All language subtitles for The.Hurricane.Express.1932.720p.BluRay.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,369 --> 00:01:21,024 Well, dad, I got you here on time. 2 00:01:21,068 --> 00:01:23,505 There's your pride and joy just coming off the turntable. 3 00:01:23,548 --> 00:01:25,289 Yes sirree, the old Hurricane Express. 4 00:01:30,947 --> 00:01:32,819 Hold on, Steve, I'll take her down. 5 00:01:42,393 --> 00:01:44,613 Sure jealous of this old boiler, dad. 6 00:01:44,657 --> 00:01:46,136 Why shouldn't I be? 7 00:01:46,180 --> 00:01:48,008 Why, boy, she's part of me. 8 00:01:48,051 --> 00:01:51,533 Or maybe I'm just part of her, I don't know. 9 00:01:51,576 --> 00:01:55,493 I took her out on her first run. 10 00:01:55,537 --> 00:02:01,325 And I hope I'll be at her throttle when I make my last. 11 00:02:01,369 --> 00:02:04,285 Too bad the old heap's out of date. 12 00:02:04,328 --> 00:02:05,895 What do you mean, out of date? 13 00:02:05,939 --> 00:02:07,854 You're talking about the Hurricane Express, 14 00:02:07,897 --> 00:02:09,464 the fastest train in the country- 15 00:02:09,507 --> 00:02:11,161 the fastest train in any country. 16 00:02:11,205 --> 00:02:11,945 Out of date? 17 00:02:13,773 --> 00:02:15,252 Well, I wouldn't complain. 18 00:02:22,346 --> 00:02:23,173 Them playthings? 19 00:02:25,523 --> 00:02:27,917 The Hurricane Express gets you there on time. 20 00:02:27,961 --> 00:02:30,006 She's safe and she's sure. 21 00:02:33,140 --> 00:02:34,619 OK, dad. 22 00:02:34,663 --> 00:02:36,926 You stick to your engine and I'll stick to my plane. 23 00:02:36,970 --> 00:02:41,191 And I'll beat you to Springfield by three hours, as usual. 24 00:02:41,235 --> 00:02:42,279 Oh, yeah? 25 00:02:42,323 --> 00:02:43,541 Yeah. 26 00:02:43,585 --> 00:02:45,108 If you hauled as many packages as I do, 27 00:02:45,152 --> 00:02:46,980 you wouldn't land them in a week and a half. 28 00:02:47,023 --> 00:02:48,416 You win, dad. 29 00:02:48,459 --> 00:02:50,679 Don't let your wheels get rusty. 30 00:03:14,224 --> 00:03:15,530 Hi, James. 31 00:03:15,573 --> 00:03:17,271 It's all tuned up, Larry, and raring to go. 32 00:03:17,314 --> 00:03:18,402 Well, so am I. 33 00:03:24,365 --> 00:03:26,367 Gloria? 34 00:03:26,410 --> 00:03:27,803 This is a surprise. 35 00:03:27,847 --> 00:03:29,805 What are you doing in the enemy's line? 36 00:03:31,154 --> 00:03:32,503 I'm going to be a passenger on your plane. 37 00:03:32,547 --> 00:03:33,809 Gee, that's great. 38 00:03:33,853 --> 00:03:35,855 But what a story for the scandal sheets. 39 00:03:35,898 --> 00:03:38,988 "Miss Gloria Martin, Secretary to the Railroad General Manager 40 00:03:39,032 --> 00:03:41,556 Does Her Traveling by Air". 41 00:03:41,599 --> 00:03:43,514 Well, this is a special occasion. 42 00:03:43,558 --> 00:03:45,603 I'm not going to make a habit of it. 43 00:03:45,647 --> 00:03:46,474 I wish you would. 44 00:03:53,829 --> 00:03:55,004 Anyway, I'll get a big thrill out of seeing 45 00:03:55,048 --> 00:03:56,614 our railroad from the air. 46 00:03:56,658 --> 00:04:01,141 Well, well, Gloria, this is an unexpected pleasure. 47 00:04:01,184 --> 00:04:02,359 How are you, Mr. Grey? 48 00:04:02,403 --> 00:04:03,970 Fine, thank you. 49 00:04:04,013 --> 00:04:05,928 Isn't it time you were getting ready, Baker? 50 00:04:05,972 --> 00:04:07,364 Why? 51 00:04:07,408 --> 00:04:09,584 Aren't pilots allowed to talk to passengers? 52 00:04:09,627 --> 00:04:11,151 Well, sometimes. 53 00:04:11,194 --> 00:04:13,893 But not when the manager wants to talk to her himself. 54 00:04:13,936 --> 00:04:14,632 Oh. 55 00:04:17,984 --> 00:04:19,072 I'll see you later, Gloria. 56 00:04:21,988 --> 00:04:26,514 I'm glad to see you're getting air-minded at last. 57 00:04:26,557 --> 00:04:28,037 When are you going to quit the railroad 58 00:04:28,081 --> 00:04:29,822 and come to work for me? 59 00:04:29,865 --> 00:04:31,954 Why, I hadn't given it any thought. 60 00:05:22,744 --> 00:05:24,006 Boy, we're sure making it nice. 61 00:05:24,050 --> 00:05:25,529 I hope that West Bound don't hold us up. 62 00:05:25,573 --> 00:05:27,227 Don't worry about the West Bound. 63 00:05:27,270 --> 00:05:29,490 Tom Jordan will have her on the side when we hit Plainville. 64 00:06:05,004 --> 00:06:05,961 Hey Bill? 65 00:06:06,005 --> 00:06:07,484 That pump valve is stuck. 66 00:06:07,528 --> 00:06:08,921 Better take a look at it. 67 00:07:37,966 --> 00:07:39,489 Larry, the West Bound and Hurricane 68 00:07:39,533 --> 00:07:40,621 Express are going to crash. 69 00:07:47,106 --> 00:07:49,195 What are you doing? 70 00:07:49,238 --> 00:07:51,458 I'm going to try and sidetrack one of those trains. 71 00:07:51,501 --> 00:07:52,807 You can't make a landing here, 72 00:07:52,850 --> 00:07:53,938 you'll stack up the plane. 73 00:07:53,982 --> 00:07:55,201 I've got to take that chance. 74 00:07:55,244 --> 00:07:56,941 We can't let those trains crash. 75 00:08:00,467 --> 00:08:02,425 Has Baker gone crazy? 76 00:08:02,469 --> 00:08:05,254 Tell him I said he is not to attempt a landing. 77 00:08:05,298 --> 00:08:06,212 Orders from Grey. 78 00:08:06,255 --> 00:08:08,127 I knew he'd stop you. 79 00:08:08,170 --> 00:08:10,259 He can't stop me, orders or no orders. 80 00:08:10,303 --> 00:08:12,218 Those people are racing to certain death. 81 00:08:57,001 --> 00:08:58,394 My god! 82 00:09:14,889 --> 00:09:18,284 Save yourself, Bill- jump. 83 00:09:36,215 --> 00:09:37,129 Oh, dad! 84 00:09:44,266 --> 00:09:45,398 Yes, Mr. Grey. 85 00:09:45,441 --> 00:09:46,834 I gave him your orders, but- 86 00:09:46,877 --> 00:09:48,749 Well, you tell Baker he's fired. 87 00:09:48,792 --> 00:09:49,793 You take the plane on yourself. 88 00:09:56,452 --> 00:09:57,279 He died instantly. 89 00:09:58,976 --> 00:10:01,196 He might have saved himself if he had jumped. 90 00:10:01,240 --> 00:10:03,329 Jim Baker wasn't that kind. 91 00:10:03,372 --> 00:10:06,593 He knew it was his life or ours, and he gave his. 92 00:10:09,857 --> 00:10:11,119 You did this. 93 00:10:11,163 --> 00:10:13,295 You killed my father. 94 00:10:13,339 --> 00:10:15,993 It wasn't my fault. Honestly, it wasn't. 95 00:10:16,037 --> 00:10:20,215 But honestly, someone- someone struck me down from behind. 96 00:10:20,259 --> 00:10:21,042 Struck you down? 97 00:10:21,085 --> 00:10:22,826 Yeah. 98 00:10:22,870 --> 00:10:23,610 Struck you down? 99 00:10:23,653 --> 00:10:24,306 Uh-huh. 100 00:10:27,570 --> 00:10:30,660 Then these wrecks haven't been accidents after all. 101 00:10:30,704 --> 00:10:33,359 Oh, but who could have held such a grudge against the railroad? 102 00:10:33,402 --> 00:10:35,143 Why, there's plenty of them. 103 00:10:35,187 --> 00:10:36,623 Old Stratton, for instance. 104 00:10:36,666 --> 00:10:38,015 Didn't he threaten to get even with the railroad 105 00:10:38,059 --> 00:10:39,539 for sending him to jail? 106 00:10:39,582 --> 00:10:41,497 And didn't he escape on back? 107 00:10:41,541 --> 00:10:46,328 Well, whoever is back of it, it means my father was murdered. 