All language subtitles for Landman.S02E01.JFF.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,700 --> 00:00:07,170 Oil and gas industry 2 00:00:07,270 --> 00:00:09,170 makes $3 billion dollars a day in pure profit, 3 00:00:09,270 --> 00:00:11,407 but before any of that money is made, 4 00:00:11,537 --> 00:00:14,025 you got to secure the rights and lock up the service. 5 00:00:14,125 --> 00:00:17,280 You don't fuck with our product, we don't fuck with yours. 6 00:00:19,950 --> 00:00:21,820 Oh, goody, my day begins. 7 00:00:21,920 --> 00:00:23,490 I need this problem to go away, Tommy. 8 00:00:23,550 --> 00:00:25,668 I wouldn't want to have your job this week. 9 00:00:25,768 --> 00:00:27,854 Shit, you wouldn't want to have my job any week. 10 00:00:27,994 --> 00:00:29,260 I learned all I need about geology. 11 00:00:29,360 --> 00:00:31,460 I don't want to teach the shit, I want to be a landman. 12 00:00:33,330 --> 00:00:35,536 Where's the rest of your crew? 13 00:00:35,867 --> 00:00:37,207 Cooper got hurt. 14 00:00:37,232 --> 00:00:38,862 Why aren't you with him? 15 00:00:38,932 --> 00:00:40,364 Always got to make it about you. 16 00:00:40,424 --> 00:00:42,006 Oh, yeah, that's what I'm doing. 17 00:00:42,031 --> 00:00:43,587 Who's the best litigation firm in Midland? 18 00:00:43,612 --> 00:00:45,549 First one to hire Shepherd-Hastings wins. 19 00:00:45,574 --> 00:00:46,661 You're the attorney. 20 00:00:46,686 --> 00:00:48,198 I'm that easy to spot, huh? 21 00:00:48,402 --> 00:00:50,057 Wasn't difficult. 22 00:00:50,082 --> 00:00:51,252 Should I be there? 23 00:00:51,277 --> 00:00:53,782 You're their mother, so if you feel like you ought to be here, 24 00:00:53,807 --> 00:00:54,907 you probably should come. 25 00:00:54,932 --> 00:00:56,062 Surprise. 26 00:00:56,558 --> 00:00:59,434 Your sister's following in your footsteps. She's going to Tech. 27 00:00:59,491 --> 00:01:02,121 I'm sure all the sororities are beside themselves with joy. 28 00:01:02,422 --> 00:01:04,472 Elvio did a very good job of describing you. 29 00:01:04,496 --> 00:01:05,622 You're Ariana. 30 00:01:05,945 --> 00:01:07,844 I didn't plan on meeting my crew member's widow 31 00:01:07,869 --> 00:01:09,869 and fucking falling in love. 32 00:01:11,812 --> 00:01:13,182 Take me to a hospital. 33 00:01:13,207 --> 00:01:16,332 If you need something, then you call my cell, not his. 34 00:01:16,357 --> 00:01:18,427 I'm making you vice president of operations. 35 00:01:21,327 --> 00:01:23,067 You owe me a lot of money. 36 00:01:25,942 --> 00:01:28,555 We're the last bear you want to poke, bud. 37 00:01:28,580 --> 00:01:30,810 The world is a better place if we are friends. 38 00:01:30,835 --> 00:01:32,875 This fucking job. 39 00:01:57,489 --> 00:02:00,489 NYMEX is up two and a half percent to 76.23, 40 00:02:00,619 --> 00:02:03,889 while Brent Crude is teasing 79 this morning. 41 00:02:03,989 --> 00:02:06,299 Natural gas is up to 4.28 42 00:02:06,359 --> 00:02:09,129 and heating oil at 2.22. 43 00:02:09,199 --> 00:02:12,199 Corn is down at 448.25, 44 00:02:12,224 --> 00:02:13,480 while wheat is up a quarter... 45 00:02:13,505 --> 00:02:15,275 No breakfast? 46 00:02:16,754 --> 00:02:18,984 I'm not much of a breakfast eater. 47 00:02:19,009 --> 00:02:20,639 Most important meal of the day. 48 00:02:20,739 --> 00:02:22,809 - You think so? - Well, that's what they say. 49 00:02:22,909 --> 00:02:24,179 Who's "they"? 50 00:02:24,204 --> 00:02:25,969 I don't know. Whoever says these things. 51 00:02:26,144 --> 00:02:27,379 I'll tell you who "they" is. 52 00:02:27,479 --> 00:02:29,461 It's Kellogg's and General Mills 53 00:02:29,591 --> 00:02:31,949 and whoever makes them shitty little frozen round waffles. 54 00:02:31,974 --> 00:02:33,109 That's who it is. 55 00:02:33,134 --> 00:02:34,194 Eggo, I think. 56 00:02:34,219 --> 00:02:36,629 Eggo. Exactly. Which is owned by Kellogg's. 57 00:02:36,729 --> 00:02:38,229 The people that tell us that breakfast 58 00:02:38,359 --> 00:02:40,529 is the most important meal of the day 59 00:02:40,926 --> 00:02:43,126 are the sons of bitches that make the stuff. 60 00:02:43,455 --> 00:02:45,537 You think our ancestors had breakfast? 61 00:02:45,637 --> 00:02:48,369 You think cavemen sat around a fucking fire, eating waffles? 