All language subtitles for Star.Trek.Deep.Space.Nine.S03E15.UHQ.NTSC.DVDRip.DD5.1.x264-Hi10P-LiGHTSPEED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,528 --> 00:00:06,156 Station Log, Stardate 48543.2. 2 00:00:06,448 --> 00:00:08,075 A team of Cardassian scientists 3 00:00:08,158 --> 00:00:09,910 is coming to the station to assist us 4 00:00:09,993 --> 00:00:12,704 in deploying a subspace relay in the Gamma Quadrant. 5 00:00:12,788 --> 00:00:15,374 If successful, it will allow communication 6 00:00:15,457 --> 00:00:17,793 through the wormhole for the first time. 7 00:00:18,669 --> 00:00:19,837 I've assigned these quarters 8 00:00:19,920 --> 00:00:23,257 to the senior Cardassian scientist, her name is Ulani. 9 00:00:23,382 --> 00:00:26,135 Her colleague, Gilora, has the adjacent room. 10 00:00:26,218 --> 00:00:27,136 It's warm in here. 11 00:00:27,219 --> 00:00:29,388 I take it you reset the environmental controls. 12 00:00:29,555 --> 00:00:31,390 I also had Chief O'Brien reprogram 13 00:00:31,473 --> 00:00:34,143 the replicators to provide Cardassian food. 14 00:00:34,309 --> 00:00:35,435 Security measures? 15 00:00:35,519 --> 00:00:37,020 I've assigned two of my people 16 00:00:37,104 --> 00:00:38,814 to follow the Cardassians at all times. 17 00:00:38,897 --> 00:00:40,399 Fine, have them keep their distance. 18 00:00:40,482 --> 00:00:43,735 I want the Cardassians to feel like guests, not prisoners. 19 00:00:44,069 --> 00:00:47,239 Commander, there are still elements opposed 20 00:00:47,322 --> 00:00:50,367 to the peace treaty between Cardassia and Bajor on both sides. 21 00:00:50,450 --> 00:00:52,035 We have to be prepared for trouble. 22 00:00:52,286 --> 00:00:55,122 I realize that, but while the Cardassians are here 23 00:00:55,168 --> 00:00:56,088 I want the Bajorans 24 00:00:56,206 --> 00:00:58,584 to get used to seeing them walking on the Promenade... 25 00:00:58,634 --> 00:00:59,548 buying from their shops, 26 00:00:59,668 --> 00:01:01,086 eating from their restaurants... 27 00:01:01,211 --> 00:01:04,214 getting to know them as something other than brutal overseers. 28 00:01:07,176 --> 00:01:09,553 I just received the final update from the Cardassians 29 00:01:09,678 --> 00:01:12,347 on the transceiver they designed for the communications relay. 30 00:01:12,556 --> 00:01:13,515 How does it look? 31 00:01:14,975 --> 00:01:16,977 I'm still not convinced it's going to work. 32 00:01:17,167 --> 00:01:19,058 The Cardassians seem sure that it will. 33 00:01:19,131 --> 00:01:20,147 I hope they're right. 34 00:01:25,277 --> 00:01:26,945 Whose quarters are these -- 35 00:01:27,070 --> 00:01:29,656 Gilora's or Ulani's? 36 00:01:29,865 --> 00:01:31,200 Ulani's. 37 00:01:31,408 --> 00:01:33,160 And how do you know their names? 38 00:01:33,285 --> 00:01:35,120 I was just informed an hour ago. 39 00:01:35,329 --> 00:01:38,540 Odo, please... 40 00:01:38,874 --> 00:01:42,127 I have a bottle of kanar for each of them... 41 00:01:42,628 --> 00:01:46,298 along with a personal invitation to Quark's. 42 00:01:46,506 --> 00:01:48,508 Where did you get real kanar? 43 00:01:48,800 --> 00:01:52,179 I've had three cases in my storeroom since the occupation. 44 00:01:52,304 --> 00:01:55,015 There hasn't been much call for it the past few years... 45 00:01:55,349 --> 00:01:57,935 but that's about to change. 46 00:01:58,185 --> 00:02:00,562 There are only two Cardassians coming to the station. 47 00:02:00,687 --> 00:02:02,940 How much kanar do you think they can drink? 48 00:02:03,065 --> 00:02:05,734 There may only be two for now, but there'll be more 49 00:02:05,859 --> 00:02:07,110 thanks to the peace treaty. 50 00:02:07,319 --> 00:02:09,863 And as the 34th Rule of Acquisition states 51 00:02:09,988 --> 00:02:11,490 "Peace is good for business." 52 00:02:11,949 --> 00:02:13,367 That's the 35th Rule. 53 00:02:13,617 --> 00:02:15,911 Oh, you're right. What's the 34th? 54 00:02:16,161 --> 00:02:17,454 "War is good for business." 55 00:02:17,579 --> 00:02:19,289 It's easy to get them confused. 56 00:02:19,873 --> 00:02:21,833 The way I see it, it won't be long 57 00:02:21,917 --> 00:02:25,295 before there's a permanent Cardassian presence on the station... 58 00:02:25,504 --> 00:02:28,006 scientists, diplomats... 59 00:02:28,715 --> 00:02:29,800 spies. 60 00:02:29,925 --> 00:02:32,511 And they'll all be welcome at Quark's. 61 00:02:32,719 --> 00:02:34,554 As long as they can pay. 62 00:02:35,180 --> 00:02:38,100 Rumor has it that the shop next door to mine 63 00:02:38,350 --> 00:02:39,893 is going out of business. 64 00:02:40,018 --> 00:02:42,521 I'm thinking of renting it and setting up 65 00:02:42,688 --> 00:02:45,023 a few Cardassian gaming concessions. 66 00:02:45,190 --> 00:02:48,986 There'll be no live vole fights on the Promenade, Quark. 67 00:02:49,069 --> 00:02:53,282 I would never be party to anything so cruel and inhumane. 68 00:02:54,074 --> 00:02:57,035 But, of course, if some Cardassians 69 00:02:57,160 --> 00:02:59,079 happen to bring their voles along 70 00:02:59,204 --> 00:03:02,040 and they happened to get into a fight 71 00:03:02,291 --> 00:03:03,959 I could hardly be held responsible for... 72 00:03:04,042 --> 00:03:05,961 Oh, yes, you could. 73 00:03:06,086 --> 00:03:07,462 And you will be. 74 00:03:09,881 --> 00:03:11,049 Fine. 75 00:03:11,758 --> 00:03:14,136 Forget the vole fights. 76 00:03:14,678 --> 00:03:15,846 But I'll tell you this. 77 00:03:15,929 --> 00:03:17,639 Good kanar is hard to find. 78 00:03:17,723 --> 00:03:20,142 And I have three cases of it. 79 00:03:20,809 --> 00:03:22,102 But that's just the beginning. 80 00:03:22,227 --> 00:03:24,438 Soon, Quark's will become known as the best place 81 00:03:24,563 --> 00:03:27,524 for Cardassian food and drink in this sector. 82 00:03:27,607 --> 00:03:30,485 I'll probably set up daily shipments from Cardassia. 83 00:03:30,569 --> 00:03:33,530 I may even need to buy my own transport ship. 84 00:03:34,656 --> 00:03:35,907 Quark, 85 00:03:36,283 --> 00:03:38,035 this kanar has gone bad. 86 00:03:38,243 --> 00:03:39,369 What?! 87 00:03:39,745 --> 00:03:43,123 I suggest you take your bottles and leave, Quark, 88 00:03:43,248 --> 00:03:46,960 before I have you arrested for attempting to poison our guests. 89 00:04:01,308 --> 00:04:02,434 Excuse me, Commander. 90 00:04:02,559 --> 00:04:04,102 There's a Vedek Yarka here to see you. 91 00:04:04,227 --> 00:04:05,729 He says it's urgent. 92 00:04:08,565 --> 00:04:10,400 Thank you for seeing me, Emissary. 93 00:04:10,650 --> 00:04:11,902 What can I do for you? 94 00:04:12,027 --> 00:04:14,571 I am here with a warning from the Prophets. 95 00:04:14,780 --> 00:04:17,824 They don't want you to let the Cardassians come aboard this station. 96 00:04:17,949 --> 00:04:21,286 If you do, you will bring destruction on us all. 97 00:06:26,328 --> 00:06:28,413 Are you making some sort of threat, Vedek? 98 00:06:28,622 --> 00:06:29,456 Not at all. 99 00:06:29,581 --> 00:06:32,459 I'm simply telling you what was foretold in the ancient texts. 100 00:06:32,626 --> 00:06:34,336 Ancient texts... you mean a prophecy? 101 00:06:34,544 --> 00:06:35,962 Trakor's Third. 102 00:06:36,421 --> 00:06:38,590 When he first encountered the Orb of Change. 103 00:06:38,840 --> 00:06:40,217 I'm afraid I don't know it. 104 00:06:40,759 --> 00:06:43,345 Perhaps you should make more time to study the texts, child. 