Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,369 --> 00:01:21,024
Well, dad, I got
you here on time.
2
00:01:21,068 --> 00:01:23,505
There's your pride and joy
just coming off the turntable.
3
00:01:23,548 --> 00:01:25,289
Yes sirree, the old
Hurricane Express.
4
00:01:30,947 --> 00:01:32,819
Hold on, Steve,
I'll take her down.
5
00:01:42,393 --> 00:01:44,613
Sure jealous of
this old boiler, dad.
6
00:01:44,657 --> 00:01:46,136
Why shouldn't I be?
7
00:01:46,180 --> 00:01:48,008
Why, boy, she's part of me.
8
00:01:48,051 --> 00:01:51,533
Or maybe I'm just part
of her, I don't know.
9
00:01:51,576 --> 00:01:55,493
I took her out on her first run.
10
00:01:55,537 --> 00:02:01,325
And I hope I'll be at her
throttle when I make my last.
11
00:02:01,369 --> 00:02:04,285
Too bad the old
heap's out of date.
12
00:02:04,328 --> 00:02:05,895
What do you mean, out of date?
13
00:02:05,939 --> 00:02:07,854
You're talking about
the Hurricane Express,
14
00:02:07,897 --> 00:02:09,464
the fastest train
in the country-
15
00:02:09,507 --> 00:02:11,161
the fastest train
in any country.
16
00:02:11,205 --> 00:02:11,945
Out of date?
17
00:02:13,773 --> 00:02:15,252
Well, I wouldn't complain.
18
00:02:22,346 --> 00:02:23,173
Them playthings?
19
00:02:25,523 --> 00:02:27,917
The Hurricane Express
gets you there on time.
20
00:02:27,961 --> 00:02:30,006
She's safe and she's sure.
21
00:02:33,140 --> 00:02:34,619
OK, dad.
22
00:02:34,663 --> 00:02:36,926
You stick to your engine
and I'll stick to my plane.
23
00:02:36,970 --> 00:02:41,191
And I'll beat you to Springfield
by three hours, as usual.
24
00:02:41,235 --> 00:02:42,279
Oh, yeah?
25
00:02:42,323 --> 00:02:43,541
Yeah.
26
00:02:43,585 --> 00:02:45,108
If you hauled as
many packages as I do,
27
00:02:45,152 --> 00:02:46,980
you wouldn't land them
in a week and a half.
28
00:02:47,023 --> 00:02:48,416
You win, dad.
29
00:02:48,459 --> 00:02:50,679
Don't let your wheels get rusty.
30
00:03:14,224 --> 00:03:15,530
Hi, James.
31
00:03:15,573 --> 00:03:17,271
It's all tuned up,
Larry, and raring to go.
32
00:03:17,314 --> 00:03:18,402
Well, so am I.
33
00:03:24,365 --> 00:03:26,367
Gloria?
34
00:03:26,410 --> 00:03:27,803
This is a surprise.
35
00:03:27,847 --> 00:03:29,805
What are you doing
in the enemy's line?
36
00:03:31,154 --> 00:03:32,503
I'm going to be a
passenger on your plane.
37
00:03:32,547 --> 00:03:33,809
Gee, that's great.
38
00:03:33,853 --> 00:03:35,855
But what a story for
the scandal sheets.
39
00:03:35,898 --> 00:03:38,988
"Miss Gloria Martin, Secretary
to the Railroad General Manager
40
00:03:39,032 --> 00:03:41,556
Does Her Traveling by Air".
41
00:03:41,599 --> 00:03:43,514
Well, this is a
special occasion.
42
00:03:43,558 --> 00:03:45,603
I'm not going to
make a habit of it.
43
00:03:45,647 --> 00:03:46,474
I wish you would.
44
00:03:53,829 --> 00:03:55,004
Anyway, I'll get a big
thrill out of seeing
45
00:03:55,048 --> 00:03:56,614
our railroad from the air.
46
00:03:56,658 --> 00:04:01,141
Well, well, Gloria, this
is an unexpected pleasure.
47
00:04:01,184 --> 00:04:02,359
How are you, Mr. Grey?
48
00:04:02,403 --> 00:04:03,970
Fine, thank you.
49
00:04:04,013 --> 00:04:05,928
Isn't it time you were
getting ready, Baker?
50
00:04:05,972 --> 00:04:07,364
Why?
51
00:04:07,408 --> 00:04:09,584
Aren't pilots allowed
to talk to passengers?
52
00:04:09,627 --> 00:04:11,151
Well, sometimes.
53
00:04:11,194 --> 00:04:13,893
But not when the manager
wants to talk to her himself.
54
00:04:13,936 --> 00:04:14,632
Oh.
55
00:04:17,984 --> 00:04:19,072
I'll see you later, Gloria.
56
00:04:21,988 --> 00:04:26,514
I'm glad to see you're
getting air-minded at last.
57
00:04:26,557 --> 00:04:28,037
When are you going
to quit the railroad
58
00:04:28,081 --> 00:04:29,822
and come to work for me?
59
00:04:29,865 --> 00:04:31,954
Why, I hadn't given
it any thought.
60
00:05:22,744 --> 00:05:24,006
Boy, we're sure making it nice.
61
00:05:24,050 --> 00:05:25,529
I hope that West Bound
don't hold us up.
62
00:05:25,573 --> 00:05:27,227
Don't worry about
the West Bound.
63
00:05:27,270 --> 00:05:29,490
Tom Jordan will have her on the
side when we hit Plainville.
64
00:06:05,004 --> 00:06:05,961
Hey Bill?
65
00:06:06,005 --> 00:06:07,484
That pump valve is stuck.
66
00:06:07,528 --> 00:06:08,921
Better take a look at it.
67
00:07:37,966 --> 00:07:39,489
Larry, the
West Bound and Hurricane
68
00:07:39,533 --> 00:07:40,621
Express are going to crash.
69
00:07:47,106 --> 00:07:49,195
What are you doing?
70
00:07:49,238 --> 00:07:51,458
I'm going to try and
sidetrack one of those trains.
71
00:07:51,501 --> 00:07:52,807
You can't
make a landing here,
72
00:07:52,850 --> 00:07:53,938
you'll stack up the plane.
73
00:07:53,982 --> 00:07:55,201
I've got to take that chance.
74
00:07:55,244 --> 00:07:56,941
We can't let those trains crash.
75
00:08:00,467 --> 00:08:02,425
Has Baker gone crazy?
76
00:08:02,469 --> 00:08:05,254
Tell him I said he is
not to attempt a landing.
77
00:08:05,298 --> 00:08:06,212
Orders from Grey.
78
00:08:06,255 --> 00:08:08,127
I knew he'd stop you.
79
00:08:08,170 --> 00:08:10,259
He can't stop me,
orders or no orders.
80
00:08:10,303 --> 00:08:12,218
Those people are racing
to certain death.
81
00:08:57,001 --> 00:08:58,394
My god!
82
00:09:14,889 --> 00:09:18,284
Save yourself, Bill- jump.
83
00:09:36,215 --> 00:09:37,129
Oh, dad!
84
00:09:44,266 --> 00:09:45,398
Yes, Mr. Grey.
85
00:09:45,441 --> 00:09:46,834
I gave him your orders, but-
86
00:09:46,877 --> 00:09:48,749
Well, you tell
Baker he's fired.
87
00:09:48,792 --> 00:09:49,793
You take the plane on yourself.
88
00:09:56,452 --> 00:09:57,279
He died instantly.
89
00:09:58,976 --> 00:10:01,196
He might have saved
himself if he had jumped.
90
00:10:01,240 --> 00:10:03,329
Jim Baker wasn't that kind.
91
00:10:03,372 --> 00:10:06,593
He knew it was his life
or ours, and he gave his.
92
00:10:09,857 --> 00:10:11,119
You did this.
93
00:10:11,163 --> 00:10:13,295
You killed my father.
94
00:10:13,339 --> 00:10:15,993
It wasn't my fault.
Honestly, it wasn't.
95
00:10:16,037 --> 00:10:20,215
But honestly, someone- someone
struck me down from behind.
96
00:10:20,259 --> 00:10:21,042
Struck you down?
97
00:10:21,085 --> 00:10:22,826
Yeah.
98
00:10:22,870 --> 00:10:23,610
Struck you down?
99
00:10:23,653 --> 00:10:24,306
Uh-huh.
100
00:10:27,570 --> 00:10:30,660
Then these wrecks haven't
been accidents after all.
101
00:10:30,704 --> 00:10:33,359
Oh, but who could have held such
a grudge against the railroad?
102
00:10:33,402 --> 00:10:35,143
Why, there's plenty of them.
103
00:10:35,187 --> 00:10:36,623
Old Stratton, for instance.
104
00:10:36,666 --> 00:10:38,015
Didn't he threaten to get
even with the railroad
105
00:10:38,059 --> 00:10:39,539
for sending him to jail?
106
00:10:39,582 --> 00:10:41,497
And didn't he escape on back?
107
00:10:41,541 --> 00:10:46,328
Well, whoever is back of it,
it means my father was murdered.