62 00:02:48,469 --> 00:02:49,445 No. 63 00:02:49,469 --> 00:02:51,809 I guarantee you. I mean, if they ate breakfast at all, 64 00:02:51,869 --> 00:02:53,716 it was probably bone marrow 65 00:02:53,786 --> 00:02:56,072 and an impala they dried out over a fire. 66 00:02:56,132 --> 00:02:57,979 But I guarantee you they didn't have cornflakes. 67 00:02:58,954 --> 00:03:00,849 You sure you want more coffee? 68 00:03:00,902 --> 00:03:02,102 Y'all sell cigarettes? 69 00:03:02,139 --> 00:03:03,469 Not since the '90s. 70 00:03:04,042 --> 00:03:05,919 You don't have any secret stash back there 71 00:03:06,049 --> 00:03:07,689 for emergencies or...? 72 00:03:07,759 --> 00:03:09,729 If they do, they don't tell me. 73 00:03:10,559 --> 00:03:12,229 Well, I tell you what. 74 00:03:12,479 --> 00:03:14,399 See if there's a busboy back there 75 00:03:14,424 --> 00:03:16,504 that might want to go on a scavenger hunt. 76 00:03:16,529 --> 00:03:18,399 'Cause I guarantee you, that shit right there 77 00:03:18,529 --> 00:03:19,899 ain't gonna get me through a Monday. 78 00:03:20,039 --> 00:03:23,011 There you go. Anything but menthol 79 00:03:23,036 --> 00:03:25,436 or those little skinny ones. 80 00:04:00,879 --> 00:04:03,109 Mm, it's early. 81 00:04:03,209 --> 00:04:04,549 Long drive. 82 00:04:04,609 --> 00:04:06,592 - Big day. - Yeah? 83 00:04:06,692 --> 00:04:09,519 - What makes it big? - I'll tell you if I'm right. 84 00:04:11,154 --> 00:04:12,154 Tell me anyway. 85 00:04:12,784 --> 00:04:14,778 I'll tell you if I'm right. 86 00:04:16,018 --> 00:04:17,388 Cooper. 87 00:04:17,866 --> 00:04:20,369 That's not the way this is supposed to work. 88 00:04:57,598 --> 00:05:00,236 There's a change in control clause in our contract. 89 00:05:00,261 --> 00:05:01,801 There's been no change in control. 90 00:05:01,838 --> 00:05:02,968 Well, he's fucking dead, Tommy. 91 00:05:03,068 --> 00:05:04,608 And now his wife runs the company. 92 00:05:04,668 --> 00:05:06,908 That's the very definition of "change in control." 93 00:05:06,933 --> 00:05:08,093 I run the company. 94 00:05:08,118 --> 00:05:09,588 She owns it, and she owned it before. 95 00:05:09,808 --> 00:05:11,448 She's listed in the partnership. 96 00:05:11,508 --> 00:05:15,218 That's her fucking signature next to his on your contract. 97 00:05:15,318 --> 00:05:17,718 I was promoted from senior vice president to president 98 00:05:17,818 --> 00:05:19,988 by the same ownership that you signed with. 99 00:05:20,118 --> 00:05:22,758 That's the chain of progression, not a change in control. 100 00:05:22,828 --> 00:05:24,188 But if you want to fight about it, 101 00:05:24,288 --> 00:05:25,758 lawyer up, big boy. Let's go. 102 00:05:25,828 --> 00:05:28,658 Tommy, goddamn it, it's a half-billion-dollar field, 103 00:05:28,798 --> 00:05:31,897 and I had these garbage terms crammed down my throat by Monty. 104 00:05:31,922 --> 00:05:33,423 And I could eat those terms with Monty 105 00:05:33,598 --> 00:05:34,838 'cause I knew he would deliver. 106 00:05:34,863 --> 00:05:36,063 But now what? 107 00:05:36,088 --> 00:05:37,703 I'm supposed to sit on this shit paper 108 00:05:38,113 --> 00:05:40,209 and let his trophy wife try to pull permits 109 00:05:40,308 --> 00:05:42,038 from the fucking railroad commission? 110 00:05:42,112 --> 00:05:45,287 You think Monty ever pulled a fucking permit in his life? 111 00:05:45,978 --> 00:05:48,018 Every dime you ever made with Monty, 112 00:05:48,118 --> 00:05:49,378 I pumped it out of the ground. 113 00:05:49,403 --> 00:05:50,503 And that don't change. 114 00:05:50,718 --> 00:05:52,618 I'm 17 wells in on the workovers. 115 00:05:52,718 --> 00:05:55,618 I'm cleared to drill six on the new field next fucking week. 116 00:05:55,718 --> 00:05:57,728 You want me to send everybody home while you try to weasel 117 00:05:57,828 --> 00:06:00,498 a renegotiation out of my best friend's wife? 118 00:06:00,598 --> 00:06:01,736 Knock yourself out. 119 00:06:01,761 --> 00:06:03,663 I'll shut the whole fucking thing down tomorrow. 120 00:06:03,798 --> 00:06:05,898 Where you want me to send the $110 million dollar bill? 121 00:06:06,028 --> 00:06:07,538 Goddamn. 122 00:06:07,638 --> 00:06:10,399 You have no play except to trust me or buy 'em back. 123 00:06:10,424 --> 00:06:11,933 Oh, you're gonna sell me my own leases now? 124 00:06:11,958 --> 00:06:13,428 They ain't your fucking leases, Danny. 125 00:06:13,453 --> 00:06:14,947 They're mine till I recoup, plus a hundred. 