108 00:10:46,372 --> 00:10:48,896 And I'll bring that murderer to justice if it 109 00:10:48,939 --> 00:10:50,202 takes the rest of my life. 110 00:11:45,648 --> 00:11:50,740 The Hurricane Express- It gets you there. 111 00:11:50,784 --> 00:11:53,265 Sometimes. 112 00:12:15,069 --> 00:12:16,679 Dad? 113 00:12:16,723 --> 00:12:17,376 Gloria. 114 00:12:21,031 --> 00:12:22,381 What are you doing here? 115 00:12:22,424 --> 00:12:23,643 I had to come. 116 00:12:23,686 --> 00:12:25,253 Dad, you've got to go back. 117 00:12:25,297 --> 00:12:26,689 Back? 118 00:12:26,733 --> 00:12:27,473 To prison? 119 00:12:27,516 --> 00:12:28,343 Yes. 120 00:12:28,387 --> 00:12:29,692 You were safe in prison. 121 00:12:29,736 --> 00:12:31,041 Now they suspect that you're behind all 122 00:12:31,085 --> 00:12:32,347 these mysterious accidents on the railroad. 123 00:12:32,391 --> 00:12:34,088 There's been another terrible wreck. 124 00:12:34,131 --> 00:12:36,177 Oh, never mind the wreck. 125 00:12:36,220 --> 00:12:37,657 I know all about it. 126 00:12:37,700 --> 00:12:40,486 Dad, then you did have something to do with it? 127 00:12:40,529 --> 00:12:44,272 Why, Gloria, are you turning against me, too? 128 00:12:44,316 --> 00:12:47,493 When I tell you the railroad company did frame me. 129 00:12:47,536 --> 00:12:49,233 They held out evidence in my trial 130 00:12:49,277 --> 00:12:50,931 that would have cleared me. 131 00:12:50,974 --> 00:12:53,063 I do believe in you, dad, and I'm trying to find the papers 132 00:12:53,107 --> 00:12:56,328 at once, but I must be careful. 133 00:12:56,371 --> 00:12:59,026 Does anybody suspect that you're uh, Gloria Stratton? 134 00:12:59,069 --> 00:13:00,593 No. 135 00:13:00,636 --> 00:13:01,724 To them, I'm just Gloria Martin, the general manager's 136 00:13:01,768 --> 00:13:02,551 secretary. 137 00:13:02,595 --> 00:13:03,944 Good, good. 138 00:13:03,987 --> 00:13:05,598 Everything depends upon you. 139 00:13:05,641 --> 00:13:10,385 Until you secure that evidence, I'll be a hunted animal- 140 00:13:10,429 --> 00:13:11,604 a fugitive from justice. 141 00:13:21,309 --> 00:13:24,617 And when you returned from fixing the pump, 142 00:13:24,660 --> 00:13:26,358 where was Jordan? 143 00:13:26,401 --> 00:13:28,925 When I climbed into the cab, Jordan was 144 00:13:28,969 --> 00:13:30,405 just reaching for the throttle. 145 00:13:30,449 --> 00:13:33,626 But Mr. Edwards, I tell you, I was just coming to. 146 00:13:33,669 --> 00:13:35,279 Now, we've heard your story, Jordan. 147 00:13:38,370 --> 00:13:40,763 Carlson? 148 00:13:40,807 --> 00:13:42,504 Yes, sir? 149 00:13:42,548 --> 00:13:47,074 You reported that the 59 ran through your signal. 150 00:13:47,117 --> 00:13:51,208 Did you see anybody in the engine cab? 151 00:13:51,252 --> 00:13:52,775 Yes, sir, I did. 152 00:13:52,819 --> 00:13:54,690 Who was it? 153 00:13:54,734 --> 00:13:57,563 Uh, it was Jordan, the engineer. 154 00:13:57,606 --> 00:14:01,393 That's a lie. 155 00:14:01,436 --> 00:14:02,916 You couldn't have seen me. 156 00:14:06,963 --> 00:14:07,964 Oh, I get it. 157 00:14:08,008 --> 00:14:11,141 It's a frame-up. 158 00:14:11,185 --> 00:14:13,056 And you're in on it. 159 00:14:17,365 --> 00:14:20,324 If, uh, you're through with me, Mr. Edwards, I- I'd 160 00:14:20,368 --> 00:14:21,848 like to get back to my station. 161 00:14:21,891 --> 00:14:24,416 All right, Carlson, you may go. 162 00:14:24,459 --> 00:14:27,636 That concludes the inquiry. 163 00:14:27,680 --> 00:14:29,682 Jordan, you will remain. 164 00:14:36,123 --> 00:14:38,473 The evidence in the case proves that you are 165 00:14:38,517 --> 00:14:40,954 guilty of criminal negligence. 166 00:14:40,997 --> 00:14:42,042 You are discharged. 167 00:14:46,002 --> 00:14:49,223 Discharged, am I? 168 00:14:49,266 --> 00:14:52,226 After 30 years of faithful service. 169 00:14:52,269 --> 00:14:53,836 And now the lying word of a boomer agent 170 00:14:53,880 --> 00:14:56,273 that just slipped in here about three months ago. 171 00:14:56,317 --> 00:14:59,276 Need you render a decision now, Mr. Edwards? 172 00:14:59,320 --> 00:15:02,149 As counsel for the road, I feel that this matter 173 00:15:02,192 --> 00:15:04,586 requires further investigation. 174 00:15:04,630 --> 00:15:07,502 Why, the evidence is clear. 175 00:15:07,546 --> 00:15:10,287 My decision is final. 176 00:15:10,331 --> 00:15:12,725 So you're making me the goat? 177 00:15:12,768 --> 00:15:14,553 For the past three months, things have been going wrong 178 00:15:14,596 --> 00:15:18,600 on this road- late trains, open switches, overlapping 179 00:15:18,644 --> 00:15:22,038 orders, mysterious wrecks, and you can't 180 00:15:22,082 --> 00:15:24,214 find out who's responsible. 181 00:15:24,258 --> 00:15:26,913 Well, you're not going to frame it onto me. 182 00:15:26,956 --> 00:15:30,612 Nobody's trying to frame anything on you, Jordan. 183 00:15:30,656 --> 00:15:31,526 You're discharged for cause. 184 00:15:34,573 --> 00:15:38,968 Oh, that's the answer, is it? 185 00:15:39,012 --> 00:15:44,583 So you're blacklisting me- driving me out of railroading. 186 00:15:44,626 --> 00:15:46,933 All right, Mr. Edwards. 187 00:15:46,976 --> 00:15:49,239 You've made a marked man out of me. 188 00:15:49,283 --> 00:15:51,067 Now you watch my smoke. 189 00:15:51,111 --> 00:15:52,416 Is that a threat? 190 00:15:52,460 --> 00:15:54,331 I am done talking. 191 00:15:54,375 --> 00:15:55,985 Actions speak louder than words. 192 00:16:14,047 --> 00:16:16,702 I believe Jordan told the truth. 193 00:16:16,745 --> 00:16:19,095 There must be someone behind all these wrecks- someone with 194 00:16:19,139 --> 00:16:21,315 a grudge against the railroad. 195 00:16:21,358 --> 00:16:23,578 Why Larry, what makes you say that? 196 00:16:23,622 --> 00:16:26,233 Didn't you notice how Carlson acted in there? 197 00:16:26,276 --> 00:16:28,365 He was afraid of something. 198 00:16:28,409 --> 00:16:30,150 He knew more than he told. 199 00:16:30,193 --> 00:16:33,109 And I'm going down to Plainville tonight and check up on me. 200 00:16:33,153 --> 00:16:35,198 Larry, what good will that do you? 201 00:16:35,242 --> 00:16:37,200 I intend to find the man that caused that wreck 202 00:16:37,244 --> 00:16:38,288 and murdered my father. 203 00:16:56,176 --> 00:16:58,570 But don't you see, Stevens? 204 00:16:58,613 --> 00:17:00,702 Even if Jordan is innocent, we can't 205 00:17:00,746 --> 00:17:02,965 admit that there've been any mysterious happenings 206 00:17:03,009 --> 00:17:04,271 on the road. 207 00:17:04,314 --> 00:17:06,403 We've lost too much business already. 208 00:17:06,447 --> 00:17:09,145 The air transport company is eating into our passenger 209 00:17:09,189 --> 00:17:10,886 traffic, and- 210 00:17:10,930 --> 00:17:14,020 Do you suppose that Walter Gray could be our mysterious enemy? 211 00:17:14,063 --> 00:17:15,630 I wouldn't be surprised, but, uh- 212 00:17:15,674 --> 00:17:17,197 You know, he's never forgiven you for having fired him 213 00:17:17,240 --> 00:17:18,938 as traffic manager of the road. 214 00:17:18,981 --> 00:17:20,592 I know. 215 00:17:20,635 --> 00:17:24,334 But there's someone else I have more reason to suspect. 