:57:44,556 --> 00:57:47,253
[Hye Jin wins this mission!]
966
00:57:54,418 --> 00:57:57,356
[A joyful dance time with the owner.]
967
00:58:03,322 --> 00:58:06,663
[Hye Jin brimming with excitement.]
968
00:58:07,729 --> 00:58:09,329
[Wasn't I good?]
969
00:58:21,853 --> 00:58:24,393
[After having heard it once,
it sounds very similar!]
970
00:58:24,394 --> 00:58:27,296
- She sang that one part several times.
- Yes, she did.
971
00:58:29,427 --> 00:58:32,297
[An unlimited challenge
at the seafood restaurant?]
972
00:58:33,506 --> 00:58:39,131
[The next dish is a fruity dessert
known as, 'Jjaerayo'.]
973
00:58:40,308 --> 00:58:43,055
[Since the Chef has been disqualified,
it's now between Dong Wook and Jae Suk.]
974
00:58:45,141 --> 00:58:47,629
- How is it?
- It's totally your style.
975
00:58:49,829 --> 00:58:51,305
I bet it'll be unbelievable.
976
00:58:55,090 --> 00:58:56,607
- Stop.
- Already?
977
00:58:58,503 --> 00:59:00,877
What are you going to do?
What if I leave just one?
978
00:59:00,878 --> 00:59:03,023
[You're not really going to eat
28 all at once, are you?]
979
00:59:03,023 --> 00:59:04,318
We still have more show to tape.
980
00:59:06,387 --> 00:59:08,160
I don't think I'll be able to
eat that many.
981
00:59:09,374 --> 00:59:12,672
- Because it's so sweet...
- With a sour after-taste.
982
00:59:14,959 --> 00:59:16,191
Stop.
983
00:59:20,739 --> 00:59:22,675
What are you laughing about now?
984
00:59:24,201 --> 00:59:26,345
[Master of laughter]
985
00:59:27,347 --> 00:59:30,225
[He seems to find their pronunciation
of the word, 'Gae-took' funny.]
986
00:59:30,226 --> 00:59:31,361
Do you find my pronunciation funny?
987
00:59:35,053 --> 00:59:37,555
[Competition with
the dagger hanging on the line.]
988
00:59:38,277 --> 00:59:39,463
Four.
989
00:59:39,464 --> 00:59:41,322
[Inhaling his fourth one.]
990
00:59:42,946 --> 00:59:46,340
He just laughed over Dong Wook saying four
instead of the word, 'Gae-took' this time.
991
00:59:47,657 --> 00:59:48,965
Gae-took.
992
00:59:53,900 --> 00:59:57,242
[Only 12 remaining...
Should I end the game here?]
993
01:00:00,940 --> 01:00:02,344
Stop.
994
01:00:05,867 --> 01:00:07,622
[Unsure of what to do
with only 11 left remaining.]
995
01:00:09,446 --> 01:00:14,409
[The sweet and tart fruit...
can he really eat 10?]
996
01:00:17,210 --> 01:00:19,137
[Eats one first.]
997
01:00:23,654 --> 01:00:24,874
Gae-took.
998
01:00:25,828 --> 01:00:27,003
Gae-took.
999
01:00:30,762 --> 01:00:32,400
Do you like it that much
when they say Gae-took?
1000
01:00:34,009 --> 01:00:36,302
[Seems to be enjoying watching these
two struggling with their decision.]
1001
01:00:42,048 --> 01:00:43,076
One, two, three, four...
1002
01:00:43,261 --> 01:00:45,840
[The person who eats nine of them
will be the winner...]
1003
01:00:55,380 --> 01:00:57,232
[Nine left to go.
Jae Suk starts off by eating one.]
1004
01:00:58,516 --> 01:00:59,784
Gae-took.
1005
01:01:00,803 --> 01:01:01,911
Gae-took.
1006
01:01:01,911 --> 01:01:04,404
[An explosive reaction.]
1007
01:01:07,394 --> 01:01:09,712
[Dong Wook's turn to ponder.]
1008
01:01:20,624 --> 01:01:22,440
[Starting off with one!]
1009
01:01:27,790 --> 01:01:30,236
[Oh... two!]
1010
01:01:30,548 --> 01:01:33,626
Maybe he'll eat all of them.
Keep going, keep going!
1011
01:01:34,481 --> 01:01:35,911
Look at him go!
1012
01:01:38,446 --> 01:01:40,088
Kko-ren, Kko-ren!
1013
01:01:41,105 --> 01:01:42,799
-Kko-ren...
- Kko-ren!
1014
01:01:45,305 --> 01:01:47,011
[Dong Wook seems to be on a warpath.]
1015
01:01:47,011 --> 01:01:48,112
I think this is over!
1016
01:01:48,747 --> 01:01:51,429
Doesn't it feel like it's going to be over?
Kko-ren.
1017
01:01:51,430 --> 01:01:52,757
Finish it.
1018
01:01:52,916 --> 01:01:54,303
Gae-took?
1019
01:01:56,547 --> 01:01:59,173
[Is it going to be Gae-took? Or is it...]
1020
01:02:02,473 --> 01:02:04,698
All the saliva is pooling
in my mouth...
1021
01:02:06,787 --> 01:02:08,547
Okay, I see what you're
made of now.
1022
01:02:08,548 --> 01:02:10,394
[Four left to go for the win.]
1023
01:02:10,395 --> 01:02:12,006
Jae Suk, I think...
1024
01:02:17,909 --> 01:02:20,347
- Kko-ren!
- Kko-ren! Kko-ren!
1025
01:02:21,812 --> 01:02:24,059
[Is it hitting him?]
1026
01:02:25,581 --> 01:02:28,024
- Kko-ren! Kko-ren!
- Kko-ren! Kko-ren!
1027
01:02:28,025 --> 01:02:29,487
Kko-ren?
1028
01:02:30,471 --> 01:02:31,724
Gae-took...
1029
01:02:34,741 --> 01:02:37,111
[Two left for the win.]
1030
01:02:41,025 --> 01:02:43,967
[Will it be 'Kko-ren' or
will it be 'Gae-took'?]
1031
01:02:47,235 --> 01:02:49,470
[Kko-ren...]
1032
01:02:52,133 --> 01:02:53,217
Kko-ren?
1033
01:02:55,299 --> 01:02:56,861
[The tart and sweetness
exploding in his mouth.]
1034
01:02:58,698 --> 01:03:01,952
[Will he really gae-took with
one left to go?]
1035
01:03:01,953 --> 01:03:05,747
Gae-took, Gae-took...
1036
01:03:05,747 --> 01:03:08,979
[What will Dong Wook's decision be?]
1037
01:03:11,958 --> 01:03:13,854
[He goes for his last one...]
1038
01:03:14,702 --> 01:03:16,741
[An explosive reaction.]
1039
01:03:18,177 --> 01:03:22,167
- I can't believe I lost...
- Kko-ren, Kko-ren...
1040
01:03:26,597 --> 01:03:27,896
He ate them all!
1041
01:03:28,423 --> 01:03:30,935
[Only one left remaining.]
