Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,199 --> 00:00:19,199
So, is your wife at least
writing to you from Athens ?
2
00:00:19,760 --> 00:00:23,480
No. She said she needs time to think.
3
00:00:24,239 --> 00:00:28,760
- About what ?
- I wish I knew. Maybe she's bored.
4
00:00:30,719 --> 00:00:34,640
- Am I boring ?
- Oh, yes, you are, really.
5
00:00:36,039 --> 00:00:36,960
No.
6
00:00:37,600 --> 00:00:41,280
Except when you're talking
about your carburrengos.
7
00:00:41,960 --> 00:00:43,439
Carburettor.
8
00:00:48,240 --> 00:00:52,159
I just want you to be happy. It's not
for me to comment on your family.
9
00:01:43,480 --> 00:01:46,959
THE DURRELLS
Season 3, episode 8
10
00:01:50,640 --> 00:01:54,519
- He seems sad.
- It could just be from living with us.
11
00:01:54,599 --> 00:01:58,200
I think Frank's like me,
he's searching, for meaning.
12
00:01:58,519 --> 00:02:01,400
He's a sloth. He's being slothful.
13
00:02:01,480 --> 00:02:03,959
You're muddling him up
with a Jack Russell.
14
00:02:04,040 --> 00:02:06,599
Listen, as we're not inheriting
any money,
15
00:02:06,680 --> 00:02:10,719
I've been doing some paid journalism.
Listen to my piece for the Daily Mail.
16
00:02:10,800 --> 00:02:13,800
"Corfu is a jewel set in an azure sea."
17
00:02:13,879 --> 00:02:15,800
"With magical vistas at every turn,"
18
00:02:15,879 --> 00:02:19,400
"the smiling locals cannot
believe their good fortune."
19
00:02:19,479 --> 00:02:21,560
Well, you've invented half of this.
20
00:02:21,919 --> 00:02:26,039
"A fleet of stylish taxis is on
hand to whisk you around the island."
21
00:02:26,960 --> 00:02:28,960
- Well, there's Spiros !
- Exactly.
22
00:02:29,599 --> 00:02:32,199
"All modern conveniences
are present and correct."
23
00:02:32,280 --> 00:02:35,759
- There's no electricity.
- Yes, there is an element of fiction.
24
00:02:35,840 --> 00:02:38,919
- Shouldn't you have a novel out ?
- Yes, thank you for asking.
25
00:02:39,000 --> 00:02:42,560
I don't want to read it. I just
thought it might make us some cash.
26
00:02:42,879 --> 00:02:44,879
Lovely ! I'm going into town.
27
00:02:44,960 --> 00:02:49,080
Ah, that would be, "Corfu Town,
the eighth wonder of the world."
28
00:02:49,159 --> 00:02:50,759
"Walk hand in hand among the..."
29
00:03:02,719 --> 00:03:04,080
Hello. How are you ?
30
00:03:05,840 --> 00:03:09,080
- Was that Greek ?
- Yes. Was it that bad ?
31
00:03:09,680 --> 00:03:14,159
- I do not know. We are not Greek.
- Ah ! What are you ?
32
00:03:15,039 --> 00:03:16,199
Internationalists.
33
00:03:17,120 --> 00:03:18,159
And what brings...
34
00:03:20,199 --> 00:03:21,759
Does your friend speak ?
35
00:03:21,840 --> 00:03:26,520
Don't you worry. I know you want
to talk to the sexy one here.
36
00:03:27,759 --> 00:03:28,759
Not usually.
37
00:03:30,400 --> 00:03:34,120
- And what brings you to Corfu ?
- We are in a travelling circus.
38
00:03:34,199 --> 00:03:38,520
Me, too. Ventriloquist. I have
a little man who I bring to life.
39
00:03:39,759 --> 00:03:41,400
What do you do ?
40
00:04:01,159 --> 00:04:03,240
I'm a contortionist.
41
00:04:05,400 --> 00:04:07,120
Please be my girlfriend.
42
00:04:12,560 --> 00:04:14,280
We're not built to be alone, are we ?
43
00:04:14,360 --> 00:04:17,240
Are you talking about you
and a famous local taxi driver ?
44
00:04:17,319 --> 00:04:19,759
No. All of you.
45
00:04:20,959 --> 00:04:25,079
Zoltan was odd today.
He brought me flowers but...
46
00:04:25,839 --> 00:04:29,240
guilty flowers,
like he's being unfaithful.
47
00:04:29,319 --> 00:04:30,759
Of course, he's not.
48
00:04:30,839 --> 00:04:33,839
I wasn't going to tell you,
as you'll get over-excited,
49
00:04:33,920 --> 00:04:38,839
but I have a new girlfriend... Elena.
50
00:04:38,920 --> 00:04:41,560
And she can get into
the most extraordinary positions.
51
00:04:41,639 --> 00:04:43,319
- Horrid !
- She's a professional.
52
00:04:43,399 --> 00:04:45,639
There's nothing
funny about prostitution !
53
00:04:45,720 --> 00:04:48,160
She works
for a bloody travelling circus !
54
00:04:49,000 --> 00:04:52,959
Oh, I see. I love circuses, don't you ?
55
00:04:53,040 --> 00:04:55,720
The mad acts,
the unpredictable animals...
56
00:04:55,800 --> 00:04:59,120
- You get all that here.
- I realised that as I was saying it.
57
00:04:59,199 --> 00:05:02,120
But let's go. It'll be magical.
58
00:05:02,759 --> 00:05:04,720
We'll ask Spiros to take us there.
59
00:05:15,839 --> 00:05:20,519
- That's the circus ?
- Yes. Now, where's my limber lover ?
60
00:05:22,920 --> 00:05:25,560
We Corfiots are suspicious
of these people.