216 00:17:24,378 --> 00:17:25,248 Who's that? 217 00:17:34,649 --> 00:17:36,564 Stratton? 218 00:17:36,608 --> 00:17:38,174 Now that you mention it, you know, 219 00:17:38,218 --> 00:17:39,828 it is strange that all these things have happened 220 00:17:39,872 --> 00:17:42,788 since he escaped from prison. 221 00:17:42,831 --> 00:17:45,747 You know, I'll never be safe until Stratton 222 00:17:45,791 --> 00:17:47,444 is again behind the bars. 223 00:17:56,366 --> 00:17:58,978 Uh, this man will be in your engine cab throughout the run. 224 00:18:27,310 --> 00:18:28,137 All aboard! 225 00:19:40,209 --> 00:19:42,255 What's happened? 226 00:19:42,298 --> 00:19:43,778 The Hurricane Express. 227 00:19:43,822 --> 00:19:46,259 Stop her or she'll be wrecked. 228 00:19:49,479 --> 00:19:53,614 Quick, The Wrecker- he's on the Hurricane Express. 229 00:19:53,657 --> 00:19:54,310 Don't move. 230 00:20:03,537 --> 00:20:05,757 OK, Sandy, tie him up, too. 231 00:20:25,864 --> 00:20:27,691 Quick, we've gotta stop him. 232 00:21:36,978 --> 00:21:38,545 Do you see anything suspicious? 233 00:21:38,588 --> 00:21:39,807 No, not a thing. 234 00:21:56,041 --> 00:21:57,869 Open up, Hemi, it's Matthews. 235 00:22:17,453 --> 00:22:18,933 Everything OK, Bill? 236 00:22:18,977 --> 00:22:19,673 OK. 237 00:22:55,927 --> 00:22:57,624 It won't be long now. 238 00:22:57,667 --> 00:23:00,453 And what a smash it's gonna be. 239 00:23:00,496 --> 00:23:02,107 But what's gonna happen to The Wrecker? 240 00:23:02,150 --> 00:23:03,456 He's on the train. 241 00:23:03,499 --> 00:23:04,848 Don't worry. 242 00:23:04,892 --> 00:23:06,459 He won't be on there when she crashes. 243 00:23:15,642 --> 00:23:16,643 It's only Bill. 244 00:23:22,388 --> 00:23:23,215 Hello, Bill. 245 00:23:23,258 --> 00:23:24,564 Seen The Wrecker yet? 246 00:24:07,085 --> 00:24:08,521 Help! 247 00:24:13,787 --> 00:24:15,310 Bill? 248 00:24:15,354 --> 00:24:16,833 What's happened? 249 00:24:16,877 --> 00:24:20,446 Somebody dragged me in here and knocked me cold. 250 00:24:20,489 --> 00:24:21,142 The Wrecker! 251 00:25:00,094 --> 00:25:01,008 Watch it, here she comes. 252 00:25:31,560 --> 00:25:33,127 I couldn't fix the smash. 253 00:25:33,171 --> 00:25:35,477 That guy, Eric Baker butted in and stopped the wreck. 254 00:25:35,521 --> 00:25:37,305 How we gonna get the gold out now? 255 00:25:37,349 --> 00:25:38,350 Where's The Wrecker? 256 00:25:38,393 --> 00:25:39,873 Why, he got away in the plane. 257 00:25:43,442 --> 00:25:44,791 Here he comes, now. 258 00:25:49,883 --> 00:25:52,190 He's come back to get the gold. 259 00:25:57,282 --> 00:25:59,284 You stay here and guard the gold. 260 00:25:59,327 --> 00:26:01,242 Take no chances- shoot to kill. 261 00:26:04,202 --> 00:26:05,246 I've got you covered. 262 00:26:05,290 --> 00:26:07,553 Get down out of there. 263 00:26:07,596 --> 00:26:09,381 Larry Baker? 264 00:26:09,424 --> 00:26:11,296 So you're The Wrecker, huh? 265 00:26:11,339 --> 00:26:12,906 I am not. 266 00:26:12,949 --> 00:26:15,952 There's a conductor that killed the engineer and guard. 267 00:26:15,996 --> 00:26:17,345 A conductor, eh? 268 00:26:20,218 --> 00:26:21,915 We got the man that slugged you, Bill. 269 00:26:21,958 --> 00:26:23,046 Can you identify him? 270 00:26:23,090 --> 00:26:25,092 I tell you, he's The Wrecker. 271 00:26:25,136 --> 00:26:27,268 He was fighting the fireman when I came up in my car. 272 00:26:27,312 --> 00:26:29,140 In your car, eh? 273 00:26:29,183 --> 00:26:30,793 Yes, I was chasing this train to get 274 00:26:30,837 --> 00:26:33,274 him- the man who murdered my father in yesterday's wreck. 275 00:26:33,318 --> 00:26:36,277 How did you know The Wrecker was on this train? 276 00:26:36,321 --> 00:26:38,366 I found out at the station in Plainville. 277 00:26:47,114 --> 00:26:50,161 And you're positive that this was the man you were fighting 278 00:26:50,204 --> 00:26:51,901 with in the engine cab? 279 00:26:51,945 --> 00:26:53,294 I'll swear to it. 280 00:26:53,338 --> 00:26:56,689 That proves your whole story a pack of lies. 281 00:26:56,732 --> 00:26:59,518 I found him tied up in the compartment of a Pullman car 282 00:26:59,561 --> 00:27:01,215 just before the crash. 283 00:27:01,259 --> 00:27:02,999 Mister detective? 284 00:27:03,043 --> 00:27:06,002 M- mister detective? 285 00:27:06,046 --> 00:27:07,830 Mister detective? 286 00:27:07,874 --> 00:27:10,181 The conductor's done been murdered. 287 00:27:10,224 --> 00:27:12,226 Somebody cut his head off. 288 00:27:12,270 --> 00:27:13,445 Ooh! 289 00:27:13,488 --> 00:27:17,710 L- l-lordy- th-there's his ghost. 290 00:27:17,753 --> 00:27:19,973 Well, looks like everybody's been seeing me 291 00:27:20,016 --> 00:27:22,193 in two places at the same time. 292 00:27:22,236 --> 00:27:24,282 Show us what you're talking about, Sam. 293 00:27:24,325 --> 00:27:25,718 Get busy with the crew. 294 00:27:25,761 --> 00:27:27,937 Clear the engine, back it down the main line. 295 00:27:27,981 --> 00:27:30,288 The Hurricane Express must get through on time. 296 00:27:46,826 --> 00:27:48,828 There it is, right over there. 297 00:27:48,871 --> 00:27:51,657 See it right there? 298 00:27:51,700 --> 00:27:53,876 Well, can you beat that? 299 00:27:53,920 --> 00:27:56,009 And it sure looks like me. 300 00:28:28,781 --> 00:28:31,131 No wonder Baker thought he saw me. 301 00:28:31,174 --> 00:28:34,265 This proves he told the truth. 302 00:28:34,308 --> 00:28:37,485 So that's how The Wrecker works? 303 00:28:37,529 --> 00:28:40,836 Well, he can't be far away. 304 00:28:40,880 --> 00:28:43,099 Ah, let him go. 305 00:28:43,143 --> 00:28:44,492 This clears Baker. 306 00:29:37,415 --> 00:29:40,200 Someone's getting away with the gold. 307 00:29:40,243 --> 00:29:41,549 Say, we can track them in the plane. 308 00:29:45,379 --> 00:29:46,641 The Wrecker again. 309 00:29:46,685 --> 00:29:47,860 We can head him off at the next station. 310 00:29:47,903 --> 00:29:49,340 I'll get the emergency pole. 311 00:29:52,908 --> 00:29:54,475 Dad, please. 312 00:29:54,519 --> 00:29:55,171 Don't you realize- 313 00:30:02,309 --> 00:30:05,138 Larry, wait, you don't understand. 314 00:30:05,181 --> 00:30:06,139 Dad, don't. 315 00:30:06,182 --> 00:30:06,835 Stop. 316 00:30:13,538 --> 00:30:16,149 That's one of Gray's transport planes. 317 00:30:16,192 --> 00:30:18,847 I knew that he had a hand in this. 318 00:30:33,775 --> 00:30:34,776 I've got him. 319 00:30:34,820 --> 00:30:35,560 I've got The Wrecker. 320 00:30:40,478 --> 00:30:42,436 Walter Gray. 321 00:30:42,480 --> 00:30:44,177 Yeah, the head of the air transport 322 00:30:44,220 --> 00:30:46,135 line- the one man who had good reason 323 00:30:46,179 --> 00:30:48,050 to want to wreck our train. 324 00:30:48,094 --> 00:30:49,356 That's a lie. 325 00:30:49,400 --> 00:30:50,662 Who is this crazy fool? 326 00:30:50,705 --> 00:30:51,706 He's Tom Jordan. 