All language subtitles for Hanno.ucciso.luomo.ragno.S01E06.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.265-G66

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,300 --> 00:01:23,300 This is "Don't beat around the bush." 2 00:01:40,200 --> 00:01:41,233 Come on, go, you. 3 00:01:41,266 --> 00:01:43,700 Come on, it's your turn and then I have an early turn. 4 00:01:47,200 --> 00:01:48,200 Okay, come on. 5 00:01:52,633 --> 00:01:54,400 Honey, mommy is coming. 6 00:01:56,800 --> 00:01:59,466 Raffaele, did you put on your diaper last night? 7 00:02:26,800 --> 00:02:28,500 Heard? This simplicity? 8 00:02:28,800 --> 00:02:31,066 You can only get it with a classical guitar. 9 00:02:31,100 --> 00:02:33,400 If you start with an electric one you'll only hurt yourself. 10 00:02:33,433 --> 00:02:34,466 You are very good. 11 00:02:34,500 --> 00:02:36,500 I don't know if I'll ever get to this level. 12 00:02:36,533 --> 00:02:38,800 But no, no, it seems to me that the desire is there. 13 00:02:39,000 --> 00:02:41,500 With a little effort I'm sure you can do it. 14 00:02:42,100 --> 00:02:43,800 Actually, let's do it like this... 15 00:02:44,566 --> 00:02:47,400 ..to encourage you I'll also give you a little discount on the guitar. 16 00:02:47,433 --> 00:02:48,433 - Thanks! - Come on. 17 00:02:49,400 --> 00:02:52,233 - And let me know how it goes, eh. - Sure, and thanks again. 18 00:02:52,266 --> 00:02:53,266 Forget about it. 19 00:02:56,633 --> 00:03:00,133 - I'm going on lunch break. - Lello, what the fuck did you do? 20 00:03:00,166 --> 00:03:02,000 What the fuck did I do, Mr. Bonelli? 21 00:03:02,033 --> 00:03:05,033 That boy wanted to buy a 700,000 lire guitar 22 00:03:05,066 --> 00:03:06,600 and you sold him a 200 one! 23 00:03:06,633 --> 00:03:09,100 What the fuck is your head telling you, huh? 24 00:03:09,533 --> 00:03:12,000 But the boy is now approaching the instrument. 25 00:03:12,300 --> 00:03:13,800 It seemed premature to me at the very least 26 00:03:14,000 --> 00:03:15,533 sell him Jimi Hendrix's guitar. 27 00:03:15,566 --> 00:03:18,466 Who cares! We are here to invoice. 28 00:03:19,066 --> 00:03:21,166 If that boy changes his mind, then that's all the better. 29 00:03:21,200 --> 00:03:23,366 will you buy another instrument here with us, right? 30 00:03:31,666 --> 00:03:33,026 Shall I warm it up for you, Lello? 31 00:03:33,533 --> 00:03:35,333 No, no, thanks, that's fine. 32 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 "It's a strange feeling when you realize that your life 33 00:03:42,033 --> 00:03:45,100 it has become very different from what you had dreamed. 34 00:03:45,633 --> 00:03:47,733 And all you can do is ask yourself... 35 00:03:48,266 --> 00:03:50,100 ..'But how could this happen?'." 36 00:04:34,400 --> 00:04:35,400 The 883! 37 00:04:57,066 --> 00:04:59,233 Max Pezzali and Mauro Repetto! 38 00:05:11,300 --> 00:05:13,366 883! 39 00:05:59,433 --> 00:06:00,466 - Bye bye. 40 00:06:01,233 --> 00:06:02,233 Do you want a coffee? 41 00:06:02,266 --> 00:06:03,300 Yes please. 42 00:06:06,166 --> 00:06:07,206 Which then, in practice... 43 00:06:07,466 --> 00:06:09,533 ..it's about going around making people sing 44 00:06:09,566 --> 00:06:10,600 with the writings underneath. 45 00:06:10,633 --> 00:06:11,733 But what writings? 46 00:06:12,333 --> 00:06:14,266 Look, you see, it's not even easy to explain. 47 00:06:14,300 --> 00:06:17,000 Basically, the words of the song are superimposed 48 00:06:17,033 --> 00:06:19,700 and as the song goes on, the writings become more colored. 49 00:06:20,633 --> 00:06:22,066 - Understood? - No. 50 00:06:22,366 --> 00:06:24,566 Here, in fact, it is not clear. Enough, I do not do it. 51 00:06:26,633 --> 00:06:29,133 But then, I say, how can something like this be successful? 52 00:06:29,166 --> 00:06:30,500 But who might be interested? 53 00:06:31,000 --> 00:06:33,200 I don't even know if I'm suitable to be a presenter, 54 00:06:33,233 --> 00:06:35,733 because I'm not a presenter, I do many other things. 55 00:06:35,766 --> 00:06:36,766 Type? 56 00:06:36,800 --> 00:06:39,266 Well, like, I'm a DJ... 57 00:06:40,000 --> 00:06:42,500 ..I am a village entertainer, I am a singer. 58 00:06:43,033 --> 00:06:45,266 But then, sorry, you do all these things. 59 00:06:47,133 --> 00:06:48,133 In what sense? 60 00:06:48,166 --> 00:06:51,300 No, I mean, maybe you could be a different presenter. 61 00:06:51,666 --> 00:06:54,100 A presenter who does all the things you do. 62 00:06:54,766 --> 00:06:56,466 Do the program, though... 63 00:06:57,233 --> 00:06:58,466 ..do it your way. 64 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 Mhm. 65 00:07:15,600 --> 00:07:16,800 I think it's the day... 66 00:07:17,766 --> 00:07:19,366 ..worst of my life. 67 00:07:19,400 --> 00:07:22,333 Yes, yes, yes, yes, but look, I repeat, eh, at first I was skeptical, 68 00:07:22,366 --> 00:07:25,233 very skeptical, but then this friend of mine made me think 69 00:07:25,266 --> 00:07:28,066 that these things might be right up my alley, you know? 70 00:07:28,100 --> 00:07:29,700 And then I have a lot of strings: singer, 71 00:07:29,733 --> 00:07:31,200 tourist entertainer, impersonator. 72 00:07:31,233 --> 00:07:33,233 Well, if you called me you know what I can do. 73 00:07:33,266 --> 00:07:35,600 It's just this friend of mine who made me connect the dots 74 00:07:35,633 --> 00:07:38,133 and these things of mine, inside a container like that 75 00:07:38,166 --> 00:07:39,766 that you have in mind, might work. 76 00:07:39,800 --> 00:07:41,333 I'm so sorry, where's Silvia? 77 00:07:41,800 --> 00:07:43,000 Who the fuck is Silvia? 78 00:07:43,500 --> 00:07:46,033 My friend, the blonde one, was here this morning. 79 00:07:46,066 --> 00:07:48,333 Ah, Silvia, yes. Look, a fantastic girl. 80 00:07:48,366 --> 00:07:50,366 I've been talking all morning about very profound things, 81 00:07:50,400 --> 00:07:52,466 It opened up new horizons for me. - But where is it now? 82 00:07:52,500 --> 00:07:54,800 I don't know, she was waiting for you and then she went back to Parma. 83 00:07:55,266 --> 00:07:57,466 - In Parma? - In Parma, excuse me, in Piacenza. 84 00:07:58,333 --> 00:07:59,500 Yes, yes, yes, yes. 85 00:08:00,333 --> 00:08:03,233 Yes, but we shouldn't have all these great expectations, eh. 86 00:08:03,266 --> 00:08:06,766 I mean, in the sense, the program is something for a few, a niche thing. 87 00:08:06,800 --> 00:08:08,800 We don't expect all these big numbers. 