105 00:06:43,470 --> 00:06:46,556 Are you saying that the arrival of the Cardassian scientists 106 00:06:46,681 --> 00:06:48,667 was foretold in a Bajoran prophecy? 107 00:06:48,714 --> 00:06:49,554 Exactly. 108 00:06:49,893 --> 00:06:51,686 Trakor's words are clear. 109 00:06:51,895 --> 00:06:55,440 "When the river wakes, stirred once more to Janir's side, 110 00:06:55,690 --> 00:06:58,568 three vipers will return to their nest in the sky." 111 00:06:59,319 --> 00:07:01,404 The river has awoken, Emissary. 112 00:07:01,738 --> 00:07:03,949 The Qui'al Dam was just put back into operation 113 00:07:04,032 --> 00:07:05,575 to divert water to the city. 114 00:07:05,700 --> 00:07:08,537 Just as Trakor prophesied over 3,000 years ago. 115 00:07:08,703 --> 00:07:10,914 And even now, the vipers are making their way here. 116 00:07:10,997 --> 00:07:13,333 And I take it you think the vipers are a reference 117 00:07:13,458 --> 00:07:14,834 to the Cardassian scientists? 118 00:07:15,085 --> 00:07:18,380 Yes, and this station is their nest in the sky. 119 00:07:22,592 --> 00:07:25,136 And how exactly is their presence here 120 00:07:25,262 --> 00:07:27,639 going to bring destruction on us all? 121 00:07:27,764 --> 00:07:31,518 Trakor said "When the vipers try to peer through the temple gates 122 00:07:31,601 --> 00:07:34,479 "a sword of stars will appear in the heavens. 123 00:07:34,729 --> 00:07:37,983 The temple will burn, and the gates will be cast open." 124 00:07:38,275 --> 00:07:40,026 You must not let the Cardassians come here. 125 00:07:40,151 --> 00:07:42,571 You must not let them violate the Celestial Temple 126 00:07:42,696 --> 00:07:43,947 or they will destroy it 127 00:07:44,030 --> 00:07:46,408 and Bajor will be cut off from the Prophets forever. 128 00:07:46,533 --> 00:07:49,661 Slow down. Now, let me get this straight. 129 00:07:50,287 --> 00:07:53,331 You're saying that the vipers -- the Cardassians -- 130 00:07:53,456 --> 00:07:55,000 are going to destroy the wormhole? 131 00:07:55,875 --> 00:07:56,918 Don't you see? 132 00:07:57,043 --> 00:07:59,212 This communications relay you hope to create 133 00:07:59,337 --> 00:08:00,714 is part of the prophecy. 134 00:08:00,797 --> 00:08:04,092 It will allow the vipers to peer through the temple gates -- 135 00:08:04,384 --> 00:08:06,219 the wormhole, as you call it. 136 00:08:06,469 --> 00:08:09,139 And if they do, the temple will be destroyed. 137 00:08:09,264 --> 00:08:12,475 Even if we accept that the Cardassians are the vipers, 138 00:08:12,601 --> 00:08:15,270 there are only two of them coming, not three. 139 00:08:15,478 --> 00:08:17,480 Isn't it possible that there are other mistakes 140 00:08:17,606 --> 00:08:20,483 in your interpretation of the prophecy as well? 141 00:08:20,609 --> 00:08:23,320 There will be three vipers, you will see. 142 00:08:23,820 --> 00:08:25,989 Do you understand what this communications relay 143 00:08:26,072 --> 00:08:27,616 could mean for Bajor? 144 00:08:27,741 --> 00:08:29,826 If it works, we'll be able to stay in contact 145 00:08:29,951 --> 00:08:31,620 with ships in the Gamma Quadrant. 146 00:08:31,745 --> 00:08:33,830 It'll facilitate exploration, 147 00:08:33,955 --> 00:08:35,999 help us monitor Dominion activity, 148 00:08:36,082 --> 00:08:37,917 give us warning in case of an attack. 149 00:08:38,084 --> 00:08:40,086 None of that matters. 150 00:08:40,962 --> 00:08:42,672 You must listen to me. 151 00:08:43,131 --> 00:08:44,799 I know it is difficult for you to accept 152 00:08:44,883 --> 00:08:46,593 because you are not Bajoran. 153 00:08:46,718 --> 00:08:48,803 I have studied the prophecies all my life. 154 00:08:48,928 --> 00:08:51,431 We are on the verge of a great disaster. 155 00:08:51,640 --> 00:08:54,142 Is the Bajoran Assembly aware of this prophecy? 156 00:08:54,434 --> 00:08:55,518 Yes... 157 00:08:55,769 --> 00:08:57,312 as is the Kai herself. 158 00:08:57,562 --> 00:08:58,980 Yet, they still want us to proceed 159 00:08:59,105 --> 00:09:01,191 with the establishment of a communications relay. 160 00:09:01,441 --> 00:09:03,735 They have chosen to ignore the signs. 161 00:09:03,902 --> 00:09:05,654 And that is why I came to you, Emissary, 162 00:09:05,737 --> 00:09:07,364 because I have faith in you. 163 00:09:07,572 --> 00:09:09,866 I know that you will do what must be done. 164 00:09:10,450 --> 00:09:11,618 Vedek... 165 00:09:12,202 --> 00:09:15,038 I have the utmost respect for your beliefs 166 00:09:15,497 --> 00:09:18,458 but I have no intention of calling this project off. 167 00:09:22,295 --> 00:09:24,798 I hope that you will reconsider, Emissary. 168 00:09:25,965 --> 00:09:27,801 My followers and I will remain on the station 169 00:09:27,884 --> 00:09:30,011 and pray that you change your mind. 170 00:09:30,387 --> 00:09:32,472 You are free to do that, of course. 171 00:09:40,021 --> 00:09:42,857 Major, have Odo find out everything he can 172 00:09:42,982 --> 00:09:45,151 about Vedek Yarka and his followers. 173 00:09:45,402 --> 00:09:46,945 I don't want them making any trouble 174 00:09:47,070 --> 00:09:48,780 while the Cardassians are here. 175 00:10:10,802 --> 00:10:12,721 I'm Commander Benjamin Sisko, 176 00:10:12,846 --> 00:10:15,390 and, on behalf of the United Federation of Planets 177 00:10:15,682 --> 00:10:16,975 and Starfleet Command, 178 00:10:17,100 --> 00:10:19,561 I'd like to welcome you to Deep Space 9. 179 00:10:19,686 --> 00:10:20,729 Thank you, Commander. 180 00:10:20,854 --> 00:10:22,564 I'm Dr. Ulani Belor. 181 00:10:22,856 --> 00:10:24,315 Gilora Rejal. 182 00:10:24,607 --> 00:10:26,067 The Cardassian government 183 00:10:26,276 --> 00:10:28,987 wishes to express its gratitude to the Federation 184 00:10:29,112 --> 00:10:31,740 for agreeing to work together on this project. 185 00:10:32,115 --> 00:10:34,671 It is our hope that it is the first of many such projects 186 00:10:34,826 --> 00:10:36,119 between our peoples. 187 00:10:36,244 --> 00:10:38,538 That's a hope I can assure you we share. 188 00:10:39,080 --> 00:10:41,583 This is my First Officer, Major Kira. 189 00:10:41,750 --> 00:10:43,835 And on behalf of the Bajoran provisional government, 190 00:10:43,960 --> 00:10:45,253 I'd like to welcome you. 191 00:10:45,336 --> 00:10:46,838 It is our belief that this project 192 00:10:46,963 --> 00:10:48,715 will mark the beginning of a new era of peace 193 00:10:49,132 --> 00:10:50,884 for Bajor and Cardassia. 194 00:10:51,134 --> 00:10:52,302 Thank you, Major. 195 00:10:53,970 --> 00:10:55,221 Well... 196 00:10:55,722 --> 00:10:58,308 now that we've gotten the formalities out of the way, 197 00:10:58,516 --> 00:10:59,517 how was your trip? 198 00:11:00,351 --> 00:11:01,811 Exhausting. 199 00:11:02,395 --> 00:11:03,772 We spent most of it rehearsing 200 00:11:03,855 --> 00:11:05,982 what we were going to say when we got here. 201 00:11:06,149 --> 00:11:07,901 We're scientists, not diplomats. 202 00:11:08,109 --> 00:11:09,360 You did very well. 203 00:11:10,695 --> 00:11:13,656 Please feel free to let the Central Command know that. 204 00:11:13,948 --> 00:11:15,116 In the past few days, 205 00:11:15,241 --> 00:11:18,328 I've been contacted by Guls I haven't even heard of, 206 00:11:18,536 --> 00:11:21,998 all of them wanting to emphasize how important this mission is. 207 00:11:22,165 --> 00:11:23,374 I know what you mean. 208 00:11:23,500 --> 00:11:24,667 I've gotten three calls 209 00:11:24,793 --> 00:11:26,544 from Starfleet Command just this morning. 