327 00:30:51,750 --> 00:30:53,012 He used to work for the road. 328 00:30:53,055 --> 00:30:54,361 Yeah. 329 00:30:54,405 --> 00:30:55,754 You're the one that made me lose my job. 330 00:30:55,797 --> 00:30:57,799 You slugged me and caused the wreck. 331 00:30:57,843 --> 00:30:59,148 I know nothing about it. 332 00:30:59,192 --> 00:31:01,934 Just what are you doing here, Mr. Gray? 333 00:31:01,977 --> 00:31:05,111 Why, uh, I, uh, I was flying overhead 334 00:31:05,154 --> 00:31:07,592 and saw the train crash and came down to see if I could help. 335 00:31:07,635 --> 00:31:08,462 You did not. 336 00:31:08,506 --> 00:31:10,159 You were on the train. 337 00:31:10,203 --> 00:31:12,248 I had my eye on you from the start, 338 00:31:12,292 --> 00:31:14,076 but you gave me the slip just before the wreck. 339 00:31:14,120 --> 00:31:16,992 I'm sorry Mr. Gray, but we'll have to hold 340 00:31:17,036 --> 00:31:19,386 you until we clear this up. 341 00:31:19,430 --> 00:31:21,083 Why, this is ridiculous. 342 00:31:21,127 --> 00:31:24,043 I'd better phone ahead and stop the engine at Junction Point. 343 00:31:24,086 --> 00:31:25,087 Look, here's the car. 344 00:31:25,131 --> 00:31:26,262 We can chase the engine. 345 00:31:26,306 --> 00:31:28,003 Good. 346 00:31:28,047 --> 00:31:30,832 You see that Mr. Gray here is turned over to the authorities. 347 00:31:30,876 --> 00:31:32,530 And you'd better stick with him, Jordan. 348 00:31:32,573 --> 00:31:34,140 We'll overtake the train at the junction. 349 00:31:44,498 --> 00:31:46,108 You talk like a fool. 350 00:31:46,152 --> 00:31:48,371 If I hadn't run off with the express car, 351 00:31:48,415 --> 00:31:49,764 those robbers would have got the gold. 352 00:31:49,808 --> 00:31:52,027 But dad, the railroad company already believes 353 00:31:52,071 --> 00:31:52,985 that you're The Wrecker. 354 00:31:53,028 --> 00:31:54,334 This makes it look worse. 355 00:31:54,377 --> 00:31:56,554 I'm not trying to steal the gold. 356 00:31:56,597 --> 00:31:59,121 It gives me a whip hand over the railroad. 357 00:31:59,165 --> 00:32:00,035 A whip hand? 358 00:32:00,079 --> 00:32:02,385 What do you mean, dad? 359 00:32:02,429 --> 00:32:04,649 They sent me to prison on a frame-up. 360 00:32:04,692 --> 00:32:07,521 They held out evidence that would have cleared me. 361 00:32:07,565 --> 00:32:09,305 And they'll either produce that evidence, 362 00:32:09,349 --> 00:32:12,874 or they'll never get this gold again. 363 00:32:12,918 --> 00:32:13,658 You- 364 00:32:13,701 --> 00:32:15,224 Wait, Larry. 365 00:32:15,268 --> 00:32:16,487 He's my father. 366 00:32:16,530 --> 00:32:17,400 Your father? 367 00:32:17,444 --> 00:32:18,793 Yes. 368 00:32:18,837 --> 00:32:20,142 He's trying to save the gold from The Wrecker, 369 00:32:20,186 --> 00:32:22,493 and he thought you were one of his gang. 370 00:32:22,536 --> 00:32:26,322 Oh, so you're working for the railroad, eh? 371 00:32:26,366 --> 00:32:29,804 Yeah, I'm working for the railroad. 372 00:32:33,025 --> 00:32:33,678 Why, look. 373 00:32:47,779 --> 00:32:50,216 We'll throw a scare into them. 374 00:33:01,706 --> 00:33:04,578 Without the temper, we'll be to death. 375 00:33:16,634 --> 00:33:18,592 Th engine is stopping. 376 00:33:18,636 --> 00:33:19,811 Bring her around, Sandy. 377 00:33:19,854 --> 00:33:20,551 We're landing. 378 00:33:59,677 --> 00:34:00,939 Well, they shan't get that gold. 379 00:34:00,982 --> 00:34:01,983 - Wait a minute. - Huh? 380 00:34:02,027 --> 00:34:04,203 We can't face that machine gun. 381 00:34:04,246 --> 00:34:05,160 I've got a better plan. 382 00:34:33,754 --> 00:34:35,843 Be ready to shove off when we come back, Sandy. 383 00:34:35,887 --> 00:34:36,583 OK. 384 00:35:23,412 --> 00:35:25,806 Hide in here until they get the rest of the gold aboard. 385 00:35:41,604 --> 00:35:42,693 All set to go, Sandy? 386 00:35:42,736 --> 00:35:43,389 OK. 387 00:36:03,452 --> 00:36:06,717 Barney, look out! 388 00:36:06,760 --> 00:36:07,892 Larry Baker's on the plane. 389 00:36:22,384 --> 00:36:26,301 They got us, keep low. 390 00:36:35,789 --> 00:36:38,183 we're safe now. 391 00:36:38,226 --> 00:36:41,664 They're too far away. 392 00:36:46,669 --> 00:36:49,498 Larry, the plane's on fire! 393 00:36:56,027 --> 00:36:57,419 That's got 'em. 394 00:37:09,605 --> 00:37:13,914 Count 10 before you pull the cord and you'll be all right. 395 00:37:24,185 --> 00:37:26,448 If she hadn't crashed so far away, 396 00:37:26,492 --> 00:37:28,233 we'd still have a chance of getting the gold. 397 00:37:31,323 --> 00:37:33,804 I've got it. 398 00:37:33,847 --> 00:37:34,979 The engine. 399 00:37:35,022 --> 00:37:36,763 You're right. 400 00:37:36,807 --> 00:37:38,678 If we can get her running, we can run down there in no time. 401 00:37:49,254 --> 00:37:50,733 Dad? 402 00:37:50,777 --> 00:37:53,736 Dad, where are you? 403 00:37:53,780 --> 00:37:54,737 Dad? 404 00:37:54,781 --> 00:37:56,739 Dad, are you all right? 405 00:37:56,783 --> 00:37:58,089 All right so far, Gloria. 406 00:38:01,657 --> 00:38:02,354 Dad. 407 00:38:03,877 --> 00:38:05,139 We must get this gold away from here 408 00:38:05,183 --> 00:38:06,662 at once before The Wrecker's gang arrives. 409 00:38:06,706 --> 00:38:08,882 But they're miles away from here now, dad. 410 00:38:08,926 --> 00:38:10,579 But they must have seen the plane crash, 411 00:38:10,623 --> 00:38:12,103 and they're sure to follow us. 412 00:38:12,146 --> 00:38:13,582 There must be a farmhouse around here 413 00:38:13,626 --> 00:38:14,540 where we can get a car. 414 00:38:14,583 --> 00:38:17,325 Yes, that's a good idea. 415 00:38:17,369 --> 00:38:18,761 Oh, ooh, ooh. 416 00:38:18,805 --> 00:38:20,546 Dad, what is it? 417 00:38:20,589 --> 00:38:24,985 Oh, I hurt my leg when I landed, I guess. 418 00:38:25,029 --> 00:38:26,552 Now you two go after a car and I-I'll 419 00:38:26,595 --> 00:38:28,206 wait here till you get back. 420 00:38:28,249 --> 00:38:31,339 I'd better wait here with dad, he seems to be badly hurt. 421 00:38:31,383 --> 00:38:32,688 Please go alone. 422 00:38:32,732 --> 00:38:35,648 I'll be back soon. 423 00:38:35,691 --> 00:38:39,304 Now quick, quick, we've no time to waste. 424 00:38:39,347 --> 00:38:43,961 Well dad, you're not hurt at all. 425 00:38:44,004 --> 00:38:46,311 Oh well, I had to do that in order 426 00:38:46,354 --> 00:38:48,487 to get Baker to leave us here alone so he 427 00:38:48,530 --> 00:38:49,836 wouldn't suspect anything. 428 00:38:49,880 --> 00:38:54,536 Dad, you're not going to steal the gold. 429 00:38:54,580 --> 00:38:56,625 I'm going to use it as a weapon to fight the railroad. 430 00:38:56,669 --> 00:38:58,540 But that's not the way to clear yourself. 431 00:38:58,584 --> 00:39:00,281 I'm justified in using any means 432 00:39:00,325 --> 00:39:03,110 against the people that sent me to prison on a false charge. 433 00:39:03,154 --> 00:39:04,807 They held out evidence that would have cleared me, 434 00:39:04,851 --> 00:39:06,461 and wither they'll produce that evidence 435 00:39:06,505 --> 00:39:07,898 or they ll never see that gold again. 