88 00:08:09,000 --> 00:08:11,066 Listen, what did you want to call it? 89 00:08:13,633 --> 00:08:14,633 "Karaoke"? 90 00:08:15,566 --> 00:08:17,286 But what an absurd name is that, excuse me? 91 00:08:18,033 --> 00:08:21,200 This is definitely the worst moment of my life. 92 00:08:47,200 --> 00:08:48,333 Love. 93 00:08:52,133 --> 00:08:53,733 Hey, what the fuck are you doing? 94 00:08:54,266 --> 00:08:56,300 What are you doing at this hour under my house? 95 00:08:56,333 --> 00:08:57,700 Um, I was waiting for you. 96 00:08:57,733 --> 00:08:58,733 How much? 97 00:08:58,766 --> 00:09:02,266 From... And why didn't you go home to sleep? Where have you been? 98 00:09:02,300 --> 00:09:04,266 In Milan, I told you. 99 00:09:04,300 --> 00:09:06,533 Then I remembered that Pezzali and Repetto were there 100 00:09:06,566 --> 00:09:09,033 and I went to visit them, and then it got late and then... 101 00:09:09,066 --> 00:09:10,500 Who the fuck are Pezzali and Repetto? 102 00:09:10,533 --> 00:09:13,266 But like "who the fuck am I"? I've told you about it a thousand times. 103 00:09:13,300 --> 00:09:15,700 They were on Italia Uno, they were called I Pop, 104 00:09:15,733 --> 00:09:17,066 now they are called 883. 105 00:09:17,100 --> 00:09:18,800 They made this song that's on the radio, 106 00:09:19,000 --> 00:09:20,233 which is called "Don't beat me up", 107 00:09:20,266 --> 00:09:22,366 to which I modestly contributed too. 108 00:09:22,400 --> 00:09:23,766 But did you sleep with them? 109 00:09:23,800 --> 00:09:25,666 No, no, no, what are you saying? 110 00:09:26,633 --> 00:09:29,300 That is, yes from them, but not with them. 111 00:09:29,333 --> 00:09:31,400 In another room, in another bed, 112 00:09:31,433 --> 00:09:34,066 which if you really want to know, is Sandy Marton's bed. 113 00:09:35,166 --> 00:09:36,733 But who? Sandy Marton the singer? 114 00:09:37,333 --> 00:09:40,500 Ale, what are you saying? He retired, he's no longer a singer. 115 00:09:40,800 --> 00:09:43,433 He lives in Ibiza now, that's why the bed was empty. 116 00:09:44,000 --> 00:09:46,066 Okay, but Silvia, did you cheat on me? 117 00:09:47,166 --> 00:09:50,700 Ale, I just told you that I slept in Sandy Marton's bed 118 00:09:50,733 --> 00:09:52,300 and you ask me if I cheated on you. 119 00:09:52,766 --> 00:09:55,166 Do you realize the provincial mentality? 120 00:09:55,766 --> 00:09:58,166 You're making a tragedy out of me going to visit 121 00:09:58,200 --> 00:10:01,266 of my friends in Milan, artist friends who are carrying on 122 00:10:01,300 --> 00:10:03,666 a very important project and they asked me for a hand. 123 00:10:03,700 --> 00:10:06,533 Sorry if I sometimes deal with things a little higher 124 00:10:06,566 --> 00:10:09,366 compared to what is the weighted average for fucking exams 125 00:10:09,400 --> 00:10:10,566 to become a lawyer! 126 00:10:11,266 --> 00:10:12,466 Sorry, sorry. 127 00:10:16,133 --> 00:10:17,633 Silvia, are you leaving me? 128 00:10:17,666 --> 00:10:18,800 You don't like me anymore? 129 00:10:23,000 --> 00:10:24,800 Ale, I honestly don't know. 130 00:10:25,666 --> 00:10:27,766 And now what do I tell Grandma Margherita? 131 00:10:27,800 --> 00:10:30,066 What does Grandma Margherita have to do with it now? 132 00:10:30,100 --> 00:10:32,400 It's just that we're organizing his birthday party. 133 00:10:32,433 --> 00:10:35,273 and you know how much he cares about you, he's always asking about you. 134 00:10:36,733 --> 00:10:39,400 Is Grandma Margherita the one from Udine or the older one? 135 00:10:52,700 --> 00:10:55,633 Guys, I'm telling you, we can't go on like this. 136 00:10:55,666 --> 00:10:57,733 I'm not your fucking chauffeur. 137 00:10:57,766 --> 00:10:58,766 Meaning what... 138 00:10:59,266 --> 00:11:01,000 ..I could be, but well paid. 139 00:11:03,166 --> 00:11:06,366 Damn, every 24 hours you make me come to Milan for a different emergency. 140 00:11:12,033 --> 00:11:13,033 At that time? 141 00:11:14,466 --> 00:11:16,433 How did it go with Panayiotopoulos? 142 00:11:17,566 --> 00:11:19,100 How the fuck do you know? 143 00:11:19,500 --> 00:11:21,633 Who do you think gave him the address in Milan? 144 00:11:22,666 --> 00:11:23,733 And right. 145 00:11:23,766 --> 00:11:25,333 How the fuck did he know where we were? 146 00:11:26,633 --> 00:11:28,700 You see? I have too many problems these days. 147 00:11:28,733 --> 00:11:30,533 I'm starting to miss things. 148 00:11:31,500 --> 00:11:32,666 Alright, did you fuck or not? 149 00:11:33,433 --> 00:11:36,433 No. Cisco, is it possible that you're thinking of nothing else? 150 00:11:36,800 --> 00:11:39,561 I mean, have you ever thought it could be more complicated than this? 151 00:11:39,766 --> 00:11:40,766 I knew it. 152 00:11:41,300 --> 00:11:43,366 You always and only manage to disappoint me. 153 00:11:44,133 --> 00:11:46,466 Ok, let's go, I left the car in the second row 154 00:11:46,500 --> 00:11:48,380 and in Milan they get pissed off straight away. 155 00:11:53,166 --> 00:11:56,100 "You've got something extra," then suddenly that's enough. 156 00:11:56,133 --> 00:11:58,600 "The province is shit, nobody gives a shit," 157 00:11:58,633 --> 00:12:00,600 "the album has no title". Oh! 158 00:12:00,633 --> 00:12:03,066 But that's not the title, Mauro, that's not the title. 159 00:12:04,066 --> 00:12:06,586 He's missing something, that's why he doesn't want us to do it. 160 00:12:07,533 --> 00:12:09,533 What do you mean you don't make the album anymore? 161 00:12:11,033 --> 00:12:13,200 Cisco, why the fuck do you think we made ourselves come? 162 00:12:13,233 --> 00:12:15,666 to pick up in Milan? - I thought you were finished. 163 00:12:15,700 --> 00:12:18,600 Excuse me, how the fuck do I know how long it takes to make an album? 164 00:12:19,500 --> 00:12:21,666 No, sorry, this is an absolute tragedy. 165 00:12:21,700 --> 00:12:23,333 It's not a tragedy. 166 00:12:24,166 --> 00:12:26,700 We're obviously not ready to make an album. 167 00:12:26,733 --> 00:12:28,066 It's a thing that happens. 168 00:12:29,000 --> 00:12:31,566 - No, it really is a tragedy. - Of course it is a tragedy, Max! 169 00:12:31,600 --> 00:12:33,333 But why do you always have to downplay everything? 170 00:12:33,366 --> 00:12:35,600 - I'm not downplaying it! - Of course you are downplaying it! 171 00:12:35,633 --> 00:12:37,000 Cecchetto is right. 172 00:12:37,366 --> 00:12:38,733 Some mythical pieces are missing. 