108
00:10:46,372 --> 00:10:48,896
And I'll bring that
murderer to justice if it
109
00:10:48,939 --> 00:10:50,202
takes the rest of my life.
110
00:11:45,648 --> 00:11:50,740
The Hurricane
Express- It gets you there.
111
00:11:50,784 --> 00:11:53,265
Sometimes.
112
00:12:15,069 --> 00:12:16,679
Dad?
113
00:12:16,723 --> 00:12:17,376
Gloria.
114
00:12:21,031 --> 00:12:22,381
What are you doing here?
115
00:12:22,424 --> 00:12:23,643
I had to come.
116
00:12:23,686 --> 00:12:25,253
Dad, you've got to go back.
117
00:12:25,297 --> 00:12:26,689
Back?
118
00:12:26,733 --> 00:12:27,473
To prison?
119
00:12:27,516 --> 00:12:28,343
Yes.
120
00:12:28,387 --> 00:12:29,692
You were safe in prison.
121
00:12:29,736 --> 00:12:31,041
Now they suspect that
you're behind all
122
00:12:31,085 --> 00:12:32,347
these mysterious
accidents on the railroad.
123
00:12:32,391 --> 00:12:34,088
There's been another
terrible wreck.
124
00:12:34,131 --> 00:12:36,177
Oh, never mind the wreck.
125
00:12:36,220 --> 00:12:37,657
I know all about it.
126
00:12:37,700 --> 00:12:40,486
Dad, then you did have
something to do with it?
127
00:12:40,529 --> 00:12:44,272
Why, Gloria, are you
turning against me, too?
128
00:12:44,316 --> 00:12:47,493
When I tell you the railroad
company did frame me.
129
00:12:47,536 --> 00:12:49,233
They held out
evidence in my trial
130
00:12:49,277 --> 00:12:50,931
that would have cleared me.
131
00:12:50,974 --> 00:12:53,063
I do believe in you, dad, and
I'm trying to find the papers
132
00:12:53,107 --> 00:12:56,328
at once, but I must be careful.
133
00:12:56,371 --> 00:12:59,026
Does anybody suspect that
you're uh, Gloria Stratton?
134
00:12:59,069 --> 00:13:00,593
No.
135
00:13:00,636 --> 00:13:01,724
To them, I'm just Gloria
Martin, the general manager's
136
00:13:01,768 --> 00:13:02,551
secretary.
137
00:13:02,595 --> 00:13:03,944
Good, good.
138
00:13:03,987 --> 00:13:05,598
Everything depends upon you.
139
00:13:05,641 --> 00:13:10,385
Until you secure that evidence,
I'll be a hunted animal-
140
00:13:10,429 --> 00:13:11,604
a fugitive from justice.
141
00:13:21,309 --> 00:13:24,617
And when you returned
from fixing the pump,
142
00:13:24,660 --> 00:13:26,358
where was Jordan?
143
00:13:26,401 --> 00:13:28,925
When I climbed into
the cab, Jordan was
144
00:13:28,969 --> 00:13:30,405
just reaching for the throttle.
145
00:13:30,449 --> 00:13:33,626
But Mr. Edwards, I tell
you, I was just coming to.
146
00:13:33,669 --> 00:13:35,279
Now, we've heard
your story, Jordan.
147
00:13:38,370 --> 00:13:40,763
Carlson?
148
00:13:40,807 --> 00:13:42,504
Yes, sir?
149
00:13:42,548 --> 00:13:47,074
You reported that the 59
ran through your signal.
150
00:13:47,117 --> 00:13:51,208
Did you see anybody
in the engine cab?
151
00:13:51,252 --> 00:13:52,775
Yes, sir, I did.
152
00:13:52,819 --> 00:13:54,690
Who was it?
153
00:13:54,734 --> 00:13:57,563
Uh, it was Jordan,
the engineer.
154
00:13:57,606 --> 00:14:01,393
That's a lie.
155
00:14:01,436 --> 00:14:02,916
You couldn't have seen me.
156
00:14:06,963 --> 00:14:07,964
Oh, I get it.
157
00:14:08,008 --> 00:14:11,141
It's a frame-up.
158
00:14:11,185 --> 00:14:13,056
And you're in on it.
159
00:14:17,365 --> 00:14:20,324
If, uh, you're through with
me, Mr. Edwards, I- I'd
160
00:14:20,368 --> 00:14:21,848
like to get back to my station.
161
00:14:21,891 --> 00:14:24,416
All right, Carlson, you may go.
162
00:14:24,459 --> 00:14:27,636
That concludes the inquiry.
163
00:14:27,680 --> 00:14:29,682
Jordan, you will remain.
164
00:14:36,123 --> 00:14:38,473
The evidence in the
case proves that you are
165
00:14:38,517 --> 00:14:40,954
guilty of criminal negligence.
166
00:14:40,997 --> 00:14:42,042
You are discharged.
167
00:14:46,002 --> 00:14:49,223
Discharged, am I?
168
00:14:49,266 --> 00:14:52,226
After 30 years of
faithful service.
169
00:14:52,269 --> 00:14:53,836
And now the lying
word of a boomer agent
170
00:14:53,880 --> 00:14:56,273
that just slipped in here
about three months ago.
171
00:14:56,317 --> 00:14:59,276
Need you render a
decision now, Mr. Edwards?
172
00:14:59,320 --> 00:15:02,149
As counsel for the road,
I feel that this matter
173
00:15:02,192 --> 00:15:04,586
requires further investigation.
174
00:15:04,630 --> 00:15:07,502
Why, the evidence is clear.
175
00:15:07,546 --> 00:15:10,287
My decision is final.
176
00:15:10,331 --> 00:15:12,725
So you're making me the goat?
177
00:15:12,768 --> 00:15:14,553
For the past three months,
things have been going wrong
178
00:15:14,596 --> 00:15:18,600
on this road- late trains,
open switches, overlapping
179
00:15:18,644 --> 00:15:22,038
orders, mysterious
wrecks, and you can't
180
00:15:22,082 --> 00:15:24,214
find out who's responsible.
181
00:15:24,258 --> 00:15:26,913
Well, you're not going
to frame it onto me.
182
00:15:26,956 --> 00:15:30,612
Nobody's trying to frame
anything on you, Jordan.
183
00:15:30,656 --> 00:15:31,526
You're discharged for cause.
184
00:15:34,573 --> 00:15:38,968
Oh, that's the answer, is it?
185
00:15:39,012 --> 00:15:44,583
So you're blacklisting me-
driving me out of railroading.
186
00:15:44,626 --> 00:15:46,933
All right, Mr. Edwards.
187
00:15:46,976 --> 00:15:49,239
You've made a marked
man out of me.
188
00:15:49,283 --> 00:15:51,067
Now you watch my smoke.
189
00:15:51,111 --> 00:15:52,416
Is that a threat?
190
00:15:52,460 --> 00:15:54,331
I am done talking.
191
00:15:54,375 --> 00:15:55,985
Actions speak louder than words.
192
00:16:14,047 --> 00:16:16,702
I believe Jordan
told the truth.
193
00:16:16,745 --> 00:16:19,095
There must be someone behind
all these wrecks- someone with
194
00:16:19,139 --> 00:16:21,315
a grudge against the railroad.
195
00:16:21,358 --> 00:16:23,578
Why Larry, what
makes you say that?
196
00:16:23,622 --> 00:16:26,233
Didn't you notice how
Carlson acted in there?
197
00:16:26,276 --> 00:16:28,365
He was afraid of something.
198
00:16:28,409 --> 00:16:30,150
He knew more than he told.
199
00:16:30,193 --> 00:16:33,109
And I'm going down to Plainville
tonight and check up on me.
200
00:16:33,153 --> 00:16:35,198
Larry, what good
will that do you?
201
00:16:35,242 --> 00:16:37,200
I intend to find the man
that caused that wreck
202
00:16:37,244 --> 00:16:38,288
and murdered my father.
203
00:16:56,176 --> 00:16:58,570
But don't
you see, Stevens?
204
00:16:58,613 --> 00:17:00,702
Even if Jordan is
innocent, we can't
205
00:17:00,746 --> 00:17:02,965
admit that there've been
any mysterious happenings
206
00:17:03,009 --> 00:17:04,271
on the road.
207
00:17:04,314 --> 00:17:06,403
We've lost too much
business already.
208
00:17:06,447 --> 00:17:09,145
The air transport company
is eating into our passenger
209
00:17:09,189 --> 00:17:10,886
traffic, and-
210
00:17:10,930 --> 00:17:14,020
Do you suppose that Walter Gray
could be our mysterious enemy?
211
00:17:14,063 --> 00:17:15,630
I wouldn't be
surprised, but, uh-
212
00:17:15,674 --> 00:17:17,197
You know, he's never forgiven
you for having fired him
213
00:17:17,240 --> 00:17:18,938
as traffic manager of the road.
214
00:17:18,981 --> 00:17:20,592
I know.
215
00:17:20,635 --> 00:17:24,334
But there's someone else I
have more reason to suspect.