436 00:39:07,941 --> 00:39:09,508 Don't you see, you're only making it worse. 437 00:39:09,551 --> 00:39:11,249 Oh, nothing is worse than rotting in jail 438 00:39:11,292 --> 00:39:12,337 when you know that you're innocent. 439 00:39:31,051 --> 00:39:32,531 Douse that light. 440 00:39:32,574 --> 00:39:33,924 There's a car coming. 441 00:39:39,973 --> 00:39:41,888 Careful, Matthews. 442 00:39:41,932 --> 00:39:44,978 I think I saw a light flash in the cab of that engine. 443 00:39:45,022 --> 00:39:45,979 Yeah? 444 00:39:46,023 --> 00:39:47,502 Well, you get your gun ready. 445 00:39:47,546 --> 00:39:49,113 We'll hand those birds a little surprise. 446 00:39:54,640 --> 00:39:56,033 It's the railroad dicks. 447 00:39:56,076 --> 00:39:58,339 They left their car in the brush. 448 00:39:58,383 --> 00:39:59,253 Let's grab it. 449 00:40:21,884 --> 00:40:23,016 What's that? 450 00:40:23,060 --> 00:40:24,496 They've got our car. 451 00:40:30,023 --> 00:40:31,329 Hurry, Gloria, this is the last box. 452 00:40:40,555 --> 00:40:42,644 Mind now, if you damage the car any, 453 00:40:42,688 --> 00:40:44,646 I'll take it out of your deposit. 454 00:40:44,690 --> 00:40:45,473 Well, I'll be careful. 455 00:41:03,491 --> 00:41:05,754 Gloria? 456 00:41:15,721 --> 00:41:17,157 We can't be far from it now. 457 00:41:21,640 --> 00:41:22,293 There they are. 458 00:41:35,132 --> 00:41:35,958 Stand where you are, Baker. 459 00:41:39,310 --> 00:41:41,747 We're going to save you the trouble of getting 460 00:41:41,790 --> 00:41:43,357 that gold out of plane. 461 00:41:43,401 --> 00:41:44,619 Here, Sandy. 462 00:41:44,663 --> 00:41:46,056 Watch him while we get the stuff out. 463 00:41:54,586 --> 00:41:56,414 Say, what you got there, Baker? 464 00:41:56,457 --> 00:41:57,284 It ain't here. 465 00:41:57,328 --> 00:41:58,024 The gold's gone. 466 00:42:05,988 --> 00:42:07,338 Baker's got the gold! 467 00:42:07,381 --> 00:42:10,167 Stop him! 468 00:42:19,045 --> 00:42:20,090 Hurry up, get in the car. 469 00:42:36,976 --> 00:42:37,890 Don't come any further, dad. 470 00:42:37,933 --> 00:42:39,065 Someone might recognize you. 471 00:42:56,387 --> 00:42:57,605 When is the next train to town? 472 00:42:57,649 --> 00:42:59,346 There's an early local in a few minutes. 473 00:42:59,390 --> 00:43:00,086 Thank you. 474 00:44:36,530 --> 00:44:38,402 He's making for the trestle. 475 00:45:21,445 --> 00:45:22,620 Anybody hurt? 476 00:45:22,663 --> 00:45:23,969 No, I guess not. 477 00:45:24,012 --> 00:45:25,753 But the thieves we were chasing got away. 478 00:45:25,797 --> 00:45:26,972 Lucky you weren't killed. 479 00:45:27,015 --> 00:45:28,930 Well, I'll have to report this. 480 00:45:28,974 --> 00:45:30,802 You better come back to town with me. 481 00:45:53,303 --> 00:45:55,870 There's the dame that was with Baker. 482 00:45:55,914 --> 00:45:58,090 She knows where the gold is. 483 00:45:58,133 --> 00:46:00,571 We've got to get a hold of her. 484 00:46:00,614 --> 00:46:02,442 She'll tell. 485 00:46:02,486 --> 00:46:05,663 You step off the train at the next station and phone Jake 486 00:46:05,706 --> 00:46:09,493 and tell him to meet the train with a taxi at the terminal. 487 00:46:30,949 --> 00:46:31,602 Hi. 488 00:47:25,482 --> 00:47:27,745 Where's The Wrecker? 489 00:47:27,788 --> 00:47:28,441 Here he is now. 490 00:47:32,924 --> 00:47:35,100 Walter Gray. 491 00:47:35,143 --> 00:47:36,362 So you're The Wrecker. 492 00:47:36,406 --> 00:47:38,320 Never mind that. 493 00:47:38,364 --> 00:47:41,411 All we want out of you is where Baker hid the gold. 494 00:47:44,979 --> 00:47:47,068 You'd better come through. 495 00:47:47,112 --> 00:47:51,029 We know you were with Baker when he stole the plane. 496 00:47:51,072 --> 00:47:52,291 Speak up, or else. 497 00:47:58,776 --> 00:48:02,301 I'm giving you just one more chance to talk. 498 00:48:02,344 --> 00:48:03,911 Up with your hands, every one of you. 499 00:48:03,955 --> 00:48:05,478 Larry. 500 00:48:05,522 --> 00:48:06,436 Quick, Gloria- get the police while I keep them covered. 501 00:48:16,533 --> 00:48:21,712 So you're The Wrecker- the man who murdered my father. 502 00:48:21,755 --> 00:48:26,107 I swore I'd get you. 503 00:48:26,151 --> 00:48:31,286 You're not going to shoot me down in cold blood. 504 00:48:31,330 --> 00:48:32,766 Why shouldn't I? 505 00:48:32,810 --> 00:48:36,030 You didn't give my father a chance, did you? 506 00:48:36,074 --> 00:48:38,076 Don't shoot him, he knows where the gold is. 507 00:48:44,169 --> 00:48:46,563 What's the rush, sister? 508 00:48:46,606 --> 00:48:47,955 No you don't. 509 00:48:47,999 --> 00:48:49,870 You're staying right here till The Wrecker 510 00:48:49,914 --> 00:48:51,872 gets through with you. 511 00:49:17,855 --> 00:49:18,682 Hands up. 512 00:49:18,725 --> 00:49:20,292 I've got you covered. 513 00:49:20,335 --> 00:49:21,162 No you haven't. 514 00:49:21,206 --> 00:49:22,599 Drop that gun, Baker. 515 00:49:32,913 --> 00:49:35,046 Can't see me, eh? 516 00:49:35,089 --> 00:49:37,614 Well, that's too bad. 517 00:49:37,657 --> 00:49:40,486 What did you do with the gold bars you took from my men 518 00:49:40,530 --> 00:49:41,574 today? 519 00:49:41,618 --> 00:49:46,187 been expecting you. 520 00:49:46,231 --> 00:49:49,669 Something must have gone wrong. 521 00:49:49,713 --> 00:49:52,367 Well, I am not going to wait any longer. 522 00:49:52,411 --> 00:49:57,329 The Wrecker is not going to get away from me this time. 523 00:49:57,372 --> 00:49:59,026 Well, go ahead and shoot. 524 00:49:59,070 --> 00:50:02,726 That's the signal the detectives are waiting for. 525 00:50:02,769 --> 00:50:07,339 Oh, it kind of worries you, eh? 526 00:50:36,934 --> 00:50:39,023 The Wrecker, I've killed him. 527 00:50:47,379 --> 00:50:50,208 It's Larry Baker- the man we met in the hall 528 00:50:50,251 --> 00:50:53,994 was The Wrecker wearing a mask. 529 00:50:54,038 --> 00:50:55,779 You search the house, the rest of you outside. 530 00:50:55,822 --> 00:50:57,215 He can't be far away. 531 00:51:14,711 --> 00:51:16,190 Did you see any sign of him? - Nuh-uh. 532 00:51:23,807 --> 00:51:24,503 The Wrecker. 533 00:51:29,900 --> 00:51:31,118 But Baker's gone. 534 00:51:50,747 --> 00:51:53,750 Stay where you are. 535 00:51:53,793 --> 00:51:56,448 I've got you at last. 536 00:51:56,491 --> 00:51:58,711 Take off that mask and let's see who you are. 537 00:52:29,046 --> 00:52:30,395 It's the boss. 538 00:52:38,838 --> 00:52:41,928 Grab hold here and get him out of the car. 539 00:52:41,972 --> 00:52:43,451 Larry Baker. 540 00:52:43,495 --> 00:52:46,063 Say, what did you want to bring his body here for? 541 00:52:46,106 --> 00:52:47,847 He's not dead, you fool. 542 00:52:47,891 --> 00:52:50,023 He ain't? 543 00:52:50,067 --> 00:52:51,242 But you told us we were to- 544 00:52:51,285 --> 00:52:52,591 I know what I said. 545 00:52:52,634 --> 00:52:54,419 But Baker knows where the gold is. 546 00:52:54,462 --> 00:52:56,595 We've got to make him talk first. 