1042
01:03:33,172 --> 01:03:34,436
Gae-took.
1043
01:03:36,873 --> 01:03:38,685
[Dong Wook's victory.]
1044
01:03:39,929 --> 01:03:41,275
I'm so disappointed.
1045
01:03:41,276 --> 01:03:43,572
Since this is Gae-took anyway,
I'll give it to Ha Ha.
1046
01:03:43,573 --> 01:03:44,862
- Okay.
- Okay, try it.
1047
01:03:45,581 --> 01:03:46,800
This really is good.
1048
01:03:46,801 --> 01:03:48,885
I feel like I'm about to start tearing up.
1049
01:03:51,923 --> 01:03:53,458
Dong Wook, you did good.
1050
01:03:53,459 --> 01:03:55,563
[Dong Wook's spurt of action.]
1051
01:03:55,564 --> 01:03:57,851
I thought Dong Wook would
only eat one.
1052
01:03:57,852 --> 01:03:59,532
I can't believe he ended
the game like that though.
1053
01:04:00,160 --> 01:04:02,484
[Presents with the dagger.]
1054
01:04:02,485 --> 01:04:03,920
Thank you.
1055
01:04:03,921 --> 01:04:06,559
- Thank you. Thank you so much.
- Okay, thank you.
1056
01:04:11,334 --> 01:04:13,544
- He won his dagger.
- I finally did it.
1057
01:04:13,545 --> 01:04:16,838
[He won the seventh dagger.]
1058
01:04:17,406 --> 01:04:19,110
We have two and they have five.
You don't have any?
1059
01:04:19,110 --> 01:04:20,197
No, we don't have any.
1060
01:04:20,198 --> 01:04:22,686
- Because of Kwang Soo...
- This team needs at least one.
1061
01:04:22,687 --> 01:04:24,443
Thank you.
1062
01:04:25,170 --> 01:04:28,005
[Takes home the eighth dagger.]
1063
01:04:33,624 --> 01:04:37,307
You've got 10 seconds left
to catch Kwang Soo.
1064
01:04:38,026 --> 01:04:41,924
[If he can hold out for another 10 seconds,
Kwang Soo wins for being the fastest.]
1065
01:04:42,874 --> 01:04:44,974
Eight... seven...
1066
01:04:44,975 --> 01:04:46,387
[Kwang Soo being backed up
into the corner.]
1067
01:04:48,832 --> 01:04:50,494
Four...
1068
01:04:54,464 --> 01:04:56,619
[Please...]
1069
01:04:59,958 --> 01:05:01,198
One!
1070
01:05:01,718 --> 01:05:05,174
[With the strength of his height...
he wins!]
1071
01:05:06,933 --> 01:05:08,479
Kwang Soo wins.
1072
01:05:12,101 --> 01:05:14,715
[A fervent reaction from the crowd.]
1073
01:05:16,026 --> 01:05:17,328
A round of applause, please.
1074
01:05:18,109 --> 01:05:20,623
- His height won it for him.
- It's cheating.
1075
01:05:20,624 --> 01:05:22,262
Here is your prize.
1076
01:05:22,866 --> 01:05:26,311
[Tall Kwang Soo wins his dagger.]
1077
01:05:27,187 --> 01:05:31,623
[And here's the ninth dagger.]
1078
01:05:34,343 --> 01:05:35,655
[You did good.]
1079
01:05:38,206 --> 01:05:39,699
Go away!
1080
01:05:41,313 --> 01:05:44,326
[All nine of the daggers are
now found.]
1081
01:05:44,327 --> 01:05:46,167
[Their next destination is...]
1082
01:05:47,085 --> 01:05:49,601
[Hanoi Landmark Tower]
1083
01:05:49,601 --> 01:05:51,541
- Thank you!
- Thank you!
1084
01:05:56,399 --> 01:05:58,111
I wonder who won at the
other locations?
1085
01:05:58,112 --> 01:05:59,837
I feel like the Prince of Asia
would've won his.
1086
01:06:00,336 --> 01:06:02,133
With the energy from the crowd?
1087
01:06:03,266 --> 01:06:04,905
[Right on the money.]
1088
01:06:07,335 --> 01:06:10,421
[A nonstop scream from the fans greet
The Prince of Asia with his newly won dagger.]
1089
01:06:16,186 --> 01:06:20,047
[Gary awed by Running Man TV's celebrity,
Asia's Giraffe, Lee Kwang Soo.]
1090
01:06:20,048 --> 01:06:27,179
There are about three million motorcycles
following Lee Kwang Soo to his next location.
1091
01:06:28,965 --> 01:06:33,914
I've always wanted to come visit Vietnam
ever since I was a little kid.
1092
01:06:34,401 --> 01:06:36,382
- So you've realized your dreams?
- Yes.
1093
01:06:36,700 --> 01:06:39,996
[Giraffe realizes his dreams.]
1094
01:06:41,459 --> 01:06:44,907
Lee Kwang Soo is seriously
stuck in a quandary right now.
1095
01:06:45,117 --> 01:06:48,977
He's wondering if he should be changing
his nationality to Vietnamese...
1096
01:06:48,978 --> 01:06:51,856
- He's thinking very seriously...
- It's only because of Running Man!
1097
01:06:51,857 --> 01:06:55,505
[Even though seeing motorcycles alongside
a car is a common sight in Vietnam...]
1098
01:06:56,104 --> 01:06:58,946
[A sign with Gary's name on it, which
they haven't seen all afternoon.]
1099
01:07:00,964 --> 01:07:04,156
[But as soon as she sees Kwang Soo,
she changes the sign to Kwang Soo's?]
1100
01:07:09,000 --> 01:07:12,622
[This is the power of Asia's Giraffe.]
1101
01:07:13,393 --> 01:07:14,894
- Vietnam...
- It's unreal.
1102
01:07:14,894 --> 01:07:19,180
A place where everyone else's sign gets
switched out for Lee Kwang Soo's.
1103
01:07:19,181 --> 01:07:21,819
It really must be an honor.
1104
01:07:21,820 --> 01:07:24,305
Can everyone see what's behind us?
1105
01:07:24,306 --> 01:07:27,844
[Even behind them is a parade
of motorcycles.]
1106
01:07:27,845 --> 01:07:31,336
About 2km behind us right now...
1107
01:07:31,337 --> 01:07:34,686
A parade of motorcycles are trailing
behind us that is about 2km long.
1108
01:07:34,687 --> 01:07:36,169
[Truly a spectacle.]
1109
01:07:38,304 --> 01:07:42,801
We have a staff member here who's been
living in Vietnam for about five years now.
1110
01:07:42,802 --> 01:07:45,469
Have you ever seen anything like this
in Vietnam before?
1111
01:07:46,232 --> 01:07:47,803
- No, I haven't.
- You haven't?
1112
01:07:48,899 --> 01:07:52,077
- Lee Kwang Soo's been turned into an Idol.
- Come on, it's for all of us.
1113
01:07:53,283 --> 01:07:54,808
[Final mission location at last.]