210 00:11:28,588 --> 00:11:29,881 Major Kira, 211 00:11:30,089 --> 00:11:33,259 I want to thank you personally for allowing us to come here. 212 00:11:33,468 --> 00:11:34,302 Me? 213 00:11:34,427 --> 00:11:37,096 You're the ranking Bajoran officer on this station. 214 00:11:37,347 --> 00:11:38,640 I'm sure we wouldn't be here 215 00:11:38,765 --> 00:11:40,975 if you had been opposed to working with us. 216 00:11:42,811 --> 00:11:44,938 I'll work with anyone who's interested in peace. 217 00:11:45,271 --> 00:11:47,732 I'm glad we already have so much in common. 218 00:11:49,567 --> 00:11:52,987 Well, why don't I show you to your quarters? 219 00:12:00,119 --> 00:12:01,996 The signaling platform we've designed 220 00:12:02,121 --> 00:12:04,123 is intended to be positioned in the Gamma Quadrant, 221 00:12:04,249 --> 00:12:05,500 at this point -- 222 00:12:05,625 --> 00:12:08,044 two kilometers from the far mouth of the wormhole. 223 00:12:08,211 --> 00:12:10,797 Our transceiver is being configured to fit inside it 224 00:12:10,922 --> 00:12:13,132 and use its existing power grid. 225 00:12:13,508 --> 00:12:17,136 A similar transceiver will be put in place here on Terok Nor-- 226 00:12:17,554 --> 00:12:19,597 on Deep Space 9. 227 00:12:21,224 --> 00:12:24,102 Ulani, I've looked over your design specifications. 228 00:12:24,352 --> 00:12:26,479 I'm not clear on what sort of carrier wave 229 00:12:26,604 --> 00:12:28,523 you're planning on using to cut through the interference 230 00:12:28,648 --> 00:12:30,024 on the inside of the wormhole. 231 00:12:30,400 --> 00:12:33,653 We're planning to test various types of soliton pulses. 232 00:12:33,778 --> 00:12:36,364 One of them should maintain the required signal integrity. 233 00:12:36,489 --> 00:12:39,242 We tried something similar about a year ago without much success. 234 00:12:39,492 --> 00:12:42,912 Yes, the Bajoran government made your data available to us. 235 00:12:43,037 --> 00:12:44,873 I believe the problem had to do with 236 00:12:44,998 --> 00:12:47,041 the phase variance in your transceiver coils. 237 00:12:47,834 --> 00:12:50,128 Well, I configured those coils myself. 238 00:12:50,295 --> 00:12:52,797 The variance was less than .01 percent. 239 00:12:53,298 --> 00:12:55,967 Which, as you saw, was unacceptably high. 240 00:12:56,092 --> 00:12:58,177 Our new design has less than half that variance. 241 00:12:58,428 --> 00:13:00,096 You don't mind if I look at the specs? 242 00:13:00,763 --> 00:13:02,765 If you think it's necessary. 243 00:13:03,266 --> 00:13:04,559 Commander... 244 00:13:04,642 --> 00:13:06,436 we'll need to make a few adjustments 245 00:13:06,561 --> 00:13:08,271 to the station's signaling array 246 00:13:08,396 --> 00:13:10,607 so that it can accommodate the type of transmissions 247 00:13:10,773 --> 00:13:11,900 we're planning to use. 248 00:13:12,025 --> 00:13:14,277 Chief O'Brien's people can assist you with that. 249 00:13:14,944 --> 00:13:16,070 And when you're ready, 250 00:13:16,529 --> 00:13:18,364 we'll take the Defiant to the Gamma Quadrant, 251 00:13:18,489 --> 00:13:21,451 deploy the communications relay and start running tests. 252 00:13:21,618 --> 00:13:22,744 Excellent. 253 00:13:23,453 --> 00:13:26,831 Well, it's been a long day. 254 00:13:26,956 --> 00:13:29,417 We'd like to get some rest so we can start fresh tomorrow. 255 00:13:29,542 --> 00:13:31,336 I'll have someone show you to your quarters. 256 00:13:31,461 --> 00:13:33,421 Thank you, but that won't be necessary. 257 00:13:33,671 --> 00:13:34,964 Thank you. 258 00:13:40,929 --> 00:13:44,766 Now, those are about the two friendliest vipers I have ever met. 259 00:13:46,059 --> 00:13:47,393 I'll explain later. 260 00:13:50,021 --> 00:13:52,023 Commander, I almost forgot to tell you. 261 00:13:52,148 --> 00:13:55,568 Another colleague of ours, Dejar, will be arriving later today. 262 00:13:55,818 --> 00:13:56,778 I'll arrange quarters. 263 00:13:56,986 --> 00:13:58,112 Thank you. 264 00:13:59,906 --> 00:14:01,032 So... 265 00:14:01,449 --> 00:14:04,243 we need to discuss what we're going to do about... 266 00:14:06,496 --> 00:14:07,747 What is it, Major? 267 00:14:09,123 --> 00:14:10,875 There are going to be three of them. 268 00:14:11,709 --> 00:14:12,919 Yes? 269 00:14:13,670 --> 00:14:15,213 Three vipers... 270 00:14:16,714 --> 00:14:18,633 just like in the prophecy. 271 00:14:30,269 --> 00:14:33,189 It turns out that Vedek Yarka is no longer a Vedek at all. 272 00:14:33,314 --> 00:14:35,441 He was stripped of his title two months ago. 273 00:14:35,566 --> 00:14:36,442 Why? 274 00:14:36,567 --> 00:14:40,488 Officially, for teachings not in keeping with the Bajoran faith. 275 00:14:40,905 --> 00:14:42,991 But according to my sources, 276 00:14:43,074 --> 00:14:45,952 he was defrocked because he led a series of protests 277 00:14:46,077 --> 00:14:47,787 against the Vedek Assembly 278 00:14:47,996 --> 00:14:50,623 when they endorsed the peace treaty with Cardassia. 279 00:14:51,457 --> 00:14:53,626 So Yarka may be using this prophecy 280 00:14:53,710 --> 00:14:55,545 as a way to scuttle the peace treaty. 281 00:14:55,878 --> 00:14:57,880 That would seem to be his agenda. 282 00:14:58,089 --> 00:15:00,842 And it's probably coloring his view of the prophecy 283 00:15:01,050 --> 00:15:03,469 just as your agenda colors how you see it. 284 00:15:03,553 --> 00:15:05,513 I don't have an agenda, Odo. 285 00:15:06,222 --> 00:15:07,890 I want this project to succeed 286 00:15:08,016 --> 00:15:10,435 because I want the peace treaty to succeed. 287 00:15:10,810 --> 00:15:13,604 If I thought for a moment that there was any possibility 288 00:15:13,730 --> 00:15:15,606 that this communications relay 289 00:15:15,732 --> 00:15:17,442 could cause damage to the wormhole, 290 00:15:17,567 --> 00:15:19,152 I'd put a stop to it right now. 291 00:15:19,444 --> 00:15:22,572 That's not the agenda I was referring to, Commander. 292 00:15:22,780 --> 00:15:23,781 Oh? 293 00:15:23,948 --> 00:15:27,493 I was referring to your desire to distance yourself 294 00:15:27,618 --> 00:15:29,537 from the title of Emissary. 295 00:15:29,746 --> 00:15:32,040 It's just an observation, of course, 296 00:15:32,623 --> 00:15:34,375 but it's always seemed to me 297 00:15:34,500 --> 00:15:36,919 that you've never been comfortable with it. 298 00:15:42,759 --> 00:15:44,635 I can't deny that. 299 00:15:49,098 --> 00:15:52,435 Are you suggesting that I'm dismissing this prophecy too easily 300 00:15:52,560 --> 00:15:55,229 because I don't want to be the Emissary? 301 00:15:55,521 --> 00:15:57,690 I'm not suggesting anything, 302 00:15:58,024 --> 00:15:59,776 but it's been my experience 303 00:15:59,901 --> 00:16:03,404 that all humanoids have an agenda of some sort 304 00:16:03,738 --> 00:16:05,698 and that their agendas can influence them 305 00:16:05,823 --> 00:16:07,950 without their even realizing it. 306 00:16:10,696 --> 00:16:13,081 Morn came by the Infirmary this afternoon. 307 00:16:13,206 --> 00:16:15,124 He had an acute case of food poisoning. 