61
00:05:25,959 --> 00:05:28,199
- Why ?
- They worship Satan.
62
00:05:28,279 --> 00:05:29,279
Are you sure ?
63
00:05:29,360 --> 00:05:32,240
Maybe they don't,
but they are strange.
64
00:05:34,480 --> 00:05:36,360
They have animals.
65
00:05:49,519 --> 00:05:55,480
So, being pregnant, does it feel
like you've just eaten a huge meal ?
66
00:05:55,959 --> 00:05:57,560
No. Lower.
67
00:05:59,079 --> 00:06:02,199
Does it feel like you've
just eaten a huge meal ?
68
00:06:14,600 --> 00:06:19,480
Hello ! My son Larry has become
friends with your contortionist.
69
00:06:19,839 --> 00:06:23,360
I've never seen him so happy, and
we thought it would be fun to call by.
70
00:06:23,439 --> 00:06:25,720
We are not in the business of fun.
71
00:06:26,800 --> 00:06:29,279
Are you sure ? You are a circus.
72
00:06:31,600 --> 00:06:33,040
We are.
73
00:06:34,199 --> 00:06:37,319
- So, when do you open ?
- When we are ready.
74
00:06:38,279 --> 00:06:40,959
We lost some acts recently.
75
00:06:44,879 --> 00:06:49,079
What does she do ?
Apart from being that size.
76
00:06:49,160 --> 00:06:54,600
I cannot say.
But she... talks.
77
00:06:58,639 --> 00:07:01,240
Get back to work
or get the hell out of the circus !
78
00:07:02,800 --> 00:07:05,839
- Mother ? This is Elena.
- Hello.
79
00:07:05,920 --> 00:07:10,560
Hello, I hear you can lick
your own elbow.
80
00:07:10,639 --> 00:07:13,199
- Yup.
- Yes. I can lick everything.
81
00:07:15,040 --> 00:07:17,120
How useful.
82
00:07:19,439 --> 00:07:22,279
Now Zoltan's about to bugger off
with someone else,
83
00:07:22,360 --> 00:07:23,959
I should run away to the circus.
84
00:07:24,040 --> 00:07:26,680
No, don't do that.
But they are short of people.
85
00:07:26,759 --> 00:07:29,680
You could offer to do an act.
Go on.
86
00:07:31,160 --> 00:07:32,360
Go.
87
00:07:34,319 --> 00:07:38,000
You have to play it softly,
gently, gently...
88
00:07:38,639 --> 00:07:42,439
You want to do an act ?
89
00:07:42,519 --> 00:07:44,000
Oh, you overheard.
90
00:07:44,079 --> 00:07:47,519
Yes. I used to do an overhearing act.
91
00:07:48,600 --> 00:07:54,680
- I would but I don't have any skills.
- Learn one, and you may perform it.
92
00:07:55,399 --> 00:07:57,480
You have two days.
93
00:08:12,600 --> 00:08:16,480
- Leslie, you are very nervous.
- So you'd be. But you'll love this.
94
00:08:20,120 --> 00:08:24,480
I'm ashamed it's taken me so long to
fall in love with you. But now I have.
95
00:08:25,199 --> 00:08:29,800
You're already the mother of my child.
Daphne Likourgou, will you be my wife ?
96
00:08:33,840 --> 00:08:37,519
I made it myself, out of wood.
It's quite unusual.
97
00:08:40,360 --> 00:08:41,960
Yes, I will marry you.
98
00:08:44,519 --> 00:08:47,320
Wonderful. Let's go and tell everyone.
Here.
99
00:08:53,360 --> 00:08:56,200
Oh, no, is it because
the ring's made out of wood ?
100
00:08:57,879 --> 00:08:59,200
No.
101
00:09:19,639 --> 00:09:21,720
- Go on.
- No.
102
00:09:22,240 --> 00:09:24,840
- Please.
- For me, it's work.
103
00:09:24,919 --> 00:09:27,320
Well, for me it's pleasure.
104
00:09:27,399 --> 00:09:30,720
And I'll make sure all my family
come to your circus.
105
00:09:38,840 --> 00:09:40,960
It can only be downhill from here.
106
00:09:51,600 --> 00:09:53,120
- Leslie !
- Hello, Florence.
107
00:09:53,200 --> 00:09:55,000
Margo's gone, I'm afraid.
108
00:09:57,159 --> 00:10:01,080
Can I be Margo for a moment ?
Not easy, but I'll give it a go.
109
00:10:01,639 --> 00:10:03,279
Thank you, yes.
110
00:10:03,919 --> 00:10:07,080
I... I wanted Margo's opinion,
as she's a girl.
111
00:10:08,120 --> 00:10:10,360
But so are you, in a way.
112
00:10:11,279 --> 00:10:12,960
Thank you.
113
00:10:13,879 --> 00:10:18,799
- So, I proposed to Daphne.
- Oh, well done ! How'd it go ?
114
00:10:18,879 --> 00:10:22,759
Well, she said yes...
then ran off in tears.
115
00:10:23,320 --> 00:10:25,679
- Happy tears ?
- Not really.
116
00:10:27,919 --> 00:10:32,000
- Her brain is basted in hormones.
- Is that what it is ?
117
00:10:32,360 --> 00:10:35,279
- How many months gone is she ?
- I'm not sure.
118
00:10:35,720 --> 00:10:38,120
She keeps knocking ornaments
over with her belly.
119
00:10:38,200 --> 00:10:41,360
Actually, I know she's seven months,
because my husband examined her.
120
00:10:41,440 --> 00:10:42,440
Oh, yes.
121
00:10:42,519 --> 00:10:45,919
God ! I remember
when I was at seven months.