216
00:17:24,378 --> 00:17:25,248
Who's that?
217
00:17:34,649 --> 00:17:36,564
Stratton?
218
00:17:36,608 --> 00:17:38,174
Now that you mention
it, you know,
219
00:17:38,218 --> 00:17:39,828
it is strange that all
these things have happened
220
00:17:39,872 --> 00:17:42,788
since he escaped from prison.
221
00:17:42,831 --> 00:17:45,747
You know, I'll never
be safe until Stratton
222
00:17:45,791 --> 00:17:47,444
is again behind the bars.
223
00:17:56,366 --> 00:17:58,978
Uh, this man will be in your
engine cab throughout the run.
224
00:18:27,310 --> 00:18:28,137
All aboard!
225
00:19:40,209 --> 00:19:42,255
What's happened?
226
00:19:42,298 --> 00:19:43,778
The Hurricane Express.
227
00:19:43,822 --> 00:19:46,259
Stop her or she'll be wrecked.
228
00:19:49,479 --> 00:19:53,614
Quick, The Wrecker- he's
on the Hurricane Express.
229
00:19:53,657 --> 00:19:54,310
Don't move.
230
00:20:03,537 --> 00:20:05,757
OK, Sandy, tie him up, too.
231
00:20:25,864 --> 00:20:27,691
Quick, we've gotta stop him.
232
00:21:36,978 --> 00:21:38,545
Do you see anything suspicious?
233
00:21:38,588 --> 00:21:39,807
No, not a thing.
234
00:21:56,041 --> 00:21:57,869
Open up,
Hemi, it's Matthews.
235
00:22:17,453 --> 00:22:18,933
Everything OK, Bill?
236
00:22:18,977 --> 00:22:19,673
OK.
237
00:22:55,927 --> 00:22:57,624
It won't be long now.
238
00:22:57,667 --> 00:23:00,453
And what a smash it's gonna be.
239
00:23:00,496 --> 00:23:02,107
But what's gonna
happen to The Wrecker?
240
00:23:02,150 --> 00:23:03,456
He's on the train.
241
00:23:03,499 --> 00:23:04,848
Don't worry.
242
00:23:04,892 --> 00:23:06,459
He won't be on there
when she crashes.
243
00:23:15,642 --> 00:23:16,643
It's only Bill.
244
00:23:22,388 --> 00:23:23,215
Hello, Bill.
245
00:23:23,258 --> 00:23:24,564
Seen The Wrecker yet?
246
00:24:07,085 --> 00:24:08,521
Help!
247
00:24:13,787 --> 00:24:15,310
Bill?
248
00:24:15,354 --> 00:24:16,833
What's happened?
249
00:24:16,877 --> 00:24:20,446
Somebody dragged me in
here and knocked me cold.
250
00:24:20,489 --> 00:24:21,142
The Wrecker!
251
00:25:00,094 --> 00:25:01,008
Watch it, here she comes.
252
00:25:31,560 --> 00:25:33,127
I couldn't fix the smash.
253
00:25:33,171 --> 00:25:35,477
That guy, Eric Baker butted
in and stopped the wreck.
254
00:25:35,521 --> 00:25:37,305
How we gonna get
the gold out now?
255
00:25:37,349 --> 00:25:38,350
Where's The Wrecker?
256
00:25:38,393 --> 00:25:39,873
Why, he got away in the plane.
257
00:25:43,442 --> 00:25:44,791
Here he comes, now.
258
00:25:49,883 --> 00:25:52,190
He's come back to get the gold.
259
00:25:57,282 --> 00:25:59,284
You stay here and
guard the gold.
260
00:25:59,327 --> 00:26:01,242
Take no chances- shoot to kill.
261
00:26:04,202 --> 00:26:05,246
I've got you covered.
262
00:26:05,290 --> 00:26:07,553
Get down out of there.
263
00:26:07,596 --> 00:26:09,381
Larry Baker?
264
00:26:09,424 --> 00:26:11,296
So you're The Wrecker, huh?
265
00:26:11,339 --> 00:26:12,906
I am not.
266
00:26:12,949 --> 00:26:15,952
There's a conductor that
killed the engineer and guard.
267
00:26:15,996 --> 00:26:17,345
A conductor, eh?
268
00:26:20,218 --> 00:26:21,915
We got the man that
slugged you, Bill.
269
00:26:21,958 --> 00:26:23,046
Can you identify him?
270
00:26:23,090 --> 00:26:25,092
I tell you, he's The Wrecker.
271
00:26:25,136 --> 00:26:27,268
He was fighting the fireman
when I came up in my car.
272
00:26:27,312 --> 00:26:29,140
In your car, eh?
273
00:26:29,183 --> 00:26:30,793
Yes, I was chasing
this train to get
274
00:26:30,837 --> 00:26:33,274
him- the man who murdered my
father in yesterday's wreck.
275
00:26:33,318 --> 00:26:36,277
How did you know The
Wrecker was on this train?
276
00:26:36,321 --> 00:26:38,366
I found out at the
station in Plainville.
277
00:26:47,114 --> 00:26:50,161
And you're positive that this
was the man you were fighting
278
00:26:50,204 --> 00:26:51,901
with in the engine cab?
279
00:26:51,945 --> 00:26:53,294
I'll swear to it.
280
00:26:53,338 --> 00:26:56,689
That proves your whole
story a pack of lies.
281
00:26:56,732 --> 00:26:59,518
I found him tied up in the
compartment of a Pullman car
282
00:26:59,561 --> 00:27:01,215
just before the crash.
283
00:27:01,259 --> 00:27:02,999
Mister detective?
284
00:27:03,043 --> 00:27:06,002
M- mister detective?
285
00:27:06,046 --> 00:27:07,830
Mister detective?
286
00:27:07,874 --> 00:27:10,181
The conductor's
done been murdered.
287
00:27:10,224 --> 00:27:12,226
Somebody cut his head off.
288
00:27:12,270 --> 00:27:13,445
Ooh!
289
00:27:13,488 --> 00:27:17,710
L- l-lordy-
th-there's his ghost.
290
00:27:17,753 --> 00:27:19,973
Well, looks like
everybody's been seeing me
291
00:27:20,016 --> 00:27:22,193
in two places at the same time.
292
00:27:22,236 --> 00:27:24,282
Show us what you're
talking about, Sam.
293
00:27:24,325 --> 00:27:25,718
Get busy with the crew.
294
00:27:25,761 --> 00:27:27,937
Clear the engine, back
it down the main line.
295
00:27:27,981 --> 00:27:30,288
The Hurricane Express
must get through on time.
296
00:27:46,826 --> 00:27:48,828
There it is, right over there.
297
00:27:48,871 --> 00:27:51,657
See it right there?
298
00:27:51,700 --> 00:27:53,876
Well, can you beat that?
299
00:27:53,920 --> 00:27:56,009
And it sure looks like me.
300
00:28:28,781 --> 00:28:31,131
No wonder Baker
thought he saw me.
301
00:28:31,174 --> 00:28:34,265
This proves he told the truth.
302
00:28:34,308 --> 00:28:37,485
So that's how
The Wrecker works?
303
00:28:37,529 --> 00:28:40,836
Well, he can't be far away.
304
00:28:40,880 --> 00:28:43,099
Ah, let him go.
305
00:28:43,143 --> 00:28:44,492
This clears Baker.
306
00:29:37,415 --> 00:29:40,200
Someone's getting
away with the gold.
307
00:29:40,243 --> 00:29:41,549
Say, we can track
them in the plane.
308
00:29:45,379 --> 00:29:46,641
The Wrecker again.
309
00:29:46,685 --> 00:29:47,860
We can head him off
at the next station.
310
00:29:47,903 --> 00:29:49,340
I'll get the emergency pole.
311
00:29:52,908 --> 00:29:54,475
Dad, please.
312
00:29:54,519 --> 00:29:55,171
Don't you realize-
313
00:30:02,309 --> 00:30:05,138
Larry,
wait, you don't understand.
314
00:30:05,181 --> 00:30:06,139
Dad, don't.
315
00:30:06,182 --> 00:30:06,835
Stop.
316
00:30:13,538 --> 00:30:16,149
That's one of Gray's
transport planes.
317
00:30:16,192 --> 00:30:18,847
I knew that he had
a hand in this.
318
00:30:33,775 --> 00:30:34,776
I've got him.
319
00:30:34,820 --> 00:30:35,560
I've got The Wrecker.
320
00:30:40,478 --> 00:30:42,436
Walter Gray.
321
00:30:42,480 --> 00:30:44,177
Yeah, the head of
the air transport
322
00:30:44,220 --> 00:30:46,135
line- the one man
who had good reason
323
00:30:46,179 --> 00:30:48,050
to want to wreck our train.
324
00:30:48,094 --> 00:30:49,356
That's a lie.
325
00:30:49,400 --> 00:30:50,662
Who is this crazy fool?
326
00:30:50,705 --> 00:30:51,706
He's Tom Jordan.
327
00:30:51,750 --> 00:30:53,012
He used to work for the road.