126 00:06:14,978 --> 00:06:16,308 Just read the fucking contract. 127 00:06:16,568 --> 00:06:18,408 You might be worse than Monty. 128 00:06:18,433 --> 00:06:20,343 You say that like it's a bad thing. 129 00:06:20,518 --> 00:06:23,088 Monty made you plenty rich, and I'm gonna make you richer. 130 00:06:23,188 --> 00:06:25,018 Y'all want a drink? 131 00:06:25,043 --> 00:06:26,243 Oh, I'm good, babe. Thank you. 132 00:06:26,453 --> 00:06:27,888 Whiskey double. 133 00:06:27,913 --> 00:06:29,413 Preference on whiskey? 134 00:06:30,388 --> 00:06:32,328 I couldn't care less, honey. 135 00:06:34,628 --> 00:06:36,428 Just relax and trust me. 136 00:06:36,880 --> 00:06:38,598 Oh, are we trusting each other now? 137 00:06:38,623 --> 00:06:41,463 Well, if making money's the goal, we'd better. 138 00:06:53,396 --> 00:06:54,778 Tommy. 139 00:06:56,888 --> 00:06:59,402 This a little bit below your pay grade, Bob? 140 00:06:59,427 --> 00:07:01,321 Well, M-TEX holds three billion in leases. 141 00:07:01,358 --> 00:07:03,262 I don't think that's below anyone's pay grade. 142 00:07:03,288 --> 00:07:06,588 What are you gonna do with the, uh, gas fields in Kilgore? 143 00:07:06,688 --> 00:07:08,728 Oh, that's pretty far down my list. 144 00:07:08,753 --> 00:07:10,173 East Texas ain't my game. 145 00:07:10,198 --> 00:07:12,128 It's not a question of "if there's gas." 146 00:07:12,153 --> 00:07:14,163 Oh, I know. The fields are good. 147 00:07:14,298 --> 00:07:15,938 I just don't want to go out there. 148 00:07:15,963 --> 00:07:19,333 The mosquitoes are so big, they can fuck a turkey flat-footed. 149 00:07:20,408 --> 00:07:22,108 Well, we can spare you the trouble. 150 00:07:22,208 --> 00:07:24,108 I'll give you 300 for 'em. 151 00:07:24,208 --> 00:07:25,978 Well, they're worth six at least. 152 00:07:26,108 --> 00:07:28,555 Five, maybe, if they were producing. 153 00:07:28,615 --> 00:07:30,148 You just said they'll produce. 154 00:07:30,248 --> 00:07:32,718 Well, "will" is the key word. You got to drill 'em first, 155 00:07:32,788 --> 00:07:34,458 and you just said you don't want to. 156 00:07:34,483 --> 00:07:37,283 I spent most of my life doing shit I don't want to do. 157 00:07:38,828 --> 00:07:39,928 Three-fifty. 158 00:07:40,028 --> 00:07:42,612 What is this, a fucking test? I know what they're worth. 159 00:07:43,198 --> 00:07:44,728 Four hundred and they're yours. 160 00:07:44,798 --> 00:07:47,238 I'll have a contract drafted and to you in three days. 161 00:07:47,338 --> 00:07:49,438 - Buy bug spray. - All right. 162 00:07:49,538 --> 00:07:52,038 Uh, a-anything else you're, uh, looking to unload? 163 00:07:52,063 --> 00:07:54,431 I got some leases over in Louisiana I can do without. 164 00:07:54,478 --> 00:07:56,778 You got geothermals, permits, surface locked up? 165 00:07:56,878 --> 00:07:58,778 Bundled, ready to go. 166 00:07:58,848 --> 00:08:01,376 - Email it over. - I'll do it first thing. 167 00:08:01,400 --> 00:08:04,988 All right. Everyone's real curious what she has to say. 168 00:08:05,741 --> 00:08:07,671 I'm pretty curious myself. 169 00:08:07,696 --> 00:08:09,396 I'm assuming you know the sharks are circling. 170 00:08:09,658 --> 00:08:12,728 Yeah, and they leave a pretty big wake. 171 00:08:13,411 --> 00:08:14,981 Monty was a gambler 172 00:08:15,228 --> 00:08:17,468 who thrived on his intuition. 173 00:08:17,568 --> 00:08:19,528 That can't be replicated. 174 00:08:19,588 --> 00:08:20,918 Can't be taught. 175 00:08:20,972 --> 00:08:22,332 We're in a boom. 176 00:08:22,598 --> 00:08:24,313 She should sell, pay capital gains. 177 00:08:24,338 --> 00:08:25,438 She'd still be a billionaire. 178 00:08:25,508 --> 00:08:27,324 I don't disagree with you. 179 00:08:28,908 --> 00:08:31,148 Rooms don't come tougher. 180 00:08:31,248 --> 00:08:33,121 If she doesn't win it, 181 00:08:33,848 --> 00:08:35,218 banks start calling notes. 182 00:08:35,348 --> 00:08:37,218 Thing's worth ten cents on the dollar. 183 00:08:37,667 --> 00:08:40,489 Yeah, well, she's tougher than you think she is. 184 00:08:40,558 --> 00:08:42,488 - She'd better be. - Well... 185 00:08:42,513 --> 00:08:43,513 Talk later. 186 00:08:43,658 --> 00:08:44,842 All right. 187 00:08:53,169 --> 00:08:55,199 Goddamn it. 188 00:08:56,469 --> 00:08:57,628 Where's Tulum? 189 00:08:57,728 --> 00:08:59,409 Oh, who cares? 