1114
01:07:54,808 --> 01:07:59,210
[The pride of Vietnam-
Hanoi Landmark Tower.]
1115
01:08:02,270 --> 01:08:06,223
[Everywhere they go, they're
greeted by a grateful welcoming.]
1116
01:08:17,086 --> 01:08:19,373
[All the Running Man members start
to arrive at the final location.]
1117
01:08:21,110 --> 01:08:25,404
[The final journey to find the gold dagger.
What kind of a mission will they find here?]
1118
01:08:27,238 --> 01:08:29,178
72nd floor... that's high.
1119
01:08:29,179 --> 01:08:30,918
- Is this it? This building?
- Yeah.
1120
01:08:31,774 --> 01:08:33,528
It was supposedly built by Koreans.
1121
01:08:34,101 --> 01:08:37,378
[Our country's skills, and capitol.
Pride of Vietnam built by Republic of Korea.]
1122
01:08:37,378 --> 01:08:40,606
[At a height of 350m and 72 stories,
it is the tallest building in Indo China.]
1123
01:08:40,606 --> 01:08:43,259
Do you know this?
This building is the tallest in Indo China.
1124
01:08:43,260 --> 01:08:44,747
That's what I just said.
1125
01:08:46,455 --> 01:08:50,009
[Entering the hotel where the chase will
be taking place between 62-72nd floors.]
1126
01:08:52,441 --> 01:08:54,480
- Did you win it?
- Of course, I won it.
1127
01:08:55,309 --> 01:08:58,882
[Most reliable member of the
Yellow Team, Hye Jin.]
1128
01:08:58,883 --> 01:09:00,263
You really are like Joan of Arc.
1129
01:09:00,264 --> 01:09:03,108
[Variety show's Joan of Arc?]
1130
01:09:03,109 --> 01:09:04,480
One, two, three, four!
1131
01:09:04,480 --> 01:09:08,069
[To celebrate winning the dagger,
breaks out into a celebratory dance.]
1132
01:09:09,724 --> 01:09:11,421
Koreans built this building.
1133
01:09:11,422 --> 01:09:15,429
Even when you look at it from the
outside, your neck just...
1134
01:09:16,123 --> 01:09:21,443
Lately... the term, 'Blank' that you've been
entitled with seems to be at its peak...
1135
01:09:21,991 --> 01:09:25,305
Jae Suk, my mind has been a little
all over the place today.
1136
01:09:25,306 --> 01:09:27,492
[After traveling all over the place for the
past few days, her mind is a little...]
1137
01:09:27,756 --> 01:09:30,218
- This is insane.
- Its a relief we can't see anything.
1138
01:09:30,219 --> 01:09:33,938
[The roof deck at the top of the building.]
1139
01:09:35,976 --> 01:09:38,739
- Come here.
- Wow... this is so scary.
1140
01:09:38,740 --> 01:09:39,775
[A different sort of fright
from the Macau Tower.]
1141
01:09:40,191 --> 01:09:42,944
Anyway, that aside...
you didn't win a dagger?
1142
01:09:47,666 --> 01:09:50,676
[But they're still the only team
made of all men.]
1143
01:09:50,773 --> 01:09:54,760
[The victory... will ultimately be ours!]
1144
01:09:54,760 --> 01:09:56,908
Hello, Running Man.
1145
01:09:56,909 --> 01:09:57,974
- Hello.
- Hello.
1146
01:09:58,243 --> 01:10:01,188
- Hello, Running Man.
- Yes.
1147
01:10:01,688 --> 01:10:03,492
- Hello.
- Hello!
1148
01:10:03,995 --> 01:10:08,417
Those of you who've gathered the most
daggers in the past two days...
1149
01:10:08,418 --> 01:10:13,647
This mission will be the most advantageous
to the team with the most daggers.
1150
01:10:15,476 --> 01:10:19,190
Your final mission to solve
the mystery of the daggers is...
1151
01:10:20,913 --> 01:10:23,132
elimination of the name tags.
1152
01:10:23,133 --> 01:10:26,013
[Final mission:
Name tag elimination mission.]
1153
01:10:27,811 --> 01:10:29,798
So it's the name tag elimination?
1154
01:10:29,799 --> 01:10:35,997
The team with the final surviving member
is the ultimate winner of the mission.
1155
01:10:36,523 --> 01:10:38,922
But the important factor here is...
1156
01:10:39,797 --> 01:10:46,047
only the people with the daggers in hand
can participate in the game.
1157
01:10:46,048 --> 01:10:49,106
- Wow! That means we can all participate!
- Wait...
1158
01:10:49,107 --> 01:10:51,114
- What?
- Only those with daggers can participate?
1159
01:10:51,115 --> 01:10:52,435
Only those with a dagger?
1160
01:10:52,919 --> 01:10:55,956
If there are any teams that only hold
two daggers within their team...
1161
01:10:56,487 --> 01:11:00,922
Only two members of the team can
participate in the name tag elimination.
1162
01:11:00,923 --> 01:11:02,521
Then what about the rest?
1163
01:11:02,683 --> 01:11:07,591
[Unfortunately,
for the last remaining member...]
1164
01:11:07,591 --> 01:11:10,616
[They will be escorted off to jail
as soon as the game starts.]
1165
01:11:11,929 --> 01:11:16,771
[If the team only has two daggers,
one will have to go off to jail...]
1166
01:11:17,138 --> 01:11:18,519
No, there are two teams
with two daggers.
1167
01:11:18,520 --> 01:11:22,919
You can exchange the daggers in for
just as many name tags.
1168
01:11:22,920 --> 01:11:24,713
[Same number of name tags will be exchanged
for the number of daggers handed in.]
1169
01:11:24,714 --> 01:11:29,880
[Total number of name tags one single person
can trade their daggers in for are two.]
1170
01:11:32,218 --> 01:11:34,537
Five... I bet those guys are happy.
1171
01:11:34,538 --> 01:11:35,962
And, one more thing...
1172
01:11:35,963 --> 01:11:40,202
Hidden throughout this place...
are shields.
1173
01:11:40,203 --> 01:11:41,901
[There are shields
hidden throughout the place.]
1174
01:11:41,901 --> 01:11:44,231
If you find one of these shields...
1175
01:11:44,232 --> 01:11:48,797
figure out how to use them,
and we hope that you use them wisely.
1176
01:11:48,798 --> 01:11:52,206
In this case, since the other team has
five daggers, all of them can participate.
1177
01:11:52,498 --> 01:11:55,190
And two of them are going
to have two lives.
1178
01:11:56,154 --> 01:11:58,263
- We'll give Hye Jin two...
- We'll give her two.
1179
01:11:58,741 --> 01:12:00,287
And you can have two.
1180
01:12:00,876 --> 01:12:05,668
I think people are going to think that
I'm going to be one with two lives.
1181
01:12:06,847 --> 01:12:08,281
- I understand.
- In that case...
1182
01:12:08,758 --> 01:12:10,633
- I'll go in.
- To jail?
1183
01:12:11,096 --> 01:12:15,262
Since... since I'm a little injured...