328
00:30:53,055 --> 00:30:54,361
Yeah.
329
00:30:54,405 --> 00:30:55,754
You're the one that
made me lose my job.
330
00:30:55,797 --> 00:30:57,799
You slugged me and
caused the wreck.
331
00:30:57,843 --> 00:30:59,148
I know nothing about it.
332
00:30:59,192 --> 00:31:01,934
Just what are you
doing here, Mr. Gray?
333
00:31:01,977 --> 00:31:05,111
Why, uh, I, uh, I
was flying overhead
334
00:31:05,154 --> 00:31:07,592
and saw the train crash and came
down to see if I could help.
335
00:31:07,635 --> 00:31:08,462
You did not.
336
00:31:08,506 --> 00:31:10,159
You were on the train.
337
00:31:10,203 --> 00:31:12,248
I had my eye on
you from the start,
338
00:31:12,292 --> 00:31:14,076
but you gave me the slip
just before the wreck.
339
00:31:14,120 --> 00:31:16,992
I'm sorry Mr. Gray,
but we'll have to hold
340
00:31:17,036 --> 00:31:19,386
you until we clear this up.
341
00:31:19,430 --> 00:31:21,083
Why, this is ridiculous.
342
00:31:21,127 --> 00:31:24,043
I'd better phone ahead and stop
the engine at Junction Point.
343
00:31:24,086 --> 00:31:25,087
Look, here's the car.
344
00:31:25,131 --> 00:31:26,262
We can chase the engine.
345
00:31:26,306 --> 00:31:28,003
Good.
346
00:31:28,047 --> 00:31:30,832
You see that Mr. Gray here is
turned over to the authorities.
347
00:31:30,876 --> 00:31:32,530
And you'd better stick
with him, Jordan.
348
00:31:32,573 --> 00:31:34,140
We'll overtake the
train at the junction.
349
00:31:44,498 --> 00:31:46,108
You talk like a fool.
350
00:31:46,152 --> 00:31:48,371
If I hadn't run off
with the express car,
351
00:31:48,415 --> 00:31:49,764
those robbers would
have got the gold.
352
00:31:49,808 --> 00:31:52,027
But dad, the railroad
company already believes
353
00:31:52,071 --> 00:31:52,985
that you're The Wrecker.
354
00:31:53,028 --> 00:31:54,334
This makes it look worse.
355
00:31:54,377 --> 00:31:56,554
I'm not trying
to steal the gold.
356
00:31:56,597 --> 00:31:59,121
It gives me a whip
hand over the railroad.
357
00:31:59,165 --> 00:32:00,035
A whip hand?
358
00:32:00,079 --> 00:32:02,385
What do you mean, dad?
359
00:32:02,429 --> 00:32:04,649
They sent me to
prison on a frame-up.
360
00:32:04,692 --> 00:32:07,521
They held out evidence
that would have cleared me.
361
00:32:07,565 --> 00:32:09,305
And they'll either
produce that evidence,
362
00:32:09,349 --> 00:32:12,874
or they'll never
get this gold again.
363
00:32:12,918 --> 00:32:13,658
You-
364
00:32:13,701 --> 00:32:15,224
Wait, Larry.
365
00:32:15,268 --> 00:32:16,487
He's my father.
366
00:32:16,530 --> 00:32:17,400
Your father?
367
00:32:17,444 --> 00:32:18,793
Yes.
368
00:32:18,837 --> 00:32:20,142
He's trying to save the
gold from The Wrecker,
369
00:32:20,186 --> 00:32:22,493
and he thought you
were one of his gang.
370
00:32:22,536 --> 00:32:26,322
Oh, so you're working
for the railroad, eh?
371
00:32:26,366 --> 00:32:29,804
Yeah, I'm working
for the railroad.
372
00:32:33,025 --> 00:32:33,678
Why, look.
373
00:32:47,779 --> 00:32:50,216
We'll throw a scare into them.
374
00:33:01,706 --> 00:33:04,578
Without the temper, we'll
be to death.
375
00:33:16,634 --> 00:33:18,592
Th engine is stopping.
376
00:33:18,636 --> 00:33:19,811
Bring her around, Sandy.
377
00:33:19,854 --> 00:33:20,551
We're landing.
378
00:33:59,677 --> 00:34:00,939
Well, they shan't
get that gold.
379
00:34:00,982 --> 00:34:01,983
- Wait a minute.
- Huh?
380
00:34:02,027 --> 00:34:04,203
We can't face that machine gun.
381
00:34:04,246 --> 00:34:05,160
I've got a better plan.
382
00:34:33,754 --> 00:34:35,843
Be ready to shove
off when we come back, Sandy.
383
00:34:35,887 --> 00:34:36,583
OK.
384
00:35:23,412 --> 00:35:25,806
Hide in here until they get
the rest of the gold aboard.
385
00:35:41,604 --> 00:35:42,693
All set to go, Sandy?
386
00:35:42,736 --> 00:35:43,389
OK.
387
00:36:03,452 --> 00:36:06,717
Barney, look out!
388
00:36:06,760 --> 00:36:07,892
Larry Baker's on the plane.
389
00:36:22,384 --> 00:36:26,301
They got us, keep low.
390
00:36:35,789 --> 00:36:38,183
we're safe now.
391
00:36:38,226 --> 00:36:41,664
They're too far away.
392
00:36:46,669 --> 00:36:49,498
Larry, the plane's on fire!
393
00:36:56,027 --> 00:36:57,419
That's got 'em.
394
00:37:09,605 --> 00:37:13,914
Count 10 before you pull the
cord and you'll be all right.
395
00:37:24,185 --> 00:37:26,448
If she hadn't
crashed so far away,
396
00:37:26,492 --> 00:37:28,233
we'd still have a chance
of getting the gold.
397
00:37:31,323 --> 00:37:33,804
I've got it.
398
00:37:33,847 --> 00:37:34,979
The engine.
399
00:37:35,022 --> 00:37:36,763
You're right.
400
00:37:36,807 --> 00:37:38,678
If we can get her running, we
can run down there in no time.
401
00:37:49,254 --> 00:37:50,733
Dad?
402
00:37:50,777 --> 00:37:53,736
Dad, where are you?
403
00:37:53,780 --> 00:37:54,737
Dad?
404
00:37:54,781 --> 00:37:56,739
Dad, are you all right?
405
00:37:56,783 --> 00:37:58,089
All right so far, Gloria.
406
00:38:01,657 --> 00:38:02,354
Dad.
407
00:38:03,877 --> 00:38:05,139
We must get this
gold away from here
408
00:38:05,183 --> 00:38:06,662
at once before The
Wrecker's gang arrives.
409
00:38:06,706 --> 00:38:08,882
But they're miles away
from here now, dad.
410
00:38:08,926 --> 00:38:10,579
But they must have
seen the plane crash,
411
00:38:10,623 --> 00:38:12,103
and they're sure to follow us.
412
00:38:12,146 --> 00:38:13,582
There must be a
farmhouse around here
413
00:38:13,626 --> 00:38:14,540
where we can get a car.
414
00:38:14,583 --> 00:38:17,325
Yes, that's a good idea.
415
00:38:17,369 --> 00:38:18,761
Oh, ooh, ooh.
416
00:38:18,805 --> 00:38:20,546
Dad, what is it?
417
00:38:20,589 --> 00:38:24,985
Oh, I hurt my leg
when I landed, I guess.
418
00:38:25,029 --> 00:38:26,552
Now you two go after
a car and I-I'll
419
00:38:26,595 --> 00:38:28,206
wait here till you get back.
420
00:38:28,249 --> 00:38:31,339
I'd better wait here with
dad, he seems to be badly hurt.
421
00:38:31,383 --> 00:38:32,688
Please go alone.
422
00:38:32,732 --> 00:38:35,648
I'll be back soon.
423
00:38:35,691 --> 00:38:39,304
Now quick, quick,
we've no time to waste.
424
00:38:39,347 --> 00:38:43,961
Well dad, you're
not hurt at all.
425
00:38:44,004 --> 00:38:46,311
Oh well, I had to
do that in order
426
00:38:46,354 --> 00:38:48,487
to get Baker to leave
us here alone so he
427
00:38:48,530 --> 00:38:49,836
wouldn't suspect anything.
428
00:38:49,880 --> 00:38:54,536
Dad, you're not going
to steal the gold.
429
00:38:54,580 --> 00:38:56,625
I'm going to use it as a
weapon to fight the railroad.
430
00:38:56,669 --> 00:38:58,540
But that's not the
way to clear yourself.
431
00:38:58,584 --> 00:39:00,281
I'm justified in
using any means
432
00:39:00,325 --> 00:39:03,110
against the people that sent
me to prison on a false charge.
433
00:39:03,154 --> 00:39:04,807
They held out evidence
that would have cleared me,
434
00:39:04,851 --> 00:39:06,461
and wither they'll
produce that evidence
435
00:39:06,505 --> 00:39:07,898
or they ll never
see that gold again.