173 00:12:38,766 --> 00:12:42,000 Max, the pieces we made are legendary! 174 00:12:42,033 --> 00:12:44,433 But of course they are legendary, they must be. 175 00:12:44,466 --> 00:12:47,200 What the fuck do you know, Cisco? What do you know? 176 00:12:47,233 --> 00:12:49,533 You've never heard a song like the ones we've done. 177 00:12:49,566 --> 00:12:50,806 Okay, but I was going on trust. 178 00:12:51,000 --> 00:12:53,233 I said, "My best friend Max, as my friend," 179 00:12:53,266 --> 00:12:55,200 "if he says he's going to make an album, then he does it." - Of course. 180 00:12:55,233 --> 00:12:57,233 It's not like he's just going to give up and leave me in the shit like that. 181 00:12:57,766 --> 00:12:59,633 I like the songs, just... 182 00:13:03,233 --> 00:13:04,800 What do you mean "you're in deep shit"? 183 00:13:08,333 --> 00:13:09,600 I made a... 184 00:13:10,600 --> 00:13:13,100 ..an offer to take over the management of Jolly Blue. 185 00:13:14,166 --> 00:13:15,166 Are you stupid? 186 00:13:16,533 --> 00:13:18,066 How did that come to your mind? 187 00:13:19,200 --> 00:13:20,200 How much did you spend? 188 00:13:21,000 --> 00:13:22,733 Look, I took it as a sign of destiny 189 00:13:22,766 --> 00:13:24,800 the fact that I came there and inspired you. 190 00:13:25,000 --> 00:13:27,633 You made a song about it and my brilliant plan 191 00:13:27,666 --> 00:13:29,400 it was based on the fact that you two assholes 192 00:13:29,433 --> 00:13:30,766 you made a successful album. 193 00:13:30,800 --> 00:13:32,766 And by the transitive property of the turn, 194 00:13:32,800 --> 00:13:35,566 I was also making money as the owner 195 00:13:35,600 --> 00:13:37,400 of the original arcade from which it is taken 196 00:13:37,433 --> 00:13:39,533 883's big hit album. 197 00:13:41,366 --> 00:13:44,166 It was a perfect plan, but as usual you have to ruin everything. 198 00:13:46,700 --> 00:13:48,600 Cisco, sorry, but your reasoning 199 00:13:48,633 --> 00:13:50,200 it's completely up in the air. 200 00:13:52,033 --> 00:13:53,600 But do you think someone can change their life like that? 201 00:13:53,633 --> 00:13:55,566 And why, how does one change one's life? Let's hear it. 202 00:13:55,600 --> 00:13:59,066 I'll tell you, without big announcements, without too many plans. 203 00:13:59,100 --> 00:14:00,466 We change, period. 204 00:14:41,700 --> 00:14:42,700 Ok. 205 00:14:43,166 --> 00:14:44,500 Can you give me a ride home? 206 00:14:45,100 --> 00:14:47,100 I mean, after all the mess you've made for me, 207 00:14:47,133 --> 00:14:50,300 Do you want the tear at home too? Look, you are shameless. 208 00:15:03,600 --> 00:15:04,600 Thanks, eh. 209 00:15:05,166 --> 00:15:06,166 Nail. 210 00:15:06,500 --> 00:15:08,580 Come on, Repetto, come up, I feel too sorry for you. 211 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 Maximum... 212 00:15:30,433 --> 00:15:32,033 ..so you don't live in Milan anymore? 213 00:15:32,066 --> 00:15:34,700 Well, first of all I never said I would go 214 00:15:34,733 --> 00:15:35,733 to live in Milan. 215 00:15:38,033 --> 00:15:40,433 I always said I would go to Milan to make a record. 216 00:15:40,766 --> 00:15:41,766 Point. 217 00:15:42,300 --> 00:15:43,800 We're reviewing some things now. 218 00:15:44,000 --> 00:15:45,666 So you're not making the album anymore? 219 00:15:46,400 --> 00:15:48,633 Dad, but I don't like this inquisitorial tone. 220 00:15:48,666 --> 00:15:50,333 I mean, we're making the record. 221 00:15:50,366 --> 00:15:52,700 Of course we'll make the album, just with... 222 00:15:53,633 --> 00:15:55,566 ..of more dilated times, which are then normal. 223 00:15:55,600 --> 00:15:59,100 Dad, you who don't understand anything about record times, 224 00:15:59,133 --> 00:16:00,400 you're right to say random things. 225 00:16:00,433 --> 00:16:02,566 Listen, Massimo, now we have to understand a little. 226 00:16:03,166 --> 00:16:05,233 No to university, no to a contract with the Red Cross, 227 00:16:05,266 --> 00:16:07,033 you don't want to give us a hand in the shops. 228 00:16:07,066 --> 00:16:09,333 Eh, my boy, you have to do something. 229 00:16:09,366 --> 00:16:11,366 And in fact I was making a record, dad. 230 00:16:12,000 --> 00:16:13,000 That's what I did. 231 00:16:14,700 --> 00:16:16,033 Which is not a simple thing, 232 00:16:16,066 --> 00:16:18,366 so it's normal for the times to expand a bit. 233 00:16:18,400 --> 00:16:19,700 But did they at least pay you? 234 00:16:21,400 --> 00:16:23,433 Massimo, did you sign anything? 235 00:16:23,800 --> 00:16:27,233 Look, on TV they always talk about billion-dollar contracts. 236 00:16:27,266 --> 00:16:30,133 what do singers do. Even yesterday, what were we watching on Due? 237 00:16:30,533 --> 00:16:33,033 Okay, there was that guy, the one from Florence. Do you remember him? 238 00:16:33,066 --> 00:16:36,333 So, we are discussing the contract, the contract. 239 00:16:38,300 --> 00:16:42,333 It's just that it takes a little time to iron out those differences. 240 00:16:42,366 --> 00:16:43,800 which inevitably arise... 241 00:16:44,566 --> 00:16:45,566 ..when... 242 00:16:46,366 --> 00:16:49,500 Actually, I have to go make an urgent call now, because... 243 00:16:50,266 --> 00:16:52,533 ..it's an urgent call. Boiled always excellent. 244 00:16:53,333 --> 00:16:54,333 And... 245 00:17:03,000 --> 00:17:06,566 Yes, good evening, I'm Max, Massimo Pezzali. 246 00:17:07,166 --> 00:17:10,300 Good evening, I would like to speak to Silvia, please. 247 00:17:12,266 --> 00:17:14,033 Ah, Alessandro's grandmother. 248 00:17:15,066 --> 00:17:16,066 90 years old. 249 00:17:16,466 --> 00:17:18,066 Congratulations! Damn! 250 00:17:19,666 --> 00:17:22,600 Yes, eh, but can you tell me when he's coming back? 251 00:17:24,300 --> 00:17:25,300 Ah, he sleeps outside. 252 00:17:32,100 --> 00:17:33,100 Hello grandma. 253 00:17:33,600 --> 00:17:35,280 Did you see what a beautiful party it was? 254 00:17:35,800 --> 00:17:37,200 You're eating something, right? 255 00:17:38,766 --> 00:17:42,033 Do you remember Silvia? I introduced her to you last year. 256 00:17:47,033 --> 00:17:48,733 Come on, I'll show you something. 257 00:17:57,100 --> 00:17:59,233 When my house was a mess, I slept here. 258 00:18:00,266 --> 00:18:02,433 Between the third and fourth grades there was almost a year. 259 00:18:02,466 --> 00:18:04,566 I didn't know, you never told me. 260 00:18:04,600 --> 00:18:07,633 Eh, I know, because I only talk about universities and weighted averages. 