190 00:08:59,509 --> 00:09:00,709 He had me at "Four Seasons." 191 00:09:00,839 --> 00:09:02,039 He wants to leave tonight? 192 00:09:02,179 --> 00:09:03,609 Oh, he wants to leave now. 193 00:09:03,634 --> 00:09:05,474 As soon as this luncheon's over. 194 00:09:05,499 --> 00:09:07,799 Um, okay. 195 00:09:08,819 --> 00:09:09,989 This'll work. 196 00:09:12,489 --> 00:09:13,689 You trust him? 197 00:09:13,759 --> 00:09:15,019 To do what? 198 00:09:15,089 --> 00:09:16,289 I don't know. 199 00:09:16,389 --> 00:09:19,059 - I mean... - Uh, he's 62 years old. 200 00:09:19,189 --> 00:09:20,329 If he tries something I won't do, 201 00:09:20,399 --> 00:09:21,899 I'll kick the shit out of him. 202 00:09:21,999 --> 00:09:25,099 But I doubt he'll come up with something I won't try. 203 00:09:25,229 --> 00:09:26,429 - Oh. - That man 204 00:09:26,529 --> 00:09:29,069 is gonna get the blow job of his life. 205 00:09:29,094 --> 00:09:30,634 On the flight. 206 00:09:30,659 --> 00:09:32,129 And I'm coming home with a condo in Dallas 207 00:09:32,154 --> 00:09:33,564 and a Bentley Continental. 208 00:09:42,444 --> 00:09:43,566 What? 209 00:09:44,389 --> 00:09:46,889 Oh, the divorced doctor convention 210 00:09:46,959 --> 00:09:48,889 - is one hotel over. - That way. 211 00:09:48,914 --> 00:09:50,814 It's a young woman's game here. 212 00:09:50,989 --> 00:09:52,589 No offense. 213 00:09:55,099 --> 00:09:56,599 I'm still offended. 214 00:09:56,699 --> 00:09:58,569 Hmm. Well, 215 00:09:58,594 --> 00:10:00,792 that's life in the Serengeti. 216 00:10:05,009 --> 00:10:06,339 Thank you. 217 00:10:06,809 --> 00:10:08,509 I needed this. 218 00:10:20,789 --> 00:10:22,459 You know what you're saying? 219 00:10:23,979 --> 00:10:25,709 I wrote a speech, 220 00:10:25,929 --> 00:10:27,829 but I'm not sure that's what I'm gonna say. 221 00:10:27,959 --> 00:10:29,559 Well, you'd better figure it out fast. 222 00:10:29,629 --> 00:10:31,329 It's your luncheon. 223 00:10:31,429 --> 00:10:34,139 We have a half billion dollars in debt service, 224 00:10:34,239 --> 00:10:37,309 and the president of every bank holding that paper, 225 00:10:37,409 --> 00:10:38,709 they're in that room 226 00:10:38,809 --> 00:10:40,809 and they're looking for any excuse to pull it. 227 00:10:41,291 --> 00:10:44,749 We have $700 million dollars' worth of leases and loan-outs 228 00:10:44,849 --> 00:10:47,819 that Monty's death effectively nullified. 229 00:10:47,919 --> 00:10:50,028 So you better convince them that you're strong, 230 00:10:50,052 --> 00:10:52,089 that you're tough, that you don't take any shit. 231 00:10:52,189 --> 00:10:54,679 Not going bankrupt is your motivation. 232 00:10:56,119 --> 00:10:59,289 Well, that's where men and women differ, Tommy. 233 00:10:59,389 --> 00:11:01,929 Fear alone doesn't motivate us. 234 00:11:02,155 --> 00:11:04,105 We need something else. 235 00:11:06,029 --> 00:11:07,569 Well, you better find it. 236 00:11:58,589 --> 00:12:02,519 I've recently heard this room referred to as the Serengeti. 237 00:12:03,873 --> 00:12:06,729 Many of you are hunters. 238 00:12:07,335 --> 00:12:10,429 You satiate your primal need for conquest 239 00:12:10,529 --> 00:12:12,929 by playing the only game in existence 240 00:12:13,029 --> 00:12:15,539 where the other team doesn't know it's playing. 241 00:12:17,048 --> 00:12:18,696 My husband never hunted. 242 00:12:19,264 --> 00:12:21,266 He saw no need. 243 00:12:21,879 --> 00:12:25,079 The Permian was his savanna, 244 00:12:25,209 --> 00:12:26,909 and you were his sport. 245 00:12:27,772 --> 00:12:29,779 I called this luncheon 246 00:12:29,879 --> 00:12:32,819 so I could introduce myself to each of you... 247 00:12:33,619 --> 00:12:35,559 ...to squash the rumors 248 00:12:35,619 --> 00:12:37,825 and offer you a warning. 249 00:12:38,229 --> 00:12:39,559 I'm a hunter, too. 250 00:12:39,826 --> 00:12:41,629 And like my husband, 251 00:12:41,759 --> 00:12:43,629 I don't use a rifle. 252 00:12:44,354 --> 00:12:48,764 We are entering the largest energy boom of this century. 