1184
01:12:15,551 --> 01:12:18,651
- No, Jong Kook. I'll go in.
- Kwang Soo, get your head on straight!
1185
01:12:18,942 --> 01:12:20,276
Kwang Soo...
1186
01:12:20,277 --> 01:12:22,345
- Get your head on straight. I'll go in.
- No.
1187
01:12:22,346 --> 01:12:26,377
[Is this an act? Why are they
all of a sudden acting loyal?]
1188
01:12:26,378 --> 01:12:27,551
Don't be like this.
1189
01:12:27,552 --> 01:12:29,103
This is boring.
1190
01:12:29,104 --> 01:12:30,661
You have to remain strong, Kwang Soo.
1191
01:12:31,043 --> 01:12:34,130
[Since they're both volunteering to go,
I'm not going to stop them.]
1192
01:12:34,361 --> 01:12:36,844
Kwang Soo, you have to remain strong.
1193
01:12:36,844 --> 01:12:39,922
This is said to be the tallest building
in Indo China.
1194
01:12:41,456 --> 01:12:45,409
You and I will be able to work together
again in the future. Kwang Soo...
1195
01:12:46,708 --> 01:12:49,898
So I guess I'm going to get to participate?
Seeing how those two are right now?
1196
01:12:51,092 --> 01:12:52,760
Okay, I'm in.
1197
01:12:52,761 --> 01:12:55,570
Somehow... somehow, I'll find a way!
1198
01:12:55,571 --> 01:12:58,578
Find a way somehow,
and bring me in later on.
1199
01:12:58,579 --> 01:13:00,338
I understand.
Just wait a little while.
1200
01:13:00,338 --> 01:13:02,587
[I'm so bored...]
1201
01:13:02,588 --> 01:13:03,772
I'll put my life on the line to find a way.
1202
01:13:03,773 --> 01:13:05,224
- Okay, Kwang Soo.
- Jong Kook!
1203
01:13:05,225 --> 01:13:06,539
Kwang Soo!
1204
01:13:07,084 --> 01:13:10,092
[Beautiful...]
1205
01:13:12,982 --> 01:13:14,958
[Just go on to jail...]
1206
01:13:15,865 --> 01:13:17,788
Do you really have to do it like this?
1207
01:13:17,789 --> 01:13:19,294
- This is really...
- This is so cruel.
1208
01:13:20,378 --> 01:13:22,922
Hurry up and go, Suk Jin.
We have to get on with the show.
1209
01:13:23,286 --> 01:13:26,271
- You guys have to make sure to win, okay?
- Of course.
1210
01:13:26,272 --> 01:13:28,715
[Only two daggers. Ji Hyo and
Jae Suk are the only participants]
1211
01:13:29,070 --> 01:13:30,421
One more thing.
1212
01:13:30,422 --> 01:13:34,918
If the two of you are caught together
by the protectors of the daggers...
1213
01:13:35,146 --> 01:13:37,075
you're going to be separated
right away.
1214
01:13:37,075 --> 01:13:39,684
- They can even eliminate your name tag.
- I understand.
1215
01:13:40,179 --> 01:13:41,825
Stay sharp and survive this, okay?
1216
01:13:41,826 --> 01:13:42,887
- Let's stay sharp.
- Okay.
1217
01:13:43,051 --> 01:13:49,129
[For the teams that are short on men,
finding the shield is their priority!]
1218
01:13:56,395 --> 01:13:58,017
[Who will be the ultimate victor
of the nine daggers?]
1219
01:13:58,017 --> 01:14:00,022
[Mission - start!]
1220
01:14:03,291 --> 01:14:05,167
We can see everything from here.
1221
01:14:05,653 --> 01:14:08,756
[An easy way to see everything thanks to
an open floor plan on the guests' floors.]
1222
01:14:09,813 --> 01:14:11,632
Find the shield.
1223
01:14:11,633 --> 01:14:14,178
[Green Team's Ji Hyo is on the search
up on the observation deck.]
1224
01:14:15,710 --> 01:14:17,887
The clouds are coming my way!
1225
01:14:18,360 --> 01:14:20,362
Look! It's the clouds!
1226
01:14:22,799 --> 01:14:25,676
[The clouds really are
right in front of her eyes!]
1227
01:14:30,600 --> 01:14:33,871
This means that we're up high
in the clouds right now!
1228
01:14:35,352 --> 01:14:37,738
[But...]
1229
01:14:37,738 --> 01:14:40,926
[Aren't you scared at all?]
1230
01:14:43,174 --> 01:14:48,174
[On the other hand,
Yellow Team with their two extra lives.]
1231
01:14:49,800 --> 01:14:51,749
There... I see it, I see it.
1232
01:14:57,390 --> 01:14:58,732
Over there, over there.
1233
01:14:59,315 --> 01:15:01,137
I can see him over there.
1234
01:15:08,568 --> 01:15:10,829
[Making her approach slowly
as if she really is the Joan of Arc.]
1235
01:15:13,826 --> 01:15:16,148
[Discovers each other!]
1236
01:15:17,373 --> 01:15:20,346
[Yellow Team's Hye Jin vs.
Blue Team's Dong Wook!]
1237
01:15:20,347 --> 01:15:22,664
[Yellow Team's first life in danger!]
1238
01:15:22,664 --> 01:15:24,278
Hey!
Be careful!
1239
01:15:26,936 --> 01:15:29,564
[Kwang Soo takes off to help Dong Wook
after hearing all the shouting.]
1240
01:15:37,773 --> 01:15:40,769
[Hye Jin lying down to stick her back
down on the floor.]
1241
01:15:41,510 --> 01:15:44,677
[If anything, it's the two men who are
struggling against her.]
1242
01:15:44,820 --> 01:15:46,363
Ha Ha!
1243
01:15:48,240 --> 01:15:51,152
[Starts to attack her way through!]
1244
01:15:53,973 --> 01:15:57,867
[After figuring out which floor she's on...
he's off!]
1245
01:15:59,239 --> 01:16:00,483
Ha Ha!
1246
01:16:05,881 --> 01:16:08,892
[Hye Jin uses her legs to attack Kwang Soo!]
1247
01:16:10,181 --> 01:16:12,715
[What a spectacle...]
1248
01:16:13,925 --> 01:16:15,028
No, no!
1249
01:16:15,873 --> 01:16:17,005
Rip it off!
Rip off her tag!
1250
01:16:17,006 --> 01:16:18,355
Hurry up and rip it off!
1251
01:16:19,236 --> 01:16:20,451
Hurry up and rip it off!
1252
01:16:21,840 --> 01:16:26,646
[Yellow Team's Hye Jin...
Loses one of her two name tags.]
1253
01:16:28,432 --> 01:16:29,563
I'm sorry. Sorry.
1254
01:16:32,087 --> 01:16:35,758
[Gary arrives one step too late.]
1255
01:16:35,758 --> 01:16:37,068
- They ripped it off.
- You got ripped off?
1256
01:16:37,069 --> 01:16:40,101
- By whom?
- Kwang Soo... and Dong Wook!