261 00:18:07,666 --> 00:18:08,766 Come on, Ale. 262 00:18:43,066 --> 00:18:44,506 So shall we see each other tomorrow? 263 00:18:45,666 --> 00:18:46,666 Mh. 264 00:18:49,066 --> 00:18:51,533 Listen, Silvia, I'm not stupid. 265 00:18:52,266 --> 00:18:55,300 I know how you see me, I'm not stupid, I get it. 266 00:18:56,000 --> 00:18:58,433 And I also understood that we are breaking up. 267 00:18:58,466 --> 00:18:59,466 But... 268 00:18:59,500 --> 00:19:01,400 It's just that it's not easy to become another person 269 00:19:01,433 --> 00:19:03,466 from one day to the next. 270 00:19:03,500 --> 00:19:04,600 Who the fuck can do that? 271 00:19:09,266 --> 00:19:12,233 Think, I also heard your friend's song, by... 272 00:19:13,633 --> 00:19:15,066 ..now it comes to me, eh. 273 00:19:15,100 --> 00:19:17,000 Di Pezzali, Pezzali! 274 00:19:17,633 --> 00:19:19,466 And think, I understood who Pezzali is. 275 00:19:20,000 --> 00:19:24,300 Yes, he went to high school with us, he's the blond one with his hair up to this length, 276 00:19:24,333 --> 00:19:25,666 strange, but nice. 277 00:19:28,333 --> 00:19:29,500 Why are you laughing? 278 00:19:30,666 --> 00:19:31,666 Why? 279 00:19:59,433 --> 00:20:01,466 Oh, I told you this one was closed too. 280 00:20:02,200 --> 00:20:04,600 Okay, there's the distributor, come on, let's do it quicker. 281 00:20:14,133 --> 00:20:15,800 Come on, Mauro, but quickly, please. 282 00:20:16,000 --> 00:20:17,033 And why? 283 00:20:17,366 --> 00:20:18,366 What why? 284 00:20:18,400 --> 00:20:20,100 No, why do I have to hurry? 285 00:20:20,133 --> 00:20:22,033 We have nothing to do. We have nothing to do, 286 00:20:22,066 --> 00:20:23,986 We've been trying to buy cigarettes for an hour. 287 00:20:24,766 --> 00:20:27,466 Then we will go to Cisco who will show us the arcade 288 00:20:27,500 --> 00:20:29,600 that will ruin it and then we will go to sleep. 289 00:20:29,633 --> 00:20:32,033 And tomorrow the same, but without the arcade 290 00:20:32,066 --> 00:20:33,786 because we will have already seen it today. 291 00:20:34,033 --> 00:20:35,333 Nothing, he doesn't take deca. 292 00:20:35,366 --> 00:20:36,566 Do you have two fives? 293 00:20:37,566 --> 00:20:39,000 Listen, but in your opinion... 294 00:20:39,700 --> 00:20:41,600 ..did we have to sign a contract? 295 00:20:44,366 --> 00:20:46,300 I honestly haven't thought about it. 296 00:20:48,066 --> 00:20:51,666 But singers and rock stars actually sign contracts. 297 00:20:51,700 --> 00:20:52,766 Yes, Mauro, the rockstars, 298 00:20:52,800 --> 00:20:55,700 but we don't exactly have rockstar faces. 299 00:20:57,566 --> 00:21:01,133 In my opinion we are really close to being remembered. 300 00:21:01,166 --> 00:21:04,233 like the two idiots from Pavia who thought they could destroy everything 301 00:21:04,266 --> 00:21:05,766 and instead they find themselves doing exactly 302 00:21:05,800 --> 00:21:07,300 what they did a year ago. 303 00:21:07,800 --> 00:21:09,000 Or rather, a dick. 304 00:21:09,366 --> 00:21:10,366 Or rather, a dick. 305 00:21:18,300 --> 00:21:19,300 Eh? 306 00:21:21,366 --> 00:21:23,800 Well, you don't have to imagine it that way, eh. 307 00:21:24,000 --> 00:21:25,480 No one's been in here for six months. 308 00:21:26,066 --> 00:21:30,033 But now we'll calmly fix it, get going and make it new again. 309 00:21:31,533 --> 00:21:34,600 Then thanks to Nemorino we have now also solved this light thing. 310 00:21:34,633 --> 00:21:35,800 In what sense? 311 00:21:36,000 --> 00:21:37,600 Sorry, didn't you do the professional ones? 312 00:21:37,633 --> 00:21:38,833 Don't they teach these things? 313 00:21:39,533 --> 00:21:41,066 Cisco, I attended hotel school. 314 00:21:41,366 --> 00:21:43,566 And why aren't there electrical panels in hotels? 315 00:21:43,600 --> 00:21:44,600 Come on, go on. 316 00:21:47,200 --> 00:21:50,500 Yeah, Cisco, it's not doing so well, huh. 317 00:21:52,100 --> 00:21:54,100 It's the arcade from when we were kids! 318 00:21:54,666 --> 00:21:57,100 - Yes. - Now I have a dream too, not just you. 319 00:21:57,700 --> 00:22:00,766 Hmm, now I'm the one who doesn't have a dream anymore. 320 00:22:03,300 --> 00:22:05,633 I heard your song on the radio last night. 321 00:22:08,033 --> 00:22:09,133 Truly? 322 00:22:09,600 --> 00:22:11,533 Yes, I caught her twice. 323 00:22:13,466 --> 00:22:15,466 Damn, you heard one of our songs! 324 00:22:15,766 --> 00:22:17,366 We've been playing for two years. 325 00:22:18,600 --> 00:22:19,700 Max, it's... 326 00:22:22,433 --> 00:22:23,500 ..it's beautiful. 327 00:22:24,600 --> 00:22:25,600 But is he serious? 328 00:22:26,400 --> 00:22:28,400 I never understand when he's serious and when he's joking. 329 00:22:28,700 --> 00:22:29,700 Yes, he is serious. 330 00:22:30,600 --> 00:22:32,400 - I mean, are you serious? - Are you serious? 331 00:22:32,700 --> 00:22:33,700 Go away. 332 00:22:34,733 --> 00:22:36,400 I don't want to see you anymore. 333 00:22:36,433 --> 00:22:37,766 You have to finish the album. 334 00:22:38,533 --> 00:22:41,033 Who cares what those people in Milan say? 335 00:22:42,033 --> 00:22:44,713 What the fuck are you doing? You give up after the first difficulty? 336 00:22:44,766 --> 00:22:46,033 Oh! 337 00:22:46,066 --> 00:22:48,566 Go, move! You must go, go. 338 00:22:48,600 --> 00:22:51,466 Here we have the situation under control, Nemorino takes care of it. 339 00:22:52,600 --> 00:22:53,600 Oh, and guys? 340 00:22:54,133 --> 00:22:55,200 Eh? 341 00:22:55,733 --> 00:22:58,366 Tell those in Milan that you have a title... 342 00:22:59,133 --> 00:23:00,133 .. "Jolly"... 343 00:23:01,000 --> 00:23:02,000 .. "Blue". 344 00:23:02,433 --> 00:23:03,433 Beautiful! 345 00:23:04,133 --> 00:23:05,166 Go fuck yourself. 346 00:23:05,666 --> 00:23:07,266 - Nemorino? - Eh? 347 00:23:07,633 --> 00:23:08,633 As? 348 00:23:12,666 --> 00:23:15,766 But, Mauro, the more I think about it, the more I am convinced that "The problem" 349 00:23:15,800 --> 00:23:17,400 if it was a fucking song. 350 00:23:18,100 --> 00:23:19,233 I mean, she was honest. 351 00:23:19,666 --> 00:23:22,066 Evidently not honest enough, I don't know. 352 00:23:22,400 --> 00:23:25,000 I told you before, Cecchetto didn't understand a damn thing 353 00:23:25,033 --> 00:23:27,066 of what we wanted to say with this song. 354 00:23:27,100 --> 00:23:28,366 Nothing, shit, zero. 355 00:23:28,400 --> 00:23:30,266 No, I don't think so, not at this point. 