253 00:12:50,039 --> 00:12:53,548 For those of you coasting on your royalties, 254 00:12:53,939 --> 00:12:55,675 I must point out... 255 00:12:56,209 --> 00:12:59,409 that while you sunburn on the beach in Tulum, 256 00:13:00,054 --> 00:13:02,478 I will be underbidding your lease offers, 257 00:13:02,579 --> 00:13:05,119 cornering pipeline supplies, 258 00:13:05,249 --> 00:13:06,989 and buying your bad debt. 259 00:13:07,520 --> 00:13:10,523 Underestimating me is how I buy you out. 260 00:13:11,649 --> 00:13:14,099 Now, I have no speech 261 00:13:14,159 --> 00:13:16,321 on the futures of energy 262 00:13:16,688 --> 00:13:20,700 or my commitment to innovative approaches on drilling 263 00:13:20,939 --> 00:13:24,169 or philanthropy or any of that other bullshit 264 00:13:24,194 --> 00:13:26,894 you guys like to spew at these things. 265 00:13:27,764 --> 00:13:31,734 I'm the largest independent oil producer in the region. 266 00:13:32,009 --> 00:13:34,749 The only difference between me and Monty 267 00:13:34,849 --> 00:13:36,119 is I'm meaner. 268 00:13:36,799 --> 00:13:39,427 Test me and you'll find out how much. 269 00:13:40,511 --> 00:13:42,359 Enjoy your lunch. 270 00:13:42,489 --> 00:13:45,225 I paid for it with your fucking money. 271 00:13:53,899 --> 00:13:55,610 Strong enough for you? 272 00:13:55,658 --> 00:13:56,888 What motivated that? 273 00:13:57,269 --> 00:13:59,709 Canceling that little bitch's vacation. 274 00:15:17,984 --> 00:15:19,649 What's our depth? 275 00:15:19,749 --> 00:15:21,259 Fifty-eight hundred. 276 00:15:23,089 --> 00:15:24,435 Should be in it. 277 00:15:24,459 --> 00:15:27,429 You'll know we're in it when that pressure valve starts singing. 278 00:16:24,489 --> 00:16:25,849 Hey, you're in it! 279 00:16:26,388 --> 00:16:27,762 Back it off, back it off! 280 00:16:30,019 --> 00:16:31,829 - Numbers, numbers. - I'll get 'em. 281 00:16:31,959 --> 00:16:33,289 Come on, give me the fucking numbers! 282 00:16:33,359 --> 00:16:34,699 Cooper, goddamn it, boy. 283 00:16:34,799 --> 00:16:36,459 Let me shut this down and start circulating, 284 00:16:36,559 --> 00:16:39,299 unless you want it spilling out all over the fucking ground. 285 00:16:46,639 --> 00:16:49,539 I'd say buy a lottery ticket, but you don't need one. 286 00:16:50,339 --> 00:16:51,809 What's our gas kicking at? 287 00:16:51,879 --> 00:16:53,849 How's 6,200 units sound? 288 00:16:57,149 --> 00:16:58,589 Oh, shit. 289 00:18:25,562 --> 00:18:33,562 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 290 00:18:59,012 --> 00:19:00,938 Ariana! 291 00:19:03,208 --> 00:19:05,048 Ar... Shit. 292 00:19:05,148 --> 00:19:06,178 Ariana! 293 00:19:08,173 --> 00:19:09,603 Ay. 294 00:19:09,778 --> 00:19:11,148 Este pinche gringo está loco. 295 00:19:12,618 --> 00:19:14,600 - Ariana. - You forget I got a baby? 296 00:19:14,624 --> 00:19:15,665 I got to show you something. 297 00:19:44,088 --> 00:19:46,218 Hey, Marty! Where we at?! 298 00:19:46,348 --> 00:19:49,218 We're running these chokes wide open. 299 00:19:49,358 --> 00:19:50,658 This bitch is flowing. 300 00:19:50,758 --> 00:19:52,688 Oh. Excuse me, ma'am. 301 00:19:53,301 --> 00:19:55,498 A lot of sand and water right now, 302 00:19:55,558 --> 00:19:56,898 but the oil ratio's high. 303 00:19:57,028 --> 00:19:58,028 Real high. 304 00:19:58,068 --> 00:19:59,668 Over 20%, and it's rising fast. 305 00:19:59,768 --> 00:20:02,838 Just... ain't a lot of shit in this one. 306 00:20:02,898 --> 00:20:03,898 Sorry, ma'am. 307 00:20:03,968 --> 00:20:05,068 I did it again. 308 00:20:05,093 --> 00:20:07,263 Oh, I'm used to it and guilty of it, 309 00:20:07,294 --> 00:20:08,994 so no apology necessary. 310 00:20:12,308 --> 00:20:14,048 Well, that's a pretty big smile. 311 00:20:14,178 --> 00:20:15,748 I got a pretty big reason. 312 00:20:15,773 --> 00:20:19,013 Elvio never used to get this excited about drilling. 313 00:20:19,948 --> 00:20:21,818 He never owned the well. 314 00:20:21,888 --> 00:20:23,388 This is ours. 315 00:20:23,518 --> 00:20:25,758 It's ours. It's-it's gonna pay for itself in two months. 316 00:20:25,888 --> 00:20:26,988 Then it pays us. 317 00:20:27,058 --> 00:20:28,558 - Congratulations, kid. - Thank you. 318 00:20:28,858 --> 00:20:31,798 Well, I'm proud of you, mi amor. 319 00:20:32,368 --> 00:20:34,198 I don't think she understands. 320 00:20:34,298 --> 00:20:35,668 No, she don't. 321 00:20:35,768 --> 00:20:38,059 Hey, when we level off, where you think we'll be at? 322 00:20:38,083 --> 00:20:43,338 I mean, it's hard to say, but be conservative, 500. 