All language subtitles for Hanno.ucciso.luomo.ragno.S01E04.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.265-G66

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,766 --> 00:01:58,333 Excuse me, can you turn the music down a bit? 2 00:01:59,233 --> 00:02:00,233 All right. 3 00:02:02,700 --> 00:02:07,133 Sorry guys. They're complaining that the music is too loud. 4 00:02:08,200 --> 00:02:10,133 But if we lower it any further, we might as well stop. 5 00:02:10,166 --> 00:02:11,600 Oh well, you're almost done, right? 6 00:02:11,633 --> 00:02:14,433 Yes, yes, now let's lower it, we understand, let's lower it. 7 00:02:14,466 --> 00:02:15,466 Thank you. 8 00:02:17,300 --> 00:02:18,433 How is it, Pavia? 9 00:02:20,500 --> 00:02:23,033 Yes, here, we received a request from the public, 10 00:02:23,066 --> 00:02:27,100 an encore of our Italia Uno hit: "Live in the Music". 11 00:02:27,433 --> 00:02:30,400 We are I Pop and we wish you a good evening. 12 00:03:05,533 --> 00:03:07,600 Anyway, the evening didn't go badly. 13 00:03:08,766 --> 00:03:11,333 Then again, "Live in the Music" is always popular, I mean... 14 00:03:12,166 --> 00:03:13,166 ..it's an evergreen. 15 00:03:16,400 --> 00:03:17,400 Mauro... 16 00:03:18,566 --> 00:03:20,166 ..we played like shit... 17 00:03:20,566 --> 00:03:23,700 ..in a shitty place that makes shitty pizza. 18 00:03:25,433 --> 00:03:28,366 Why the fuck is it called "The Corner"? There's nothing around. 19 00:03:28,800 --> 00:03:29,800 There is nothing. 20 00:03:30,700 --> 00:03:32,566 Look, we played like shit... 21 00:03:33,600 --> 00:03:35,400 ..it's mostly your fault, not mine. 22 00:03:35,700 --> 00:03:38,133 I mean, I'm not asking for much, I'm asking for once 23 00:03:38,166 --> 00:03:39,766 if you can not be negative. 24 00:03:39,800 --> 00:03:41,333 - This is what I ask. - "Negative" what? 25 00:03:41,366 --> 00:03:43,366 You don't even know how long it took me to find it. 26 00:03:43,400 --> 00:03:45,133 You don't even know about this fucking engagement. 27 00:03:45,166 --> 00:03:47,466 Oh my God, Mauro, he's a friend of your dad, what the fuck kind of gig is that? 28 00:03:47,500 --> 00:03:48,600 No? It's not a gig? What is it? 29 00:03:48,633 --> 00:03:51,066 It's not a gig, it's a friend of your dad, it's not a gig. 30 00:03:51,600 --> 00:03:54,466 I swear to you, Mauro, I'm not being negative, 31 00:03:54,500 --> 00:03:56,100 I'm telling you facts. 32 00:03:56,566 --> 00:03:57,666 Do you want to do this? 33 00:03:58,633 --> 00:03:59,766 It's a start, yes. 34 00:03:59,800 --> 00:04:01,333 No, Mauro, that's not a start! 35 00:04:01,366 --> 00:04:03,133 After all these months, this is a non-starter. 36 00:04:03,166 --> 00:04:04,606 I assure you, this is a non-starter. 37 00:04:07,633 --> 00:04:09,333 I want to keep playing, 38 00:04:09,366 --> 00:04:12,033 but I want to understand what the fuck we're doing this for. 39 00:04:12,066 --> 00:04:13,746 I want to understand why we're doing this. 40 00:04:16,366 --> 00:04:18,200 - We have to stop for a moment. - No! No! 41 00:04:18,233 --> 00:04:19,566 So, if we stop now, 42 00:04:19,600 --> 00:04:22,000 let's throw away everything we've done this year. 43 00:04:22,033 --> 00:04:24,473 We've been on television, Max. If we stop now it's like saying 44 00:04:24,500 --> 00:04:26,166 that Pop have failed and that's not good! 45 00:04:26,200 --> 00:04:28,600 Nobody even remembers that we were on television. 46 00:04:28,633 --> 00:04:31,200 I remember it, okay? I also remember that if we went there 47 00:04:31,233 --> 00:04:33,666 it was my fault, not yours, so don't be a pain in the ass. 48 00:04:33,700 --> 00:04:36,133 All right, Mauro, well done! Thank you very much! Well done, beautiful! Well done. 49 00:04:36,166 --> 00:04:38,066 You don't have to say thank you, you don't have to say well done. 50 00:04:38,100 --> 00:04:40,566 No, thank you, it's all your fault. Thank you, thank you very much. 51 00:04:40,600 --> 00:04:43,100 Thank you for this beautiful evening. When is the next one? 52 00:04:43,133 --> 00:04:45,133 Do you have another friend? I don't know, another relative 53 00:04:45,166 --> 00:04:48,000 who wants to recommend us a place to make a fool of ourselves like tonight? 54 00:04:48,033 --> 00:04:49,533 Why don't you go back to doing funerals, huh? 55 00:04:49,566 --> 00:04:51,533 So then we'll see if you hate this place. 56 00:04:51,566 --> 00:04:54,233 - Fuck you! - Go back to doing funerals and stop busting my balls! 57 00:04:54,266 --> 00:04:55,300 I'm going back there to perform funerals. 58 00:04:55,333 --> 00:04:57,400 Be thankful we're here making fools of ourselves. 59 00:04:57,433 --> 00:05:00,100 - I'm going back. - Go back! Then tomorrow I'll come to the tavern, 60 00:05:00,133 --> 00:05:01,366 I'll take my things and go... 61 00:05:01,400 --> 00:05:05,266 "Since we met, Mauro and I had never argued." 62 00:05:23,000 --> 00:05:24,533 Oh, you forgot the beret. 63 00:05:31,233 --> 00:05:32,233 We'll meet. 64 00:06:56,566 --> 00:06:57,566 The 883! 65 00:07:19,233 --> 00:07:21,400 Max Pezzali and Mauro Repetto! 66 00:07:33,466 --> 00:07:35,200 883! 67 00:08:08,766 --> 00:08:10,133 Mother! 68 00:08:13,700 --> 00:08:16,366 Can someone answer the phone? 69 00:08:19,600 --> 00:08:21,700 My head is exploding! 70 00:08:29,166 --> 00:08:30,166 Mother! 71 00:08:30,600 --> 00:08:31,733 Damn phone. 72 00:08:32,533 --> 00:08:35,600 - Hello? - Hi Max, it's Silvia. 73 00:08:36,633 --> 00:08:41,466 Silvia, hello! Sorry, no, I didn't recognize you at all. 74 00:08:41,500 --> 00:08:42,500 Maximum? 75 00:08:42,800 --> 00:08:44,100 How are you? 76 00:08:44,133 --> 00:08:45,600 Eh, I'm fine, fine. 77 00:08:45,633 --> 00:08:48,566 I told you I would call you to my party, 78 00:08:48,600 --> 00:08:52,600 except that then comes the summer, the holidays, the usual chaos, you know. 79 00:08:52,633 --> 00:08:54,666 Um, no, no, no, I understand you perfectly. 