356 00:23:30,300 --> 00:23:33,466 And let's tell him again, though! If we believe it, let's try again. 357 00:23:33,500 --> 00:23:36,433 And maybe that's the point, we tell them the same things better. 358 00:23:36,466 --> 00:23:38,433 Let's really write what it's like to be here. 359 00:23:38,800 --> 00:23:40,066 Let's do a... 360 00:23:41,400 --> 00:23:43,500 ..let's write our hymn to boredom. 361 00:23:43,533 --> 00:23:45,600 This is what this fucking city deserves. 362 00:23:45,633 --> 00:23:49,033 - Exactly. Exactly! And do you know how we start it? - How? 363 00:23:49,066 --> 00:23:52,566 We start it with you and I always talking about the same things. 364 00:23:52,600 --> 00:23:53,600 Yes, then... 365 00:23:53,633 --> 00:23:56,400 Because that's what we do, Mauro, we always say the same things. 366 00:23:56,433 --> 00:23:58,633 So wait, I have a thousand ideas about this, because... 367 00:23:59,300 --> 00:24:02,533 ..I've already started writing some stuff. I need the notebook. 368 00:24:06,633 --> 00:24:07,633 Ok. 369 00:24:08,400 --> 00:24:09,533 - Ok, are you there? - Yes. 370 00:24:12,133 --> 00:24:13,133 At that time... 371 00:24:13,566 --> 00:24:14,700 ..let's try again. 372 00:24:26,200 --> 00:24:29,233 ♪ We talked about it a lot many years ago... ♪ 373 00:24:30,200 --> 00:24:33,000 ♪ ..how cramped this city is for us... ♪ 374 00:24:33,800 --> 00:24:37,500 ♪ ..of his people and his manias, 375 00:24:37,533 --> 00:24:39,266 ♪ two discos... ♪ 376 00:24:43,800 --> 00:24:45,166 - Two discos...? - Huh? 377 00:24:45,500 --> 00:24:46,500 Two discos...? 378 00:24:47,400 --> 00:24:49,666 And... very few tobacconists. 379 00:24:49,700 --> 00:24:51,766 Eh, no, we use it after "tobacconist". 380 00:24:52,633 --> 00:24:53,633 In the next verse. 381 00:24:54,566 --> 00:24:56,266 And... sorry. 382 00:24:57,133 --> 00:24:58,133 - He. - Mh. 383 00:24:58,166 --> 00:24:59,200 Now it came to me. 384 00:25:00,333 --> 00:25:01,500 Simple, simple. 385 00:25:03,800 --> 00:25:05,200 It just is! 386 00:25:05,233 --> 00:25:07,400 - Why? - Simple. Oh, then here. 387 00:25:09,066 --> 00:25:10,266 Handsome! 388 00:25:10,300 --> 00:25:11,300 It falls better. 389 00:25:12,100 --> 00:25:13,100 Real. 390 00:25:13,500 --> 00:25:14,500 - You're welcome. - Nice. 391 00:25:15,733 --> 00:25:16,766 - I'm going, okay. - Go. 392 00:25:26,300 --> 00:25:29,233 ♪ We talked about it a lot many years ago... ♪ 393 00:25:30,200 --> 00:25:33,066 ♪ ..how paranoid this city is... ♪ 394 00:25:33,666 --> 00:25:37,200 ♪ ..of his people and his manias... ♪ 395 00:25:37,733 --> 00:25:41,233 ♪ ..two discos and 106 pharmacies. ♪ 396 00:26:42,366 --> 00:26:44,200 But I'm not capable of fixing it here. 397 00:26:45,100 --> 00:26:46,700 Here you need a good electrician. 398 00:26:47,400 --> 00:26:48,666 Did you keep anything aside? 399 00:26:50,800 --> 00:26:54,166 And sure, what the fuck do I look like to you, someone who would throw himself into something like this? 400 00:26:54,200 --> 00:26:55,400 without having a parachute? 401 00:27:18,800 --> 00:27:20,600 Beautiful, beautiful, beautiful. 402 00:27:21,800 --> 00:27:23,266 - Oh! - He! 403 00:27:23,300 --> 00:27:24,533 Huh, now? 404 00:27:24,566 --> 00:27:26,033 - I don't know. - What don't I know? 405 00:27:26,066 --> 00:27:27,433 I don't know, Mauro, I don't know. 406 00:27:28,300 --> 00:27:30,166 I mean, this is our last chance. 407 00:27:31,766 --> 00:27:34,466 If we screw this up, we can't make him another one. 408 00:27:34,500 --> 00:27:35,666 - It's this. - It's this. 409 00:27:37,266 --> 00:27:38,766 The more I think about it, the more convinced I am. 410 00:27:38,800 --> 00:27:40,800 which isn't that different from "The Problem". 411 00:27:41,000 --> 00:27:43,533 - No, well, this is much nicer than "The Problem." - Yes. 412 00:27:43,566 --> 00:27:46,566 This is a spectacular piece, I mean, it's the most beautiful piece 413 00:27:46,600 --> 00:27:48,366 what have we ever done, you understand? It's more. 414 00:27:48,400 --> 00:27:50,633 Yes, but then he already said that there is a lot of talk about it. 415 00:27:50,666 --> 00:27:53,000 next summer. - No, fuck, fuck. 416 00:27:53,033 --> 00:27:54,300 This is our summer. 417 00:27:54,333 --> 00:27:58,066 Summer 1992, the summer of 883, period! 418 00:27:59,466 --> 00:28:02,000 Now our motto must be only one... 419 00:28:02,566 --> 00:28:04,166 .. "Zero dignity". 420 00:28:04,566 --> 00:28:07,133 Let's break. The fuck. To everyone. 421 00:28:16,100 --> 00:28:17,133 Pierpa! 422 00:28:17,166 --> 00:28:19,333 Damn, guys, you're giving me a heart attack! 423 00:28:19,366 --> 00:28:20,366 We have an emergency. 424 00:28:20,400 --> 00:28:22,733 We made a new piece and it seems to us... 425 00:28:23,366 --> 00:28:25,133 ..beautiful. I mean, he says it's beautiful, 426 00:28:25,166 --> 00:28:27,233 I say that summer won't save us, but... 427 00:28:27,266 --> 00:28:29,500 I actually said a whole series of other things, 428 00:28:29,533 --> 00:28:32,000 like the concept of zero dignity, which is the concept 429 00:28:32,033 --> 00:28:33,033 that brought us here. 430 00:28:33,066 --> 00:28:35,600 - What the fuck does Pierpaolo care? Let me tell you something too. 431 00:28:35,633 --> 00:28:39,133 What are you talking about? Give me that thing, come on, give me this cassette. 432 00:29:27,666 --> 00:29:29,766 It's definitely the best piece you've done. 433 00:29:29,800 --> 00:29:30,800 Oh, see? 434 00:29:31,000 --> 00:29:32,000 But really, eh. 435 00:29:32,033 --> 00:29:34,633 I mean, there's more talent here than half the songs we play on the radio. 436 00:29:34,666 --> 00:29:36,766 That is, absurd, incredible, exact words. 437 00:29:37,233 --> 00:29:38,800 But, of course, that's no good at all. 438 00:29:41,133 --> 00:29:42,700 Why is it not good, Pierpaolo? Why? 439 00:29:42,733 --> 00:29:45,666 Guys, damn two, that's exactly what Cecchetto 440 00:29:45,700 --> 00:29:47,200 he had asked you not to do. 441 00:29:47,233 --> 00:29:50,233 Don't talk about the province, those fucking Pavia! 442 00:29:50,266 --> 00:29:52,266 We need a song that gives the album its title. 443 00:29:52,300 --> 00:29:53,733 Look, you have a stubborn head. 444 00:29:53,766 --> 00:29:56,233 But you just said it's the best piece we've done. 445 00:29:56,266 --> 00:30:00,200 It's a beautiful piece, but an album can't be called "With a Deca". 446 00:30:00,233 --> 00:30:01,733 We need the piece, what the fuck! 447 00:30:01,766 --> 00:30:05,033 We need a big song that will then give the album its title. 