122
00:10:46,000 --> 00:10:49,559
One day, I tried to open the door
with a banana instead of a key.
123
00:10:51,759 --> 00:10:53,679
I slept with Daphne five months ago.
124
00:10:55,960 --> 00:10:57,600
Well, you know my husband.
125
00:10:59,080 --> 00:11:01,679
Talk about making it up
as he goes along !
126
00:11:04,080 --> 00:11:05,159
Leslie ?
127
00:11:34,240 --> 00:11:36,759
Frank would be good in the circus.
128
00:11:37,279 --> 00:11:39,799
"Blink Less Than The
Creature, Win A Fish."
129
00:11:40,279 --> 00:11:43,639
What's going on in your head ?
130
00:11:46,440 --> 00:11:49,360
It's wondering the same about me.
131
00:12:03,679 --> 00:12:05,360
I think I know why you ran off.
132
00:12:08,320 --> 00:12:10,159
- I'm very emotional.
- Me, too.
133
00:12:10,720 --> 00:12:12,679
Because it's not my baby, is it ?
134
00:12:16,080 --> 00:12:17,720
No.
135
00:12:24,679 --> 00:12:25,840
Thanks.
136
00:12:26,879 --> 00:12:30,360
Oh... Fleet Street's contribution
137
00:12:30,440 --> 00:12:32,919
to the war against
Durrell family poverty.
138
00:12:33,840 --> 00:12:37,559
Thank you. I'd so love not
to be worrying about money.
139
00:12:38,000 --> 00:12:40,960
Well, I'll earn damn-all from my novel.
140
00:12:42,360 --> 00:12:45,240
Henry's written urging me
to resist censorship.
141
00:12:45,320 --> 00:12:48,960
It's not about censorship,
it's to stop you breaking the law.
142
00:12:49,559 --> 00:12:52,159
Why do you have to write
about sex all the time ?
143
00:12:52,240 --> 00:12:54,840
Because it's everywhere !
Look at you and Spiros.
144
00:12:54,919 --> 00:12:57,240
You need a machete
to cut through the hormone thicket.
145
00:12:57,320 --> 00:12:58,679
That's an exaggeration !
146
00:13:03,120 --> 00:13:07,559
So, I'll publish in Paris
and be read by the avant-garde.
147
00:13:08,120 --> 00:13:12,639
Whereas this, which I wrote for The
Times, will reach the boring millions.
148
00:13:12,720 --> 00:13:14,840
"Corfu is like a painting by Rousseau,"
149
00:13:14,919 --> 00:13:17,399
"verdant and alive
with metaphorical tigers."
150
00:13:17,480 --> 00:13:20,559
"Come for the sunbeams,
linger for the quietude,"
151
00:13:20,639 --> 00:13:22,360
"the legendary Greek xenia..."
152
00:13:22,440 --> 00:13:24,039
- You're exhausting !
- "And..."
153
00:13:28,000 --> 00:13:31,799
For months, you made me feel
bad about not wanting my baby,
154
00:13:32,600 --> 00:13:34,440
then not wanting to marry you.
155
00:13:34,840 --> 00:13:38,519
- I know. I apologise.
- Oh, well that's all right then !
156
00:13:39,480 --> 00:13:41,480
I lost Dionisia, who I adored,
157
00:13:41,559 --> 00:13:44,039
because I'd put you
in the family way, apparently.
158
00:13:44,120 --> 00:13:46,559
Well, you should not have
had three girlfriends !
159
00:13:46,639 --> 00:13:48,679
Well, how many boyfriends
did you have ?
160
00:13:48,759 --> 00:13:52,840
- And I only slept with one, you !
- Because the others wouldn't let you.
161
00:13:54,559 --> 00:13:58,279
Well, yes, perhaps. But...
162
00:14:01,919 --> 00:14:05,360
Leslie, I love you more
than the baby's father.
163
00:14:05,440 --> 00:14:07,240
Does that mean anything to you ?
164
00:14:08,679 --> 00:14:09,840
Yes.
165
00:14:11,879 --> 00:14:16,559
- A baby needs a father.
- I know. I grew up without one.
166
00:14:17,000 --> 00:14:21,120
And you will be a good one.
If not for me, for someone.
167
00:14:26,720 --> 00:14:30,080
It was more easy to lie to you
when you were being horrible to me.
168
00:14:35,519 --> 00:14:36,759
Who is the father ?
169
00:14:39,799 --> 00:14:41,600
- Spiros.
- Spiros ?
170
00:14:42,080 --> 00:14:44,200
Not Spiros the taxi driver.
171
00:14:45,639 --> 00:14:48,399
Oh, God, don't do that.
172
00:14:48,480 --> 00:14:51,080
There are thousands
of Spiros on the island.
173
00:14:53,919 --> 00:14:58,799
Leslie, I love you,
and I still want to marry you.
174
00:15:00,559 --> 00:15:02,240
Will you ?
175
00:15:04,360 --> 00:15:06,440
I don't know.
176
00:15:07,679 --> 00:15:09,840
I really don't know.
177
00:15:27,240 --> 00:15:30,279
So, not juggling.
178
00:15:31,720 --> 00:15:33,279
Would you like to be a clown ?
179
00:15:33,840 --> 00:15:36,080
That's sort of already
the role I have at home.
180
00:15:36,159 --> 00:15:38,559
Ah, good. You are experienced.
181
00:15:40,159 --> 00:15:41,840
I'd prefer something new.
182
00:15:43,480 --> 00:15:46,000
What do you think of this one ?
183
00:15:53,000 --> 00:15:54,200
What do you think of...
184
00:16:24,360 --> 00:16:26,080
So, tell me what she does.