80 00:08:54,700 --> 00:08:57,000 I mean, I had a terrible summer, too. 81 00:08:57,333 --> 00:08:59,733 I mean, between work, music, I did... 82 00:08:59,766 --> 00:09:01,766 Massimo, what's wrong? Why did you call me? 83 00:09:01,800 --> 00:09:03,566 How's the music going? 84 00:09:03,600 --> 00:09:06,366 I saw that you are doing some evenings. 85 00:09:06,400 --> 00:09:09,633 Yes, yes, no, we did some dates, some things. 86 00:09:09,666 --> 00:09:12,366 Massimo, why are you dressed like that? Where do you have to go? 87 00:09:12,400 --> 00:09:13,880 But do you see that I'm on the phone? 88 00:09:14,533 --> 00:09:17,766 Um, but now we were thinking maybe of taking each other, 89 00:09:17,800 --> 00:09:20,300 I don't know, an artistic break. 90 00:09:20,333 --> 00:09:22,266 Massimo, what is this tone? 91 00:09:22,300 --> 00:09:24,366 Look, you can't talk to your mother like that, eh! 92 00:09:24,400 --> 00:09:26,533 But do you see that I'm on the phone? It's an important thing. 93 00:09:26,566 --> 00:09:27,666 Please go away. 94 00:09:27,700 --> 00:09:29,666 Massimo, I don't understand. Are you talking to me? 95 00:09:29,700 --> 00:09:30,733 No, no, no. 96 00:09:30,766 --> 00:09:34,233 Yes, but I was talking here, that there are people today, it's a mess... 97 00:09:34,266 --> 00:09:35,300 - Massimo... - ..of... 98 00:09:35,333 --> 00:09:38,500 ..I need the phone. - Um, yeah, um, how are you? 99 00:09:38,533 --> 00:09:40,000 I'm fine, fine. 100 00:09:40,033 --> 00:09:43,133 I'm still a bit on edge about this college stuff. 101 00:09:43,166 --> 00:09:44,333 - Attack. - No. 102 00:09:44,366 --> 00:09:45,700 I need the phone, Massimo. 103 00:09:45,733 --> 00:09:49,433 Silvia, excuse me, one thing, but it's not like we can meet for a coffee, 104 00:09:49,466 --> 00:09:52,233 maybe, let's talk about it nicely, because it's a mess here? 105 00:09:52,266 --> 00:09:55,100 Yes, of course, gladly. And where shall we meet? 106 00:09:55,133 --> 00:09:56,613 Wherever you want, wherever you want. 107 00:10:12,300 --> 00:10:13,300 HI. 108 00:10:13,600 --> 00:10:14,600 HI. 109 00:10:15,433 --> 00:10:19,000 Unusual place. I had never been there. 110 00:10:19,433 --> 00:10:21,433 Think that in Greece everyone plays bowls, 111 00:10:21,466 --> 00:10:24,233 here instead I think it's a bit lame. 112 00:10:24,700 --> 00:10:26,433 A little old. - Yes. 113 00:10:28,000 --> 00:10:29,600 You've already ordered two dark beers. 114 00:10:31,033 --> 00:10:33,200 Watch your elbow. Remember. 115 00:10:38,433 --> 00:10:41,266 Listen, did you have an argument with Repetto? 116 00:10:41,300 --> 00:10:42,400 No. 117 00:10:42,433 --> 00:10:43,533 No, no, no, no. 118 00:10:43,566 --> 00:10:46,800 In fact, it is also normal in the path of a group 119 00:10:47,000 --> 00:10:49,733 who wants to evolve, who doesn't want to stand still... 120 00:10:50,733 --> 00:10:54,400 ..to look for new dynamics, that is, to understand for a moment... 121 00:10:57,166 --> 00:11:01,000 - Yeah, we had a fight. - Damn! Max, what a drag! 122 00:11:01,033 --> 00:11:02,733 Yes, no... More than anything... 123 00:11:04,033 --> 00:11:06,633 ..we spent all summer trying, right? 124 00:11:06,666 --> 00:11:07,733 To play. 125 00:11:08,200 --> 00:11:09,200 And now... 126 00:11:09,566 --> 00:11:13,500 ..you have to think about pains in the ass like college... 127 00:11:14,200 --> 00:11:17,466 ..and... by the way, did you then decide what...? 128 00:11:18,733 --> 00:11:22,066 Last night my mom told me that if I do DAMS 129 00:11:22,100 --> 00:11:23,800 I give her the greatest pain of her life. 130 00:11:24,000 --> 00:11:26,566 And the Madonna! A bit exaggerated, isn't it? 131 00:11:26,600 --> 00:11:28,733 Oh well, Mom has a taste for tragedy. 132 00:11:29,200 --> 00:11:31,566 But then maybe she's right, I mean... 133 00:11:32,400 --> 00:11:34,500 ..what do I do with DAMS? 134 00:11:34,533 --> 00:11:36,233 Okay, but you don't know that. 135 00:11:37,000 --> 00:11:38,666 I mean, what I'm saying is... 136 00:11:39,400 --> 00:11:40,533 ..what the fuck do we know? 137 00:11:41,100 --> 00:11:43,733 But do you think that from one day to the next one has to choose what to do? 138 00:11:43,766 --> 00:11:46,566 for the rest of your life? - See? What I say! 139 00:11:46,600 --> 00:11:49,266 - Eh. - Maybe we don't want to do anything. 140 00:11:49,300 --> 00:11:50,533 No university. 141 00:11:50,566 --> 00:11:53,766 Really! Which in reality, as far as I'm concerned, 142 00:11:53,800 --> 00:11:56,666 university would also be useful because I would save myself from military service, 143 00:11:56,700 --> 00:11:58,700 which is an idea that truly horrifies me. 144 00:11:59,200 --> 00:12:00,466 But isn't there another way? 145 00:12:01,066 --> 00:12:02,666 So as not to do military service, I say. 146 00:12:03,400 --> 00:12:04,400 Hate. 147 00:12:06,000 --> 00:12:08,680 Massimo, what does it mean that you don't want to go to university? 148 00:12:09,033 --> 00:12:11,466 Mom, why do we have to kid ourselves? 149 00:12:11,500 --> 00:12:14,633 We know I am not a scholar. I never will be. 150 00:12:15,133 --> 00:12:18,233 Now, what was it I told you? You were always there to go along with it. 151 00:12:18,266 --> 00:12:19,266 Me? 152 00:12:19,300 --> 00:12:22,300 Yes, Sergio, you. You even gave him the tavern to play in. 153 00:12:22,333 --> 00:12:24,093 What does the tavern have to do with it now? 154 00:12:24,700 --> 00:12:26,533 Except I don't know if I'll continue playing. 155 00:12:27,333 --> 00:12:29,466 And then we all know that I will never succeed 156 00:12:29,500 --> 00:12:31,633 to take enough tests to avoid the military. 157 00:12:33,133 --> 00:12:36,466 So, I do the Civil Service, so at least I avoid the military, 158 00:12:36,500 --> 00:12:39,500 which is a year that's been wasted, especially for someone like me. 159 00:12:40,500 --> 00:12:42,900 And secondly, I also earn a few cents by helping out around. 