436
00:39:07,941 --> 00:39:09,508
Don't you see, you're
only making it worse.
437
00:39:09,551 --> 00:39:11,249
Oh, nothing is worse
than rotting in jail
438
00:39:11,292 --> 00:39:12,337
when you know that
you're innocent.
439
00:39:31,051 --> 00:39:32,531
Douse that light.
440
00:39:32,574 --> 00:39:33,924
There's a car coming.
441
00:39:39,973 --> 00:39:41,888
Careful, Matthews.
442
00:39:41,932 --> 00:39:44,978
I think I saw a light flash
in the cab of that engine.
443
00:39:45,022 --> 00:39:45,979
Yeah?
444
00:39:46,023 --> 00:39:47,502
Well, you get your gun ready.
445
00:39:47,546 --> 00:39:49,113
We'll hand those birds
a little surprise.
446
00:39:54,640 --> 00:39:56,033
It's the railroad dicks.
447
00:39:56,076 --> 00:39:58,339
They left their
car in the brush.
448
00:39:58,383 --> 00:39:59,253
Let's grab it.
449
00:40:21,884 --> 00:40:23,016
What's that?
450
00:40:23,060 --> 00:40:24,496
They've got our car.
451
00:40:30,023 --> 00:40:31,329
Hurry, Gloria, this
is the last box.
452
00:40:40,555 --> 00:40:42,644
Mind now, if you
damage the car any,
453
00:40:42,688 --> 00:40:44,646
I'll take it out
of your deposit.
454
00:40:44,690 --> 00:40:45,473
Well, I'll be careful.
455
00:41:03,491 --> 00:41:05,754
Gloria?
456
00:41:15,721 --> 00:41:17,157
We can't be far from it now.
457
00:41:21,640 --> 00:41:22,293
There they are.
458
00:41:35,132 --> 00:41:35,958
Stand where you are, Baker.
459
00:41:39,310 --> 00:41:41,747
We're going to save you
the trouble of getting
460
00:41:41,790 --> 00:41:43,357
that gold out of plane.
461
00:41:43,401 --> 00:41:44,619
Here, Sandy.
462
00:41:44,663 --> 00:41:46,056
Watch him while we
get the stuff out.
463
00:41:54,586 --> 00:41:56,414
Say, what you got there, Baker?
464
00:41:56,457 --> 00:41:57,284
It ain't here.
465
00:41:57,328 --> 00:41:58,024
The gold's gone.
466
00:42:05,988 --> 00:42:07,338
Baker's got the gold!
467
00:42:07,381 --> 00:42:10,167
Stop him!
468
00:42:19,045 --> 00:42:20,090
Hurry
up, get in the car.
469
00:42:36,976 --> 00:42:37,890
Don't come any further, dad.
470
00:42:37,933 --> 00:42:39,065
Someone might recognize you.
471
00:42:56,387 --> 00:42:57,605
When is the next train to town?
472
00:42:57,649 --> 00:42:59,346
There's an early
local in a few minutes.
473
00:42:59,390 --> 00:43:00,086
Thank you.
474
00:44:36,530 --> 00:44:38,402
He's making for the trestle.
475
00:45:21,445 --> 00:45:22,620
Anybody hurt?
476
00:45:22,663 --> 00:45:23,969
No, I guess not.
477
00:45:24,012 --> 00:45:25,753
But the thieves we
were chasing got away.
478
00:45:25,797 --> 00:45:26,972
Lucky you weren't killed.
479
00:45:27,015 --> 00:45:28,930
Well, I'll have to report this.
480
00:45:28,974 --> 00:45:30,802
You better come back
to town with me.
481
00:45:53,303 --> 00:45:55,870
There's the dame
that was with Baker.
482
00:45:55,914 --> 00:45:58,090
She knows where the gold is.
483
00:45:58,133 --> 00:46:00,571
We've got to get a hold of her.
484
00:46:00,614 --> 00:46:02,442
She'll tell.
485
00:46:02,486 --> 00:46:05,663
You step off the train at the
next station and phone Jake
486
00:46:05,706 --> 00:46:09,493
and tell him to meet the train
with a taxi at the terminal.
487
00:46:30,949 --> 00:46:31,602
Hi.
488
00:47:25,482 --> 00:47:27,745
Where's The Wrecker?
489
00:47:27,788 --> 00:47:28,441
Here he is now.
490
00:47:32,924 --> 00:47:35,100
Walter Gray.
491
00:47:35,143 --> 00:47:36,362
So you're The Wrecker.
492
00:47:36,406 --> 00:47:38,320
Never mind that.
493
00:47:38,364 --> 00:47:41,411
All we want out of you is
where Baker hid the gold.
494
00:47:44,979 --> 00:47:47,068
You'd better come through.
495
00:47:47,112 --> 00:47:51,029
We know you were with Baker
when he stole the plane.
496
00:47:51,072 --> 00:47:52,291
Speak up, or else.
497
00:47:58,776 --> 00:48:02,301
I'm giving you just one
more chance to talk.
498
00:48:02,344 --> 00:48:03,911
Up with your hands,
every one of you.
499
00:48:03,955 --> 00:48:05,478
Larry.
500
00:48:05,522 --> 00:48:06,436
Quick, Gloria- get the police
while I keep them covered.
501
00:48:16,533 --> 00:48:21,712
So you're The Wrecker- the
man who murdered my father.
502
00:48:21,755 --> 00:48:26,107
I swore I'd get you.
503
00:48:26,151 --> 00:48:31,286
You're not going to shoot
me down in cold blood.
504
00:48:31,330 --> 00:48:32,766
Why shouldn't I?
505
00:48:32,810 --> 00:48:36,030
You didn't give my
father a chance, did you?
506
00:48:36,074 --> 00:48:38,076
Don't shoot him,
he knows where the gold is.
507
00:48:44,169 --> 00:48:46,563
What's the rush, sister?
508
00:48:46,606 --> 00:48:47,955
No you don't.
509
00:48:47,999 --> 00:48:49,870
You're staying right
here till The Wrecker
510
00:48:49,914 --> 00:48:51,872
gets through with you.
511
00:49:17,855 --> 00:49:18,682
Hands up.
512
00:49:18,725 --> 00:49:20,292
I've got you covered.
513
00:49:20,335 --> 00:49:21,162
No you haven't.
514
00:49:21,206 --> 00:49:22,599
Drop that gun, Baker.
515
00:49:32,913 --> 00:49:35,046
Can't see me, eh?
516
00:49:35,089 --> 00:49:37,614
Well, that's too bad.
517
00:49:37,657 --> 00:49:40,486
What did you do with the gold
bars you took from my men
518
00:49:40,530 --> 00:49:41,574
today?
519
00:49:41,618 --> 00:49:46,187
been expecting you.
520
00:49:46,231 --> 00:49:49,669
Something must have gone wrong.
521
00:49:49,713 --> 00:49:52,367
Well, I am not going
to wait any longer.
522
00:49:52,411 --> 00:49:57,329
The Wrecker is not going to
get away from me this time.
523
00:49:57,372 --> 00:49:59,026
Well, go ahead and shoot.
524
00:49:59,070 --> 00:50:02,726
That's the signal the
detectives are waiting for.
525
00:50:02,769 --> 00:50:07,339
Oh, it kind of worries you, eh?
526
00:50:36,934 --> 00:50:39,023
The Wrecker, I've killed him.
527
00:50:47,379 --> 00:50:50,208
It's Larry Baker- the
man we met in the hall
528
00:50:50,251 --> 00:50:53,994
was The Wrecker wearing a mask.
529
00:50:54,038 --> 00:50:55,779
You search the house,
the rest of you outside.
530
00:50:55,822 --> 00:50:57,215
He can't be far away.
531
00:51:14,711 --> 00:51:16,190
Did you see any sign of him?
- Nuh-uh.
532
00:51:23,807 --> 00:51:24,503
The Wrecker.
533
00:51:29,900 --> 00:51:31,118
But Baker's gone.
534
00:51:50,747 --> 00:51:53,750
Stay where you are.
535
00:51:53,793 --> 00:51:56,448
I've got you at last.
536
00:51:56,491 --> 00:51:58,711
Take off that mask and
let's see who you are.
537
00:52:29,046 --> 00:52:30,395
It's the boss.
538
00:52:38,838 --> 00:52:41,928
Grab hold here
and get him out of the car.
539
00:52:41,972 --> 00:52:43,451
Larry Baker.
540
00:52:43,495 --> 00:52:46,063
Say, what did you want to
bring his body here for?
541
00:52:46,106 --> 00:52:47,847
He's
not dead, you fool.
542
00:52:47,891 --> 00:52:50,023
He ain't?
543
00:52:50,067 --> 00:52:51,242
But you told us we were to-
544
00:52:51,285 --> 00:52:52,591
I know what I said.
545
00:52:52,634 --> 00:52:54,419
But Baker knows
where the gold is.
546
00:52:54,462 --> 00:52:56,595
We've got to make
him talk first.
547
00:52:56,638 --> 00:52:58,466
Pull him out and see if
you can bring him to.