448 00:30:07,733 --> 00:30:08,766 Guys, I don't know. 449 00:30:08,800 --> 00:30:11,033 We were supposed to deliver the masters on Monday, 450 00:30:11,066 --> 00:30:13,600 now there's not time to think about a new piece. 451 00:30:14,466 --> 00:30:15,466 Come on, summer is over. 452 00:30:15,500 --> 00:30:18,033 No, no, no. Summer is not over, stop saying this stuff. 453 00:30:18,066 --> 00:30:19,066 Pierpa... 454 00:30:20,233 --> 00:30:21,433 ..we only have you. 455 00:30:22,333 --> 00:30:24,133 Only you. So if you... 456 00:30:24,766 --> 00:30:28,266 ..believe in us, if you really think we have talent... 457 00:30:28,633 --> 00:30:30,133 ..now it's time to tell us. 458 00:30:34,300 --> 00:30:36,033 Where did you record these tapes? 459 00:30:38,233 --> 00:30:39,233 Yes! 460 00:30:39,633 --> 00:30:40,633 Yes! 461 00:30:58,633 --> 00:30:59,633 Guys, but... 462 00:31:00,266 --> 00:31:01,366 ..what the fuck is this? 463 00:31:02,233 --> 00:31:04,000 But how far is this place? 464 00:31:04,700 --> 00:31:06,100 I didn't understand. 465 00:31:06,133 --> 00:31:08,566 Let's say it's a developing situation, though... 466 00:31:09,533 --> 00:31:12,033 - Yeah, a little underground. - Yeah. 467 00:31:12,333 --> 00:31:14,200 Literally, because it's underground. 468 00:31:14,666 --> 00:31:18,100 But, guys, be careful, because surprisingly 469 00:31:18,133 --> 00:31:20,766 I don't mind this place. - Eh! 470 00:31:20,800 --> 00:31:23,600 It has its own truth. It's a bit like your creative nest. 471 00:31:23,633 --> 00:31:24,633 - Yes. - Right? 472 00:31:24,666 --> 00:31:26,800 Eh, come on then, let's get started, shall we? 473 00:31:27,000 --> 00:31:28,433 I have a good feeling about it. 474 00:31:28,466 --> 00:31:30,433 I say that we're going to lock ourselves in here now, 475 00:31:30,466 --> 00:31:33,233 give us a couple of hours, we'll come up with a great piece that people 476 00:31:33,266 --> 00:31:35,666 in 20 years he'll still remember it, huh? 477 00:31:35,700 --> 00:31:38,333 Come on guys, come on! What the fuck is it? 478 00:31:38,366 --> 00:31:40,566 - Come on, let's get started. - Come on, okay, come on. 479 00:31:44,733 --> 00:31:46,266 But how many advertisements do they make? 480 00:31:46,300 --> 00:31:49,166 Come on, guys, I never said it would be easy, huh. 481 00:31:49,466 --> 00:31:50,466 Let's not start. 482 00:31:51,766 --> 00:31:54,166 No, actually that's exactly what you said. 483 00:31:54,200 --> 00:31:56,600 Oh, by the way, even Bowie did the same with "Life on Mars". 484 00:31:56,733 --> 00:31:59,766 He sat in front of the television with his nice notebook. 485 00:31:59,800 --> 00:32:02,840 I don't believe it, but they did this before. Haven't they done this before? 486 00:32:03,666 --> 00:32:05,626 But what the fuck kind of coffee do people drink? 487 00:32:06,133 --> 00:32:09,800 In my opinion, there weren't all these commercials in Bowie's time. 488 00:32:12,000 --> 00:32:13,533 But this could be one thing 489 00:32:13,566 --> 00:32:15,400 that we could put in the song, right? 490 00:32:16,166 --> 00:32:17,166 That? 491 00:32:17,200 --> 00:32:18,800 This consumerism thing. 492 00:32:19,000 --> 00:32:21,100 "This consumerism thing," like what? 493 00:32:21,133 --> 00:32:22,800 That is, what does consumerism do? 494 00:32:23,500 --> 00:32:26,400 I don't know what consumerism does, it's a... not... but I mean... 495 00:32:26,433 --> 00:32:28,300 Well, it makes people buy things. 496 00:32:28,333 --> 00:32:31,266 Yes, that's the definition of consumerism, Mauro. I mean... 497 00:32:31,300 --> 00:32:32,820 The correct definition of consumerism. 498 00:32:33,000 --> 00:32:35,666 - The definition... Eh, but Mauro, then I... - The right definition. 499 00:32:35,700 --> 00:32:37,766 - And I put in the song the definition of... - No... 500 00:32:37,800 --> 00:32:40,166 So, guys, so, I'm fed up, huh? 501 00:32:40,200 --> 00:32:42,066 Do we want to go and oxygenate our brains? 502 00:32:42,100 --> 00:32:44,300 Do we want to go and eat something? Huh? 503 00:32:44,333 --> 00:32:47,433 There isn't a typical little restaurant that might delight us 504 00:32:47,466 --> 00:32:50,000 with some typical local things from this nice little place 505 00:32:50,033 --> 00:32:51,166 - Where do you live? - Yes. 506 00:32:51,200 --> 00:32:52,666 Do you want to try? Come on. 507 00:32:53,400 --> 00:32:57,366 So, I have the toast with ham and cheese. 508 00:32:57,400 --> 00:32:59,266 and ham and cheese. 509 00:33:00,766 --> 00:33:03,066 Okay, let's do it... 510 00:33:03,633 --> 00:33:04,766 ..ham and cheese? 511 00:33:06,566 --> 00:33:07,566 Alright. 512 00:33:07,600 --> 00:33:10,766 - Where are you going? Guys, where am I going? To the toilet. 513 00:33:11,500 --> 00:33:13,500 Strange that you haven't written a song about it yet. 514 00:33:13,533 --> 00:33:16,700 "The toilets of the bars of Pavia". 515 00:33:17,333 --> 00:33:19,033 Let's think about it, maybe. 516 00:33:32,100 --> 00:33:33,266 But don't we know each other? 517 00:33:35,366 --> 00:33:36,566 Well, no, I don't think so. 518 00:33:37,733 --> 00:33:40,266 I don't know, I feel like I've seen you before. 519 00:33:41,100 --> 00:33:43,540 - Oh, no, that's right, I've already seen you too. - Eh, see? 520 00:33:44,100 --> 00:33:45,366 I used to play a while ago. 521 00:33:45,400 --> 00:33:47,400 You may have heard me playing around. 522 00:33:47,433 --> 00:33:49,033 - Also... - We play too. 523 00:33:49,433 --> 00:33:50,566 - Ah. - Yes, yes. 524 00:33:50,600 --> 00:33:51,600 What tool? 525 00:33:51,633 --> 00:33:53,066 No, no tools. 526 00:33:53,100 --> 00:33:54,200 - But how come nobody? - No. 527 00:33:54,233 --> 00:33:55,466 What are you playing if not... 528 00:33:55,500 --> 00:33:57,400 Ah, you're the one from the store. 529 00:33:57,433 --> 00:33:59,566 You sold me the electronic drum kit and the Roland. 530 00:33:59,600 --> 00:34:01,633 We play those. That's where. 531 00:34:01,666 --> 00:34:02,666 Yes, here we are... yes. 532 00:34:04,066 --> 00:34:06,133 - No, nothing, I don't remember. - Oh well. 533 00:34:06,166 --> 00:34:07,633 But yes, it could be me. 534 00:34:09,066 --> 00:34:10,500 I played the guitar instead. 535 00:34:11,533 --> 00:34:14,666 I was... I was good. I traveled a lot and played music. 536 00:34:15,366 --> 00:34:16,366 Do you see this? 537 00:34:17,200 --> 00:34:19,600 Once on the Rambla, while I was doing a solo 538 00:34:19,633 --> 00:34:22,366 with some guys from Malaga, they told me it seemed 539 00:34:22,400 --> 00:34:24,300 that I had eight fingers. 