160 00:12:43,166 --> 00:12:44,166 Mhm? 161 00:12:44,633 --> 00:12:47,800 Then next year we'll see, I don't know, I'll find a job. 162 00:12:48,533 --> 00:12:51,800 Sure, you could have been the first Pezzali to go to university, and instead... 163 00:12:52,433 --> 00:12:55,300 And instead I was the first Pezzali to go on television. 164 00:12:56,400 --> 00:12:58,500 And I don't think we celebrated. 165 00:13:00,333 --> 00:13:02,166 So, if you don't mind... 166 00:13:05,333 --> 00:13:07,600 This is a cover letter... 167 00:13:09,433 --> 00:13:10,600 ..and the curriculum. 168 00:13:12,266 --> 00:13:13,266 I did... 169 00:13:15,200 --> 00:13:16,200 Can you drive? 170 00:13:18,500 --> 00:13:20,166 Either you can drive or you can't drive, 171 00:13:20,200 --> 00:13:22,240 the question is relatively simple, don't you think? 172 00:13:22,266 --> 00:13:26,066 Yes. No, yes, no, of course! No, I thought it was a rhetorical question. 173 00:13:26,700 --> 00:13:28,433 Eh, no, no, of course I know how to drive. 174 00:13:29,200 --> 00:13:31,533 Listen, Pezzali, all sorts of things happen to me here. 175 00:13:32,100 --> 00:13:34,766 90% of those who do not want to do military service 176 00:13:34,800 --> 00:13:38,133 either they don't feel like doing anything or they have problems. 177 00:13:38,166 --> 00:13:39,666 So I'll tell you two things right away. 178 00:13:39,700 --> 00:13:43,466 First, if you don't feel like doing anything, you're in the wrong place. 179 00:13:43,800 --> 00:13:49,266 Second, when you wear this uniform, your dicks disappear. 180 00:13:49,733 --> 00:13:52,800 "And it was exactly this sentence that convinced me 181 00:13:53,000 --> 00:13:55,400 that I was finally in the right place." 182 00:14:22,100 --> 00:14:23,100 Livy. 183 00:14:23,133 --> 00:14:26,266 If you moved my seat even one notch, I'd go crazy. 184 00:14:26,300 --> 00:14:28,500 - Ah, good morning to you too, Pezzali. - Good morning. 185 00:14:28,800 --> 00:14:31,400 "If you think about it, eight months is nothing. 186 00:14:31,433 --> 00:14:35,400 Yet, in eight months I had become the jealous and strangely 187 00:14:35,433 --> 00:14:40,366 good driver of the ABZ009 rescue vehicle of the Red Cross of Pavia. 188 00:14:41,466 --> 00:14:45,100 Within eight months this had become my second home." 189 00:14:47,566 --> 00:14:50,666 Look, I knew it, he moved it. I told him, "Don't move it." 190 00:15:20,100 --> 00:15:21,433 That's it, number 24. 191 00:15:22,166 --> 00:15:23,166 Yes. 192 00:16:00,733 --> 00:16:02,466 "Eight months is nothing. 193 00:16:03,233 --> 00:16:05,133 Yet you can lose a friend. 194 00:16:07,700 --> 00:16:11,266 Without Mauro and without music, I started taking notes 195 00:16:11,300 --> 00:16:15,133 on what I saw every day, on Silvia and on Cisco, 196 00:16:15,166 --> 00:16:17,400 that in the end he actually ended up in the factory. 197 00:16:19,166 --> 00:16:22,733 The factory was a shithole, just as he had imagined, 198 00:16:22,766 --> 00:16:26,333 but it had one huge, silver lining." 199 00:16:29,766 --> 00:16:35,533 One million and 300 thousand, my friend, and at Christmas there's also the thirteenth salary. 200 00:16:35,566 --> 00:16:38,433 "Cisco was filthy rich. 201 00:16:42,466 --> 00:16:45,633 With the factory money, Cisco could finally afford 202 00:16:45,666 --> 00:16:47,166 all the cocktails he wanted." 203 00:16:50,000 --> 00:16:51,700 Max, I need some things now. 204 00:16:52,333 --> 00:16:54,266 First point, I know it pisses you off, but please, 205 00:16:54,300 --> 00:16:56,333 pretend this gin and tonic is a good story. 206 00:16:56,366 --> 00:16:59,133 Cisco, I don't like it, I don't want it. I prefer beer, actually. 207 00:16:59,166 --> 00:17:02,126 Second point, do you see those two girls? Now we're going there and you... 208 00:17:02,466 --> 00:17:03,633 Those? No. 209 00:17:03,666 --> 00:17:06,133 - Don't do anything, I'll do everything. - No, then, no! 210 00:17:06,166 --> 00:17:09,366 No, nothing ever happens, we carry on as usual. 211 00:17:09,400 --> 00:17:12,066 I've already thought of everything. That curly girl is as bad as you. 212 00:17:12,100 --> 00:17:15,180 Come on, don't be a pain in the ass. It's all calculated. Come on, Max, good. 213 00:17:17,666 --> 00:17:18,766 Excuse me, sorry. 214 00:17:20,700 --> 00:17:21,700 HI! 215 00:17:21,733 --> 00:17:23,100 - Hello. - You're welcome. - Hello. 216 00:17:23,133 --> 00:17:25,033 Max, this is Laura and Antonella. 217 00:17:25,066 --> 00:17:26,066 HI. 218 00:17:36,000 --> 00:17:37,133 Here I am, it's there. 219 00:17:37,166 --> 00:17:38,166 - Where? - Ms. 220 00:17:48,400 --> 00:17:49,566 Okay, then... 221 00:17:50,300 --> 00:17:51,300 ..HI. 222 00:17:53,600 --> 00:17:54,600 Aren't you coming up? 223 00:17:55,700 --> 00:17:58,233 Up? Me? No, in what... in what sense? 224 00:17:59,000 --> 00:18:00,266 The parents aren't there? 225 00:18:00,300 --> 00:18:03,366 Max, I go to university here. My parents are in Ferrara. 226 00:18:03,766 --> 00:18:05,366 - Ah! Don't you want to come up? 227 00:18:06,233 --> 00:18:08,666 No, no, yes, yes, yes, of course, yes. 228 00:18:08,700 --> 00:18:11,100 No, it's just that I wanted... 229 00:18:12,500 --> 00:18:14,366 No, because I... 230 00:18:18,500 --> 00:18:19,633 "Her name was Laura. 231 00:18:19,666 --> 00:18:23,700 He was in his second year of Pharmacy, he was madly in love with Sepultura 232 00:18:23,733 --> 00:18:28,033 and Slayer and, believe it or not, she really liked me." 233 00:18:43,633 --> 00:18:44,633 Maximum. 234 00:18:44,666 --> 00:18:46,633 - My God! - But it's two in the afternoon. 