308 00:16:15,249 --> 00:16:17,335 Morn? I didn't think anything could make him sick. 309 00:16:17,460 --> 00:16:20,338 Well, he said he had a bad glass of kanar at Quark's. 310 00:16:20,463 --> 00:16:21,839 He should ask for a refund. 311 00:16:21,964 --> 00:16:23,424 Apparently, it was on the house. 312 00:16:23,508 --> 00:16:26,094 Major, may I have a word with you? 313 00:16:26,219 --> 00:16:27,678 I'll see you later. 314 00:16:28,262 --> 00:16:30,139 What can I do for you, Vedek? 315 00:16:30,556 --> 00:16:34,227 Have you been able to convince the Emissary to reconsider his decision? 316 00:16:34,435 --> 00:16:36,562 I haven't tried and I'm not planning to. 317 00:16:36,687 --> 00:16:37,897 But you must. 318 00:16:38,022 --> 00:16:40,024 If not, the Celestial Temple will be destroyed. 319 00:16:40,108 --> 00:16:41,901 I'm not convinced that's going to happen. 320 00:16:41,973 --> 00:16:43,365 Don't you believe in the prophecies? 321 00:16:43,447 --> 00:16:44,401 Yes. 322 00:16:44,487 --> 00:16:46,864 And don't you believe that Commander Sisko is the Emissary? 323 00:16:46,989 --> 00:16:50,284 Vedek, you have to understand my position here. 324 00:16:50,535 --> 00:16:53,204 Commander Sisko is my superior officer. 325 00:16:53,329 --> 00:16:55,540 I have to deal with him on that basis first. 326 00:16:55,748 --> 00:16:57,667 So you do believe he is the Emissary. 327 00:16:57,792 --> 00:16:59,794 You just don't want him to know that. 328 00:17:00,044 --> 00:17:01,504 I understand. 329 00:17:01,838 --> 00:17:03,631 You want him to know that he can count on you 330 00:17:03,756 --> 00:17:05,258 as an officer under his command. 331 00:17:05,383 --> 00:17:07,426 You want to keep your work and your faith separate. 332 00:17:07,552 --> 00:17:10,012 Yes, and for three years now, I have. 333 00:17:10,240 --> 00:17:12,409 I'm afraid that's no longer possible. 334 00:17:12,633 --> 00:17:14,016 The Prophets have chosen you 335 00:17:14,142 --> 00:17:16,185 to help the Emissary make this decision. 336 00:17:16,310 --> 00:17:19,814 A decision that has profound implications for all of Bajor. 337 00:17:20,398 --> 00:17:22,733 You must convince him to make the Cardassians leave 338 00:17:22,859 --> 00:17:24,694 before the sword of stars appears. 339 00:17:24,819 --> 00:17:27,029 Vedek, if you're asking me to... 340 00:17:27,196 --> 00:17:30,116 It is not I who is asking, it is the Prophets. 341 00:17:30,491 --> 00:17:31,868 If you turn your back on them now, 342 00:17:31,993 --> 00:17:33,202 you're abandoning your faith. 343 00:17:33,286 --> 00:17:35,288 And without your faith, Nerys, 344 00:17:36,539 --> 00:17:37,957 what do you have left? 345 00:17:46,382 --> 00:17:49,677 I prefer the serialist poets from the First Republic, 346 00:17:50,178 --> 00:17:51,596 like Iloja of Prim. 347 00:17:51,929 --> 00:17:54,390 He's easily my favorite Cardassian writer. 348 00:17:54,473 --> 00:17:56,809 It is so rare to meet a non-Cardassian 349 00:17:56,934 --> 00:17:58,644 who appreciates our literature. 350 00:17:59,562 --> 00:18:02,273 I took an interest because I had the chance to meet Iloja. 351 00:18:02,607 --> 00:18:03,816 You knew him? 352 00:18:03,941 --> 00:18:05,902 One of my previous hosts Tobin, 353 00:18:06,027 --> 00:18:08,154 met him while he was in exile on Vulcan. 354 00:18:09,572 --> 00:18:11,616 As I recall, he had quite a temper. 355 00:18:11,699 --> 00:18:12,700 Really? 356 00:18:12,825 --> 00:18:14,952 I believe this is the party you're looking for. 357 00:18:15,036 --> 00:18:16,370 Dejar. 358 00:18:17,663 --> 00:18:19,624 May I introduce Jadzia Dax 359 00:18:19,790 --> 00:18:21,417 and Miles O'Brien. 360 00:18:21,792 --> 00:18:23,586 Our colleague, Dejar. 361 00:18:23,878 --> 00:18:25,588 We weren't expecting you so soon. 362 00:18:25,796 --> 00:18:28,257 I was able to arrange special transportation. 363 00:18:28,466 --> 00:18:29,842 I'm sure you were. 364 00:18:31,677 --> 00:18:33,846 I took the liberty of preparing 365 00:18:34,013 --> 00:18:36,807 a few of our special Cardassian delicacies. 366 00:18:41,354 --> 00:18:43,648 Tojal in yamok sauce. 367 00:18:44,315 --> 00:18:45,358 Regova eggs. 368 00:18:45,775 --> 00:18:47,818 All fresh, not replicated. 369 00:18:51,155 --> 00:18:52,990 Well, enjoy. 370 00:18:57,453 --> 00:18:58,496 Is something wrong? 371 00:18:59,580 --> 00:19:00,915 It's just... 372 00:19:01,540 --> 00:19:03,876 I don't really care for Cardassian cuisine. 373 00:19:04,794 --> 00:19:07,129 We try to avoid it whenever possible. 374 00:19:09,173 --> 00:19:11,384 Fortunately, those of us in the Science Ministry 375 00:19:11,509 --> 00:19:14,220 are provided with a wide variety of off-world food. 376 00:19:14,470 --> 00:19:16,347 Yes, we're actually quite spoiled. 377 00:19:17,014 --> 00:19:18,683 Some of us even think of ourselves 378 00:19:18,808 --> 00:19:21,102 as better than the average Cardassian. 379 00:19:29,193 --> 00:19:31,404 The main switching relays are in here. 380 00:19:32,446 --> 00:19:34,365 I think we should hook your transceiver 381 00:19:34,490 --> 00:19:36,075 to the ODN interface through the... 382 00:19:36,200 --> 00:19:37,827 What happened to these couplings? 383 00:19:38,077 --> 00:19:41,580 What? Oh, I-I made some modifications. 384 00:19:41,789 --> 00:19:45,084 Well, these relays don't have nearly as much carrying capacity as before. 385 00:19:45,209 --> 00:19:48,254 They won't be able to handle the signal load from the transceiver. 386 00:19:48,546 --> 00:19:51,424 Well, in order to bring the system up to Starfleet code, 387 00:19:51,549 --> 00:19:52,967 I had to take out the couplings 388 00:19:53,050 --> 00:19:55,136 to make room for a secondary backup. 389 00:19:55,803 --> 00:19:58,681 Starfleet code requires a second backup? 390 00:19:59,056 --> 00:20:01,559 In case the first one fails. 391 00:20:03,060 --> 00:20:05,104 What are the chances that both a primary system 392 00:20:05,229 --> 00:20:07,106 and its backup would fail at the same time? 393 00:20:07,398 --> 00:20:09,692 Well, it's very unlikely, but, in a crunch 394 00:20:09,817 --> 00:20:12,236 I wouldn't like to be caught without a second backup. 395 00:20:14,697 --> 00:20:15,781 Well! 396 00:20:16,490 --> 00:20:17,908 What's done is done. 397 00:20:18,701 --> 00:20:20,745 I'll try to figure out what we should do next. 398 00:20:21,287 --> 00:20:23,414 Well, I think our best bet would be to go... 399 00:20:23,497 --> 00:20:25,583 Please, please just give me a moment to think. 400 00:20:26,792 --> 00:20:28,085 Fine. 401 00:20:28,836 --> 00:20:30,796 I'll just sit here quietly. 402 00:20:31,630 --> 00:20:32,631 Huh. 403 00:20:32,757 --> 00:20:34,884 In that case, could you get me a cup of red leaf tea? 404 00:20:38,346 --> 00:20:39,680 Why not? 405 00:20:54,695 --> 00:20:56,322 We've loaded the communications relay 406 00:20:56,405 --> 00:20:57,823 into the Defiant's cargo bay. 407 00:20:57,948 --> 00:21:00,201 Good. How are Chief O'Brien and Gilora coming along? 408 00:21:00,326 --> 00:21:01,952 They've run into some kind of problem, 409 00:21:02,078 --> 00:21:04,872 but the Chief says the transceiver should be on line in about four hours. 410 00:21:04,997 --> 00:21:06,957 We won't be ready much before that anyway. 411 00:21:07,083 --> 00:21:09,418 We've received clearance from Ops, Commander. 412 00:21:10,419 --> 00:21:11,962 Release docking clamps 413 00:21:12,046 --> 00:21:14,006 and set a course for the wormhole. 