185
00:16:27,000 --> 00:16:29,720
She is a prima donna,
186
00:16:30,279 --> 00:16:32,200
but without her we are nothing.
187
00:16:33,399 --> 00:16:36,519
She makes... gasp.
188
00:16:37,639 --> 00:16:40,320
- She makes the audience gasp ?
- Yes.
189
00:16:40,399 --> 00:16:44,080
In life, and in the circus,
190
00:16:44,840 --> 00:16:46,320
we need to gasp.
191
00:16:46,879 --> 00:16:51,639
- That's so true.
- You could be magician's assistant.
192
00:16:51,720 --> 00:16:53,759
I don't want to be an assistant,
193
00:16:55,679 --> 00:16:57,840
I want to be the magician.
194
00:17:03,200 --> 00:17:04,839
Hello, sir.
195
00:17:05,720 --> 00:17:07,720
You can do animal tricks.
196
00:17:07,799 --> 00:17:08,799
Yes,
197
00:17:08,880 --> 00:17:12,240
but before I agree, I must check that
you take good care of your animals.
198
00:17:12,319 --> 00:17:14,960
The man in charge
didn't inspire confidence.
199
00:17:15,559 --> 00:17:18,319
I treat my animals better
than my humans.
200
00:17:18,400 --> 00:17:19,920
Excellent.
201
00:17:29,960 --> 00:17:32,920
- I can tick that off the list.
- I have a bad back.
202
00:17:33,359 --> 00:17:36,240
So... how many performances
will you do ?
203
00:17:36,839 --> 00:17:43,240
- For the Circus, I mean. Not for me.
- At this rate, one very short one.
204
00:17:43,799 --> 00:17:45,680
Nobody has bought tickets.
205
00:17:46,079 --> 00:17:49,079
Maybe you'd sell more tickets
if you all looked a bit jollier.
206
00:17:49,160 --> 00:17:53,039
We are mainly from Eastern Europe.
Smiling does not come natural.
207
00:18:00,720 --> 00:18:02,960
- Do you know what you're doing ?
- Yes.
208
00:18:03,039 --> 00:18:06,240
I borrowed all this stuff
from Dragan the Ringmaster.
209
00:18:06,759 --> 00:18:08,960
Sadly, the instructions are in foreign.
210
00:18:09,039 --> 00:18:11,680
You should call yourself
"The Amazing Margoni".
211
00:18:12,920 --> 00:18:14,039
Yeah.
212
00:18:18,440 --> 00:18:21,039
- And now...
- Durrellina !
213
00:18:21,119 --> 00:18:23,839
- The Mistress of Delusion.
- "Illusion".
214
00:18:24,200 --> 00:18:25,359
Well, we'll see !
215
00:18:26,960 --> 00:18:28,960
And now,
216
00:18:29,039 --> 00:18:32,319
the boy... levitates !
217
00:18:32,839 --> 00:18:36,599
In a magic way !
218
00:18:47,119 --> 00:18:48,480
Oh, God. I'm so sorry.
219
00:18:51,079 --> 00:18:52,599
He's all right.
220
00:18:52,680 --> 00:18:55,240
Oh, that. I hate magic.
221
00:18:55,319 --> 00:18:58,039
- Why ?
- Because it's a form of lying.
222
00:18:58,119 --> 00:19:01,960
Oh, that's a little harsh.
The same could be said for acting...
223
00:19:02,039 --> 00:19:03,440
Well, that's how I feel !
224
00:19:08,039 --> 00:19:10,319
Hello, Zoltan. How are you ?
225
00:19:10,400 --> 00:19:12,359
I am superb, thank you, Mrs. Durrell.
226
00:19:14,079 --> 00:19:16,559
Margo seems to think
you're not happy with her.
227
00:19:16,640 --> 00:19:18,279
Do reassure her, won't you ?
228
00:19:19,119 --> 00:19:21,279
It's bad enough worrying
about four children.
229
00:19:21,359 --> 00:19:23,079
And when you add in their boyfriends,
230
00:19:23,160 --> 00:19:25,200
and pregnant
or contortionist girlfriends,
231
00:19:25,279 --> 00:19:28,440
it can be quite a burden.
And that's before we get to me.
232
00:19:39,920 --> 00:19:40,960
Zoltan ?
233
00:19:47,000 --> 00:19:50,039
Who should I sympathise
with first, you or Leslie ?
234
00:19:50,119 --> 00:19:51,519
Do Leslie.
235
00:19:52,319 --> 00:19:56,640
I'll work on my 'sawing the Turkish
boyfriend in half' trick.
236
00:20:05,880 --> 00:20:09,039
Spiros said something
funny about guns, earlier,
237
00:20:09,119 --> 00:20:10,680
about the Greek army.
238
00:20:11,039 --> 00:20:14,119
- Did he ?
- Well, it was a hoot.
239
00:20:16,640 --> 00:20:20,599
- What's wrong ?
- I'm not the father of Daphne's child.
240
00:20:22,279 --> 00:20:25,640
- What ?
- Daphne was pregnant before we met.
241
00:20:29,200 --> 00:20:30,759
Oh, Leslie.
242
00:20:31,599 --> 00:20:33,279
He abandoned her.
243
00:20:33,759 --> 00:20:37,640
So, now, of course, I'm wondering,
did she sleep with me just to trap me ?
244
00:20:37,720 --> 00:20:38,640
No.
245
00:20:39,200 --> 00:20:42,839
She says she's still keen for us to
marry, and bring up the child together.
246
00:20:42,920 --> 00:20:44,480
What do you want to do ?
247
00:20:44,559 --> 00:20:47,079
I sort of hate her for
what she's done but...
248
00:20:49,039 --> 00:20:51,720
...maybe it doesn't
matter who made the baby.