235 00:18:46,666 --> 00:18:48,433 Mom, why do you have to ambush me? 236 00:18:48,466 --> 00:18:50,033 Look, you can't do that, okay? 237 00:18:50,066 --> 00:18:51,466 If you don't go back to sleep, you have to let me know. 238 00:18:52,200 --> 00:18:55,100 Eh, I tried calling, it said busy. 239 00:18:55,133 --> 00:18:56,633 But excuse me, but the people you hang out with 240 00:18:56,666 --> 00:18:59,906 Don't you notice that you've been wearing the same shirt for three days, Massimo? 241 00:19:00,566 --> 00:19:02,433 What do I know, Mom? I don't know. 242 00:19:02,466 --> 00:19:05,133 Now, I have to go and change to go to the Red Cross. 243 00:19:05,166 --> 00:19:06,733 Look what that girl called you. 244 00:19:08,000 --> 00:19:09,000 Which? 245 00:19:09,033 --> 00:19:11,513 The one who always calls, the one with that strange last name. 246 00:19:16,466 --> 00:19:17,466 And you? 247 00:19:18,033 --> 00:19:19,553 Is it true that you're dating someone? 248 00:19:23,466 --> 00:19:26,066 I mean, yeah, I have... 249 00:19:26,766 --> 00:19:29,600 ..this dating with a girl... 250 00:19:30,633 --> 00:19:31,666 ..bigger. 251 00:19:31,700 --> 00:19:32,700 Really? 252 00:19:32,733 --> 00:19:33,733 Yes. 253 00:19:34,433 --> 00:19:36,266 And are you going away together this summer? 254 00:19:36,300 --> 00:19:40,333 No, unfortunately not, because I'm having some trouble with the Red Cross. 255 00:19:40,800 --> 00:19:43,300 There are elderly people who take holidays in August 256 00:19:43,333 --> 00:19:45,033 and so we have to stay here. 257 00:19:46,166 --> 00:19:48,046 Do you want to know what I'm doing this summer? 258 00:19:48,700 --> 00:19:51,533 A fuck, like every other summer. 259 00:19:51,566 --> 00:19:55,566 "And in fact it really went like this, at least until mid-August, 260 00:19:55,600 --> 00:19:58,266 when something completely unexpected happened." 261 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 It's over there. 262 00:20:03,333 --> 00:20:04,666 Gianni, were you looking for me? 263 00:20:04,700 --> 00:20:06,333 Ah, Massimo, come, sit down. 264 00:20:06,700 --> 00:20:07,700 Yes. 265 00:20:08,600 --> 00:20:11,466 How long do you have left to finish your Civil Service? 266 00:20:12,133 --> 00:20:14,400 Eh, three weeks, it should be. 267 00:20:14,433 --> 00:20:15,500 Ok, then... 268 00:20:16,033 --> 00:20:17,873 ..listen, Massimo, I'll keep it short for you. 269 00:20:18,133 --> 00:20:19,400 I like you very much. 270 00:20:19,433 --> 00:20:21,200 You commit, you lead from God... 271 00:20:21,500 --> 00:20:23,766 ..and above all keep the ambulance spotless, 272 00:20:23,800 --> 00:20:27,666 a concept that your colleagues evidently fail to grasp. 273 00:20:27,700 --> 00:20:29,500 Yes, but that's not the point. 274 00:20:29,533 --> 00:20:32,233 I don't know if you've heard about Lucio, the one from the next shift, 275 00:20:32,266 --> 00:20:34,600 who took the exam at Niguarda and they hired him. 276 00:20:34,633 --> 00:20:36,233 I mean, if he's good, he can do it. 277 00:20:36,566 --> 00:20:38,666 The fact is that a place has opened up for me. 278 00:20:38,700 --> 00:20:41,200 Oh, and we're talking about a permanent contract, 279 00:20:41,233 --> 00:20:43,700 thirteenth, fourteenth, paid holidays. 280 00:20:43,733 --> 00:20:45,000 In short, it's a serious thing. 281 00:20:45,033 --> 00:20:46,500 You don't have to answer me now. 282 00:20:47,066 --> 00:20:48,733 But promise me you'll think about it, 283 00:20:48,766 --> 00:20:51,033 come back next week and sign the contract. 284 00:20:59,233 --> 00:21:00,553 In my opinion, you should accept. 285 00:21:03,200 --> 00:21:04,200 you say 286 00:21:04,566 --> 00:21:05,566 But yes. 287 00:21:06,033 --> 00:21:07,033 Think about it. 288 00:21:07,500 --> 00:21:08,660 Tomorrow you go back there... 289 00:21:09,033 --> 00:21:11,400 ..you sign and start going there. 290 00:21:11,700 --> 00:21:13,466 Then the days go by and you see how it goes. 291 00:21:14,633 --> 00:21:15,666 Oh, maybe that's okay. 292 00:21:17,666 --> 00:21:20,533 Maybe, without you even realizing it, that... 293 00:21:21,300 --> 00:21:22,500 ..become your life. 294 00:21:28,800 --> 00:21:31,700 Then you will continue to be with Laura, because in the end you understand each other... 295 00:21:32,233 --> 00:21:33,913 ..and in a few years you will get married. 296 00:21:34,433 --> 00:21:38,233 Wedding with few guests and at the end of the day we will be there joking 297 00:21:38,266 --> 00:21:42,166 on the fact that you are now forced to buy a minivan. 298 00:21:42,200 --> 00:21:43,640 Because you're going to have a baby. 299 00:21:44,200 --> 00:21:45,366 Like everyone does. 300 00:21:45,400 --> 00:21:46,800 And then you'll make another one. 301 00:21:47,000 --> 00:21:49,100 And you'll wonder how... how it's possible 302 00:21:49,133 --> 00:21:50,566 that now you are mom and dad. 303 00:21:51,200 --> 00:21:52,200 How did it happen? 304 00:21:52,233 --> 00:21:54,333 From one moment to the next, a whole new life. 305 00:21:54,366 --> 00:21:55,366 Beautiful, huh? 306 00:21:56,133 --> 00:21:58,733 But then there are also bad moments because that's how it works. 307 00:21:59,366 --> 00:22:01,066 And then there, yes, you will start to wonder 308 00:22:01,100 --> 00:22:02,300 if you made the right choice. 309 00:22:02,600 --> 00:22:04,666 And you won't even have time to answer yourself, 310 00:22:04,700 --> 00:22:08,066 because at that point there is work, nursery to pay for, school, 311 00:22:08,100 --> 00:22:09,800 your old, senile parents, 312 00:22:10,000 --> 00:22:11,666 the bills, the illnesses. 313 00:22:12,566 --> 00:22:13,700 A lifetime, Max. 314 00:22:14,733 --> 00:22:16,266 A life like many others. 315 00:22:20,266 --> 00:22:21,466 But will it be yours? 316 00:22:54,466 --> 00:22:55,666 Oh, you forgot the beret. 317 00:23:03,066 --> 00:23:04,066 We'll meet. 318 00:23:21,566 --> 00:23:24,166 "You know what pissed me off the most? 319 00:23:24,200 --> 00:23:25,400 of this whole story? 