414 00:21:24,809 --> 00:21:25,976 Full scan. 415 00:21:27,144 --> 00:21:28,854 No sign of Dominion activity. 416 00:21:29,063 --> 00:21:30,731 No other ships in the area. 417 00:21:31,065 --> 00:21:33,359 All right, take us into position. 418 00:21:33,609 --> 00:21:35,694 - Stand by to deploy the relay... - Wait a minute. 419 00:21:35,820 --> 00:21:36,946 What is it? 420 00:21:37,113 --> 00:21:39,657 I'm reading a large mass of ice and ionized gas 421 00:21:39,740 --> 00:21:41,033 entering sensor range 422 00:21:41,158 --> 00:21:43,160 bearing 215 mark 3. 423 00:21:43,536 --> 00:21:45,121 It looks like a rogue comet. 424 00:21:45,538 --> 00:21:46,580 Let's have a look. 425 00:21:46,705 --> 00:21:48,040 Put it on screen. 426 00:21:53,254 --> 00:21:54,463 It's beautiful. 427 00:21:54,547 --> 00:21:57,675 Its core contains unusually high concentrations of silithium. 428 00:21:57,758 --> 00:21:59,802 That's why its tail is so bright. 429 00:22:00,010 --> 00:22:01,804 The sword of stars. 430 00:22:12,565 --> 00:22:16,110 That's a very colorful way to describe a comet, Major. 431 00:22:20,197 --> 00:22:21,866 It's just a figure of speech. 432 00:22:26,328 --> 00:22:27,872 Well, your sword of stars 433 00:22:27,955 --> 00:22:29,665 is going to pass very near the wormhole, 434 00:22:30,082 --> 00:22:32,543 but not close enough to interfere with our plans. 435 00:22:33,043 --> 00:22:34,461 We're in position, Benjamin. 436 00:22:35,171 --> 00:22:37,756 Begin a final systems check on the relay station. 437 00:22:37,882 --> 00:22:39,383 I want to deploy it within the hour. 438 00:22:48,559 --> 00:22:51,979 Major, can I have a word with you? 439 00:23:02,281 --> 00:23:03,741 The sword of stars? 440 00:23:04,575 --> 00:23:06,160 It certainly looked like that to me. 441 00:23:06,285 --> 00:23:07,745 That's open to debate, 442 00:23:07,828 --> 00:23:10,289 but what is not debatable is that this prophecy 443 00:23:10,414 --> 00:23:12,291 has no place on the Bridge of the Defiant, 444 00:23:12,416 --> 00:23:14,501 especially in front of the Cardassians. 445 00:23:14,668 --> 00:23:16,754 At the moment, they are not even aware of it 446 00:23:16,837 --> 00:23:18,214 and I want to keep it that way. 447 00:23:18,589 --> 00:23:19,882 You're right. 448 00:23:20,799 --> 00:23:22,134 It won't happen again. 449 00:23:23,219 --> 00:23:24,345 Well... 450 00:23:29,058 --> 00:23:30,726 I take it, Major, 451 00:23:31,268 --> 00:23:34,271 that you believe the prophecy is coming true. 452 00:23:35,481 --> 00:23:36,899 Yes, I do. 453 00:23:38,234 --> 00:23:40,319 So you think I should call this mission off? 454 00:23:40,402 --> 00:23:42,112 Look at what's happened already. 455 00:23:42,321 --> 00:23:44,740 The river has returned to Janir, the three vipers, 456 00:23:44,823 --> 00:23:46,659 now the sword of stars -- 457 00:23:46,867 --> 00:23:49,495 each of them predicted by Trakor's prophecy. 458 00:23:51,997 --> 00:23:53,540 And then there's you... 459 00:23:54,875 --> 00:23:56,418 the Emissary. 460 00:23:58,212 --> 00:23:59,588 You're here. 461 00:24:00,047 --> 00:24:03,259 You have a decision to make, just like in the prophecy. 462 00:24:03,842 --> 00:24:07,304 Do you really believe that I'm the Emissary? 463 00:24:12,309 --> 00:24:13,727 I guess I always have. 464 00:24:13,811 --> 00:24:18,816 I... never wanted to admit it to myself. 465 00:24:21,318 --> 00:24:24,238 It's hard to work for someone who's a religious icon. 466 00:24:33,247 --> 00:24:35,541 I hope I don't offend your beliefs, 467 00:24:36,375 --> 00:24:40,629 but I don't see myself as an icon, religious or otherwise. 468 00:24:41,213 --> 00:24:45,217 I'm a Starfleet officer, and I have a mission to accomplish. 469 00:24:45,426 --> 00:24:48,387 If I call it off, it has to be for some concrete reason, 470 00:24:48,595 --> 00:24:52,266 something solid, something Starfleet. 471 00:24:53,809 --> 00:24:55,561 All right, how about this? 472 00:24:56,228 --> 00:24:57,604 The Prophets... 473 00:24:58,105 --> 00:25:01,191 the aliens who live in the wormhole as you call them 474 00:25:01,317 --> 00:25:02,860 exist outside of linear time. 475 00:25:02,943 --> 00:25:04,945 They know the past, present and future. 476 00:25:05,070 --> 00:25:06,155 Agreed. 477 00:25:06,447 --> 00:25:08,907 It seems perfectly reasonable that they could've communicated 478 00:25:09,033 --> 00:25:10,826 their knowledge of the future 479 00:25:10,909 --> 00:25:12,661 to a Bajoran named Trakor. 480 00:25:12,786 --> 00:25:15,664 He wrote down that knowledge in the form of a prophecy, 481 00:25:15,789 --> 00:25:18,459 and now, 3,000 years later, 482 00:25:18,584 --> 00:25:20,544 we are seeing those events unfold. 483 00:25:20,669 --> 00:25:23,756 To me, that reasoning sounds concrete, solid. 484 00:25:23,881 --> 00:25:25,716 I'd even call it "Starfleet." 485 00:25:29,928 --> 00:25:32,306 But that all hinges on how you interpret 486 00:25:32,389 --> 00:25:34,516 an ancient text that's been translated 487 00:25:34,641 --> 00:25:36,977 and retranslated over the centuries. 488 00:25:37,436 --> 00:25:40,314 Words that were couched in metaphor to begin with. 489 00:25:41,899 --> 00:25:43,317 I'm sorry, Major, 490 00:25:43,567 --> 00:25:45,444 but where you see a sword of stars, 491 00:25:45,694 --> 00:25:47,112 I see a comet. 492 00:25:47,613 --> 00:25:50,949 Where you see vipers, I see three scientists. 493 00:25:53,285 --> 00:25:55,204 And where you see the Emissary, 494 00:25:56,372 --> 00:25:58,499 I see a Starfleet officer. 495 00:25:59,416 --> 00:26:01,043 Dax to Sisko. 496 00:26:01,251 --> 00:26:02,336 Go ahead. 497 00:26:02,461 --> 00:26:04,546 We're ready to deploy the relay. 498 00:26:08,884 --> 00:26:10,302 On my way. 499 00:26:29,029 --> 00:26:30,030 All right. 500 00:26:30,155 --> 00:26:33,283 Now we just have to shunt the ODN line through the secondary field coils. 501 00:26:33,409 --> 00:26:34,576 We can't do that. 502 00:26:34,701 --> 00:26:35,744 Why not? 503 00:26:35,869 --> 00:26:39,998 Because those coils aren't configured to handle ODN output. 504 00:26:40,249 --> 00:26:41,458 Why not? 505 00:26:41,834 --> 00:26:43,544 Did you modify them, too? 506 00:26:43,752 --> 00:26:45,379 Actually, I replaced them. 507 00:26:45,504 --> 00:26:47,381 They were always shorting out on us. 508 00:26:47,631 --> 00:26:51,260 Frankly, I don't see how this station kept running during the occupation. 509 00:26:52,177 --> 00:26:55,556 Why didn't you tell me you'd replaced the secondary field coils? 510 00:26:55,931 --> 00:26:58,058 If you had told me what you were planning to do, 511 00:26:58,183 --> 00:26:59,476 I would have. 512 00:26:59,726 --> 00:27:02,146 I don't have time to explain everything. 513 00:27:02,312 --> 00:27:04,731 What? You think I won't be able to understand? 514 00:27:04,857 --> 00:27:07,109 It has been my experience that it... 515 00:27:07,860 --> 00:27:09,027 What? 516 00:27:10,946 --> 00:27:13,073 That humans aren't good engineers? 517 00:27:13,198 --> 00:27:16,702 No, not humans -- males. 518 00:27:17,995 --> 00:27:19,121 I beg your pardon? 519 00:27:19,455 --> 00:27:22,374 Men just don't seem to have a head for this sort of thing. 520 00:27:22,499 --> 00:27:24,626 That's why women dominate the sciences. 