1257
01:16:40,227 --> 01:16:43,104
I told you! Kwang Soo
doesn't care if you're a girl!
1258
01:16:43,104 --> 01:16:45,974
Seriously... I didn't take Kwang Soo
to be like that, but really...
1259
01:16:46,732 --> 01:16:51,266
[Yellow Team's name tag count-
Hye Jin:1, Ha Ha:2, Gary:1.]
1260
01:16:52,223 --> 01:16:54,869
- I should call him on the transmitter.
- That I'm on my last one.
1261
01:16:54,870 --> 01:16:56,778
[Hye Jin attaches her last
name tag on her back.]
1262
01:16:58,085 --> 01:17:01,041
I think I need to tie my hair back.
A ton of my hair got ripped out.
1263
01:17:03,107 --> 01:17:06,361
[Fine, no more nice girl...]
1264
01:17:07,556 --> 01:17:11,869
[Blue Team taking a sigh of relief
after eliminating one name tag.]
1265
01:17:13,690 --> 01:17:15,965
Hye Jin... she's really strong.
1266
01:17:19,002 --> 01:17:23,279
[But Yellow Team still has the most advantages!
Must continue their attack...]
1267
01:17:26,033 --> 01:17:27,375
It's Dong Wook!
1268
01:17:27,376 --> 01:17:30,630
[Discovers Ha Ha from the Yellow Team!
Starts his chase!]
1269
01:17:37,267 --> 01:17:41,593
[Green Team's Jae Suk discovers Ha Ha
from having been on the same floor!]
1270
01:17:42,865 --> 01:17:46,535
[The Blue Team and Green Team succeeds
with the ambush attack!]
1271
01:17:48,666 --> 01:17:50,375
[Dong Wook starts to run
without any hesitation!]
1272
01:17:52,468 --> 01:17:53,774
He has two lives!
1273
01:17:56,535 --> 01:17:59,315
[Eliminates Yellow Team Ha Ha's name tag.]
1274
01:17:59,316 --> 01:18:00,865
Working together like that...
1275
01:18:02,058 --> 01:18:06,647
[Yellow Team's Ha Ha
loses one of his two lives.]
1276
01:18:08,813 --> 01:18:10,335
I'm mad.
1277
01:18:10,856 --> 01:18:12,795
Do you know that they
attacked me together?
1278
01:18:12,796 --> 01:18:14,129
They're working together.
1279
01:18:16,029 --> 01:18:19,543
[The targeted Yellow Team
plans their counterattack!]
1280
01:18:21,127 --> 01:18:27,892
[Having lost all their extra lives,
it's now onto the real face-off!]
1281
01:18:35,659 --> 01:18:39,820
[Dong Wook attacks Ha Ha again
after having followed him!]
1282
01:18:40,804 --> 01:18:43,891
[If Ha Ha's name tag gets ripped off again,
he'll be ousted for good!]
1283
01:18:43,891 --> 01:18:47,315
[Seriously attacking each other.]
1284
01:18:50,169 --> 01:18:51,568
You can't bite me.
1285
01:18:53,829 --> 01:18:56,711
[A real battle without any mercy!]
1286
01:19:00,632 --> 01:19:01,894
My hair, my hair!
1287
01:19:04,542 --> 01:19:09,557
[Dong Wook eliminates
Ha Ha's name tag first!]
1288
01:19:12,450 --> 01:19:17,530
[Yellow Team's Ha Ha loses both his lives
that he traded in his daggers for!]
1289
01:19:24,865 --> 01:19:27,327
[Ha Ha, Out!
Ha Ha, Out!]
1290
01:19:27,327 --> 01:19:31,041
[At last? The Yellow Team
loses a team member.]
1291
01:19:33,255 --> 01:19:36,144
[We had the biggest advantage...]
1292
01:19:36,144 --> 01:19:39,737
[You just wait and see!]
1293
01:19:39,737 --> 01:19:43,440
[Once in a while Mr. Capable Kang Gary...
focused and determined!]
1294
01:19:49,592 --> 01:19:53,093
[Discovers Kwang Soo
entering a room just then.]
1295
01:19:57,004 --> 01:20:00,838
[Approaches the door of the room
Kwang Soo just entered.]
1296
01:20:03,736 --> 01:20:06,568
[Hye Jin also heads in the same direction...]
1297
01:20:06,568 --> 01:20:08,933
- Where is he?
- I think he's in there.
1298
01:20:13,197 --> 01:20:15,669
[Discovers Kwang Soo!]
1299
01:20:17,097 --> 01:20:20,442
[Instead of backing down,
Kwang Soo comes out attacking Gary!]
1300
01:20:20,442 --> 01:20:23,395
[No matter who it is,
one of them is going to get ousted!]
1301
01:20:23,395 --> 01:20:26,026
[Today's battles becoming more fierce
than any other previous battles!]
1302
01:20:26,027 --> 01:20:28,040
I'm about to get eliminated!
1303
01:20:28,741 --> 01:20:30,057
Lee Kwang Soo, out!
1304
01:20:30,058 --> 01:20:33,005
[Eliminates Kwang Soo's
name tag in its entirety!]
1305
01:20:33,880 --> 01:20:35,063
Wait...
1306
01:20:35,481 --> 01:20:37,698
How is she going to survive on her own
if I get eliminated?
1307
01:20:37,699 --> 01:20:40,446
- I would be so frightened...
- I know.
1308
01:20:41,798 --> 01:20:45,546
With his long arms...
I saw Kwang Soo's facial expression.
1309
01:20:45,547 --> 01:20:47,476
He looked like he was about to kill me!
1310
01:20:47,476 --> 01:20:49,570
[Blue Team Kwang Soo's
name tag eliminated!]
1311
01:20:51,492 --> 01:20:52,772
Kwang Soo!
1312
01:20:53,541 --> 01:20:54,812
Kwang Soo!
1313
01:20:55,628 --> 01:20:57,888
I think I call you more than
I call my own mom.
1314
01:20:57,888 --> 01:21:01,241
[Lee Kwang Soo, out!
Lee Kwang Soo, out!]
1315
01:21:06,323 --> 01:21:10,207
[I'm the only one left on my team?]
1316
01:21:11,907 --> 01:21:13,080
I need to escape for now.
1317
01:21:13,081 --> 01:21:15,697
[If he's caught, he's dead!
Going into hiding for now...]
1318
01:21:17,207 --> 01:21:19,759
[He's at a disadvantage!]
1319
01:21:19,760 --> 01:21:22,449
[Finding the shield has to
be the solution...]
1320
01:21:24,067 --> 01:21:28,893
[Both teams shocked by Gary's counterattack
concentrate on finding the shield!]
1321
01:21:31,979 --> 01:21:37,434
[Hoping to bring the victory closer
by finding the mysterious shield!]
1322
01:21:38,961 --> 01:21:40,846
Why are they all already open?
1323
01:21:40,847 --> 01:21:42,732
All the rooms are already open!
1324
01:21:44,394 --> 01:21:48,077
[But detailed Dong Wook
still goes on with his search.]
1325
01:21:48,077 --> 01:21:49,620
Did I go in there already?