547 00:52:56,638 --> 00:52:58,466 Pull him out and see if you can bring him to. 548 00:53:14,874 --> 00:53:16,267 He's dead to the world. 549 00:53:16,310 --> 00:53:20,140 You must have hit him an awful wallop. 550 00:53:20,184 --> 00:53:22,882 Well, I can't wait till he recovers. 551 00:53:22,926 --> 00:53:24,449 I've got to get back to the office. 552 00:53:24,492 --> 00:53:28,322 If I'm not there in the morning, it may arouse suspicion. 553 00:53:28,366 --> 00:53:31,238 As soon as he comes to, make him talk, and phone me. 554 00:53:57,308 --> 00:53:59,136 Get that rope and we'll tie him up. 555 00:54:04,184 --> 00:54:05,490 That'll hold until he wakes up. 556 00:54:05,533 --> 00:54:06,578 Come on, let's finish our game. 557 00:54:25,379 --> 00:54:26,337 What's that? 558 00:54:26,380 --> 00:54:27,599 Sit down and play your hand. 559 00:54:27,642 --> 00:54:29,296 If you're going to jump every time 560 00:54:29,340 --> 00:54:31,168 a rat runs across this roof, you'll give us all the willies. 561 00:54:36,782 --> 00:54:39,654 You have to make a run for it. 562 00:54:39,698 --> 00:54:42,048 Stall them as long as you can. 563 00:54:42,092 --> 00:54:45,225 I'll get word to Gloria to send help. 564 00:54:45,269 --> 00:54:46,574 No. 565 00:54:46,618 --> 00:54:47,488 That'll take too long. 566 00:54:47,532 --> 00:54:49,577 I have a better idea. 567 00:54:49,621 --> 00:54:52,929 The Wrecker thinks I know where the gold shipment is hidden. 568 00:54:52,972 --> 00:54:55,322 Now, if I can trick him out into the open, 569 00:54:55,366 --> 00:54:58,021 we stand a good chance of capturing him, 570 00:54:58,064 --> 00:55:00,588 and his gang, too. 571 00:55:00,632 --> 00:55:01,938 Yes. 572 00:55:01,981 --> 00:55:02,852 How you gonna work it? 573 00:55:14,124 --> 00:55:15,255 Everything's OK. 574 00:55:15,299 --> 00:55:16,387 You can see for yourself, there's 575 00:55:16,430 --> 00:55:18,780 nothing to get jumpy about. 576 00:55:18,824 --> 00:55:19,477 Come on. 577 00:55:25,483 --> 00:55:28,399 Listen- 578 00:55:28,442 --> 00:55:31,881 We hunted around for the rest of the night, Mr. Edwards, 579 00:55:31,924 --> 00:55:33,665 but we couldn't find a trace of The Wrecker 580 00:55:33,708 --> 00:55:35,710 or how he got Larry Baker away. 581 00:55:35,754 --> 00:55:37,451 You've got to find him. 582 00:55:37,495 --> 00:55:39,932 His mysterious attacks on the Hurricane Express 583 00:55:39,976 --> 00:55:41,325 are ruining this railroad. 584 00:55:41,368 --> 00:55:43,153 Yes, and making plenty of business for Walter 585 00:55:43,196 --> 00:55:45,068 Gray's air transport company. 586 00:55:45,111 --> 00:55:46,721 How about Gray? 587 00:55:46,765 --> 00:55:48,462 Are you having him watched? 588 00:55:48,506 --> 00:55:49,333 No, sir 589 00:55:49,376 --> 00:55:50,987 Well, do so at once. 590 00:55:51,030 --> 00:55:54,729 We've got to find Larry Baker and unmask The Wrecker. 591 00:55:54,773 --> 00:55:57,602 Hemingway, get over to the airport at once. 592 00:55:57,645 --> 00:55:59,430 Don't let Walter Gray get out of your sight. 593 00:55:59,473 --> 00:56:00,126 OK, chief. 594 00:56:25,891 --> 00:56:28,154 Come in. 595 00:56:28,198 --> 00:56:29,982 Gloria, this is a pleasure. 596 00:56:34,247 --> 00:56:35,727 What brings you here? 597 00:56:35,770 --> 00:56:39,078 Nothing, Mr. Gray, except that I've lost my job. 598 00:56:39,122 --> 00:56:41,559 Oh. 599 00:56:41,602 --> 00:56:44,475 My previous offer still holds good. 600 00:56:44,518 --> 00:56:48,218 Why not come to work for me, Gloria? 601 00:56:48,261 --> 00:56:49,262 Thank you. 602 00:56:49,306 --> 00:56:50,089 When do you want me to start? 603 00:56:50,133 --> 00:56:51,873 Right now. 604 00:56:51,917 --> 00:56:52,744 I'll show you your office. 605 00:56:59,011 --> 00:57:02,014 I've uh, held this in reserve for you a long time. 606 00:57:14,722 --> 00:57:16,376 Hello, Mr. Jordan. 607 00:57:16,420 --> 00:57:17,073 Morning. 608 00:57:22,948 --> 00:57:24,515 Could I have a word with you, Mr. Gray? 609 00:57:24,558 --> 00:57:25,385 Sure. 610 00:57:25,429 --> 00:57:26,169 Go right into my office. 611 00:57:30,782 --> 00:57:32,001 I'll be with you in a minute, Gloria. 612 00:57:40,096 --> 00:57:41,227 You're taking an awful chance having 613 00:57:41,271 --> 00:57:42,098 that girl in this office. 614 00:57:42,141 --> 00:57:43,186 Ah, nonsense. 615 00:57:43,229 --> 00:57:44,709 She can't do any harm. 616 00:57:44,752 --> 00:57:46,493 But I tell you, we're under suspicion now. 617 00:57:46,537 --> 00:57:48,147 We gotta be careful. 618 00:57:56,155 --> 00:57:58,070 Hello? 619 00:57:58,114 --> 00:57:59,854 Dad? 620 00:57:59,898 --> 00:58:03,032 I've had a hard time trying to locate you, Gloria. 621 00:58:03,075 --> 00:58:06,992 Larry is leading The Wrecker's gang to Logan's Flatts. 622 00:58:07,036 --> 00:58:08,428 The Wrecker's going to meet them there. 623 00:58:08,472 --> 00:58:10,082 Larry is gambling with death. 624 00:58:10,126 --> 00:58:11,692 The Wrecker will kill him the moment that he finds out 625 00:58:11,736 --> 00:58:12,911 that he can't produce the gold. 626 00:58:12,954 --> 00:58:13,912 Get help fast. 627 00:58:13,955 --> 00:58:14,652 All right, dad, I'll hurry. 628 00:58:24,836 --> 00:58:25,489 Mr. Edwards, please. 629 00:58:29,058 --> 00:58:30,407 Hello, Mr. Edwards? 630 00:58:30,450 --> 00:58:32,278 This is Gloria Martin. 631 00:58:32,322 --> 00:58:34,628 Larry Baker is planning to trap The Wrecker. 632 00:58:34,672 --> 00:58:36,282 If you send the detective out to Logan Flatts, 633 00:58:36,326 --> 00:58:37,849 you can capture him and his gang. 634 00:58:37,892 --> 00:58:41,418 How do I know this isn't some trick of yours? 635 00:58:41,461 --> 00:58:43,811 But Larry is taking to capture The Wrecker. 636 00:58:43,855 --> 00:58:45,030 You've got to believe me. 637 00:58:47,728 --> 00:58:50,253 I'll go out there with your men myself. 638 00:58:50,296 --> 00:58:51,776 All right. 639 00:58:51,819 --> 00:58:53,299 I'll have Matthews round up his men 640 00:58:53,343 --> 00:58:54,518 and meet you in front of the building. 641 00:59:07,357 --> 00:59:10,751 Quick, Mr. Hemingway, Mr. Edwards wants you. 642 00:59:10,795 --> 00:59:12,710 They're going to capture The Wrecker. 643 00:59:12,753 --> 00:59:13,885 I've got to stay here and- 644 00:59:13,928 --> 00:59:15,234 You've got to go. 645 00:59:15,278 --> 00:59:16,888 There isn't a moment to lose. 646 00:59:16,931 --> 00:59:17,802 Why, Larry's life is at stake. 647 00:59:25,375 --> 00:59:27,246 Hey, what'd I tell you? 648 00:59:30,336 --> 00:59:33,296 They must have overheard us. 649 00:59:33,339 --> 00:59:34,819 What if they did? 650 00:59:34,862 --> 00:59:36,516 We'll beat them out there in my plane. 651 00:59:49,573 --> 00:59:51,531 You get out there as fast as you can. 652 00:59:51,575 --> 00:59:52,445 I'll follow in my car. 653 01:00:34,922 --> 01:00:36,750 This is the place you said, Baker. 654 01:00:36,794 --> 01:00:39,362 Now show us where you've hidden the gold. 655 01:00:39,405 --> 01:00:42,191 Well, I've got to get my bearings first. 