521 00:27:24,793 --> 00:27:28,130 Maybe on Cardassia, but on this station, 522 00:27:28,213 --> 00:27:30,632 this man is Chief of Operations, 523 00:27:30,716 --> 00:27:33,844 and I know more about these systems than anyone, including you. 524 00:27:34,094 --> 00:27:36,388 I think I know what the problem is, 525 00:27:36,513 --> 00:27:38,932 so if you want to get that transceiver on line, 526 00:27:40,100 --> 00:27:43,353 hand me the laser-torch and give me some room. 527 00:28:04,416 --> 00:28:05,751 Are we ready on this end? 528 00:28:05,834 --> 00:28:08,754 Almost. I'm just about to activate the relay's transmission array. 529 00:28:08,879 --> 00:28:11,215 - Dejar? - Standing by. 530 00:28:13,175 --> 00:28:15,636 I am receiving the relay's test signal. 531 00:28:15,719 --> 00:28:17,971 Target the signaling array toward the wormhole 532 00:28:18,096 --> 00:28:21,141 and initiate a carrier wave in the delta band frequency. 533 00:28:22,267 --> 00:28:23,849 Initiating carrier wave. 534 00:28:23,902 --> 00:28:25,096 If they receive it on the station, 535 00:28:25,229 --> 00:28:26,695 they'll send an acknowledging signal 536 00:28:26,812 --> 00:28:28,313 in the same frequency. 537 00:28:33,654 --> 00:28:35,030 I'm not receiving anything. 538 00:28:35,781 --> 00:28:37,658 Then we have to assume it didn't work. 539 00:28:37,783 --> 00:28:40,118 Let's try the theta band frequency. 540 00:28:40,786 --> 00:28:42,538 Initiating carrier wave. 541 00:28:46,833 --> 00:28:47,834 Something's wrong. 542 00:28:47,918 --> 00:28:50,170 I'm picking up a neutrino surge from the wormhole. 543 00:28:56,134 --> 00:28:57,219 Report! 544 00:28:57,386 --> 00:28:59,513 Somehow the carrier wave caused the wormhole to open. 545 00:28:59,763 --> 00:29:02,349 The wormhole's gravity well has increased by a factor of three. 546 00:29:02,808 --> 00:29:05,227 Terminate the carrier wave and maintain our position. 547 00:29:12,067 --> 00:29:13,944 Gravimetric fields have returned to normal. 548 00:29:14,069 --> 00:29:15,195 What happened? 549 00:29:15,404 --> 00:29:16,280 I'm not sure. 550 00:29:16,405 --> 00:29:18,657 The carrier wave shouldn't have affected the wormhole at all. 551 00:29:18,907 --> 00:29:20,409 Was there any damage to the relay? 552 00:29:20,534 --> 00:29:22,452 None. I'm still receiving the test signal. 553 00:29:22,869 --> 00:29:25,747 Benjamin, the gravitational surge altered the course of the comet. 554 00:29:25,956 --> 00:29:27,749 It's now heading directly toward the wormhole. 555 00:29:28,125 --> 00:29:30,168 If the comet enters the wormhole, 556 00:29:30,252 --> 00:29:31,503 the silithium in its core 557 00:29:31,628 --> 00:29:33,380 will cause a cascade reaction. 558 00:29:33,496 --> 00:29:35,749 And collapse the wormhole permanently. 559 00:29:44,558 --> 00:29:46,768 Commander's Log, supplemental. 560 00:29:46,852 --> 00:29:49,771 With less than five hours before the comet reaches the wormhole 561 00:29:49,896 --> 00:29:51,732 I've brought the Defiant back to the station 562 00:29:51,815 --> 00:29:54,568 and convened a meeting of the entire science team. 563 00:29:54,776 --> 00:29:56,653 Apparently, the carrier wave we sent 564 00:29:56,778 --> 00:30:00,198 created some sort of subspace inversion inside the wormhole. 565 00:30:00,282 --> 00:30:02,367 That's what caused the gravity well to form. 566 00:30:02,534 --> 00:30:04,453 The possibility of subspace inversion 567 00:30:04,536 --> 00:30:06,747 was predicted in one of our computer models. 568 00:30:06,830 --> 00:30:09,291 Well, that wasn't included in the data you sent us. 569 00:30:09,374 --> 00:30:11,209 The probability of such an occurrence 570 00:30:11,335 --> 00:30:14,129 was less than two percent -- well within safety limits. 571 00:30:14,338 --> 00:30:17,090 We saw no reason to include it in the data we sent you. 572 00:30:17,215 --> 00:30:20,385 It would seem that our scientific methodologies differ slightly. 573 00:30:20,469 --> 00:30:22,846 It is our practice to examine all possibilities 574 00:30:22,929 --> 00:30:26,224 no matter how unlikely, before we proceed with field tests. 575 00:30:26,433 --> 00:30:29,561 We would, of course, prefer to operate that way, as well. 576 00:30:29,770 --> 00:30:32,564 However, since the Science Ministry 577 00:30:32,648 --> 00:30:34,524 falls under the jurisdiction of the military, 578 00:30:34,608 --> 00:30:36,360 we have to follow certain rules. 579 00:30:36,443 --> 00:30:39,655 One of them is not to make any project look unnecessarily dangerous. 580 00:30:39,863 --> 00:30:41,073 We'll keep that in mind 581 00:30:41,198 --> 00:30:43,450 when we resume work on the communications relay. 582 00:30:43,575 --> 00:30:46,620 That is an extremely unlikely possibility, Commander. 583 00:30:46,912 --> 00:30:50,411 The Science Ministry will undoubtedly wish to assemble a new team 584 00:30:50,532 --> 00:30:52,334 before proceeding further. 585 00:30:53,251 --> 00:30:56,546 That is, of course an internal Cardassian matter. 586 00:30:57,881 --> 00:30:58,924 Chief... 587 00:30:59,132 --> 00:31:02,552 Dax feels we can't risk using tractor beams to deflect the comet. 588 00:31:02,678 --> 00:31:04,471 It would probably break into smaller pieces 589 00:31:04,554 --> 00:31:06,181 and we'd have a bigger mess on our hands. 590 00:31:06,306 --> 00:31:09,559 The same thing would happen if you tried to destroy it with a phaser beam. 591 00:31:09,685 --> 00:31:11,186 Not necessarily. 592 00:31:11,395 --> 00:31:13,522 I could modify the Defiant's phaser array 593 00:31:13,647 --> 00:31:15,190 to generate a beam wide enough 594 00:31:15,273 --> 00:31:16,733 to encompass the entire comet. 595 00:31:16,942 --> 00:31:19,319 Vaporizing it evenly, so it won't break up. 596 00:31:19,611 --> 00:31:21,154 How long would the modifications take? 597 00:31:21,571 --> 00:31:22,823 Three hours. 598 00:31:23,031 --> 00:31:24,032 Get on it. 599 00:31:24,116 --> 00:31:26,034 We'll be cutting this one pretty close. 600 00:31:32,833 --> 00:31:35,627 I've accessed the Defiant's primary phaser relay. 601 00:31:35,836 --> 00:31:38,255 I'm going to try shunting it through the warp drive. 602 00:31:39,047 --> 00:31:40,632 Won't that overload the relay? 603 00:31:40,757 --> 00:31:42,759 Not if we bypass the plasma emitter. 604 00:31:44,469 --> 00:31:45,929 I hadn't thought of that. 605 00:31:50,434 --> 00:31:52,644 The emitter coupling is over there. 606 00:32:13,415 --> 00:32:14,791 What are you doing now? 607 00:32:15,000 --> 00:32:18,044 I'm decoupling the servos so they don't lock up. 608 00:32:28,680 --> 00:32:30,265 You have very steady hands. 609 00:32:32,100 --> 00:32:34,644 Well they get the job done, I guess. 610 00:32:35,562 --> 00:32:37,647 And right now, the most important job 611 00:32:37,856 --> 00:32:40,650 is bypassing the plasma emitter. 612 00:32:47,908 --> 00:32:50,452 I assure you, I'm quite fertile. 613 00:32:52,120 --> 00:32:54,623 I could provide you with many healthy children 614 00:32:54,748 --> 00:32:57,209 if that's your concern, but, quite frankly, 615 00:32:57,292 --> 00:32:59,002 I think you're getting a little ahead of yourself. 616 00:32:59,294 --> 00:33:00,462 Children? 617 00:33:01,213 --> 00:33:02,798 What are you talking about? 618 00:33:03,381 --> 00:33:05,133 I already have a child 619 00:33:05,300 --> 00:33:06,635 and a wife. 620 00:33:08,512 --> 00:33:09,596 You're married? 621 00:33:09,805 --> 00:33:11,056 Yes, happily! 