1326
01:21:50,444 --> 01:21:52,684
So this is what Running Man
does to you...
1327
01:21:53,072 --> 01:21:54,423
It turns you into an idiot.
1328
01:21:55,453 --> 01:21:57,376
What floors was I on?
1329
01:21:58,764 --> 01:22:00,330
Where was I?
1330
01:22:03,246 --> 01:22:06,035
[The shield!]
1331
01:22:06,035 --> 01:22:09,902
[Blue Team's Dong Wook
discovers a shield!]
1332
01:22:11,755 --> 01:22:14,441
[Was told to read the instructions carefully
if he were to find one...]
1333
01:22:14,959 --> 01:22:17,052
[Can oust the person
who ripped off your name tag.]
1334
01:22:17,052 --> 01:22:18,679
[Or resurrect a member of
your team.]
1335
01:22:18,680 --> 01:22:21,465
[Choose one of the two options.]
1336
01:22:22,927 --> 01:22:24,281
[Should he use it as a reflector
to protect himself...]
1337
01:22:24,281 --> 01:22:29,554
[Or bring in a comrade by
resurrecting one of his team members?]
1338
01:22:29,554 --> 01:22:34,263
[Two members on each of the other teams,
while he's the only one left on his team!]
1339
01:22:36,886 --> 01:22:38,668
I'm going to summon Mr. Capable.
1340
01:22:38,668 --> 01:22:40,402
I'm going to summon Mr. Capable.
1341
01:22:40,730 --> 01:22:42,480
[Dong Wook chooses to use
the shield for resurrection!]
1342
01:22:43,846 --> 01:22:48,145
[The second power of the shield-
Resurrect a team member!]
1343
01:22:50,148 --> 01:22:52,219
A shield has been discovered.
1344
01:22:52,749 --> 01:22:55,927
- A shield has been discovered.
- Someone found a shield.
1345
01:22:56,300 --> 01:22:57,812
- Who did it?
- Who found a shield?
1346
01:22:58,454 --> 01:23:01,672
- Was it one of ours?
- In the name of the shield holder...
1347
01:23:02,982 --> 01:23:04,870
Kim Jong Kook has been resurrected.
1348
01:23:05,786 --> 01:23:09,500
[Blue Team's Mr. Capable,
Kim Jong Kook is resurrected!]
1349
01:23:10,232 --> 01:23:11,637
Kim Jong Kook is resurrected!
1350
01:23:15,184 --> 01:23:16,628
Kim Jong Kook is resurrected?
1351
01:23:17,820 --> 01:23:21,402
[Like a bolt of lightning to the
remaining survivors...]
1352
01:23:21,402 --> 01:23:22,848
I'm seriously about to go insane!
1353
01:23:22,849 --> 01:23:24,586
You can't do this!
1354
01:23:25,406 --> 01:23:28,778
[The flow of victory
being shaken from the core.]
1355
01:23:29,569 --> 01:23:31,324
If you can find one more shield,
it's all over!
1356
01:23:33,028 --> 01:23:35,142
I think I'm going to go with speed.
1357
01:23:35,143 --> 01:23:37,591
I'll just rip off all the name tags.
1358
01:23:37,592 --> 01:23:42,531
[Will the once doomed Blue Team
be able to take their victory now?]
1359
01:23:43,567 --> 01:23:46,298
The tiger is finally going to get unleashed
to come after us.
1360
01:23:46,299 --> 01:23:47,791
Ji Hyo, we're in big trouble.
1361
01:23:52,696 --> 01:23:58,062
[Yellow Team, Blue Team, and Green Team
each left with two survivors.]
1362
01:23:58,661 --> 01:24:01,367
[Yoo-ruce Willis makes his way towards jail.]
1363
01:24:03,123 --> 01:24:05,760
Too late... you're too late.
1364
01:24:05,761 --> 01:24:07,629
Who are you trying to contact?
1365
01:24:09,439 --> 01:24:13,199
[Yellow Team's Gary fixed on
Jae Suk as his target.]
1366
01:24:15,188 --> 01:24:18,248
[The recently targeted Yellow Team
starts their counterattack!]
1367
01:24:18,249 --> 01:24:22,345
[Hye Jin starts her approach first!]
1368
01:24:24,217 --> 01:24:26,411
[And Gary closes in from the other end!]
1369
01:24:28,629 --> 01:24:30,405
- Where are you? Where are you?
- Right here!
1370
01:24:32,444 --> 01:24:34,974
[Yoo-ruce Willis barely breaks through
their ambush attack!]
1371
01:24:35,989 --> 01:24:39,170
[All three facing off in the lobby!]
1372
01:24:40,154 --> 01:24:43,766
[Yellow Team targets Jae Suk!]
1373
01:24:44,798 --> 01:24:49,115
[Jae Suk eliminates Hye Jin in a flash!]
1374
01:24:51,176 --> 01:24:55,074
[Yellow Team's Hye Jin
loses all her lives!]
1375
01:24:56,502 --> 01:24:58,959
[Han Hye Jin, out!
Han Hye Jin, out!]
1376
01:24:59,717 --> 01:25:02,848
[In the midst of her attack,
gets counterattacked instead...]
1377
01:25:05,226 --> 01:25:08,092
[Ji Hyo arrives one step behind
the action.]
1378
01:25:08,093 --> 01:25:12,531
[Green Team's Jae Suk and Ji Hyo
vs. Yellow Team's Gary!]
1379
01:25:13,453 --> 01:25:14,486
We have to get Gary.
1380
01:25:15,104 --> 01:25:18,102
[If Gary gets ousted,
Yellow Team is destroyed!]
1381
01:25:19,492 --> 01:25:22,203
[A bloody hand-to-hand combat!]
1382
01:25:27,685 --> 01:25:30,575
[Gary eliminates Green Team's Jae Suk!]
1383
01:25:31,125 --> 01:25:34,348
[Green Team's Jae Suk loses his life!]
1384
01:25:38,171 --> 01:25:41,961
This is starting to go our way,
Dong Wook.
1385
01:25:43,146 --> 01:25:46,511
[The victory can easily become ours!]
1386
01:25:53,337 --> 01:25:56,209
Ji Hyo, you have to
think very carefully about this.
1387
01:25:56,608 --> 01:25:59,357
Jong Kook and Dong Wook
are still left alive.
1388
01:25:59,881 --> 01:26:04,318
Until we can oust one of them...
Promise. Let's promise each other.
1389
01:26:04,319 --> 01:26:06,120
[Must oust one of the Blue Team
members together!]
1390
01:26:06,488 --> 01:26:07,565
They're watching us.
1391
01:26:08,074 --> 01:26:09,967
- What are they doing?
- They saw us making the promise.
1392
01:26:12,067 --> 01:26:13,525
Are you guys holding hands?
1393
01:26:13,526 --> 01:26:16,607
We just promised each other that
we'd go grab dinner together.
1394
01:26:17,172 --> 01:26:19,365
[What a joke of an excuse...]
1395
01:26:19,365 --> 01:26:22,262
- We just said we'd grab dinner later.