323 00:20:45,778 --> 00:20:47,408 500 barrels a day 324 00:20:47,508 --> 00:20:49,278 every day for the next two years, 325 00:20:49,378 --> 00:20:50,718 before we even put a pump on it. 326 00:20:50,788 --> 00:20:52,248 Is that a lot? 327 00:20:52,348 --> 00:20:56,358 Well, oil opened at 78.23. 328 00:20:56,458 --> 00:20:58,228 Times five, that's... 329 00:20:58,288 --> 00:21:01,458 39,000 and change a day, every day. 330 00:21:01,558 --> 00:21:03,698 75% of that's ours. 331 00:21:04,498 --> 00:21:07,938 That's, uh, 29,000 a day, 332 00:21:08,038 --> 00:21:10,838 880,000 a month. 333 00:21:10,863 --> 00:21:12,863 $10 million dollars a year. 334 00:21:12,888 --> 00:21:14,528 And it's ours. 335 00:21:16,608 --> 00:21:18,348 And, hey, look at that. 336 00:21:18,448 --> 00:21:20,648 - See that? - Yeah. 337 00:21:20,778 --> 00:21:22,348 That's the next one. 338 00:21:24,088 --> 00:21:26,418 So... 339 00:21:26,443 --> 00:21:28,473 ...this is the dream? 340 00:21:28,618 --> 00:21:30,458 This is the dream. 341 00:21:31,921 --> 00:21:32,921 You did it. 342 00:21:33,158 --> 00:21:34,628 I did it for you. 343 00:21:52,948 --> 00:21:54,678 Football player. 344 00:21:54,778 --> 00:21:56,148 You think? 345 00:21:56,248 --> 00:21:58,148 Spot 'em from a mile away. 346 00:21:58,288 --> 00:21:59,718 God bless gray sweatpants. 347 00:21:59,818 --> 00:22:01,818 It's like a present wrapped in cellophane. 348 00:22:01,918 --> 00:22:04,328 You know exactly what the hell you're getting. 349 00:22:05,128 --> 00:22:07,898 Look at this big old Horned Frog. 350 00:22:08,658 --> 00:22:10,158 I think it's actually a toad. 351 00:22:10,258 --> 00:22:11,798 It's a horny toad. 352 00:22:12,598 --> 00:22:15,168 It's actually a lizard, baby. 353 00:22:15,193 --> 00:22:16,593 If the admission counselor asks, 354 00:22:16,711 --> 00:22:18,751 that's one of the tricky things she'll throw at you. 355 00:22:19,808 --> 00:22:21,778 Well, why do they call them frogs 356 00:22:21,838 --> 00:22:23,208 if they're actually lizards? 357 00:22:23,338 --> 00:22:24,508 I don't know, baby. 358 00:22:24,648 --> 00:22:27,078 I mean, why do they call a buffalo a bison? 359 00:22:27,178 --> 00:22:28,818 What's a bison? 360 00:22:28,878 --> 00:22:30,318 It's a buffalo. 361 00:22:30,378 --> 00:22:32,352 Except it's not a buffalo, it's a bison. 362 00:22:32,492 --> 00:22:35,218 You don't think she's gonna ask me about buffalo, do you? 363 00:22:35,318 --> 00:22:36,718 I don't know, baby. 364 00:22:36,858 --> 00:22:38,358 I mean, it's Colorado's mascot, 365 00:22:38,488 --> 00:22:41,528 and every mascot from the Big 12 could be on the table. 366 00:22:41,658 --> 00:22:43,328 Okay, well, I'll tell her I'm not majoring in zoology, 367 00:22:43,428 --> 00:22:45,568 so I haven't really studied the mascots. 368 00:22:45,668 --> 00:22:46,798 Good thinking, baby. 369 00:23:07,388 --> 00:23:08,918 29 on your ACT. 370 00:23:09,371 --> 00:23:10,958 That test was hard. 371 00:23:11,058 --> 00:23:12,928 I was relieved to do so good on it. 372 00:23:12,953 --> 00:23:15,053 I wouldn't say "good." I would say "acceptable." 373 00:23:15,228 --> 00:23:16,728 Oh, I thought it was good. 374 00:23:16,828 --> 00:23:18,297 It's fine. 375 00:23:19,828 --> 00:23:22,768 - Top 10% of your class at Aledo? - Mm. 376 00:23:22,793 --> 00:23:24,212 And that's a big school. 377 00:23:24,237 --> 00:23:25,688 Graduating from Aledo in May? 378 00:23:25,938 --> 00:23:27,808 Uh, no, I'm studying abroad now. 379 00:23:27,908 --> 00:23:29,878 - Europe? - Midland. 380 00:23:30,701 --> 00:23:31,841 Ah. 381 00:23:32,708 --> 00:23:35,248 And what precipitated such a... 382 00:23:35,348 --> 00:23:36,948 life-altering move? 383 00:23:37,048 --> 00:23:38,418 "Precipitated"? 384 00:23:38,488 --> 00:23:39,888 - Yes. - Uh, 385 00:23:39,948 --> 00:23:41,788 it hasn't rained since I moved there. 386 00:23:43,218 --> 00:23:44,888 Why did you move there? 387 00:23:44,958 --> 00:23:46,628 Uh, my parents got back together, 388 00:23:46,653 --> 00:23:48,023 and my father lives there. 389 00:23:48,065 --> 00:23:50,095 Mm-hmm. Oil business? 390 00:23:50,120 --> 00:23:51,290 Yes, ma'am. 391 00:23:51,315 --> 00:23:52,515 No interest in Tech? 392 00:23:52,828 --> 00:23:54,238 Well, I was accepted to Tech, 393 00:23:54,468 --> 00:23:56,669 but I just feel I need a fresh start. 394 00:24:00,238 --> 00:24:03,538 Seems like you've been given priority walk-on status 395 00:24:03,563 --> 00:24:06,233 with the cheerleading corps. 