548
00:53:14,874 --> 00:53:16,267
He's dead to the world.
549
00:53:16,310 --> 00:53:20,140
You must have hit
him an awful wallop.
550
00:53:20,184 --> 00:53:22,882
Well, I can't wait
till he recovers.
551
00:53:22,926 --> 00:53:24,449
I've got to get
back to the office.
552
00:53:24,492 --> 00:53:28,322
If I'm not there in the morning,
it may arouse suspicion.
553
00:53:28,366 --> 00:53:31,238
As soon as he comes to,
make him talk, and phone me.
554
00:53:57,308 --> 00:53:59,136
Get that rope
and we'll tie him up.
555
00:54:04,184 --> 00:54:05,490
That'll hold until he wakes up.
556
00:54:05,533 --> 00:54:06,578
Come on, let's finish our game.
557
00:54:25,379 --> 00:54:26,337
What's that?
558
00:54:26,380 --> 00:54:27,599
Sit down and play your hand.
559
00:54:27,642 --> 00:54:29,296
If you're going
to jump every time
560
00:54:29,340 --> 00:54:31,168
a rat runs across this roof,
you'll give us all the willies.
561
00:54:36,782 --> 00:54:39,654
You have to make a run for it.
562
00:54:39,698 --> 00:54:42,048
Stall
them as long as you can.
563
00:54:42,092 --> 00:54:45,225
I'll get word to
Gloria to send help.
564
00:54:45,269 --> 00:54:46,574
No.
565
00:54:46,618 --> 00:54:47,488
That'll take too long.
566
00:54:47,532 --> 00:54:49,577
I have a better idea.
567
00:54:49,621 --> 00:54:52,929
The Wrecker thinks I know where
the gold shipment is hidden.
568
00:54:52,972 --> 00:54:55,322
Now, if I can trick
him out into the open,
569
00:54:55,366 --> 00:54:58,021
we stand a good chance
of capturing him,
570
00:54:58,064 --> 00:55:00,588
and his gang, too.
571
00:55:00,632 --> 00:55:01,938
Yes.
572
00:55:01,981 --> 00:55:02,852
How you gonna work it?
573
00:55:14,124 --> 00:55:15,255
Everything's OK.
574
00:55:15,299 --> 00:55:16,387
You can see for
yourself, there's
575
00:55:16,430 --> 00:55:18,780
nothing to get jumpy about.
576
00:55:18,824 --> 00:55:19,477
Come on.
577
00:55:25,483 --> 00:55:28,399
Listen-
578
00:55:28,442 --> 00:55:31,881
We hunted around for the rest
of the night, Mr. Edwards,
579
00:55:31,924 --> 00:55:33,665
but we couldn't find
a trace of The Wrecker
580
00:55:33,708 --> 00:55:35,710
or how he got Larry Baker away.
581
00:55:35,754 --> 00:55:37,451
You've got to find him.
582
00:55:37,495 --> 00:55:39,932
His mysterious attacks
on the Hurricane Express
583
00:55:39,976 --> 00:55:41,325
are ruining this railroad.
584
00:55:41,368 --> 00:55:43,153
Yes, and making plenty
of business for Walter
585
00:55:43,196 --> 00:55:45,068
Gray's air transport company.
586
00:55:45,111 --> 00:55:46,721
How about Gray?
587
00:55:46,765 --> 00:55:48,462
Are you having him watched?
588
00:55:48,506 --> 00:55:49,333
No, sir
589
00:55:49,376 --> 00:55:50,987
Well, do so at once.
590
00:55:51,030 --> 00:55:54,729
We've got to find Larry
Baker and unmask The Wrecker.
591
00:55:54,773 --> 00:55:57,602
Hemingway, get over
to the airport at once.
592
00:55:57,645 --> 00:55:59,430
Don't let Walter Gray
get out of your sight.
593
00:55:59,473 --> 00:56:00,126
OK, chief.
594
00:56:25,891 --> 00:56:28,154
Come in.
595
00:56:28,198 --> 00:56:29,982
Gloria, this is a pleasure.
596
00:56:34,247 --> 00:56:35,727
What brings you here?
597
00:56:35,770 --> 00:56:39,078
Nothing, Mr. Gray, except
that I've lost my job.
598
00:56:39,122 --> 00:56:41,559
Oh.
599
00:56:41,602 --> 00:56:44,475
My previous offer
still holds good.
600
00:56:44,518 --> 00:56:48,218
Why not come to
work for me, Gloria?
601
00:56:48,261 --> 00:56:49,262
Thank you.
602
00:56:49,306 --> 00:56:50,089
When do you want me to start?
603
00:56:50,133 --> 00:56:51,873
Right now.
604
00:56:51,917 --> 00:56:52,744
I'll show you your office.
605
00:56:59,011 --> 00:57:02,014
I've uh, held this in
reserve for you a long time.
606
00:57:14,722 --> 00:57:16,376
Hello, Mr. Jordan.
607
00:57:16,420 --> 00:57:17,073
Morning.
608
00:57:22,948 --> 00:57:24,515
Could I have a word
with you, Mr. Gray?
609
00:57:24,558 --> 00:57:25,385
Sure.
610
00:57:25,429 --> 00:57:26,169
Go right into my office.
611
00:57:30,782 --> 00:57:32,001
I'll be with you
in a minute, Gloria.
612
00:57:40,096 --> 00:57:41,227
You're taking an
awful chance having
613
00:57:41,271 --> 00:57:42,098
that girl in this office.
614
00:57:42,141 --> 00:57:43,186
Ah, nonsense.
615
00:57:43,229 --> 00:57:44,709
She can't do any harm.
616
00:57:44,752 --> 00:57:46,493
But I tell you,
we're under suspicion now.
617
00:57:46,537 --> 00:57:48,147
We gotta be careful.
618
00:57:56,155 --> 00:57:58,070
Hello?
619
00:57:58,114 --> 00:57:59,854
Dad?
620
00:57:59,898 --> 00:58:03,032
I've had a hard time trying
to locate you, Gloria.
621
00:58:03,075 --> 00:58:06,992
Larry is leading The Wrecker's
gang to Logan's Flatts.
622
00:58:07,036 --> 00:58:08,428
The Wrecker's going
to meet them there.
623
00:58:08,472 --> 00:58:10,082
Larry is gambling with death.
624
00:58:10,126 --> 00:58:11,692
The Wrecker will kill him
the moment that he finds out
625
00:58:11,736 --> 00:58:12,911
that he can't produce the gold.
626
00:58:12,954 --> 00:58:13,912
Get help fast.
627
00:58:13,955 --> 00:58:14,652
All right, dad, I'll hurry.
628
00:58:24,836 --> 00:58:25,489
Mr. Edwards, please.
629
00:58:29,058 --> 00:58:30,407
Hello, Mr. Edwards?
630
00:58:30,450 --> 00:58:32,278
This is Gloria Martin.
631
00:58:32,322 --> 00:58:34,628
Larry Baker is planning
to trap The Wrecker.
632
00:58:34,672 --> 00:58:36,282
If you send the detective
out to Logan Flatts,
633
00:58:36,326 --> 00:58:37,849
you can capture
him and his gang.
634
00:58:37,892 --> 00:58:41,418
How do I know this isn't
some trick of yours?
635
00:58:41,461 --> 00:58:43,811
But Larry is taking
to capture The Wrecker.
636
00:58:43,855 --> 00:58:45,030
You've got to believe me.
637
00:58:47,728 --> 00:58:50,253
I'll go out there
with your men myself.
638
00:58:50,296 --> 00:58:51,776
All right.
639
00:58:51,819 --> 00:58:53,299
I'll have Matthews
round up his men
640
00:58:53,343 --> 00:58:54,518
and meet you in front
of the building.
641
00:59:07,357 --> 00:59:10,751
Quick, Mr. Hemingway,
Mr. Edwards wants you.
642
00:59:10,795 --> 00:59:12,710
They're going to
capture The Wrecker.
643
00:59:12,753 --> 00:59:13,885
I've got to stay here and-
644
00:59:13,928 --> 00:59:15,234
You've got to go.
645
00:59:15,278 --> 00:59:16,888
There isn't a moment to lose.
646
00:59:16,931 --> 00:59:17,802
Why, Larry's life is at stake.
647
00:59:25,375 --> 00:59:27,246
Hey, what'd I tell you?
648
00:59:30,336 --> 00:59:33,296
They must have overheard us.
649
00:59:33,339 --> 00:59:34,819
What if they did?
650
00:59:34,862 --> 00:59:36,516
We'll beat them out
there in my plane.
651
00:59:49,573 --> 00:59:51,531
You get out there
as fast as you can.
652
00:59:51,575 --> 00:59:52,445
I'll follow in my car.
653
01:00:34,922 --> 01:00:36,750
This is the place
you said, Baker.
654
01:00:36,794 --> 01:00:39,362
Now show us where
you've hidden the gold.
655
01:00:39,405 --> 01:00:42,191
Well, I've got to
get my bearings first.
656
01:00:42,234 --> 01:00:43,409
There was a landmark
near this spot.