540 00:34:24,666 --> 00:34:27,333 And they even gave me a nickname. 541 00:34:27,666 --> 00:34:29,306 - It was... - But you don't play anymore? 542 00:34:30,000 --> 00:34:32,733 Eh, no, it's just that I screwed up one summer. 543 00:34:34,066 --> 00:34:36,566 It's just that I had to go to Morocco, then I got lost, 544 00:34:36,600 --> 00:34:39,400 I caught one and... the oldest story in the world, 545 00:34:39,433 --> 00:34:40,533 a great classic. 546 00:34:41,400 --> 00:34:44,000 And with the guitar you don't pay for your diapers... 547 00:34:44,433 --> 00:34:45,433 ..and the bills. 548 00:34:45,466 --> 00:34:47,266 And then there is the condominium adjustment, 549 00:34:47,300 --> 00:34:49,733 the facade works to be redone, then there is the stamp duty. 550 00:34:49,766 --> 00:34:51,466 My van was no longer running well. 551 00:34:51,500 --> 00:34:53,300 It never ends, never, never. 552 00:34:53,333 --> 00:34:55,600 Don't do the same stupid thing I did, guys. 553 00:34:57,133 --> 00:34:58,366 Don't get fooled. 554 00:34:59,700 --> 00:35:01,620 Because it's just a moment that everything ends. 555 00:35:02,300 --> 00:35:03,533 Dreams, I mean. 556 00:35:04,800 --> 00:35:06,633 And growing up sucks. 557 00:35:09,400 --> 00:35:12,233 Now I'm going to be late for work and get yelled at. 558 00:35:12,566 --> 00:35:13,566 Understood? 559 00:35:13,600 --> 00:35:14,600 Scolded... 560 00:35:15,200 --> 00:35:16,200 ..at 30 years old. 561 00:35:17,233 --> 00:35:18,233 Understood? 562 00:35:19,166 --> 00:35:20,166 A piece of shit. 563 00:35:24,300 --> 00:35:27,000 But sorry, you didn't tell us what your nickname was. 564 00:35:30,233 --> 00:35:31,233 Eh! 565 00:35:38,233 --> 00:35:40,433 It potentially speaks about all of us! 566 00:35:40,466 --> 00:35:43,233 Exactly! I understand, because the dream is something that concerns... 567 00:35:43,266 --> 00:35:44,333 I understand this too. 568 00:35:44,366 --> 00:35:46,300 Oh, Pierpaolo, let's take the toast away, let's go. 569 00:35:46,333 --> 00:35:48,000 No, but don't they even let us eat them here? 570 00:35:48,033 --> 00:35:50,766 No, guys, I'm talking to him. Excuse me, can you organize the table for me for a moment? 571 00:35:50,800 --> 00:35:54,000 No, no, no, Pierpaolo, we understand what the song is supposed to be about. 572 00:35:54,333 --> 00:35:56,200 But did you understand while I was in the toilet? 573 00:35:56,233 --> 00:35:58,100 Pierpaolo, we're in a hurry, we have to go. 574 00:35:58,133 --> 00:36:00,466 Come on, really? Well, I was joking before, huh. 575 00:36:00,500 --> 00:36:03,666 If the song now talks about the toilets of Pavia, I get pissed off. 576 00:36:07,133 --> 00:36:08,733 I mean, a metaphor is needed. 577 00:36:08,766 --> 00:36:12,133 Eh, I know, but something that... Magazine. Vogue! 578 00:36:12,600 --> 00:36:13,600 - Vogue. - Vogue. 579 00:36:13,633 --> 00:36:15,200 - Vogue. - Vogue is beautiful, Vogue is beautiful. 580 00:36:15,233 --> 00:36:18,100 Vogue. Vogue faces, Vogue faces, period. 581 00:36:18,533 --> 00:36:20,400 - Nice! - We'll make it in time, right? 582 00:36:20,433 --> 00:36:22,066 But, guys, I don't know. 583 00:36:22,100 --> 00:36:23,800 I hope so, it depends on a lot of things. 584 00:36:24,000 --> 00:36:26,166 More than anything, I don't understand a damn thing right now. 585 00:36:26,200 --> 00:36:28,700 We now have three hours to record a piece 586 00:36:28,733 --> 00:36:30,000 that you didn't even write? 587 00:36:30,033 --> 00:36:32,433 No, no, we have it... We're writing it, it's all in our heads, 588 00:36:32,466 --> 00:36:33,500 now we have to... 589 00:36:33,533 --> 00:36:36,400 Which then, I mean, exactly, if you think about it, what you were saying, 590 00:36:36,433 --> 00:36:38,333 it's a piece that talks about us without talking about us, 591 00:36:38,366 --> 00:36:40,133 who talks about Lello without talking about Lello. 592 00:36:40,166 --> 00:36:42,366 - Who the fuck is Lello now? - Lello is the one from the bar. 593 00:36:42,400 --> 00:36:44,766 Guys, you're confusing me so much, aren't you! 594 00:36:44,800 --> 00:36:45,800 Beautiful, period. 595 00:36:46,000 --> 00:36:47,333 Uh, no, uh, no, uh, no. 596 00:36:47,366 --> 00:36:51,200 Eh, I need... Oh, too beautiful for... 597 00:36:51,233 --> 00:36:53,533 Pierpaolo, anyway thanks for helping us, not... 598 00:36:54,333 --> 00:36:56,000 I mean, it's not for everyone, so... 599 00:36:56,033 --> 00:36:57,466 We came to you like two madmen 600 00:36:57,500 --> 00:37:01,300 and you followed us to Pavia and that's not a given. 601 00:37:01,333 --> 00:37:02,333 Yes. 602 00:37:03,233 --> 00:37:04,400 Unexpected. Anyway... 603 00:37:05,133 --> 00:37:07,333 No, I was saying... Us, period. This closes everything. 604 00:37:07,366 --> 00:37:09,066 You are the first group I produce. 605 00:37:11,166 --> 00:37:12,266 But really? 606 00:37:12,300 --> 00:37:15,233 What do you mean? That is, in the sense that before you only produced soloists? 607 00:37:15,266 --> 00:37:16,266 No. - Ok... no. 608 00:37:16,700 --> 00:37:20,133 - You are the first group ever. - The first group. 609 00:37:20,166 --> 00:37:21,733 I've never produced anything before. 610 00:37:22,600 --> 00:37:24,200 But sorry Pierpaolo, but what the fuck! 611 00:37:24,233 --> 00:37:27,300 I mean, we thought you were a really famous producer. 612 00:37:27,600 --> 00:37:29,200 And no, you thought wrong. 613 00:37:29,233 --> 00:37:31,200 You two assholes, one and two... 614 00:37:31,733 --> 00:37:33,266 ..you are my big break. 615 00:37:33,300 --> 00:37:36,033 So now we go and record a song 616 00:37:36,066 --> 00:37:38,566 that will go down in music history, okay? 617 00:37:38,600 --> 00:37:39,600 Come on, let's go! 618 00:37:52,666 --> 00:37:55,100 Come on, come on, come on, let's go. Come on, let's go. 619 00:37:57,333 --> 00:37:58,333 Come on, let's go. 620 00:38:00,400 --> 00:38:01,400 Come on, come on, guys! 621 00:38:04,366 --> 00:38:06,100 - Oh, Pierpaolo! - Hey, hello! 622 00:38:06,133 --> 00:38:08,333 - Do you need it? - No, don't worry, I'll do it. 623 00:38:09,533 --> 00:38:12,100 Thank you, Franco, we got it. Thank you. 624 00:38:12,133 --> 00:38:13,133 What are you doing? 625 00:38:13,166 --> 00:38:15,100 Sorry, but didn't Claudio tell you? 626 00:38:15,133 --> 00:38:17,700 What? - Eh, we have to record the new 883 single. 