656 01:00:42,234 --> 01:00:43,409 There was a landmark near this spot. 657 01:01:15,789 --> 01:01:17,748 If there is any landmark around here, 658 01:01:17,791 --> 01:01:19,489 you could have seen it by now. 659 01:01:19,532 --> 01:01:21,273 No stalling, Baker, or I'll- 660 01:01:32,893 --> 01:01:35,766 It's The Wrecker, and he's just in time. 661 01:01:49,345 --> 01:01:51,260 Well, did you get it? 662 01:01:51,303 --> 01:01:54,263 It looks like Baker's pulling a stall on us. 663 01:01:54,306 --> 01:01:56,134 Quit stalling, Baker. 664 01:01:56,177 --> 01:01:57,831 Show us where the gold is. 665 01:01:57,875 --> 01:01:59,703 And be quick about it, or- 666 01:01:59,746 --> 01:02:01,444 Or you'll shoot me, is that it? 667 01:02:01,487 --> 01:02:03,750 That's exactly what will happen. 668 01:02:03,794 --> 01:02:06,623 Well, a fine chance you'll have of finding the gold with me 669 01:02:06,666 --> 01:02:08,102 dead. 670 01:02:08,146 --> 01:02:10,714 I'll give you till the count of three to decide. 671 01:02:10,757 --> 01:02:11,628 Get ready, Barney. 672 01:02:27,208 --> 01:02:28,209 1... 673 01:02:32,170 --> 01:02:33,171 2... 674 01:02:40,265 --> 01:02:40,918 The cops! 675 01:03:39,890 --> 01:03:41,544 So you're The Wrecker! 676 01:03:41,587 --> 01:03:42,371 You- 677 01:03:52,859 --> 01:03:54,470 But I know that Gray is not The Wrecker. 678 01:03:54,513 --> 01:03:56,950 But dad, how can you be so sure of that? 679 01:03:56,994 --> 01:04:00,693 I can't tell you now, Gloria, but I- I know it. 680 01:04:00,737 --> 01:04:02,434 Well one thing is certain, dad- you've got to give 681 01:04:02,478 --> 01:04:03,435 the gold back to the railroad. 682 01:04:03,479 --> 01:04:05,306 What? 683 01:04:05,350 --> 01:04:06,917 And give up the only chance that I have 684 01:04:06,960 --> 01:04:08,222 of forcing them to clear me? 685 01:04:08,266 --> 01:04:10,399 Well, it's the best thing for you to do. 686 01:04:10,442 --> 01:04:13,314 Mr. Edwards' death has changed the situation entirely. 687 01:04:13,358 --> 01:04:15,752 Now we know that he wasn't holding back the information 688 01:04:15,795 --> 01:04:16,492 that would clear you. 689 01:04:16,535 --> 01:04:18,232 Larry is right, dad. 690 01:04:18,276 --> 01:04:20,887 The theft of the gold is the one- give it back to them. 691 01:04:20,931 --> 01:04:24,674 The Wrecker's the one we must get. 692 01:04:24,717 --> 01:04:25,544 All right. 693 01:04:25,588 --> 01:04:26,371 I'll do it. 694 01:04:26,415 --> 01:04:28,721 Oh, dad. 695 01:04:28,765 --> 01:04:30,331 Well, I never did believe that you 696 01:04:30,375 --> 01:04:33,683 were responsible for wrecking the Hurricane Express. 697 01:04:33,726 --> 01:04:35,119 Report for duty. 698 01:04:35,162 --> 01:04:37,208 I'll see that you get your. 699 01:04:37,251 --> 01:04:38,688 Thank you, sir. 700 01:04:38,731 --> 01:04:39,471 Go. 701 01:04:39,515 --> 01:04:42,387 Thank you. 702 01:04:45,738 --> 01:04:46,478 Hello? 703 01:04:46,522 --> 01:04:48,437 Yes? 704 01:04:48,480 --> 01:04:51,004 Stevens talking. 705 01:04:51,048 --> 01:04:53,442 Who? 706 01:04:53,485 --> 01:04:55,444 Stratton? 707 01:04:55,487 --> 01:04:56,836 You have the gold shipment that was stolen 708 01:04:56,880 --> 01:04:58,708 from the Hurricane Express? 709 01:04:58,751 --> 01:05:01,537 You'll find it in the old Forsythe Mine. 710 01:05:01,580 --> 01:05:04,278 35 paces from the entrance to the north tunnel. 711 01:05:04,322 --> 01:05:07,804 Is that right? 712 01:05:09,980 --> 01:05:11,808 You gotta hand it to The Wrecker- 713 01:05:11,851 --> 01:05:14,158 I'll bet the detectives are howling yet 714 01:05:14,201 --> 01:05:17,030 about the way we rescued Gray. 715 01:05:19,555 --> 01:05:22,253 Fine chance you got of proving you ain't The Wrecker now. 716 01:05:22,296 --> 01:05:23,950 So that's The Wrecker's game, huh, 717 01:05:23,994 --> 01:05:25,996 to fasten his guilt onto me? 718 01:05:26,039 --> 01:05:27,258 Sure. 719 01:05:27,301 --> 01:05:29,565 That's why he let you live. 720 01:05:29,608 --> 01:05:31,392 While the police are hunting you, 721 01:05:31,436 --> 01:05:34,787 The Wrecker will be sitting free and easy 722 01:05:34,831 --> 01:05:37,747 with nobody suspecting him. 723 01:05:37,790 --> 01:05:39,966 He's smart, all right. 724 01:05:42,795 --> 01:05:45,015 Hello? 725 01:05:45,058 --> 01:05:46,320 Yeah. 726 01:05:46,364 --> 01:05:47,191 It's the boss. 727 01:05:51,587 --> 01:05:52,849 Yeah, sure, chief. 728 01:05:52,892 --> 01:05:54,546 Right away. 729 01:05:54,590 --> 01:05:55,895 The Wrecker says the gold is hidden 730 01:05:55,939 --> 01:05:57,549 in the abandoned mine shaft. 731 01:05:57,593 --> 01:05:59,725 The railroad detectives are on their way there now. 732 01:05:59,769 --> 01:06:00,900 We've got to beat them to it. 733 01:06:12,129 --> 01:06:14,305 The Wrecker has learned of your message to Stevens 734 01:06:14,348 --> 01:06:16,263 and he's beating the railroad detectives to the gold. 735 01:06:19,832 --> 01:06:21,747 It won't be long now, Mr. Stratton. 736 01:06:21,791 --> 01:06:24,489 We'll wait till The Wrecker's about to enter the mine, 737 01:06:24,533 --> 01:06:26,143 and then we'll pull our little surprise. 738 01:06:34,194 --> 01:06:36,109 The Wrecker's not with them. 739 01:06:36,153 --> 01:06:37,589 He's outwitted us after all. 740 01:06:41,637 --> 01:06:42,986 You're not Stratton. 741 01:06:50,994 --> 01:06:52,473 Come on, boys. 742 01:06:52,517 --> 01:06:55,912 This interfering fool won't trouble us again. 743 01:06:55,955 --> 01:07:01,874 All our enemies are out of the way, and the gold is ours. 744 01:07:01,918 --> 01:07:02,832 It's Stratton. 745 01:07:02,875 --> 01:07:03,876 Don't shoot. 746 01:07:03,920 --> 01:07:06,531 It's The Wrecker wearing a mask. 747 01:07:06,575 --> 01:07:07,576 See? 748 01:07:07,619 --> 01:07:08,707 He's giving us the signal now. 749 01:07:13,886 --> 01:07:16,541 I thought you said you were going to wear a grey mask. 750 01:07:16,585 --> 01:07:18,543 We nearly shot you by mistake. 751 01:07:18,587 --> 01:07:21,067 I had to change my plans at the last minute in order 752 01:07:21,111 --> 01:07:22,547 to fool Baker. 753 01:07:22,591 --> 01:07:25,550 Get busy, boys- the gold is over here. 754 01:07:29,510 --> 01:07:31,425 Clear that stuff away. 755 01:07:31,469 --> 01:07:32,426 Hustle, now. 756 01:07:32,470 --> 01:07:36,343 The gold is under it. 757 01:07:36,387 --> 01:07:38,215 The gold at last. 758 01:07:38,258 --> 01:07:40,957 They won't get it away from us this time. 759 01:07:41,000 --> 01:07:41,958 Sure looks good to me. 760 01:07:42,001 --> 01:07:42,828 Don't move. 761 01:07:42,872 --> 01:07:44,221 I've got you covered. 762 01:07:49,574 --> 01:07:51,794 OK, Larry, we've got 'em. 763 01:07:51,837 --> 01:07:52,708 It's Stratton himself. 764 01:07:52,751 --> 01:07:54,100 He tricked us. 765 01:07:54,144 --> 01:07:55,841 Well, thanks to Stratton, I've got you. 766 01:07:55,885 --> 01:07:57,887 And I'll get The Wrecker, too. 767 01:07:57,930 --> 01:08:01,412 All right, Gus, let 'em have it. 768 01:08:01,455 --> 01:08:02,413 Look out, Stratton. 