657
01:01:15,789 --> 01:01:17,748
If there is any
landmark around here,
658
01:01:17,791 --> 01:01:19,489
you could have seen it by now.
659
01:01:19,532 --> 01:01:21,273
No stalling, Baker, or I'll-
660
01:01:32,893 --> 01:01:35,766
It's The Wrecker,
and he's just in time.
661
01:01:49,345 --> 01:01:51,260
Well, did you get it?
662
01:01:51,303 --> 01:01:54,263
It looks like Baker's
pulling a stall on us.
663
01:01:54,306 --> 01:01:56,134
Quit stalling, Baker.
664
01:01:56,177 --> 01:01:57,831
Show us where the gold is.
665
01:01:57,875 --> 01:01:59,703
And be quick about it, or-
666
01:01:59,746 --> 01:02:01,444
Or you'll shoot me, is that it?
667
01:02:01,487 --> 01:02:03,750
That's exactly
what will happen.
668
01:02:03,794 --> 01:02:06,623
Well, a fine chance you'll
have of finding the gold with me
669
01:02:06,666 --> 01:02:08,102
dead.
670
01:02:08,146 --> 01:02:10,714
I'll give you till the
count of three to decide.
671
01:02:10,757 --> 01:02:11,628
Get ready, Barney.
672
01:02:27,208 --> 01:02:28,209
1...
673
01:02:32,170 --> 01:02:33,171
2...
674
01:02:40,265 --> 01:02:40,918
The cops!
675
01:03:39,890 --> 01:03:41,544
So you're The Wrecker!
676
01:03:41,587 --> 01:03:42,371
You-
677
01:03:52,859 --> 01:03:54,470
But I know that Gray
is not The Wrecker.
678
01:03:54,513 --> 01:03:56,950
But dad, how can you
be so sure of that?
679
01:03:56,994 --> 01:04:00,693
I can't tell you now,
Gloria, but I- I know it.
680
01:04:00,737 --> 01:04:02,434
Well one thing is certain,
dad- you've got to give
681
01:04:02,478 --> 01:04:03,435
the gold back to the railroad.
682
01:04:03,479 --> 01:04:05,306
What?
683
01:04:05,350 --> 01:04:06,917
And give up the only
chance that I have
684
01:04:06,960 --> 01:04:08,222
of forcing them to clear me?
685
01:04:08,266 --> 01:04:10,399
Well, it's the best
thing for you to do.
686
01:04:10,442 --> 01:04:13,314
Mr. Edwards' death has changed
the situation entirely.
687
01:04:13,358 --> 01:04:15,752
Now we know that he wasn't
holding back the information
688
01:04:15,795 --> 01:04:16,492
that would clear you.
689
01:04:16,535 --> 01:04:18,232
Larry is right, dad.
690
01:04:18,276 --> 01:04:20,887
The theft of the gold is the
one- give it back to them.
691
01:04:20,931 --> 01:04:24,674
The Wrecker's the
one we must get.
692
01:04:24,717 --> 01:04:25,544
All right.
693
01:04:25,588 --> 01:04:26,371
I'll do it.
694
01:04:26,415 --> 01:04:28,721
Oh, dad.
695
01:04:28,765 --> 01:04:30,331
Well, I never did
believe that you
696
01:04:30,375 --> 01:04:33,683
were responsible for wrecking
the Hurricane Express.
697
01:04:33,726 --> 01:04:35,119
Report for duty.
698
01:04:35,162 --> 01:04:37,208
I'll see that you
get your.
699
01:04:37,251 --> 01:04:38,688
Thank you, sir.
700
01:04:38,731 --> 01:04:39,471
Go.
701
01:04:39,515 --> 01:04:42,387
Thank you.
702
01:04:45,738 --> 01:04:46,478
Hello?
703
01:04:46,522 --> 01:04:48,437
Yes?
704
01:04:48,480 --> 01:04:51,004
Stevens talking.
705
01:04:51,048 --> 01:04:53,442
Who?
706
01:04:53,485 --> 01:04:55,444
Stratton?
707
01:04:55,487 --> 01:04:56,836
You have the gold
shipment that was stolen
708
01:04:56,880 --> 01:04:58,708
from the Hurricane Express?
709
01:04:58,751 --> 01:05:01,537
You'll find it in
the old Forsythe Mine.
710
01:05:01,580 --> 01:05:04,278
35 paces from the entrance
to the north tunnel.
711
01:05:04,322 --> 01:05:07,804
Is that right?
712
01:05:09,980 --> 01:05:11,808
You gotta hand it
to The Wrecker-
713
01:05:11,851 --> 01:05:14,158
I'll bet the detectives
are howling yet
714
01:05:14,201 --> 01:05:17,030
about the way we rescued Gray.
715
01:05:19,555 --> 01:05:22,253
Fine chance you got of proving
you ain't The Wrecker now.
716
01:05:22,296 --> 01:05:23,950
So that's The
Wrecker's game, huh,
717
01:05:23,994 --> 01:05:25,996
to fasten his guilt onto me?
718
01:05:26,039 --> 01:05:27,258
Sure.
719
01:05:27,301 --> 01:05:29,565
That's why he let you live.
720
01:05:29,608 --> 01:05:31,392
While the police
are hunting you,
721
01:05:31,436 --> 01:05:34,787
The Wrecker will be
sitting free and easy
722
01:05:34,831 --> 01:05:37,747
with nobody suspecting him.
723
01:05:37,790 --> 01:05:39,966
He's smart, all right.
724
01:05:42,795 --> 01:05:45,015
Hello?
725
01:05:45,058 --> 01:05:46,320
Yeah.
726
01:05:46,364 --> 01:05:47,191
It's the boss.
727
01:05:51,587 --> 01:05:52,849
Yeah, sure, chief.
728
01:05:52,892 --> 01:05:54,546
Right away.
729
01:05:54,590 --> 01:05:55,895
The Wrecker says
the gold is hidden
730
01:05:55,939 --> 01:05:57,549
in the abandoned mine shaft.
731
01:05:57,593 --> 01:05:59,725
The railroad detectives
are on their way there now.
732
01:05:59,769 --> 01:06:00,900
We've got to beat them to it.
733
01:06:12,129 --> 01:06:14,305
The Wrecker has learned
of your message to Stevens
734
01:06:14,348 --> 01:06:16,263
and he's beating the railroad
detectives to the gold.
735
01:06:19,832 --> 01:06:21,747
It won't be long
now, Mr. Stratton.
736
01:06:21,791 --> 01:06:24,489
We'll wait till The Wrecker's
about to enter the mine,
737
01:06:24,533 --> 01:06:26,143
and then we'll pull
our little surprise.
738
01:06:34,194 --> 01:06:36,109
The Wrecker's not with them.
739
01:06:36,153 --> 01:06:37,589
He's outwitted us after all.
740
01:06:41,637 --> 01:06:42,986
You're not Stratton.
741
01:06:50,994 --> 01:06:52,473
Come on, boys.
742
01:06:52,517 --> 01:06:55,912
This interfering fool
won't trouble us again.
743
01:06:55,955 --> 01:07:01,874
All our enemies are out of
the way, and the gold is ours.
744
01:07:01,918 --> 01:07:02,832
It's Stratton.
745
01:07:02,875 --> 01:07:03,876
Don't shoot.
746
01:07:03,920 --> 01:07:06,531
It's The Wrecker wearing a mask.
747
01:07:06,575 --> 01:07:07,576
See?
748
01:07:07,619 --> 01:07:08,707
He's giving us the signal now.
749
01:07:13,886 --> 01:07:16,541
I thought you said you were
going to wear a grey mask.
750
01:07:16,585 --> 01:07:18,543
We nearly shot you by mistake.
751
01:07:18,587 --> 01:07:21,067
I had to change my plans
at the last minute in order
752
01:07:21,111 --> 01:07:22,547
to fool Baker.
753
01:07:22,591 --> 01:07:25,550
Get busy, boys- the
gold is over here.
754
01:07:29,510 --> 01:07:31,425
Clear that stuff away.
755
01:07:31,469 --> 01:07:32,426
Hustle, now.
756
01:07:32,470 --> 01:07:36,343
The gold is under it.
757
01:07:36,387 --> 01:07:38,215
The gold at last.
758
01:07:38,258 --> 01:07:40,957
They won't get it
away from us this time.
759
01:07:41,000 --> 01:07:41,958
Sure looks good to me.
760
01:07:42,001 --> 01:07:42,828
Don't move.
761
01:07:42,872 --> 01:07:44,221
I've got you covered.
762
01:07:49,574 --> 01:07:51,794
OK, Larry, we've got 'em.
763
01:07:51,837 --> 01:07:52,708
It's Stratton himself.
764
01:07:52,751 --> 01:07:54,100
He tricked us.
765
01:07:54,144 --> 01:07:55,841
Well, thanks to
Stratton, I've got you.
766
01:07:55,885 --> 01:07:57,887
And I'll get The Wrecker, too.
767
01:07:57,930 --> 01:08:01,412
All right, Gus,
let 'em have it.