396 00:24:06,408 --> 00:24:08,078 Were you going to cheer for Tech? 397 00:24:08,148 --> 00:24:10,078 Well, I was just going there for my boyfriend, 398 00:24:10,148 --> 00:24:12,488 who scored a 17 on his ACT, 399 00:24:12,513 --> 00:24:14,383 so off to junior college for him in Kilgore. 400 00:24:14,408 --> 00:24:16,748 And my daddy won't let me go east of I-35 401 00:24:16,773 --> 00:24:18,213 unless it's to shop in Dallas. 402 00:24:18,528 --> 00:24:20,901 Not that I would go to junior college for a boy. 403 00:24:20,971 --> 00:24:23,681 If he was playing at a junior college in the Maldives, 404 00:24:24,028 --> 00:24:26,598 - I wouldn't go. - None of that is what I asked you. 405 00:24:26,668 --> 00:24:27,868 I asked why you weren't cheering for Tech 406 00:24:27,968 --> 00:24:29,584 but you are cheering for TCU. 407 00:24:29,684 --> 00:24:31,038 TCU doesn't have a policy 408 00:24:31,063 --> 00:24:32,963 against cheerleaders dating athletes. 409 00:24:33,414 --> 00:24:35,478 And that was an issue for you? 410 00:24:35,578 --> 00:24:36,608 Very much. 411 00:24:36,678 --> 00:24:38,148 Uh-huh. 412 00:24:41,178 --> 00:24:43,518 Would you like me to explain my position on the subject? 413 00:24:43,618 --> 00:24:46,818 I would be fascinated to hear your position on the subject. 414 00:24:46,888 --> 00:24:50,558 Well, it seems detrimental to, really, humanity in general 415 00:24:50,658 --> 00:24:53,328 that a university would try to keep the prettiest girls 416 00:24:53,428 --> 00:24:56,028 from dating the tallest, most athletic boys 417 00:24:56,128 --> 00:24:58,198 who could then get married and make babies 418 00:24:58,298 --> 00:25:00,528 that are, like, really, really pretty and athletic. 419 00:25:00,628 --> 00:25:02,998 Like, even more athletic than their parents. 420 00:25:03,718 --> 00:25:06,505 It's like if you breed a Lab to a sheepdog, 421 00:25:06,608 --> 00:25:07,708 you have... 422 00:25:07,808 --> 00:25:08,808 Well, I don't know what you have, 423 00:25:08,838 --> 00:25:09,838 but you don't have a Lab 424 00:25:09,878 --> 00:25:11,308 and you don't have a sheepdog. 425 00:25:11,378 --> 00:25:13,048 But if you take two really, really good-looking Labs, 426 00:25:13,178 --> 00:25:15,648 like from the Wildrose kennel at the Dallas Gun Club, 427 00:25:15,748 --> 00:25:18,648 then the puppies will be, like, super retrievers. 428 00:25:18,748 --> 00:25:21,788 And I just think that we're wasting a real opportunity 429 00:25:21,813 --> 00:25:24,153 with these restrictive policies. 430 00:25:25,388 --> 00:25:26,728 I'm sorry. 431 00:25:26,828 --> 00:25:29,698 I'm really, really nervous, and... 432 00:25:29,758 --> 00:25:32,728 and I feel like this interview is getting away from me here. 433 00:25:33,961 --> 00:25:36,098 I really want to go here. 434 00:25:36,938 --> 00:25:39,368 And I already ordered my uniform. 435 00:25:39,468 --> 00:25:41,978 And the training sweats and the cover-up. 436 00:25:42,078 --> 00:25:44,108 But not the white ones. 437 00:25:44,133 --> 00:25:45,473 It's the purple ones 438 00:25:45,498 --> 00:25:47,258 with, like, the cute little Horned Frog in white 439 00:25:47,283 --> 00:25:48,653 above the pocket. 440 00:25:48,978 --> 00:25:51,688 Which isn't a frog at all. It's a lizard. 441 00:25:55,958 --> 00:25:58,415 Could I have a tissue? 442 00:26:03,348 --> 00:26:05,188 Thank you. 443 00:26:08,811 --> 00:26:10,177 Hybrid vigor. 444 00:26:10,438 --> 00:26:11,804 What did you call me? 445 00:26:11,875 --> 00:26:13,885 When two different breeds of a species procreate, 446 00:26:14,278 --> 00:26:17,843 the offspring possesses the strongest traits from both breeds. 447 00:26:18,078 --> 00:26:20,178 Shattering your argument for the baby factory 448 00:26:20,203 --> 00:26:21,743 of quarterbacks and cheerleaders, 449 00:26:21,768 --> 00:26:25,368 which is easily the most offensive and elitist statement 450 00:26:25,393 --> 00:26:26,763 ever uttered in this office. 451 00:26:27,088 --> 00:26:29,158 So offensive, Ainsley, I am finding it difficult 452 00:26:29,183 --> 00:26:33,013 to fully articulate my shock and utter disgust. 453 00:26:34,063 --> 00:26:35,428 That doesn't sound good. 454 00:26:35,498 --> 00:26:36,996 It's not good. 455 00:26:37,901 --> 00:26:39,161 If it were in my power 456 00:26:39,218 --> 00:26:41,488 to deny you acceptance to this university, 457 00:26:41,513 --> 00:26:43,143 I would do it with an enthusiasm 458 00:26:43,168 --> 00:26:45,708 professors in our psychology department might wish to study. 