249
00:20:52,640 --> 00:20:54,240
We love being together.
250
00:20:54,920 --> 00:20:57,720
But after everything
Daphne's put you through,
251
00:20:58,039 --> 00:21:00,039
could you trust her ever again ?
252
00:21:05,240 --> 00:21:06,720
Come on.
253
00:21:16,920 --> 00:21:19,039
Glad you're all getting in the mood.
254
00:21:26,599 --> 00:21:28,839
Leslie isn't the father
of Daphne's baby.
255
00:21:28,920 --> 00:21:31,640
I told him something wasn't right !
256
00:21:31,720 --> 00:21:33,640
Read some novels, I said.
257
00:21:33,720 --> 00:21:37,039
Women are programmed to protect
their babies at whatever cost.
258
00:21:37,119 --> 00:21:40,839
Well done, Larry,
never knowingly diplomatic !
259
00:21:42,880 --> 00:21:44,960
Oh, sorry. That's one of mine.
260
00:21:45,039 --> 00:21:48,079
Elena's asked us to help
save the show tomorrow.
261
00:21:48,160 --> 00:21:49,440
Half the acts are missing.
262
00:21:49,519 --> 00:21:53,240
The new stilt-walker has vertigo,
and nobody's buying tickets.
263
00:21:53,599 --> 00:21:58,000
I'm pulling out. My levitation trick
will bring the family to shame.
264
00:21:58,079 --> 00:22:02,240
No ! No, try something else.
Get Leslie involved.
265
00:22:02,319 --> 00:22:06,480
Gerry's already helping. And, well,
Spiros and I will drum up business.
266
00:22:06,559 --> 00:22:09,079
Spiros is spending
a lot of time round here.
267
00:22:09,480 --> 00:22:11,960
Yes. Yes, he is.
268
00:22:12,759 --> 00:22:15,599
And tomorrow he'll be
helping me save the circus.
269
00:22:36,839 --> 00:22:39,920
- What did I do to deserve this ?
- Where do I start ?
270
00:22:41,880 --> 00:22:43,200
Let's go finish those shelves.
271
00:22:43,279 --> 00:22:46,279
Ah, no, we have something
to pick up from the circus.
272
00:23:11,480 --> 00:23:13,160
- Ready ?
- Ready !
273
00:23:16,519 --> 00:23:18,680
Yes ! Yes !
274
00:23:21,359 --> 00:23:26,680
Have you heard ?
The circus is coming to town !
275
00:23:42,599 --> 00:23:44,279
Margo, we need to talk.
276
00:23:46,599 --> 00:23:48,640
Well, just... don't go.
277
00:23:48,720 --> 00:23:52,880
I have argued but they need me back
in Izmir for the family business.
278
00:23:52,960 --> 00:23:54,079
Why ?
279
00:23:54,160 --> 00:23:56,519
We are modernising
our manufacture of rivets.
280
00:23:56,599 --> 00:24:01,279
There are important decisions to be
made about... production quantity.
281
00:24:01,359 --> 00:24:04,839
- It's an exciting time for rivets...
- Not as exciting as us.
282
00:24:15,319 --> 00:24:21,079
There is love... and there is family.
Sometimes you cannot have both.
283
00:24:21,160 --> 00:24:24,759
Why not just say you have to go back
instead of being all moody ?
284
00:24:24,839 --> 00:24:26,920
I've had a very tiring fortnight.
285
00:24:27,000 --> 00:24:30,799
It seemed better to make you hate me,
so you don't feel sad when I go.
286
00:24:31,359 --> 00:24:33,079
Where do you get all these ?
287
00:24:33,400 --> 00:24:36,200
Is there a "Manual of
Stupid Ideas For Boys" ?
288
00:24:36,279 --> 00:24:38,279
Not to my knowledge.
289
00:24:38,359 --> 00:24:41,039
Aren't you going to invite me
to go back to Turkey with you ?
290
00:24:41,119 --> 00:24:45,279
- Yes. Of course ! Come with me !
- No, I can't, let's be realistic.
291
00:24:45,359 --> 00:24:47,759
Oh. All right.
292
00:24:50,599 --> 00:24:54,039
Come and see me later at the circus
and realise what you'll be missing.
293
00:24:54,119 --> 00:24:55,039
I know already.
294
00:24:55,400 --> 00:24:57,200
I'm going to catch
a bullet in my mouth,
295
00:24:57,279 --> 00:25:00,279
so you should be there
in case I get shot in the head.
296
00:25:05,960 --> 00:25:10,000
Come and see the circus on our island.
297
00:25:10,359 --> 00:25:14,720
The talking head, the bearded lady.
298
00:25:15,200 --> 00:25:20,200
Bad things may happen, but fear not,
everyone ! Life is a circus !
299
00:25:20,799 --> 00:25:22,799
What else can she do,
ladies and gentlemen ?
300
00:25:22,880 --> 00:25:26,559
Find out this evening !
And, well, don't try this at home.
301
00:25:43,519 --> 00:25:48,400
Right, I'll cure you of
this strange affliction.
302
00:25:53,319 --> 00:25:55,319
Look into my eyes.
303
00:25:56,880 --> 00:26:00,200
I ain't got nobody
304
00:26:01,400 --> 00:26:07,119
And maybe nobody got me
305
00:26:19,200 --> 00:26:20,559
Stupid animals.
306
00:26:39,079 --> 00:26:41,160
Buy !
307
00:26:43,079 --> 00:26:44,720
Buy !
308
00:26:55,200 --> 00:26:58,039
- Well, a few people.
- Yes.
309
00:26:58,400 --> 00:27:01,400
I think, without our efforts,
they'd be performing to,
310
00:27:01,480 --> 00:27:03,240
well, you, me and some fireflies.