627 00:38:17,733 --> 00:38:20,133 I knew we had the jingle studio until tonight. 628 00:38:20,166 --> 00:38:22,100 - You knew wrong, thanks. - Can we, Pierpa? 629 00:38:22,133 --> 00:38:24,666 Yeah, go, go guys, go. So... 630 00:38:30,066 --> 00:38:31,666 Go, go, go, go. 631 00:38:37,133 --> 00:38:39,093 No, it's yours. It's yours, this is yours, sorry. 632 00:38:42,333 --> 00:38:43,333 In my opinion... 633 00:38:44,266 --> 00:38:46,466 Are you guys there? Okay. 634 00:38:46,500 --> 00:38:47,533 Wait. 635 00:39:03,733 --> 00:39:05,333 Pier, can you raise it a little? 636 00:39:13,066 --> 00:39:16,700 ♪ Usual night of wolves in the Bronx, ♪ 637 00:39:16,733 --> 00:39:20,766 ♪ in the club they're playing a Stones blues, ♪ 638 00:39:20,800 --> 00:39:24,700 ♪ shady individuals at the bar counter ♪ 639 00:39:24,733 --> 00:39:28,633 ♪ Whiskey and Daisies pies. ♪ 640 00:39:29,133 --> 00:39:30,500 ♪ All of a sudden... ♪ 641 00:39:30,533 --> 00:39:32,733 No, no, no, guys, guys, wait a minute. 642 00:39:33,300 --> 00:39:37,366 I'm pretty sure it's called "Margaritas," with a T. 643 00:39:37,400 --> 00:39:39,800 No, Pierpa, you're wrong. It's Margaridas. 644 00:39:40,266 --> 00:39:43,633 No, trust me, I'm a few years older than you, I don't know how many I've drunk. 645 00:39:43,666 --> 00:39:46,133 It's called "Margaritas." - No, no, no, guys, it's with an N. 646 00:39:46,166 --> 00:39:47,766 With the N? “Margarines”? 647 00:39:48,666 --> 00:39:50,633 My mother always uses it for tiramisu, yes. 648 00:39:50,666 --> 00:39:52,500 What the fuck does tiramisu have to do with it? Come on, Mauro! 649 00:39:52,533 --> 00:39:55,100 - What the fuck do I know? You wrote it. - The cocktail, not the dessert! 650 00:39:55,133 --> 00:39:57,773 - Ah, the cocktail. No, of course, then it's with a D. - Tiramisu! 651 00:39:58,433 --> 00:40:02,400 Alright, do it however the fuck you want, just finish the verse, okay? 652 00:40:05,066 --> 00:40:06,066 Oh! 653 00:40:40,200 --> 00:40:41,566 Done, beautiful, it's perfect. 654 00:40:41,600 --> 00:40:44,300 Guys, this is cool, okay, okay, okay, come on. 655 00:40:46,433 --> 00:40:48,433 Please, come on. - Thanks, Pierpa. 656 00:40:48,466 --> 00:40:50,433 - Bye, bye, bye. Come on, guys. 657 00:40:50,466 --> 00:40:52,566 Ah, no, no, no, wait, wait. 658 00:40:52,600 --> 00:40:54,466 Oh, thank you! 659 00:40:54,500 --> 00:40:56,033 Come on, it's late, come on! 660 00:41:01,133 --> 00:41:03,266 - We have to see Claudio. - No, guys, look... 661 00:41:03,300 --> 00:41:04,500 We need to see this for a second. 662 00:41:04,533 --> 00:41:06,766 - One second, one second! - Guys, where are you going? 663 00:41:09,566 --> 00:41:11,766 That's what I was trying to tell you, he just left. 664 00:41:11,800 --> 00:41:12,800 It is not true. 665 00:41:15,366 --> 00:41:17,733 But maybe if you hurry you'll find it in the parking lot. 666 00:41:17,766 --> 00:41:19,066 Yes please! 667 00:41:22,400 --> 00:41:23,400 Claudio! 668 00:41:26,033 --> 00:41:28,700 Guys, where were you? I've been looking for you all day. 669 00:41:29,166 --> 00:41:30,166 Why? 670 00:41:30,466 --> 00:41:32,066 Weren't we supposed to meet yesterday? 671 00:41:32,633 --> 00:41:33,633 - No no. 672 00:41:33,666 --> 00:41:36,166 No, Claudio, you told us to take a moment, 673 00:41:36,200 --> 00:41:39,000 that it was early for the album and to update us, right? - Exactly. 674 00:41:39,033 --> 00:41:40,400 - Did I tell you so? - Yes. 675 00:41:40,433 --> 00:41:42,066 But no, it doesn't seem like it to me at all. 676 00:41:42,100 --> 00:41:44,633 Ok, anyway I received the RadioTER data. 677 00:41:44,666 --> 00:41:47,100 "Don't beat around the bush" is being heard by everyone, everyone. 678 00:41:47,133 --> 00:41:49,200 There isn't a radio station that doesn't play it 20 times a day. 679 00:41:49,233 --> 00:41:51,666 We absolutely have to make another single right now. - No. 680 00:41:51,700 --> 00:41:53,700 "No" what? "No" that the data has arrived? 681 00:41:53,733 --> 00:41:55,300 "No" that everyone is listening to it? 682 00:41:55,333 --> 00:41:57,573 - "No" do we want to make another single? - No, Claudio. 683 00:41:57,800 --> 00:42:00,633 - "No"... that we have to make an album. - Exactly. 684 00:42:01,133 --> 00:42:04,100 We have to make an album because this is the summer of 883. 685 00:42:04,133 --> 00:42:06,300 Yes. That is, we have the missing pieces. 686 00:42:06,333 --> 00:42:07,666 And what are these pieces about? 687 00:42:07,700 --> 00:42:09,500 Don't tell me about Pavia or I'll vomit on you. 688 00:42:09,533 --> 00:42:11,893 - No! No, no, wait a minute. - They don't talk about Pavia. 689 00:42:12,600 --> 00:42:14,040 - I mean, one, yes. - One, just one. 690 00:42:14,066 --> 00:42:15,400 One talks about Pavia, but the other doesn't. 691 00:42:15,433 --> 00:42:17,533 The other is a song about dreams. 692 00:42:18,100 --> 00:42:19,333 On the end of dreams. 693 00:42:21,366 --> 00:42:23,333 It's a song for those who didn't make it 694 00:42:23,366 --> 00:42:25,400 to keep dreaming and gave up. 695 00:42:26,600 --> 00:42:28,800 But not all the way. 696 00:42:30,033 --> 00:42:32,100 This song is for them. 697 00:42:32,133 --> 00:42:33,133 I go? 698 00:42:33,166 --> 00:42:34,800 Actually no, I mean, it's mostly 699 00:42:35,000 --> 00:42:38,766 for those who don't even think about giving up, they don't even think about it. 700 00:42:38,800 --> 00:42:40,466 - Yes! - But thank you! 701 00:42:40,500 --> 00:42:44,533 Who keeps fighting, who cares who tells them? 702 00:42:44,566 --> 00:42:47,766 how they should live, what they should dream, 703 00:42:47,800 --> 00:42:49,133 who they should be. 704 00:42:54,666 --> 00:42:57,100 It's a song that speaks to everyone. 705 00:42:58,100 --> 00:42:59,100 Of all of us. 706 00:43:00,733 --> 00:43:03,066 Because it's like we are superheroes. 707 00:43:03,366 --> 00:43:04,733 Our superpower... 708 00:43:05,366 --> 00:43:06,700 ..they are our dreams... 709 00:43:09,800 --> 00:43:11,500 ..and we will never give up. 710 00:43:33,666 --> 00:43:35,200 Yes? 711 00:43:35,233 --> 00:43:37,700 Yes, I'm Max, is Silvia there? 712 00:43:37,733 --> 00:43:39,500 Yes, I'll call you in a moment. 713 00:44:00,100 --> 00:44:01,100 Hi Silvia. 714 00:44:03,533 --> 00:44:05,566 Sorry, I did it as soon as I could... 715 00:44:07,066 --> 00:44:09,666 ..I have to talk to you too, I have to tell you something. - Max. 55171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.