320 00:23:26,033 --> 00:23:28,366 It's just that it's okay that my best friend behaved 321 00:23:28,400 --> 00:23:32,000 like shit, it's okay that Pop are officially dead... 322 00:23:33,000 --> 00:23:36,433 ..but the worst thing was that for the first time in my life... 323 00:23:37,000 --> 00:23:38,166 ..I was without a dream. 324 00:23:40,533 --> 00:23:44,133 Not having a dream, I could devote myself to normal things... 325 00:23:44,433 --> 00:23:46,200 ..and essentially useless. 326 00:23:46,233 --> 00:23:47,566 Like college." 327 00:23:48,166 --> 00:23:51,100 It's just that if an investment goes badly, then it doesn't matter. 328 00:23:51,133 --> 00:23:55,666 we back out, no, because it is said that companies are... um... 329 00:23:57,066 --> 00:23:59,233 ..how is it? They reinvent themselves, they reinvent themselves. 330 00:23:59,266 --> 00:24:00,700 But, um... 331 00:24:01,266 --> 00:24:02,586 ..they don't reinvent themselves. 332 00:24:03,033 --> 00:24:04,733 I was wrong. Companies don't reinvent themselves, 333 00:24:04,766 --> 00:24:06,800 because if a company wants to make a profit... 334 00:24:07,533 --> 00:24:08,533 ..persevere. 335 00:24:09,266 --> 00:24:10,266 Persevere. 336 00:24:12,100 --> 00:24:15,200 Look, the explanation is a bit far-fetched. 337 00:24:15,233 --> 00:24:19,566 Some notions even coincide, but others are completely distorted. 338 00:24:19,600 --> 00:24:21,266 I can give it an 18 at most. 339 00:24:21,600 --> 00:24:22,766 But maybe he wants to come back? 340 00:24:22,800 --> 00:24:25,033 Professor, 18 is fantastic, wonderful 18. 341 00:24:25,066 --> 00:24:27,600 Look, in high school I got a five, so 18 is definitely better, 342 00:24:27,633 --> 00:24:29,666 just a... 343 00:24:30,166 --> 00:24:33,100 ..well, that was a joke from us first year students. 344 00:24:34,033 --> 00:24:36,193 Well, anyway, if she signs for me, I'll go, that's it. 345 00:24:38,033 --> 00:24:42,000 "I remember practically nothing about the winter of 1990. 346 00:24:42,033 --> 00:24:43,366 It was like a long apnea. 347 00:24:44,233 --> 00:24:47,500 I had to hold out until summer because summer was for me 348 00:24:47,533 --> 00:24:49,466 the only thing that still makes sense." 349 00:25:53,666 --> 00:25:57,066 "You can easily think that I came here to escape. 350 00:25:57,100 --> 00:25:59,633 from the failure of Pop, but you are wrong. 351 00:26:00,166 --> 00:26:04,266 The truth is that I'm at holiday villages like Michael Jordan 352 00:26:04,300 --> 00:26:07,200 is to the 1991 Chicago Bulls." 353 00:26:13,100 --> 00:26:18,300 Five, six, seven, eight. You look great, great shape. 354 00:26:18,333 --> 00:26:22,233 So, I renamed this version of water aerobics "Acqua Mauro", 355 00:26:22,266 --> 00:26:24,700 which is maybe a bit of a shitty name, but unfortunately it's the only one 356 00:26:24,733 --> 00:26:27,133 that came to mind. So, are we ready? 357 00:26:27,166 --> 00:26:29,433 - Yes! - I don't understand, are we ready? 358 00:26:29,466 --> 00:26:31,133 - Yes! - Very good. 359 00:26:31,166 --> 00:26:36,733 So let's start doing one, two, three, four, five, six, seven, eight. 360 00:26:36,766 --> 00:26:37,766 And one... 361 00:26:37,800 --> 00:26:42,766 "Everything that didn't work for me in Pavia made sense here. 362 00:26:44,033 --> 00:26:46,333 Here I had a sense. 363 00:26:47,233 --> 00:26:49,266 - And yet..." - Do you know what I was thinking? 364 00:26:49,633 --> 00:26:52,233 - No. - You and I, as soon as we're done here, 365 00:26:52,266 --> 00:26:53,666 we're going to Türkiye together 366 00:26:53,700 --> 00:26:56,200 and we open a nice scooter rental on the beach. 367 00:26:56,600 --> 00:26:57,766 Yes... no... 368 00:26:58,266 --> 00:27:02,333 ..it's a nice project, maybe a little premature, but it's a nice project. 369 00:27:02,366 --> 00:27:05,066 No, no, but mine is not a project. Mine is really a dream. 370 00:27:05,500 --> 00:27:06,633 No, yes. 371 00:27:08,500 --> 00:27:09,600 "Nevertheless..." 372 00:27:17,733 --> 00:27:19,566 Spring rolls, Repetto. 373 00:27:20,300 --> 00:27:23,766 Chinese restaurants, that's the future, Mauro, that's my dream. 374 00:27:23,800 --> 00:27:26,166 I'm done here, I'll take everything I've put aside 375 00:27:26,200 --> 00:27:29,500 and I open a Chinese restaurant, which is not Chinese, but Cantonese. 376 00:27:30,000 --> 00:27:32,033 I just need someone to do it with me. 377 00:27:32,533 --> 00:27:33,533 A partner. 378 00:27:33,566 --> 00:27:35,233 And you and I are awesome, trust me. 379 00:27:37,066 --> 00:27:38,433 It's an interesting dream. 380 00:27:39,800 --> 00:27:40,800 "Nevertheless..." 381 00:27:42,200 --> 00:27:44,800 I'm not saying this is the B-series of animation, 382 00:27:45,000 --> 00:27:48,320 but if you think about it, this is the B series of animation. Look at this theater. 383 00:27:48,700 --> 00:27:50,300 Do you know where I'm going this year? 384 00:27:51,266 --> 00:27:52,266 No. 385 00:27:52,300 --> 00:27:53,300 Alle Seychelles. 386 00:27:54,600 --> 00:27:57,166 - Oh, you even have to go to the Seychelles? - Yes. 387 00:27:57,200 --> 00:27:59,200 Because that's where the real money is made. 388 00:28:00,000 --> 00:28:02,466 And real animators, like you and me, have to go there. 389 00:28:03,100 --> 00:28:05,566 But isn't it also your dream to be an animator for life? 390 00:28:12,200 --> 00:28:14,166 "A scooter rental on the beach, 391 00:28:14,200 --> 00:28:16,233 Chinese rolls, animation. 392 00:28:16,633 --> 00:28:19,700 And then aquagym instructor or acting teacher 393 00:28:19,733 --> 00:28:23,000 or simply taxi driver, mechanic, greengrocer. 394 00:28:25,200 --> 00:28:27,366 Not having one dream was like having them all. 395 00:28:28,166 --> 00:28:29,666 But I had a dream. 396 00:28:30,500 --> 00:28:32,233 Where did it go? 397 00:28:32,266 --> 00:28:34,300 When did I stop chasing him? 398 00:28:35,200 --> 00:28:36,333 But above all... 399 00:28:37,066 --> 00:28:38,066 ..Why?" 400 00:28:41,133 --> 00:28:43,466 All right, Mauro, well done, thank you very much. Well done, beautiful! 