768
01:08:01,455 --> 01:08:02,413
Look out, Stratton.
769
01:08:02,456 --> 01:08:03,414
Run for your life.
770
01:08:28,482 --> 01:08:29,875
shooting.
771
01:08:29,919 --> 01:08:31,442
You sneak up on Stratton.
772
01:08:31,485 --> 01:08:32,573
I'll take care of Baker.
773
01:08:39,755 --> 01:08:41,191
It's Larry Baker.
774
01:08:41,234 --> 01:08:42,671
The Wrecker's gang
has him cornered.
775
01:08:44,934 --> 01:08:46,065
We gotta stop that
machine gun first.
776
01:09:12,483 --> 01:09:14,833
Now we'll get the
rest of the gang.
777
01:09:21,492 --> 01:09:23,059
The railroad
detectives got Gus.
778
01:09:23,102 --> 01:09:24,408
We have to beat it.
779
01:09:29,761 --> 01:09:31,720
Quick, Matthews, stop 'em.
780
01:09:31,763 --> 01:09:33,591
They're headed to the plane.
781
01:09:43,079 --> 01:09:44,689
Aw, they've give
us the slip again.
782
01:09:50,869 --> 01:09:53,872
Yes, but they
didn't get the gold.
783
01:09:53,916 --> 01:09:55,656
Come on, I'll tell
you where it is.
784
01:10:00,574 --> 01:10:02,272
Well, there it is, Matthews.
785
01:10:02,315 --> 01:10:04,230
You showed up just
in time to save it.
786
01:10:16,242 --> 01:10:18,288
Well, the sooner we get this
stuff out of here, the better.
787
01:10:18,331 --> 01:10:19,463
I'll help you put
it in your car.
788
01:10:40,789 --> 01:10:42,442
Hello?
789
01:10:42,486 --> 01:10:44,923
Operator?
790
01:10:44,967 --> 01:10:46,664
This is an emergency call.
791
01:10:46,707 --> 01:10:49,232
Get me Crestview 4211.
792
01:10:56,848 --> 01:10:58,502
Hello?
793
01:10:58,545 --> 01:11:00,156
The Wrecker's gang are holding
me a prisoner in a warehouse
794
01:11:00,199 --> 01:11:01,374
near the freight yards.
795
01:11:01,418 --> 01:11:02,549
Yes, Mr. Gray, I
know where it is.
796
01:11:02,593 --> 01:11:03,289
I'll be right over.
797
01:11:23,222 --> 01:11:24,745
Gloria.
798
01:11:24,789 --> 01:11:27,096
Oh.
799
01:11:27,139 --> 01:11:29,838
Why didn't you want me
to phone the police?
800
01:11:29,881 --> 01:11:33,580
Well, the fact is Gloria,
I'm afraid The Wrecker
801
01:11:33,624 --> 01:11:35,408
is your father.
802
01:11:49,205 --> 01:11:49,945
Quick!
803
01:11:49,988 --> 01:11:50,684
Hide, Gloria.
804
01:12:00,694 --> 01:12:02,348
We'd have gotten the loot
easy if those detectives
805
01:12:02,392 --> 01:12:03,828
hadn't showed up when they did.
806
01:12:03,872 --> 01:12:05,961
What are we going to
tell The Wrecker now?
807
01:12:06,004 --> 01:12:08,920
So, you failed?
808
01:12:08,964 --> 01:12:11,444
Never mind the excuses now.
809
01:12:11,488 --> 01:12:14,360
We have one more chance to
get our hands on the gold.
810
01:12:17,233 --> 01:12:20,366
Stevens has ordered it shipped
on the Hurricane Express
811
01:12:20,410 --> 01:12:21,628
tonight.
812
01:12:21,672 --> 01:12:24,414
I'll be on the engine
myself and stop
813
01:12:24,457 --> 01:12:27,025
it at the sighting near Ashbox.
814
01:12:27,069 --> 01:12:28,853
The two of you will
be there with a car
815
01:12:28,897 --> 01:12:30,899
to take the gold away.
816
01:12:30,942 --> 01:12:32,683
Get going now and
see that there's
817
01:12:32,726 --> 01:12:33,989
no slipping up this time.
818
01:12:43,389 --> 01:12:44,913
Come on, he won't get away.
819
01:12:44,956 --> 01:12:45,957
I tied the knots myself.
820
01:12:52,007 --> 01:12:54,574
Now you believe my
father's not The Wrecker.
821
01:12:54,618 --> 01:12:56,446
I never dreamed it was Jordan.
822
01:12:56,489 --> 01:12:57,403
Hurry, Gloria.
823
01:12:57,447 --> 01:12:59,057
We must warn the railroad.
824
01:12:59,101 --> 01:13:00,493
No.
825
01:13:00,537 --> 01:13:01,973
If we do that, they'll
never get The Wrecker.
826
01:13:02,017 --> 01:13:03,975
Larry Baker is the
one we must warn.
827
01:13:12,375 --> 01:13:14,464
They should be here
by this time, Larry.
828
01:13:14,507 --> 01:13:16,988
The Hurricane Express will
be along at any minute.
829
01:13:17,032 --> 01:13:19,382
Yeah.
830
01:13:19,425 --> 01:13:20,383
Here they come now.
831
01:13:20,426 --> 01:13:21,079
What?
832
01:13:38,183 --> 01:13:39,054
Look out, Sandy.
833
01:16:07,289 --> 01:16:08,899
What's the meaning
of this, Jordan?
834
01:16:08,942 --> 01:16:11,249
Why, The Wrecker struck me
down, and I think I got him.
835
01:16:11,293 --> 01:16:13,773
Then The Wrecker
is Gray, after all.
836
01:16:13,817 --> 01:16:14,774
No, he isn't.
837
01:16:14,818 --> 01:16:16,254
Walter Gray.
838
01:16:16,298 --> 01:16:18,126
Then The Wrecker's
wearing a mask.
839
01:16:21,781 --> 01:16:23,131
He's in bad shape.
840
01:16:23,174 --> 01:16:24,654
See if there's a doctor
on the train, Bill.
841
01:16:34,751 --> 01:16:36,144
Help me get this mask of him.
842
01:16:48,721 --> 01:16:52,682
Mr. Stevens- the Wrecker!
843
01:16:52,725 --> 01:16:54,684
You knew?
844
01:16:54,727 --> 01:16:56,642
Your father and I
discovered the truth today,
845
01:16:56,686 --> 01:16:58,296
but we had no proof.
846
01:16:58,340 --> 01:17:00,646
That's why your father returned
the gold to the railroad-
847
01:17:00,690 --> 01:17:01,821
to set a trap for Stevens.
848
01:17:17,054 --> 01:17:19,622
So you've got me, Matthews.
849
01:17:19,665 --> 01:17:24,540
But you wouldn't have done it if
Baker hadn't- leave me alone.
850
01:17:24,583 --> 01:17:27,543
You can't do anything for me.
851
01:17:27,586 --> 01:17:31,068
I can't last very long.
852
01:17:36,682 --> 01:17:37,335
Dad.
853
01:17:41,383 --> 01:17:42,340
Stratton.
854
01:17:42,384 --> 01:17:43,950
Wait.
855
01:17:43,994 --> 01:17:46,562
Stratton's innocent.
856
01:17:46,605 --> 01:17:47,302
I framed him.
857
01:17:52,785 --> 01:17:55,832
I wanted to be
General Manager, so I
858
01:17:55,875 --> 01:17:58,748
plotted to get rid of Stratton.
859
01:17:58,791 --> 01:18:00,924
But the directors
gave Edwards the job,
860
01:18:00,967 --> 01:18:04,275
so I had to use other means.
861
01:18:04,319 --> 01:18:07,670
I've caused all
the wrecks in order
862
01:18:07,713 --> 01:18:11,717
to ruin the railroad so that I
could buy it at my own price.
863
01:18:11,761 --> 01:18:15,547
I wanted to use the gold
to finance my scheme.
864
01:18:20,596 --> 01:18:23,076
I'm sorry, Stratton.
865
01:18:23,120 --> 01:18:23,990
And I hope-
866
01:18:36,786 --> 01:18:38,701
I congratulate you, Stratton.
867
01:18:38,744 --> 01:18:41,791
When you're back as General
Manager of the railroad,
868
01:18:41,834 --> 01:18:43,706
I hope we can get together
and merge our lines
869
01:18:43,749 --> 01:18:45,882
into a real transport
company, combining
870
01:18:45,925 --> 01:18:49,973
the best features of railroad
and air for our public service.
871
01:18:50,016 --> 01:18:53,977
And Larry, if you can forget
the rotten way I've treated you,
872
01:18:54,020 --> 01:18:56,849
I'd like to have your
back as chief pilot.
873
01:18:56,893 --> 01:18:59,852
Thank you, Mr. Gray.
874
01:18:59,896 --> 01:19:01,332
Get back to your job, Jordan.
875
01:19:01,376 --> 01:19:05,293
The Hurricane Express
must go through on time.
60864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.