311
00:27:12,400 --> 00:27:15,440
Now, don't show off and overdo it.
312
00:27:16,000 --> 00:27:19,039
I have to show off. It is a circus.
313
00:27:19,119 --> 00:27:21,640
- Mm, that feels nice.
- Good. Now me.
314
00:27:22,680 --> 00:27:25,359
You are an extraordinary
animal trainer.
315
00:27:25,440 --> 00:27:28,000
But the thing is, Carlos,
as you and I both know,
316
00:27:28,079 --> 00:27:30,359
that animals will only
do what they want to.
317
00:27:30,440 --> 00:27:32,279
And if you try and force them...
318
00:27:40,240 --> 00:27:44,079
I never should have agreed to this.
I was emotionally vulnerable.
319
00:27:44,799 --> 00:27:47,680
There's a lot of that around
at the moment, but thank you.
320
00:27:47,759 --> 00:27:50,400
I'm sorry about Zoltan
leaving for Turkey.
321
00:27:50,480 --> 00:27:53,240
He was a real dope,
but you licked him into shape.
322
00:27:53,559 --> 00:27:55,119
I did, didn't I ?
323
00:28:00,799 --> 00:28:04,279
Hello.
What's in your box ?
324
00:28:04,880 --> 00:28:06,440
My beard.
325
00:28:10,960 --> 00:28:13,000
Put it on me.
326
00:28:21,720 --> 00:28:23,079
Get on.
327
00:28:24,440 --> 00:28:27,000
GERALDO
AND HIS INTERESTING ANIMALS
328
00:28:37,400 --> 00:28:38,319
Roger.
329
00:28:39,160 --> 00:28:40,079
Speak.
330
00:28:49,920 --> 00:28:52,880
So, that's why we have all those
animals.
331
00:28:55,400 --> 00:28:58,039
Why do I feel increasingly
like a Gooseberry ?
332
00:29:01,559 --> 00:29:07,799
I will now catch a bullet
in this metal cup... in my mouth !
333
00:29:07,880 --> 00:29:09,759
No, she will not catch a bullet !
334
00:29:09,839 --> 00:29:13,039
- Did you know about this ?
- No. Shall I stop her ?
335
00:29:14,200 --> 00:29:18,160
Oh... let's risk it.
I have three more children.
336
00:29:19,960 --> 00:29:20,880
And I've got you.
337
00:29:22,160 --> 00:29:25,839
The bullet that will go
through the glass is real !
338
00:29:44,839 --> 00:29:46,640
He, he's a doctor !
339
00:30:07,079 --> 00:30:10,440
Who do you think I am,
a silly juggler ?
340
00:30:10,519 --> 00:30:12,880
- Wait.
- I have won competitions.
341
00:30:12,960 --> 00:30:16,279
- Wait a moment.
- I am not performing this evening.
342
00:30:16,359 --> 00:30:19,839
For the love of God.
Where will I find a Talking Head ?
343
00:30:32,839 --> 00:30:35,599
THE INCREDIBLE TALKING HEAD
344
00:30:39,000 --> 00:30:42,880
Good evening.
The climax of the show !
345
00:30:43,480 --> 00:30:47,559
Prepare to gasp !
346
00:30:47,960 --> 00:30:52,039
Ladies and Gentlemen...
347
00:30:58,279 --> 00:31:02,839
...the Talking Head Of Transylvania !
348
00:31:06,400 --> 00:31:11,079
- Good evening !
- Where are you from, Talking Head ?
349
00:31:11,680 --> 00:31:14,680
I'm from Transylvania. As you said.
350
00:31:16,079 --> 00:31:20,759
But also I come from
inside your own heads.
351
00:31:26,640 --> 00:31:31,240
- What do you think of Corfu ?
- It is empyrean.
352
00:31:32,000 --> 00:31:34,599
Good.
353
00:31:35,400 --> 00:31:38,039
And now questions from the audience.
354
00:31:38,400 --> 00:31:41,559
- Can you predict the future ?
- Yes.
355
00:31:42,279 --> 00:31:43,400
What will happen ?
356
00:31:44,079 --> 00:31:48,559
That is... qu... quite,
quite a general question.
357
00:31:50,440 --> 00:31:57,319
In the future, many visitors will come
to this special island, and be happy.
358
00:32:00,319 --> 00:32:04,480
- I want to enjoy this moment.
- Me, too.
359
00:32:04,559 --> 00:32:05,759
Also in the future,
360
00:32:05,839 --> 00:32:09,759
everyone will have
things called telephones.
361
00:32:09,839 --> 00:32:13,039
Oh, thank you, Talking Head.
362
00:32:13,400 --> 00:32:14,559
One more question ?
363
00:32:16,039 --> 00:32:17,799
Do you have a question, Louisa ?
364
00:32:20,400 --> 00:32:22,319
You've always called me Mrs. Durrell.
365
00:32:24,039 --> 00:32:25,240
I know.
366
00:32:27,559 --> 00:32:30,720
You are talking.
You have a question ?
367
00:32:31,359 --> 00:32:33,000
Ah, well...
368
00:32:34,200 --> 00:32:38,759
I know what is in your head,
pretty middle-aged lady.
369
00:32:39,240 --> 00:32:43,880
So, I know what your question is.
"Will I find love soon ?"
370
00:32:48,680 --> 00:32:51,720
And the answer is, you have found it.
371
00:32:52,160 --> 00:32:55,759
But like the wind,
it is hard to carry home.
372
00:32:56,920 --> 00:33:00,759
Thank you very much, Talking Head.
373
00:33:00,839 --> 00:33:06,960
Ladies and Gentlemen,
a round of applause for Talking Head.
374
00:33:07,480 --> 00:33:10,960
While I am still married,
I can't say I love you.