401 00:28:43,500 --> 00:28:46,200 You don't have to say thank you, you don't have to say well done. It has nothing to do with it. 402 00:28:46,233 --> 00:28:48,913 No, thank you, it's all your fault. Thank you very much, thank you. 403 00:29:04,166 --> 00:29:07,700 So I'm going to hear if the kitchen is still open. Wait for me here 404 00:29:15,566 --> 00:29:19,333 It takes years to reach other steps. 405 00:29:19,366 --> 00:29:21,433 This is a moment, it happens, it's a passage. 406 00:29:57,233 --> 00:29:59,533 Did you see that Pezzali and Repetto played here tonight? 407 00:30:00,366 --> 00:30:02,133 Pezzali and Repetto, who are they? 408 00:30:02,500 --> 00:30:05,233 What? Pezzali, I introduced him to you at my party. 409 00:30:06,000 --> 00:30:08,500 They are the ones who went on Italia Uno, they are a duo, 410 00:30:08,533 --> 00:30:09,733 they make songs. 411 00:30:09,766 --> 00:30:12,300 Listen, don't you mind eating it with your hands? 412 00:30:13,466 --> 00:30:14,733 The pizza? 413 00:30:14,766 --> 00:30:17,166 Yeah, yeah, then you get dirty and make a mess, right? 414 00:30:19,200 --> 00:30:22,200 Ale, it's a pizza, I've always eaten it like this. 415 00:30:22,233 --> 00:30:24,533 Since the world began, pizza has been eaten with the hands. 416 00:30:24,566 --> 00:30:27,633 No, actually it's better with cutlery, but... 417 00:30:28,566 --> 00:30:29,600 ..do as you please. 418 00:30:50,233 --> 00:30:52,300 Oh, my God, it's so late. We have to go. 419 00:30:55,700 --> 00:30:57,500 Tomorrow I want to wake up early, so... 420 00:30:57,800 --> 00:30:59,366 ..I take on Criminal Procedure head on. 421 00:30:59,766 --> 00:31:03,033 By March I'll also be giving Comparative Law, a couple of complementary ones 422 00:31:03,066 --> 00:31:06,100 and then "bam", next year we're going to Alassio all August, eh? 423 00:31:13,633 --> 00:31:17,033 "But when the coolest guy in school wants to be with you, 424 00:31:17,066 --> 00:31:18,200 what do you do? 425 00:31:18,533 --> 00:31:21,066 Well, you're in, it's the coolest. 426 00:31:25,800 --> 00:31:27,400 But when school is over... 427 00:31:28,033 --> 00:31:29,766 ..is he still the coolest?" 428 00:31:35,433 --> 00:31:38,000 But did you study Corporate Law with Ricci? 429 00:31:38,033 --> 00:31:39,133 No, with the assistant. 430 00:31:39,166 --> 00:31:42,066 Ah, that's why you got 27. With Ricci it's kind of impossible. 431 00:31:43,000 --> 00:31:45,800 Maybe we'll do another round of bubbles for everyone. What do you say? 432 00:31:46,300 --> 00:31:47,400 Not for me. 433 00:31:47,433 --> 00:31:50,366 I would like a beer, a dark beer. Do you have it? 434 00:31:50,400 --> 00:31:51,533 I'll check now. 435 00:31:52,500 --> 00:31:53,500 Sorry, but why? 436 00:31:54,166 --> 00:31:56,033 I mean, we all always drink Prosecco. 437 00:31:56,066 --> 00:31:58,106 Why do you have to do the alternative at all costs? 438 00:32:00,000 --> 00:32:02,640 Anyway, Ricci, if you know how to catch him, is the coolest of all. 439 00:32:02,666 --> 00:32:05,200 I mean, he's a little picky about contracts, though... 440 00:32:06,133 --> 00:32:08,800 Eh, in the end Ale managed to finish his exams early. 441 00:32:09,000 --> 00:32:11,100 We're leaving tomorrow and we'll be gone for a month. 442 00:32:11,133 --> 00:32:12,133 A month? 443 00:32:13,266 --> 00:32:15,800 - But a month at that villa of his... - Yes, yes. 444 00:32:16,433 --> 00:32:20,133 I mean, at first we're just with his family, then some of his friends arrive. 445 00:32:20,466 --> 00:32:23,333 - But is that the villa where you were last year too? - Yes. 446 00:32:23,800 --> 00:32:24,800 Why? 447 00:32:25,000 --> 00:32:26,066 Oh, so. 448 00:32:26,100 --> 00:32:29,033 - Oh well, that villa is really cool. - Well, yeah, it's cool. 449 00:32:29,366 --> 00:32:30,700 Maybe you'll have fun. 450 00:33:01,500 --> 00:33:02,600 Cheers, guys! 451 00:33:03,133 --> 00:33:05,300 - All'estate! - All'estate, all'estate. 452 00:33:14,500 --> 00:33:17,266 "How long can you hold your breath?" 453 00:34:00,633 --> 00:34:01,666 HI. 454 00:34:02,200 --> 00:34:03,200 HI. 455 00:34:03,233 --> 00:34:04,366 HI. 456 00:34:04,400 --> 00:34:06,100 Well, well, well, well, well. 457 00:34:06,633 --> 00:34:10,400 No, well, the classic vacation with your boyfriend's parents. 458 00:34:10,733 --> 00:34:11,733 Relax. 459 00:34:12,300 --> 00:34:13,533 Lots of relaxation. 460 00:34:15,033 --> 00:34:16,433 Very, very relaxing. 461 00:34:18,200 --> 00:34:20,400 - What do you mean, shit? - Well, yes, Max, shit. 462 00:34:21,200 --> 00:34:24,400 Honestly, I would wait until I'm at least 60 to relax. 463 00:34:24,433 --> 00:34:26,366 But, I mean, have you tried talking to him? 464 00:34:26,400 --> 00:34:29,233 Yes, I told him: "I don't want to come." 465 00:34:29,266 --> 00:34:33,766 I wanted to do something like an Interrail, a half-trip. 466 00:34:33,800 --> 00:34:35,133 - Mh-mh. And instead, no. 467 00:34:35,166 --> 00:34:38,133 We have to go to his family's seaside villa, with his friends, 468 00:34:38,166 --> 00:34:40,500 who, moreover, always say the same things. 469 00:34:40,533 --> 00:34:44,400 They only talk about university and if I try to point this out to them, 470 00:34:44,433 --> 00:34:47,266 he tells me that I make him look bad in front of his friends, 471 00:34:47,300 --> 00:34:49,733 that even he, poor thing, can't sleep at night. 472 00:34:50,266 --> 00:34:53,200 I swear, I just wish he'd understand not to be on my back. 473 00:34:53,500 --> 00:34:56,300 Don't get me wrong about the way I talk, the way I eat, 474 00:34:56,333 --> 00:34:58,500 for how I dress, for how I eat pizza! 