622 00:33:11,473 --> 00:33:14,059 Then why have you been leading me to believe that you 623 00:33:14,184 --> 00:33:15,268 wanted me? 624 00:33:16,186 --> 00:33:17,562 I haven't. 625 00:33:18,605 --> 00:33:21,149 All we've done since we've met is argue. 626 00:33:22,192 --> 00:33:25,487 I took your overt irritability toward me as a signal 627 00:33:25,612 --> 00:33:29,074 that you wished to pursue some physical relationship. 628 00:33:29,991 --> 00:33:31,618 Of course. 629 00:33:32,118 --> 00:33:35,831 Well, that's how Cardassians, uh, do things? 630 00:33:37,082 --> 00:33:38,291 Oh, my. 631 00:33:40,585 --> 00:33:45,173 I'm afraid this is a case of cross-cultural misunderstanding. 632 00:33:45,590 --> 00:33:46,800 I think so. 633 00:33:46,883 --> 00:33:47,801 Oh. 634 00:33:47,926 --> 00:33:50,220 I'm not remotely interested in you. 635 00:33:52,180 --> 00:33:53,682 Well, that's not what I meant. 636 00:33:54,140 --> 00:33:56,810 Look, you are very attractive 637 00:33:56,977 --> 00:33:58,728 and I'm flattered, of course. but... 638 00:33:58,812 --> 00:34:01,022 Please, Mr. O'Brien, there's no need to continue. 639 00:34:01,857 --> 00:34:03,900 You've made your feelings clear. 640 00:34:07,988 --> 00:34:10,407 Gilora, we-we have to finish this. 641 00:34:11,116 --> 00:34:14,703 I'm sure you can complete the job on your own. 642 00:34:24,462 --> 00:34:27,382 Chief O'Brien said the modification to the Defiant's phasers 643 00:34:27,465 --> 00:34:29,509 would be ready within half an hour. 644 00:34:30,218 --> 00:34:32,304 Half an hour ahead of schedule, hmm? 645 00:34:32,512 --> 00:34:33,972 The Chief's a born engineer. 646 00:34:34,806 --> 00:34:38,184 He always gives himself a comfortable margin with his repair estimates. 647 00:34:43,023 --> 00:34:44,357 Let me guess. 648 00:34:44,524 --> 00:34:46,526 You're reading up on Bajoran prophecies 649 00:34:46,651 --> 00:34:48,695 concerning the Emissary. 650 00:34:48,945 --> 00:34:50,572 There are hundreds of them. 651 00:34:51,031 --> 00:34:53,450 Most of them are vague, some are contradictory. 652 00:34:53,783 --> 00:34:57,078 But just enough truth in a few of them to make me wonder. 653 00:34:57,746 --> 00:34:59,414 You mean some of them have come true? 654 00:34:59,706 --> 00:35:02,375 If you interpret them in a certain way, yes. 655 00:35:02,709 --> 00:35:05,003 So now you're wondering if Trakor's prophecy 656 00:35:05,128 --> 00:35:06,671 is going to come true, as well. 657 00:35:06,755 --> 00:35:09,549 I have to admit, it's getting harder to ignore. 658 00:35:09,883 --> 00:35:11,468 But, Benjamin, there's every reason 659 00:35:11,593 --> 00:35:13,678 to believe we'll be able to destroy the comet. 660 00:35:14,304 --> 00:35:15,597 I know. 661 00:35:15,889 --> 00:35:17,682 But I'm becoming more and more concerned 662 00:35:17,766 --> 00:35:19,935 that if I don't send the Cardassians home 663 00:35:20,101 --> 00:35:21,770 something else will go wrong. 664 00:35:22,896 --> 00:35:25,815 And the "gates of heaven will burn and be cast open." 665 00:35:26,816 --> 00:35:28,318 Let me ask you something. 666 00:35:28,443 --> 00:35:30,570 If you never heard Trakor's prophecy, 667 00:35:30,654 --> 00:35:31,863 what would you do? 668 00:35:33,031 --> 00:35:35,700 I'd continue working on the communications relay. 669 00:35:37,577 --> 00:35:39,955 Then it seems to me you have a choice. 670 00:35:40,872 --> 00:35:44,376 You can either make your own decisions 671 00:35:44,542 --> 00:35:47,003 or you can let these prophecies make them for you. 672 00:35:58,306 --> 00:36:01,351 As soon as the Defiant is ready 673 00:36:01,601 --> 00:36:03,770 have the Cardassians meet us on board. 674 00:36:04,729 --> 00:36:06,106 Yes, sir. 675 00:36:21,121 --> 00:36:23,957 The comet is directly ahead. Distance, 200 kilometers. 676 00:36:24,165 --> 00:36:25,959 Bring us to within ten kilometers. 677 00:36:26,084 --> 00:36:28,690 Chief, are your phaser modifications on line? 678 00:36:28,810 --> 00:36:29,754 Aye, sir. 679 00:36:30,088 --> 00:36:31,589 Phasers are locked on target. 680 00:36:37,012 --> 00:36:38,847 Holding position at ten kilometers. 681 00:36:38,930 --> 00:36:39,931 Shields up. 682 00:36:40,557 --> 00:36:41,975 Go to Red Alert. 683 00:36:42,517 --> 00:36:43,393 Fire! 684 00:36:49,357 --> 00:36:51,234 Chief, what the hell happened? 685 00:36:51,609 --> 00:36:52,944 I don't know, sir. 686 00:36:53,194 --> 00:36:54,988 The entire weapons relay just blew. 687 00:36:55,071 --> 00:36:56,573 All defensive systems are down. 688 00:36:56,823 --> 00:36:58,074 Benjamin, the sensors show 689 00:36:58,158 --> 00:37:00,160 that the modified phasers never came on line. 690 00:37:00,285 --> 00:37:01,703 We fired a standard burst 691 00:37:01,828 --> 00:37:03,747 and it shattered the comet instead of vaporizing it. 692 00:37:03,955 --> 00:37:06,166 There's no way they should have misfired like that. 693 00:37:06,249 --> 00:37:08,043 I modified the systems myself. 694 00:37:08,168 --> 00:37:09,836 Commander, the three fragments 695 00:37:09,961 --> 00:37:11,379 are still on course for the wormhole. 696 00:37:11,629 --> 00:37:13,339 How soon before they reach the entrance? 697 00:37:13,673 --> 00:37:15,175 26 minutes. 698 00:37:16,551 --> 00:37:19,929 And without weapons, we have no way of stopping them. 699 00:37:31,649 --> 00:37:33,818 The main emitter coupling has been depolarized. 700 00:37:34,069 --> 00:37:36,446 I must have accidentally inverted the power flow 701 00:37:36,613 --> 00:37:38,364 when I tried to modify the phaser array. 702 00:37:38,615 --> 00:37:40,283 I can't believe it. 703 00:37:40,533 --> 00:37:42,356 A first-year engineering student 704 00:37:42,489 --> 00:37:44,204 wouldn't make a mistake like that. 705 00:37:44,662 --> 00:37:46,790 This wasn't your fault, Mr. O'Brien. 706 00:37:47,082 --> 00:37:48,416 And it wasn't an accident. 707 00:37:48,750 --> 00:37:49,751 Gilora... 708 00:37:49,834 --> 00:37:51,795 Dejar is a member of the Obsidian Order. 709 00:37:51,920 --> 00:37:55,173 She was assigned to our team for security reasons. 710 00:37:55,715 --> 00:37:58,009 I believe she sabotaged this coupling. 711 00:37:58,187 --> 00:37:59,768 The Order has always been opposed 712 00:37:59,874 --> 00:38:01,805 to the peace treaty with Bajor. 713 00:38:02,180 --> 00:38:04,933 They sent you here to sabotage the relay 714 00:38:05,225 --> 00:38:06,726 because if the first joint venture 715 00:38:06,810 --> 00:38:09,062 between Cardassia and Bajor was a failure, 716 00:38:09,145 --> 00:38:10,855 it would probably be the last. 717 00:38:11,210 --> 00:38:12,941 This is all speculation, Commander. 718 00:38:13,066 --> 00:38:14,567 You have no proof. 719 00:38:14,818 --> 00:38:16,569 If it was sabotage, 720 00:38:16,694 --> 00:38:20,281 a DNA scan on the coupling should reveal who's responsible. 721 00:38:21,116 --> 00:38:23,284 Take her to quarters and detain her there. 722 00:38:26,579 --> 00:38:28,498 Now that the comet's been fractured 723 00:38:28,623 --> 00:38:29,916 into smaller pieces 724 00:38:30,208 --> 00:38:32,043 can we use the tractor beams to deflect them? 725 00:38:32,335 --> 00:38:35,296 They'd just disintegrate further releasing more silithium. 726 00:38:35,463 --> 00:38:36,840 If we can't stop the fragments 727 00:38:37,006 --> 00:38:39,884 is there any way that we can prevent the silithium 728 00:38:40,009 --> 00:38:41,469 from interacting with the wormhole? 729 00:38:41,553 --> 00:38:43,471 Maybe if we could contain it somehow. 