375
00:33:12,839 --> 00:33:16,720
- I understand.
- But please imagine me saying it.
376
00:33:19,119 --> 00:33:20,200
Believe me, I have.
377
00:33:23,920 --> 00:33:24,960
Many times.
378
00:33:38,279 --> 00:33:40,480
Thank you ! Thank you !
379
00:34:05,079 --> 00:34:06,680
Well, that was quite a night.
380
00:34:08,039 --> 00:34:09,119
Wasn't it ?
381
00:34:10,039 --> 00:34:13,559
Maybe that's what you need,
I can see you in a pair of stilts.
382
00:34:13,639 --> 00:34:16,639
I know what he needs. To go home.
383
00:34:17,159 --> 00:34:18,400
Home where ?
384
00:34:18,480 --> 00:34:21,239
Carlos the animal minder's
going back to Columbia.
385
00:34:21,320 --> 00:34:24,159
He could take Frank with him,
ease him into the wild.
386
00:34:24,880 --> 00:34:26,840
Yeah, I think he needs some love.
387
00:34:34,960 --> 00:34:38,880
- Oh, hello ! Are you together ?
- No.
388
00:34:39,400 --> 00:34:43,639
- No, I am with Margo, Daphne is...
- Well, I know that, come in.
389
00:34:47,360 --> 00:34:48,599
Thank you.
390
00:34:52,960 --> 00:34:54,599
Erm, shall I speak first ?
391
00:34:58,280 --> 00:35:00,599
May I speak first ?
392
00:35:07,159 --> 00:35:13,119
The father, Spiros, came to my house
last night, after the circus.
393
00:35:19,719 --> 00:35:21,239
And is he going to stay ?
394
00:35:23,800 --> 00:35:24,719
Yes.
395
00:35:29,559 --> 00:35:31,639
So, now you are free.
396
00:35:35,840 --> 00:35:40,159
You said once that having a baby
feels like being buried alive.
397
00:35:40,239 --> 00:35:41,519
Yes.
398
00:35:42,559 --> 00:35:45,559
Though we don't really
know what we want, do we ?
399
00:35:46,360 --> 00:35:48,320
Until it's snatched away.
400
00:35:49,840 --> 00:35:51,239
Or is that just me ?
401
00:35:51,719 --> 00:35:53,239
No, it's me, too.
402
00:35:58,559 --> 00:36:03,119
You must go. Knowing your father, he'll
want you to squeeze in a quick wedding.
403
00:36:03,559 --> 00:36:04,760
Yes.
404
00:36:08,760 --> 00:36:12,519
- You were very good at the circus.
- Thanks.
405
00:36:14,440 --> 00:36:17,280
The magic hasn't lasted through
to today.
406
00:36:35,159 --> 00:36:37,559
Sorry to miss you last night.
407
00:36:38,239 --> 00:36:40,880
I was trying to persuade
Father to let me stay.
408
00:36:40,960 --> 00:36:43,559
- Thanks.
- He is a serious man.
409
00:36:43,960 --> 00:36:47,440
Seeing you being shot
in a circus would not help.
410
00:36:47,880 --> 00:36:51,719
- I can see that.
- But it did not work.
411
00:36:52,880 --> 00:36:55,480
I have a goodbye present for you.
412
00:37:04,320 --> 00:37:05,639
And I have one for you.
413
00:37:11,199 --> 00:37:13,000
It's some underwear of mine.
414
00:37:13,960 --> 00:37:17,159
I asked Larry and he said
boys like this sort of present.
415
00:37:17,239 --> 00:37:20,039
That is so true.
416
00:37:21,599 --> 00:37:24,559
Do you want some of my underwear ?
417
00:37:24,639 --> 00:37:26,239
I don't. But thank you.
418
00:37:32,840 --> 00:37:34,639
I made it for you myself.
419
00:37:40,440 --> 00:37:43,320
That's genuinely
the best present I've ever had.
420
00:37:45,480 --> 00:37:47,159
This is, too.
421
00:37:54,559 --> 00:37:57,719
It's you, standing in the door.
422
00:38:00,079 --> 00:38:05,599
I hope you don't mind. This way, I am
still in your life, in a small way.
423
00:38:06,800 --> 00:38:09,639
Me and the ghost of
your Great-Aunt Hermione.
424
00:38:27,760 --> 00:38:32,239
Let's not dwell on our love troubles.
Remember life is a circus.
425
00:38:32,320 --> 00:38:35,880
And the circus is moving on,
and taking its contortionist with it.
426
00:38:35,960 --> 00:38:38,360
- Galini didn't come.
- Not you, too ?
427
00:38:38,679 --> 00:38:41,159
You'll be all right.
You still got your man.
428
00:38:41,239 --> 00:38:45,519
If you mean Spiros, may I remind you
he still has a wife and children ?
429
00:38:48,280 --> 00:38:50,039
What will you do with him
when he's home ?
430
00:38:50,119 --> 00:38:52,719
We will live together in the trees.
431
00:38:57,880 --> 00:39:02,599
Mrs. Durrell, what would I do
without you and your family ?
432
00:39:02,679 --> 00:39:05,840
Well, I'm sure you would manage,
but we've loved helping.
433
00:39:13,360 --> 00:39:17,840
We're moving on, south, to Gouvia.
434
00:39:20,280 --> 00:39:23,159
- Gouvia's north.
- North ?
435
00:39:24,079 --> 00:39:27,519
It's not south !
It's north, north, north !
436
00:39:28,760 --> 00:39:31,039
I'm so sorry to say goodbye.
437
00:39:38,559 --> 00:39:40,880
You're making this very hard for me.
438
00:39:41,760 --> 00:39:43,079
Cheeky boy.