475 00:34:59,266 --> 00:35:02,066 And then his villa by the sea makes me shit. 476 00:35:02,100 --> 00:35:06,100 I mean, but not his villa by the sea, all villas by the sea make me shit. 477 00:35:06,133 --> 00:35:07,533 The sea makes me shit. 478 00:35:08,100 --> 00:35:09,633 So don't get me wrong! 479 00:35:10,233 --> 00:35:13,033 Every time I have to be afraid before I speak, 480 00:35:13,066 --> 00:35:15,200 I always say the wrong thing for him, 481 00:35:15,233 --> 00:35:17,300 at the wrong time, in the wrong way... 482 00:35:23,233 --> 00:35:25,100 Don't get me wrong. 483 00:35:49,033 --> 00:35:51,466 I realize this may seem like a bit of a strange coincidence. 484 00:35:51,500 --> 00:35:52,500 A little, a little. 485 00:35:53,266 --> 00:35:56,400 But I was here last night, I came to talk to your mother 486 00:35:56,433 --> 00:35:58,733 who gave me the phone number of where you were. 487 00:35:58,766 --> 00:36:01,166 I called the village, they told me you were no longer there, 488 00:36:01,200 --> 00:36:04,166 that you left. By the way, everyone is pissed at you, Mauro. 489 00:36:04,600 --> 00:36:08,133 Anyway, I checked all the ships, trains, connections. 490 00:36:08,166 --> 00:36:10,566 I couldn't find you, then I understood that you were arriving today, 491 00:36:10,600 --> 00:36:12,200 so I went to the station. 492 00:36:12,233 --> 00:36:14,600 You were already here, so I thought, "Maybe I'll go home." 493 00:36:14,633 --> 00:36:16,366 I came home, you weren't even here. 494 00:36:16,400 --> 00:36:19,366 I went back to the station, you weren't even there. Mauro... 495 00:36:20,066 --> 00:36:21,166 ..where the fuck were you? 496 00:36:22,166 --> 00:36:23,566 I stopped by your house. 497 00:36:25,300 --> 00:36:26,400 - At my house? - Oh, yes. 498 00:36:27,533 --> 00:36:29,366 - You didn't even put your bag down. - No. 499 00:36:32,333 --> 00:36:33,333 At my house? 500 00:36:37,300 --> 00:36:39,366 No, it's just that I don't want to be here now... 501 00:36:40,366 --> 00:36:42,466 ..to apologize to you. I mean, I'm... - No, no. 502 00:36:42,500 --> 00:36:45,100 These are things... I mean, we're grown-ups, right? 503 00:36:45,666 --> 00:36:47,266 We don't do these things. 504 00:36:48,166 --> 00:36:49,166 But... 505 00:36:50,266 --> 00:36:52,733 ..I mean, it's been a year since we argued... 506 00:36:53,300 --> 00:36:55,066 ..and in my opinion... - Come on, let's go, huh? 507 00:36:55,100 --> 00:36:58,500 - We've wasted too much time already. Come on. -Yes, yes, yes, yes. -Come on, come on. 508 00:37:12,733 --> 00:37:14,633 Basically, after you left, 509 00:37:14,666 --> 00:37:18,300 I took that notebook and started writing down random things. 510 00:37:18,333 --> 00:37:20,633 I mean, my notes, things, ideas, right? 511 00:37:21,100 --> 00:37:24,800 But there was nothing that seemed like... right? 512 00:37:25,000 --> 00:37:26,533 That it was worth looking into further. 513 00:37:26,566 --> 00:37:30,066 Then yesterday Silvia told me something that... 514 00:37:30,466 --> 00:37:32,733 ..it really struck me, because it's as if it had been 515 00:37:32,766 --> 00:37:35,533 the perfect synthesis of everything I've experienced this year 516 00:37:35,566 --> 00:37:38,166 and I thought of a title for a song. 517 00:37:40,366 --> 00:37:41,466 - Oh. - No? 518 00:37:41,500 --> 00:37:43,233 - No, no, sì, sì. - "Don't break my balls". 519 00:37:43,600 --> 00:37:45,466 "Don't bust my balls", right? That... 520 00:37:45,500 --> 00:37:46,600 Eh, but... 521 00:37:48,333 --> 00:37:50,600 So, I, last week, was on a stage, 522 00:37:50,633 --> 00:37:53,333 with a leather jacket singing something like: 523 00:37:56,800 --> 00:38:00,766 And as I was singing, I was thinking, "What the fuck am I saying?" 524 00:38:00,800 --> 00:38:04,000 I mean, I'm like, 'Really, what the fuck am I saying?' 525 00:38:04,033 --> 00:38:06,166 And I thought, "Why don't we sing it in Italian?" 526 00:38:06,200 --> 00:38:07,700 - And you know why not, Max? - No. 527 00:38:07,733 --> 00:38:12,266 Because it was even worse in Italian, he said absurd things, like, um... 528 00:38:12,300 --> 00:38:15,333 .. "I'm full of shivers and they're multiplying. Electrified." 529 00:38:15,366 --> 00:38:17,566 But who talks like that? Nobody talks like that, Max, nobody. 530 00:38:17,600 --> 00:38:18,733 - Yes. - I mean... 531 00:38:19,433 --> 00:38:23,000 ..to say that we with America, with Public Enemy, with Danny Zuko, 532 00:38:23,033 --> 00:38:25,233 we have nothing to do with it. Zero, nothing. 533 00:38:26,133 --> 00:38:28,566 But why do we have to pretend to be something we are not? 534 00:38:29,400 --> 00:38:33,666 We have to sing like we talk, Max, and we talk like that. 535 00:38:34,433 --> 00:38:35,433 Not so. 536 00:38:36,666 --> 00:38:37,733 But like this. 537 00:38:47,133 --> 00:38:50,733 Let's start with a very simple beat, four quarters, okay? 538 00:38:54,566 --> 00:38:55,633 Exact. 539 00:38:56,166 --> 00:38:58,166 - Simple, I'd say it's simple. - It's simple. 540 00:38:58,200 --> 00:39:00,533 Now, no, you add the snare drum to... 541 00:39:02,100 --> 00:39:03,100 "Pah"! 542 00:39:03,133 --> 00:39:04,133 Exact. 543 00:39:05,033 --> 00:39:06,266 Perfect. 544 00:39:06,300 --> 00:39:10,133 Now I have sampled some guitars that I'm trying... 545 00:39:10,166 --> 00:39:12,700 Let me come to me I have a guitar riff in mind 546 00:39:12,733 --> 00:39:14,666 which I think is really cool. - Go. 547 00:39:14,700 --> 00:39:16,000 Hmm... 548 00:39:17,700 --> 00:39:18,700 Type... 549 00:39:25,033 --> 00:39:26,366 - Uhm, no. - Uhm... 550 00:39:27,033 --> 00:39:28,033 No. Wait. 551 00:39:28,366 --> 00:39:29,566 I remembered it being more beautiful. 552 00:39:29,600 --> 00:39:31,633 No, no, no, no, no. It's nice, but... 553 00:39:32,166 --> 00:39:33,633 ..try to close it more sharply, sorry. 554 00:39:33,666 --> 00:39:34,666 Right. 