769 01:08:02,456 --> 01:08:03,414 Run for your life. 770 01:08:28,482 --> 01:08:29,875 shooting. 771 01:08:29,919 --> 01:08:31,442 You sneak up on Stratton. 772 01:08:31,485 --> 01:08:32,573 I'll take care of Baker. 773 01:08:39,755 --> 01:08:41,191 It's Larry Baker. 774 01:08:41,234 --> 01:08:42,671 The Wrecker's gang has him cornered. 775 01:08:44,934 --> 01:08:46,065 We gotta stop that machine gun first. 776 01:09:12,483 --> 01:09:14,833 Now we'll get the rest of the gang. 777 01:09:21,492 --> 01:09:23,059 The railroad detectives got Gus. 778 01:09:23,102 --> 01:09:24,408 We have to beat it. 779 01:09:29,761 --> 01:09:31,720 Quick, Matthews, stop 'em. 780 01:09:31,763 --> 01:09:33,591 They're headed to the plane. 781 01:09:43,079 --> 01:09:44,689 Aw, they've give us the slip again. 782 01:09:50,869 --> 01:09:53,872 Yes, but they didn't get the gold. 783 01:09:53,916 --> 01:09:55,656 Come on, I'll tell you where it is. 784 01:10:00,574 --> 01:10:02,272 Well, there it is, Matthews. 785 01:10:02,315 --> 01:10:04,230 You showed up just in time to save it. 786 01:10:16,242 --> 01:10:18,288 Well, the sooner we get this stuff out of here, the better. 787 01:10:18,331 --> 01:10:19,463 I'll help you put it in your car. 788 01:10:40,789 --> 01:10:42,442 Hello? 789 01:10:42,486 --> 01:10:44,923 Operator? 790 01:10:44,967 --> 01:10:46,664 This is an emergency call. 791 01:10:46,707 --> 01:10:49,232 Get me Crestview 4211. 792 01:10:56,848 --> 01:10:58,502 Hello? 793 01:10:58,545 --> 01:11:00,156 The Wrecker's gang are holding me a prisoner in a warehouse 794 01:11:00,199 --> 01:11:01,374 near the freight yards. 795 01:11:01,418 --> 01:11:02,549 Yes, Mr. Gray, I know where it is. 796 01:11:02,593 --> 01:11:03,289 I'll be right over. 797 01:11:23,222 --> 01:11:24,745 Gloria. 798 01:11:24,789 --> 01:11:27,096 Oh. 799 01:11:27,139 --> 01:11:29,838 Why didn't you want me to phone the police? 800 01:11:29,881 --> 01:11:33,580 Well, the fact is Gloria, I'm afraid The Wrecker 801 01:11:33,624 --> 01:11:35,408 is your father. 802 01:11:49,205 --> 01:11:49,945 Quick! 803 01:11:49,988 --> 01:11:50,684 Hide, Gloria. 804 01:12:00,694 --> 01:12:02,348 We'd have gotten the loot easy if those detectives 805 01:12:02,392 --> 01:12:03,828 hadn't showed up when they did. 806 01:12:03,872 --> 01:12:05,961 What are we going to tell The Wrecker now? 807 01:12:06,004 --> 01:12:08,920 So, you failed? 808 01:12:08,964 --> 01:12:11,444 Never mind the excuses now. 809 01:12:11,488 --> 01:12:14,360 We have one more chance to get our hands on the gold. 810 01:12:17,233 --> 01:12:20,366 Stevens has ordered it shipped on the Hurricane Express 811 01:12:20,410 --> 01:12:21,628 tonight. 812 01:12:21,672 --> 01:12:24,414 I'll be on the engine myself and stop 813 01:12:24,457 --> 01:12:27,025 it at the sighting near Ashbox. 814 01:12:27,069 --> 01:12:28,853 The two of you will be there with a car 815 01:12:28,897 --> 01:12:30,899 to take the gold away. 816 01:12:30,942 --> 01:12:32,683 Get going now and see that there's 817 01:12:32,726 --> 01:12:33,989 no slipping up this time. 818 01:12:43,389 --> 01:12:44,913 Come on, he won't get away. 819 01:12:44,956 --> 01:12:45,957 I tied the knots myself. 820 01:12:52,007 --> 01:12:54,574 Now you believe my father's not The Wrecker. 821 01:12:54,618 --> 01:12:56,446 I never dreamed it was Jordan. 822 01:12:56,489 --> 01:12:57,403 Hurry, Gloria. 823 01:12:57,447 --> 01:12:59,057 We must warn the railroad. 824 01:12:59,101 --> 01:13:00,493 No. 825 01:13:00,537 --> 01:13:01,973 If we do that, they'll never get The Wrecker. 826 01:13:02,017 --> 01:13:03,975 Larry Baker is the one we must warn. 827 01:13:12,375 --> 01:13:14,464 They should be here by this time, Larry. 828 01:13:14,507 --> 01:13:16,988 The Hurricane Express will be along at any minute. 829 01:13:17,032 --> 01:13:19,382 Yeah. 830 01:13:19,425 --> 01:13:20,383 Here they come now. 831 01:13:20,426 --> 01:13:21,079 What? 832 01:13:38,183 --> 01:13:39,054 Look out, Sandy. 833 01:16:07,289 --> 01:16:08,899 What's the meaning of this, Jordan? 834 01:16:08,942 --> 01:16:11,249 Why, The Wrecker struck me down, and I think I got him. 835 01:16:11,293 --> 01:16:13,773 Then The Wrecker is Gray, after all. 836 01:16:13,817 --> 01:16:14,774 No, he isn't. 837 01:16:14,818 --> 01:16:16,254 Walter Gray. 838 01:16:16,298 --> 01:16:18,126 Then The Wrecker's wearing a mask. 839 01:16:21,781 --> 01:16:23,131 He's in bad shape. 840 01:16:23,174 --> 01:16:24,654 See if there's a doctor on the train, Bill. 841 01:16:34,751 --> 01:16:36,144 Help me get this mask of him. 842 01:16:48,721 --> 01:16:52,682 Mr. Stevens- the Wrecker! 843 01:16:52,725 --> 01:16:54,684 You knew? 844 01:16:54,727 --> 01:16:56,642 Your father and I discovered the truth today, 845 01:16:56,686 --> 01:16:58,296 but we had no proof. 846 01:16:58,340 --> 01:17:00,646 That's why your father returned the gold to the railroad- 847 01:17:00,690 --> 01:17:01,821 to set a trap for Stevens. 848 01:17:17,054 --> 01:17:19,622 So you've got me, Matthews. 849 01:17:19,665 --> 01:17:24,540 But you wouldn't have done it if Baker hadn't- leave me alone. 850 01:17:24,583 --> 01:17:27,543 You can't do anything for me. 851 01:17:27,586 --> 01:17:31,068 I can't last very long. 852 01:17:36,682 --> 01:17:37,335 Dad. 853 01:17:41,383 --> 01:17:42,340 Stratton. 854 01:17:42,384 --> 01:17:43,950 Wait. 855 01:17:43,994 --> 01:17:46,562 Stratton's innocent. 856 01:17:46,605 --> 01:17:47,302 I framed him. 857 01:17:52,785 --> 01:17:55,832 I wanted to be General Manager, so I 858 01:17:55,875 --> 01:17:58,748 plotted to get rid of Stratton. 859 01:17:58,791 --> 01:18:00,924 But the directors gave Edwards the job, 860 01:18:00,967 --> 01:18:04,275 so I had to use other means. 861 01:18:04,319 --> 01:18:07,670 I've caused all the wrecks in order 862 01:18:07,713 --> 01:18:11,717 to ruin the railroad so that I could buy it at my own price. 863 01:18:11,761 --> 01:18:15,547 I wanted to use the gold to finance my scheme. 864 01:18:20,596 --> 01:18:23,076 I'm sorry, Stratton. 865 01:18:23,120 --> 01:18:23,990 And I hope- 866 01:18:36,786 --> 01:18:38,701 I congratulate you, Stratton. 867 01:18:38,744 --> 01:18:41,791 When you're back as General Manager of the railroad, 868 01:18:41,834 --> 01:18:43,706 I hope we can get together and merge our lines 869 01:18:43,749 --> 01:18:45,882 into a real transport company, combining 870 01:18:45,925 --> 01:18:49,973 the best features of railroad and air for our public service. 871 01:18:50,016 --> 01:18:53,977 And Larry, if you can forget the rotten way I've treated you, 872 01:18:54,020 --> 01:18:56,849 I'd like to have your back as chief pilot. 873 01:18:56,893 --> 01:18:59,852 Thank you, Mr. Gray. 874 01:18:59,896 --> 01:19:01,332 Get back to your job, Jordan. 875 01:19:01,376 --> 01:19:05,293 The Hurricane Express must go through on time. 60864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.