439
00:39:44,800 --> 00:39:49,519
That's the bitter truth, Margo.
We try to be fascinating and lovely...
440
00:39:50,880 --> 00:39:54,360
but all men want
is a girlfriend who's really bendy.
441
00:40:05,880 --> 00:40:07,159
Hello.
442
00:40:09,119 --> 00:40:10,440
Go on.
443
00:40:12,599 --> 00:40:13,719
No.
444
00:40:14,440 --> 00:40:18,199
Two hours ago, I was getting ready
to settle down and have a baby.
445
00:40:26,039 --> 00:40:28,559
Excuse me, can you teach me
how you do the...
446
00:40:29,360 --> 00:40:30,920
Hello, Leslie.
447
00:40:31,639 --> 00:40:35,239
- Hello.
- I leave circus, I stay with you.
448
00:40:35,639 --> 00:40:38,599
Oh, no. No, that's
really thoughtful of you,
449
00:40:38,679 --> 00:40:41,519
but I've just ended a really serious
relationship.
450
00:40:41,599 --> 00:40:43,840
No, no... Mum ?
451
00:40:44,360 --> 00:40:46,280
- Gerry !
- Galini !
452
00:40:51,760 --> 00:40:55,000
Sorry, my parents don't let me
go to the circus yesterday.
453
00:40:55,079 --> 00:40:56,800
Ah, well, you're here now.
454
00:41:04,440 --> 00:41:07,800
OK, everyone on the terrace.
Gerry, bring the donkey.
455
00:41:07,880 --> 00:41:09,599
All right, Talking Head.
456
00:41:13,400 --> 00:41:14,840
Spiros.
457
00:41:16,840 --> 00:41:18,800
Thank you for last night.
458
00:41:19,360 --> 00:41:22,039
Thank you... Mrs. Durrells.
459
00:41:26,800 --> 00:41:28,239
So not "Louisa" ?
460
00:41:31,679 --> 00:41:34,880
My wife returned this morning,
with the children.
461
00:41:40,079 --> 00:41:42,840
- How splendid.
- Yes.
462
00:41:46,440 --> 00:41:49,079
It was good to see the little ones.
463
00:41:50,119 --> 00:41:53,079
They've grown in only a few weeks.
464
00:41:57,119 --> 00:41:58,320
Sorry.
465
00:41:59,039 --> 00:42:02,960
Well... it'll have to be me
who finishes the shelves.
466
00:42:03,559 --> 00:42:04,960
No.
467
00:42:05,639 --> 00:42:07,280
I am still available.
468
00:42:08,679 --> 00:42:10,480
With my handyman hat on.
469
00:42:11,800 --> 00:42:14,480
Well, we all have our different hats,
don't we ?
470
00:42:15,280 --> 00:42:18,199
I'll have to dust off
my lovelorn widow's veil.
471
00:42:19,199 --> 00:42:20,320
No.
472
00:42:22,119 --> 00:42:23,519
I don't like that one.
473
00:42:24,840 --> 00:42:26,559
There's my mothering hat.
474
00:42:27,000 --> 00:42:29,480
It's more like a crash helmet
at the moment.
475
00:42:30,159 --> 00:42:31,320
It's...
476
00:42:32,119 --> 00:42:35,360
It's been a bad day for love
for the Durrells.
477
00:42:35,440 --> 00:42:37,760
Only Gerry's got through it unscathed.
478
00:42:44,400 --> 00:42:45,840
Call me Louisa.
479
00:42:47,320 --> 00:42:49,079
One last time.
480
00:42:56,840 --> 00:42:58,199
Louisa.
481
00:43:16,440 --> 00:43:19,679
I dropped off some guests for you.
482
00:43:20,679 --> 00:43:24,360
- I'll go check on them.
- Oh. Thank you.
483
00:43:43,800 --> 00:43:49,000
There. We can stay here
until all the tears are out.
484
00:43:51,039 --> 00:43:53,159
No, there'll be more to come.
485
00:43:54,599 --> 00:43:57,119
Over the next weeks, and months.
486
00:43:59,039 --> 00:44:00,280
And years.
487
00:44:06,480 --> 00:44:08,840
Well, in that case...
488
00:44:10,239 --> 00:44:12,400
...you need a distraction.
489
00:44:14,199 --> 00:44:15,360
So...
490
00:44:16,320 --> 00:44:20,480
...rather than apologise,
because this is my fault,
491
00:44:21,119 --> 00:44:23,719
let's look on this as an opportunity.
492
00:44:26,280 --> 00:44:30,280
It seems my travel journalism
493
00:44:30,360 --> 00:44:34,800
is bearing unexpectedly heavy fruit.
494
00:44:42,239 --> 00:44:44,440
Have these people come from England ?
495
00:44:45,719 --> 00:44:48,639
Yes. On the last ferry.
496
00:44:49,159 --> 00:44:52,159
- They loved what I wrote about Corfu.
- You made it all up !
497
00:44:52,239 --> 00:44:54,679
And they want to enjoy it
as much as we have.
498
00:44:56,159 --> 00:45:00,360
- What are they doing at the house ?
- I mentioned that I live here.
499
00:45:00,440 --> 00:45:03,079
They seem to have taken
that as an invitation.
500
00:45:03,719 --> 00:45:06,079
Isn't it lovely ? Visitors !
501
00:45:06,719 --> 00:45:10,000
No ! No, it's not.
We can't afford to put them up.
502
00:45:10,079 --> 00:45:12,400
- We have nothing.
- Yes, we charge them.
503
00:45:12,760 --> 00:45:15,679
We can open up the attic
and squeeze a few in there.
504
00:46:01,679 --> 00:46:05,320
End of episode 8, season 3
38930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.