555 00:39:39,800 --> 00:39:42,166 Uh, uh, uh, it's another thing, it's another thing, uh, uh, uh! 556 00:39:42,200 --> 00:39:44,133 Now isolate it and loop it for me. 557 00:39:45,366 --> 00:39:46,366 And listen, huh? 558 00:39:48,433 --> 00:39:49,433 Bravo. 559 00:40:04,533 --> 00:40:05,853 Eh, no, the word is missing here. 560 00:40:06,266 --> 00:40:07,266 Lacks. 561 00:40:07,300 --> 00:40:08,800 Um, the word. 562 00:40:09,000 --> 00:40:10,000 But... 563 00:40:10,333 --> 00:40:12,766 ..the type of drummer. Metal drummer. 564 00:40:12,800 --> 00:40:14,066 Metal drummer. 565 00:40:14,100 --> 00:40:16,033 You need the rhyme, with "ex" you need the rhyme. 566 00:40:16,066 --> 00:40:18,400 You're right, sorry, no. Damn, it's really hard though. 567 00:40:18,733 --> 00:40:20,166 - "I tuoi ex". - La X. 568 00:40:21,066 --> 00:40:23,766 - Um, drummer... - No, not with an X, just... 569 00:40:24,433 --> 00:40:26,533 - Flash drummer! - What the fuck is flash drummer? 570 00:40:26,566 --> 00:40:28,766 - A very fast drummer... - Come on, Mauro. - Eh, I know. 571 00:40:28,800 --> 00:40:30,466 - Flash drummer. - Do... 572 00:40:30,500 --> 00:40:32,333 Drummer... 573 00:40:33,233 --> 00:40:34,233 ..trash! 574 00:40:34,733 --> 00:40:35,766 Trash is a genre. 575 00:40:35,800 --> 00:40:37,666 But I don't like "trashy drummer" that much. 576 00:40:38,200 --> 00:40:41,066 It's ugly. Okay, it's fine for now, then we'll change it. 577 00:40:41,100 --> 00:40:42,800 "Trash. Trash drummer." 578 00:40:43,000 --> 00:40:45,120 - Am I going? - Are you going? - Are we going? - Yes. 579 00:41:23,700 --> 00:41:25,733 It's beautiful! A real song! 580 00:41:26,566 --> 00:41:28,133 That is, out of nowhere, a song. 581 00:41:28,166 --> 00:41:29,633 Mauro, this is a piece of the Madonna. 582 00:41:29,666 --> 00:41:31,733 This is a masterpiece, it is not a piece of Madonna. 583 00:41:31,766 --> 00:41:33,266 This is the revolution. 584 00:42:12,766 --> 00:42:14,700 Come on, smash, smash, smash. 585 00:42:14,733 --> 00:42:17,133 She's beautiful, beautiful, beautiful. 586 00:42:18,233 --> 00:42:19,533 Well? Huh? 587 00:42:20,133 --> 00:42:21,200 Now? 588 00:42:22,066 --> 00:42:24,133 - Huh? - Now we're sending it to Cecchetto. 589 00:42:25,633 --> 00:42:28,333 Oh, but let's not do this stupid thing again. 590 00:42:28,366 --> 00:42:30,600 - Now let's choose a name we like... - Good. 591 00:42:30,633 --> 00:42:33,300 ..because I think Pop brings bad luck, huh? - Exactly. 592 00:42:33,333 --> 00:42:34,500 - Yes. - Come on. - Eh! 593 00:42:35,133 --> 00:42:36,133 Little easy. 594 00:42:36,166 --> 00:42:38,526 Okay, in the meantime I'll write: "Don't get carried away." 595 00:42:39,233 --> 00:42:40,300 At that time... 596 00:42:41,300 --> 00:42:42,733 We could call ourselves... 597 00:42:42,766 --> 00:42:45,366 ..it's a bit of a... But I think it would be cool... 598 00:42:46,066 --> 00:42:47,466 ..that is... - Wait. 599 00:42:47,500 --> 00:42:49,766 Wait, because it also needs to be short, see? 600 00:42:49,800 --> 00:42:52,200 That "Don't bother me" took up almost all the space. 601 00:42:53,300 --> 00:42:55,581 - See here? - Mauro, why the fuck did you put the hyphen? 602 00:42:56,133 --> 00:42:57,800 Ok, to differentiate it from the title. 603 00:42:58,566 --> 00:42:59,733 Differentiate what? 604 00:43:00,633 --> 00:43:03,100 Oh well, oh, in hindsight I wouldn't have put it in, but I have now put it in. 605 00:43:03,133 --> 00:43:06,166 No, fuck you, now we need a name... a three-letter name. 606 00:43:06,200 --> 00:43:08,333 - Oh, nice! - There are no three-letter names. 607 00:43:08,366 --> 00:43:09,600 But how come they don't exist? 608 00:43:09,633 --> 00:43:10,633 Ron. 609 00:43:10,666 --> 00:43:12,266 Uhm... Raf. 610 00:43:12,300 --> 00:43:13,300 - Raf? - Raf. 611 00:43:14,200 --> 00:43:16,233 Come on, the name of something we like. 612 00:43:19,266 --> 00:43:22,500 Like, do you remember the first time we hooked up, 613 00:43:22,533 --> 00:43:24,733 did I tell you I had a Harley Davidson? 614 00:43:25,300 --> 00:43:27,300 It's too long Harley Davidson, you left... 615 00:43:27,333 --> 00:43:30,133 But Harley Davidson is an example of something that both of us like! 616 00:43:30,600 --> 00:43:33,300 What is the name of the coolest Harley Davidson model? 617 00:43:34,333 --> 00:43:36,533 The coolest is the Sportster, in my opinion. 618 00:43:36,566 --> 00:43:38,133 And no, that's not good, it's too long. 619 00:43:38,166 --> 00:43:40,666 Um, I don't know, what's the base model? 620 00:43:41,566 --> 00:43:42,566 Model... 621 00:43:46,666 --> 00:43:50,366 It's a great piece, yes. But indeed. Okay. 622 00:43:51,100 --> 00:43:52,100 All right. 623 00:44:37,700 --> 00:44:39,133 But do you mean "get married"? 624 00:44:39,600 --> 00:44:40,733 That is, "get married"? 625 00:44:42,266 --> 00:44:43,733 No, no, no. 626 00:44:44,366 --> 00:44:47,033 I mean, it's just in a hypothetical future, right? 627 00:44:47,066 --> 00:44:51,533 If we continued to see each other, that possibility would exist, right? 628 00:44:52,200 --> 00:44:53,600 And I don't believe that... 629 00:44:54,300 --> 00:44:55,466 ..be what I want. 630 00:44:56,433 --> 00:44:57,566 What do we want, then? 631 00:44:58,033 --> 00:44:59,466 Max, what the fuck are you saying? 632 00:44:59,500 --> 00:45:01,100 No, in fact, no, because... 633 00:45:01,466 --> 00:45:04,733 ..when I said it in my head it sounded better, just like... 634 00:45:06,133 --> 00:45:08,166 Basically, what I think... 635 00:45:09,466 --> 00:45:13,400 ..what I mean is that we should break up, maybe. 636 00:45:14,500 --> 00:45:16,166 Max, but we're not together. 637 00:45:16,200 --> 00:45:17,600 I mean, we fucked three times. 638 00:45:20,066 --> 00:45:21,433 But three times... 639 00:45:23,033 --> 00:45:24,033 ..important. 640 00:45:26,500 --> 00:45:28,433 Okay, I'm going. 641 00:45:30,600 --> 00:45:31,600 HI. 50046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.