- I know that.
1396
01:26:22,263 --> 01:26:25,468
We just said we'd grab dinner together.
We're having dinner together later.
1397
01:26:25,601 --> 01:26:28,247
How is it Jong Kook would see us
right at that moment?
1398
01:26:28,248 --> 01:26:31,050
We were just promising each other to
have dinner later, right?
1399
01:26:31,050 --> 01:26:34,564
- I think the protectors are going to come.
- Okay, let's separate for now.
1400
01:26:34,564 --> 01:26:37,856
- He coming. Gary, he's coming.
- Be careful. Don't go in his direction.
1401
01:26:38,455 --> 01:26:41,936
[The Green and Yellow Team
agree on working together for now!]
1402
01:26:42,448 --> 01:26:44,220
We have no other choice
in this situation.
1403
01:26:44,221 --> 01:26:49,468
[At a disadvantage in strength!
Must find the shield...]
1404
01:26:53,797 --> 01:26:56,018
If I can't find a shield...
1405
01:26:56,019 --> 01:26:59,395
[Must find a shield to get the
victory leaning back towards his side!]
1406
01:27:01,011 --> 01:27:06,047
[Green Team's Blank Ji is searching for
the shield with the same thought in mind.]
1407
01:27:12,787 --> 01:27:14,885
[Everyone else in jail is starting
to cheer on their team mate.]
1408
01:27:14,886 --> 01:27:16,324
Dong Wook is really good too.
1409
01:27:16,325 --> 01:27:20,825
[Hye Jin having been surprised by
Dong Wook's skills earlier.]
1410
01:27:20,825 --> 01:27:22,453
I got my hair pulled.
1411
01:27:23,045 --> 01:27:24,855
- Dong Wook did it.
- Really?
1412
01:27:27,756 --> 01:27:29,557
A shield has been discovered.
1413
01:27:30,330 --> 01:27:31,942
A shield has been discovered.
1414
01:27:31,942 --> 01:27:33,939
So there was more than one shield?
1415
01:27:33,940 --> 01:27:37,515
[Someone else discovered a shield?]
1416
01:27:37,515 --> 01:27:40,437
[This is big trouble...]
1417
01:27:45,219 --> 01:27:47,362
I guess they're not going to
announce anything.
1418
01:27:47,363 --> 01:27:48,957
No announcements about the shield?
1419
01:27:48,958 --> 01:27:53,387
[Kim Jong Kook's resurrection was announced,
but why no announcements this time?]
1420
01:28:00,310 --> 01:28:01,684
[Now that he thinks about it...]
1421
01:28:01,684 --> 01:28:05,002
[There was the ability to reflect too!]
1422
01:28:06,028 --> 01:28:10,304
The shield could be used for something
else other than resurrect someone.
1423
01:28:10,305 --> 01:28:14,426
It could mean an extra life for someone,
or it could be used as a reflector.
1424
01:28:14,427 --> 01:28:15,856
[Precise deduction from experience?]
1425
01:28:15,856 --> 01:28:17,987
Jong Kook, I know this much from having
found the shield myself...
1426
01:28:17,988 --> 01:28:20,056
and you're right.
There's the reflector power.
1427
01:28:20,057 --> 01:28:21,346
See? I knew it.
1428
01:28:21,346 --> 01:28:24,528
It's not necessarily about resurrection,
but it could be a reflector too.
1429
01:28:25,415 --> 01:28:27,676
I feel like it's Ji Hyo for some reason.
1430
01:28:28,729 --> 01:28:31,836
Then what should we do?
Should I eliminate Ji Hyo?
1431
01:28:34,179 --> 01:28:38,251
[Which one of the two found the shield?]
1432
01:28:38,251 --> 01:28:39,524
- Did you find the shield?
- No.
1433
01:28:40,089 --> 01:28:43,972
[They're both denying it was them...]
1434
01:28:44,651 --> 01:28:46,149
You didn't find the shield?
1435
01:28:46,150 --> 01:28:48,846
You were so good at acting for a while,
but what happened?
1436
01:28:48,847 --> 01:28:50,328
What acting?
1437
01:28:51,531 --> 01:28:56,085
[Just from their facial expressions,
it's hard to guess who has the shield...]
1438
01:29:03,533 --> 01:29:05,884
- From the back.
- Dong Wook is going in!
1439
01:29:05,885 --> 01:29:07,669
[A live broadcast segment.]
1440
01:29:07,670 --> 01:29:09,660
- Dong Wook is going in.
- Dong Wook! Be careful.
1441
01:29:10,273 --> 01:29:11,964
Where?
Where is he?
1442
01:29:11,965 --> 01:29:15,137
[Dong Wook vs. Gary and Ji Hyo]
1443
01:29:15,137 --> 01:29:17,895
[Imminent face-off]
1444
01:29:18,243 --> 01:29:19,824
Who found the shield?
1445
01:29:19,825 --> 01:29:21,836
- Seriously, who found the shield?
- I don't know. I honestly have no idea.
1446
01:29:23,242 --> 01:29:24,632
[No Mr. Capable in sight...]
1447
01:29:24,632 --> 01:29:29,486
[In that case, Dong Wook...]
1448
01:29:29,486 --> 01:29:31,032
You're trying to eliminate me right now?
1449
01:29:32,092 --> 01:29:33,568
Jong Kook!
1450
01:29:37,288 --> 01:29:40,116
[Did something happen out here?]
1451
01:29:41,688 --> 01:29:42,996
Where the heck is this guy?
1452
01:29:42,996 --> 01:29:44,575
He hasn't been any help
since I brought him to life!
1453
01:29:44,576 --> 01:29:46,458
That's why you should've
resurrected me.
1454
01:29:46,459 --> 01:29:49,099
[Come on, that's a little...]
1455
01:29:50,118 --> 01:29:53,718
[Gary is on the ball today!
A face-to-face battle with Dong Wook!]
1456
01:29:54,138 --> 01:29:56,422
[Mr. Capable seeing an opportunity
to attack!]
1457
01:29:58,845 --> 01:30:01,430
[Blue Team's Dong Wook in danger!]
1458
01:30:01,903 --> 01:30:04,073
[Combo play!
Each grabbing one of his arms!]
1459
01:30:11,890 --> 01:30:14,633
[Gary eliminates Dong Wook's name tag!]
1460
01:30:16,051 --> 01:30:19,387
[Ah... misses it by a beat.]
1461
01:30:19,387 --> 01:30:21,575
[Dong Wook - Out!]
1462
01:30:22,151 --> 01:30:23,323
You're ousted?
1463
01:30:23,324 --> 01:30:25,475
[Gary is the real killer today!]
1464
01:30:29,533 --> 01:30:32,417
[Gary immediately follows it up
by eliminating Ji Hyo!]
1465
01:30:32,417 --> 01:30:34,643
[Nothing on her back!]
1466
01:30:36,165 --> 01:30:41,365
[That means the person who found
the shield was...]
1467
01:30:41,365 --> 01:30:44,505
[Gary!]