730 00:38:43,555 --> 00:38:44,764 If you could generate 731 00:38:44,889 --> 00:38:47,225 a subspace field around the fragments 732 00:38:47,350 --> 00:38:48,935 that might contain the silithium. 733 00:38:49,185 --> 00:38:50,436 The warp drive... 734 00:38:50,562 --> 00:38:52,856 it could create a subspace bubble around the ship. 735 00:38:53,022 --> 00:38:54,357 But we'd have to maneuver the Defiant 736 00:38:54,482 --> 00:38:55,733 between the fragments. 737 00:38:55,817 --> 00:38:57,986 They're too close together. There's not enough room. 738 00:38:58,862 --> 00:39:01,531 A shuttlepod could maneuver between them. 739 00:39:01,749 --> 00:39:03,482 And its warp drive should be able to create 740 00:39:03,575 --> 00:39:04,909 a large enough subspace field. 741 00:39:05,285 --> 00:39:07,287 Maybe, but it could overload the engines. 742 00:39:07,787 --> 00:39:09,622 That's the chance I'll have to take. 743 00:39:10,498 --> 00:39:12,458 Major, you have the Bridge. 744 00:39:12,709 --> 00:39:15,336 I want you to take the Defiant back into the Alpha Quadrant 745 00:39:15,461 --> 00:39:17,463 as soon as I've cleared the shuttlebay. 746 00:39:17,755 --> 00:39:18,506 Commander. 747 00:39:21,801 --> 00:39:23,136 I want to go with you. 748 00:39:23,761 --> 00:39:26,097 Not just because I'm your First Officer, 749 00:39:27,473 --> 00:39:29,934 but because I believe I'm here to help the Emissary. 750 00:39:31,686 --> 00:39:34,439 Dax, the Bridge is yours. 751 00:39:42,071 --> 00:39:43,656 We've cleared the shuttlebay. 752 00:39:43,907 --> 00:39:45,867 Signal the Defiant that they can leave. 753 00:39:47,035 --> 00:39:48,703 They're heading for the wormhole. 754 00:39:48,995 --> 00:39:51,456 I'm going to take us in behind the comet fragments. 755 00:39:51,539 --> 00:39:54,167 It'll be easier to maneuver into position. 756 00:40:12,018 --> 00:40:13,394 Hold position here. 757 00:40:13,603 --> 00:40:15,104 They could be in for a rough ride. 758 00:40:15,313 --> 00:40:16,940 Stand by transporters in case we need 759 00:40:17,065 --> 00:40:19,901 to beam them off the shuttlepod when they clear the wormhole. 760 00:40:20,526 --> 00:40:21,861 We're in position. 761 00:40:22,987 --> 00:40:24,864 Activate the subspace field. 762 00:40:25,907 --> 00:40:26,950 Field engaged. 763 00:40:31,246 --> 00:40:34,749 We'll reach the entrance to the wormhole in... five seconds. 764 00:40:52,934 --> 00:40:54,936 The subspace field is losing integrity. 765 00:40:55,728 --> 00:40:58,064 Some of the silithium is starting to leak through. 766 00:40:58,356 --> 00:40:59,482 Divert power from the engines 767 00:40:59,607 --> 00:41:01,276 to the subspace field coils. 768 00:41:02,068 --> 00:41:04,696 We'll let our own inertia carry us the rest of the way. 769 00:41:05,154 --> 00:41:06,259 That helped. 770 00:41:06,380 --> 00:41:07,608 We're still losing silithium. 771 00:41:09,701 --> 00:41:11,661 I'm picking up a neutrino surge. 772 00:41:11,744 --> 00:41:13,121 Something's coming through. 773 00:41:25,091 --> 00:41:26,259 Dax to Sisko. 774 00:41:26,321 --> 00:41:27,343 Sisko here. 775 00:41:27,427 --> 00:41:28,720 Are you all right, Benjamin? 776 00:41:28,803 --> 00:41:30,179 There was some silithium leakage 777 00:41:30,305 --> 00:41:32,015 inside the wormhole, but we're fine. 778 00:41:34,017 --> 00:41:35,226 I don't believe it. 779 00:41:35,476 --> 00:41:36,811 What is it, Chief? 780 00:41:37,270 --> 00:41:40,315 I'm picking up the test signal from the communications relay. 781 00:41:40,565 --> 00:41:41,733 How is that possible? 782 00:41:41,816 --> 00:41:42,734 I'm not sure. 783 00:41:42,817 --> 00:41:44,152 We're reading a subspace filament 784 00:41:44,235 --> 00:41:45,695 leading back through the wormhole. 785 00:41:45,820 --> 00:41:48,406 It's acting like some kind of carrier wave. 786 00:41:48,614 --> 00:41:50,033 The comet fragments... 787 00:41:50,700 --> 00:41:53,494 they must have left a silithium trail in the wormhole. 788 00:41:53,953 --> 00:41:55,413 It's almost like the wormhole 789 00:41:55,496 --> 00:41:57,415 was wedged open just a crack... 790 00:41:57,582 --> 00:42:00,668 just enough to let subspace signals through. 791 00:42:01,085 --> 00:42:02,712 The prophecy came true... 792 00:42:04,297 --> 00:42:05,465 all of it. 793 00:42:08,593 --> 00:42:11,471 We just misinterpreted Trakor's words. 794 00:42:13,181 --> 00:42:14,849 The three vipers. 795 00:42:16,059 --> 00:42:18,811 He wasn't talking about the Cardassians. 796 00:42:19,437 --> 00:42:22,273 He meant the three comet fragments. 797 00:42:24,650 --> 00:42:26,361 The communications relay. 798 00:42:27,195 --> 00:42:28,446 In a sense, 799 00:42:28,696 --> 00:42:31,282 we've been trying to peer through the temple gates. 800 00:42:31,491 --> 00:42:33,951 The silithium ignited the wormhole 801 00:42:34,994 --> 00:42:36,871 burning the temple gates. 802 00:42:37,121 --> 00:42:39,040 So that they never close again. 803 00:42:39,248 --> 00:42:41,918 And it's all because the Emissary... 804 00:42:44,087 --> 00:42:45,963 used the sword of stars. 805 00:42:46,464 --> 00:42:48,174 And Trakor saw it all... 806 00:42:49,926 --> 00:42:51,803 3,000 years ago. 807 00:43:02,855 --> 00:43:04,899 I just want to say that I appreciate 808 00:43:05,024 --> 00:43:07,235 what you did on the Defiant. 809 00:43:07,458 --> 00:43:09,153 I hope it doesn't cause you too much trouble 810 00:43:09,237 --> 00:43:10,822 when you get back to Cardassia. 811 00:43:11,030 --> 00:43:13,866 My superiors in the Science Ministry will protect me. 812 00:43:14,075 --> 00:43:17,078 Frankly, I think Dejar's in much more trouble than I. 813 00:43:17,370 --> 00:43:19,997 The Order doesn't reward failure. 814 00:43:20,206 --> 00:43:22,667 Still, it was a brave thing to do. 815 00:43:23,000 --> 00:43:24,419 I didn't want you to take the blame 816 00:43:24,544 --> 00:43:26,295 for something that wasn't your fault. 817 00:43:26,587 --> 00:43:28,965 I know how proud you are of your work. 818 00:43:29,757 --> 00:43:31,509 Too proud, sometimes. 819 00:43:31,759 --> 00:43:34,178 It's gotten me into trouble, now and again. 820 00:43:35,179 --> 00:43:36,681 What's your wife's name? 821 00:43:37,557 --> 00:43:38,599 Keiko. 822 00:43:39,517 --> 00:43:40,893 A lucky woman. 823 00:43:53,573 --> 00:43:56,659 Emissary, I'm sorry I doubted you. 824 00:43:57,034 --> 00:44:00,163 I realize now I let my distrust of the Cardassians 825 00:44:00,371 --> 00:44:02,290 blind me to the Prophets' words. 826 00:44:02,373 --> 00:44:03,958 It seems that the Prophets want peace 827 00:44:04,041 --> 00:44:06,002 between your two peoples, after all. 828 00:44:06,294 --> 00:44:07,712 Perhaps so. 829 00:44:09,130 --> 00:44:11,757 There are signs that Trakor's Fourth Prophecy 830 00:44:11,841 --> 00:44:13,467 will soon come to pass, as well. 831 00:44:13,593 --> 00:44:15,803 Don't tell me that it has something to do with me. 832 00:44:15,887 --> 00:44:17,305 You, Commander? 833 00:44:17,847 --> 00:44:20,266 Well, it is a prophecy about the Emissary. 834 00:44:20,433 --> 00:44:21,767 Tell me about it. 835 00:44:22,971 --> 00:44:24,854 Trakor's Fourth Prophecy 836 00:44:24,937 --> 00:44:27,702 says that the Emissary will face a fiery trial 837 00:44:27,756 --> 00:44:29,108 and he'll be forced to choose... 63716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.