1468
01:30:45,938 --> 01:30:51,024
[Gary having searched through
the restaurant earlier...]
1469
01:30:51,024 --> 01:30:53,163
[Discovers a shield!]
1470
01:30:55,239 --> 01:30:57,551
[What luck for Yellow Team's Gary!]
1471
01:30:59,589 --> 01:31:02,845
Can oust the member who rips off
the name tag... reflector!
1472
01:31:03,555 --> 01:31:06,870
One option is to resurrect
one of the team members.
1473
01:31:07,299 --> 01:31:10,968
[Gary's choice is...]
1474
01:31:10,968 --> 01:31:16,420
[Reflect!]
1475
01:31:19,175 --> 01:31:22,034
[Try your best to eliminate me...]
1476
01:31:23,365 --> 01:31:27,508
[Gary has the reflector...]
1477
01:31:28,831 --> 01:31:31,702
- Remember when you got resurrected?
- Hi, Gary!
1478
01:31:31,703 --> 01:31:34,734
Remember how you were resurrected?
1479
01:31:34,735 --> 01:31:35,822
[If he's ripped off, he wins.
If he rips off, he still wins.]
1480
01:31:35,823 --> 01:31:37,705
Why don't you get out there?
1481
01:31:37,706 --> 01:31:40,145
[Our team is ruined...]
1482
01:31:40,438 --> 01:31:43,105
Don't push yourself when your foot is hurt,
and just step over this way.
1483
01:31:43,106 --> 01:31:45,425
[This is what you call
a slap in the back of the head.]
1484
01:31:45,426 --> 01:31:47,603
You know very well what this is.
1485
01:31:48,023 --> 01:31:51,105
Or you could just try ripping mine off!
1486
01:31:52,461 --> 01:31:55,183
- I know...
- Jong Kook, just rip it off!
1487
01:31:56,054 --> 01:31:57,978
[Can't do this... or that...]
1488
01:31:57,979 --> 01:32:01,370
- You know exactly what this is!
- Great job! Great job!
1489
01:32:05,049 --> 01:32:07,229
Besieged!
Besieged!
1490
01:32:08,596 --> 01:32:12,216
[Fine! If you want it, then I'll rip it off!]
1491
01:32:16,356 --> 01:32:19,680
[Shield activated! Reflect!
Jong Kook, out!]
1492
01:32:24,389 --> 01:32:28,446
[The ultimate victor for having gathered
all the swords together, Yellow Team!]
1493
01:32:32,894 --> 01:32:37,986
[At last, to where the golden dagger
awaits in its slumber...]
1494
01:32:39,537 --> 01:32:45,621
[The Yellow Team with all nine daggers
finally gathered together in one place.]
1495
01:32:45,622 --> 01:32:47,701
- Congratulations!
- Congratulations.
1496
01:32:50,003 --> 01:32:53,251
[With Gary's killer skills,
the game comes to an end.]
1497
01:32:53,885 --> 01:32:58,200
Each take three daggers in hand,
and stick them into the turtle.
1498
01:32:58,201 --> 01:33:01,379
[Stick all nine of the daggers that
have been found into the turtle!]
1499
01:33:01,379 --> 01:33:03,188
I've always wanted to do
something like this.
1500
01:33:10,013 --> 01:33:12,925
- What is that?
- It's our calling. To make us rich.
1501
01:33:12,926 --> 01:33:14,329
I'm going to stick it from this end.
1502
01:33:14,949 --> 01:33:19,975
[Each of the nine daggers
into the turtle...]
1503
01:33:19,976 --> 01:33:22,313
For the golden dagger!
1504
01:33:28,430 --> 01:33:33,237
[At last... the final dagger.]
1505
01:33:34,486 --> 01:33:39,383
[The final dagger being stuck
into the turtle...]
1506
01:33:40,948 --> 01:33:43,882
[The legend of the golden dagger
about to be revealed...]
1507
01:33:44,832 --> 01:33:49,791
[Korea, Macau, Vietnam...
The epic journey...]
1508
01:33:49,791 --> 01:33:54,573
[The nine daggers that will reveal the
mystery are now gathered together!]
1509
01:34:10,095 --> 01:34:12,466
[The turtle of the gold dagger...]
1510
01:34:12,466 --> 01:34:16,755
[is opening?]
1511
01:34:16,755 --> 01:34:22,987
[The ultimate gold dagger
being released from within!]
1512
01:34:24,854 --> 01:34:29,005
[This is the legendary ultimate golden dagger!]
1513
01:34:29,577 --> 01:34:31,230
That really is no joke!
1514
01:34:32,794 --> 01:34:34,334
That's awesome!
1515
01:34:34,335 --> 01:34:38,057
[Yellow Team going up to the dagger
for having solved the mystery...]
1516
01:34:38,058 --> 01:34:40,543
- This is amazing!
- Let's all grab it together.
1517
01:34:40,544 --> 01:34:44,480
[Resurrect the gold dagger!]
1518
01:34:44,481 --> 01:34:48,903
[Running Man,
resurrects the gold dagger!]
1519
01:34:49,474 --> 01:34:53,138
Hye Jin, Gary and Ha Ha are the winners!
1520
01:34:53,139 --> 01:34:54,325
[The heroes who have resurrected the
dagger are Gary, Ha Ha and Hye Jin!]
1521
01:34:57,397 --> 01:34:59,831
- What an honor.
- You should hang that up at home.
1522
01:35:00,431 --> 01:35:02,858
Subtitles by DramaFever
1523
01:35:03,429 --> 01:35:07,455
[Going back to the origin of
the sword's legend.]
1524
01:35:07,455 --> 01:35:11,615
[A long time ago, an expedition comprised of
9 explorers set out in search of the dagger.]
1525
01:35:11,615 --> 01:35:15,214
[In the beginning, all nine of the daggers
were scattered all over Asia...]
1526
01:35:17,174 --> 01:35:18,649
In the name of...
1527
01:35:18,650 --> 01:35:21,160
[The story of the nine brave explorers who
set out to find the hidden temple...]
1528
01:35:23,034 --> 01:35:26,021
[The one to hold the golden dagger
will have the power to rule the earth!]
1529
01:35:26,022 --> 01:35:28,379
[The secret of the spell
surrounding the ultimate dagger!]
1530
01:35:28,380 --> 01:35:31,191
[The ultimate dagger revealed!]
1531
01:35:31,192 --> 01:35:36,161
[In two weeks, the story of how they
rescued the world from chaos will be told!]
1532
01:35:36,162 --> 01:35:37,825
[And next week]
1533
01:35:38,545 --> 01:35:41,196
[Our ultimate action hero!]
1534
01:35:41,197 --> 01:35:43,610
[Jackie Chan is coming!]
1535
01:35:45,004 --> 01:35:47,480
[A real action race with
a world renowned star!]
1536
01:35:47,480 --> 01:35:49,677
[Running Man closing in on Jackie Chan!]
1537
01:35:50,655 --> 01:35:52,253
I love you!
1538
01:35:53,475 --> 01:35:54,774
[Next week,
Jackie Chan on Running Man!]125816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.