459 00:26:46,545 --> 00:26:47,940 However, 460 00:26:47,965 --> 00:26:49,478 as a priority walk-on, 461 00:26:49,578 --> 00:26:51,478 you must only meet the minimum requirements, 462 00:26:51,578 --> 00:26:54,018 which, sadly, you do, to gain acceptance. 463 00:26:54,148 --> 00:26:56,318 Your application does not go before the admissions board, 464 00:26:56,418 --> 00:26:58,388 where I would have taken great joy 465 00:26:58,488 --> 00:27:02,258 expounding on all the ways you are an abysmal candidate 466 00:27:02,318 --> 00:27:03,439 for this university. 467 00:27:03,464 --> 00:27:06,333 You're using a lot of words I don't fully understand. 468 00:27:06,358 --> 00:27:07,628 I'm doing it on purpose. 469 00:27:07,688 --> 00:27:08,965 Okay. 470 00:27:08,990 --> 00:27:10,971 Now that you have satisfied your in-person interview, 471 00:27:10,996 --> 00:27:13,618 your acceptance letter will be mailed in the next seven to ten days. 472 00:27:13,643 --> 00:27:14,843 You must register for freshman orienta... 473 00:27:14,868 --> 00:27:17,368 Wait, I got in? I got in? 474 00:27:17,468 --> 00:27:19,438 - And it has a stereo function. - Oh, my God! 475 00:27:19,838 --> 00:27:21,138 - What are you doing? - I'm a hugger. 476 00:27:21,208 --> 00:27:23,538 - Let's not... hug. - Oh, my God! 477 00:27:23,638 --> 00:27:26,378 Now I smell like 478 00:27:26,478 --> 00:27:28,648 the beach and gardenias. 479 00:27:28,748 --> 00:27:30,378 It's Hermès. They sell it at Neiman's. 480 00:27:30,478 --> 00:27:31,888 But don't buy it. 481 00:27:32,018 --> 00:27:34,518 I'm gonna bring you some on Teacher Appreciation Day. 482 00:27:34,658 --> 00:27:36,354 I know you're not a teacher, 483 00:27:36,379 --> 00:27:38,453 but I'm gonna bring you some anyways. 484 00:27:38,542 --> 00:27:39,542 Thank you, Gretel. 485 00:27:39,567 --> 00:27:42,003 Greta. Like it says on the door 486 00:27:42,028 --> 00:27:45,198 and on the plaque right in front of you. 487 00:27:45,298 --> 00:27:46,568 It does say that. 488 00:27:46,668 --> 00:27:49,298 That's a good gift, too. Not for you. 489 00:27:49,323 --> 00:27:51,393 You already have one. 490 00:27:51,418 --> 00:27:53,114 Thank you, Greta. 491 00:28:02,178 --> 00:28:03,478 I got in! 492 00:28:03,548 --> 00:28:05,188 Oh, of course you did, baby. 493 00:28:06,748 --> 00:28:08,088 That interview was tough. 494 00:28:08,218 --> 00:28:09,818 Oh, my little dove. 495 00:28:09,888 --> 00:28:12,858 Honey, never doubt yourself about anything. 496 00:28:13,567 --> 00:28:16,458 Even the things you have no chance of accomplishing. 497 00:28:17,146 --> 00:28:18,769 Whether I bake a pie 498 00:28:18,868 --> 00:28:21,098 or I get someone to bake a pie for me, 499 00:28:21,517 --> 00:28:25,408 I've got pie either way. You understand? 500 00:28:25,508 --> 00:28:26,508 I think so. 501 00:28:26,568 --> 00:28:28,108 Make what you can make in life 502 00:28:28,133 --> 00:28:29,900 and have others make the rest. 503 00:28:30,308 --> 00:28:32,486 That's the key to life, baby. 504 00:28:33,548 --> 00:28:35,548 Can't wait to be wise as you. 505 00:28:35,573 --> 00:28:39,473 The day is coming, baby doll. The day is coming. 506 00:28:51,058 --> 00:28:52,840 Went well, I think. 507 00:28:52,994 --> 00:28:55,164 And now comes the real tests. 508 00:28:55,838 --> 00:28:58,468 And when they call, and they will call, 509 00:28:58,608 --> 00:29:01,490 don't even listen to the pitch. Tell them to call me. 510 00:29:02,538 --> 00:29:04,478 And then, when they start selling, 511 00:29:04,608 --> 00:29:06,148 just interrupt them. 512 00:29:06,173 --> 00:29:08,543 Say, "Let me stop you right there. Call Tommy." 513 00:29:08,568 --> 00:29:09,838 Well, I'm not gonna learn anything 514 00:29:09,878 --> 00:29:11,448 if I keep deferring to you. 515 00:29:11,473 --> 00:29:14,273 Monty burned a lot of people, Cami. 516 00:29:14,658 --> 00:29:16,858 He wasn't dishonest, but he was ruthless. 517 00:29:16,883 --> 00:29:19,413 Now, the whole world's gonna be gunning for you. 518 00:29:19,541 --> 00:29:21,371 All the bad deals are coming your way, 519 00:29:21,396 --> 00:29:22,896 and the good ones will come to me. 520 00:29:26,915 --> 00:29:28,738 That's my son. Do you care? 521 00:29:31,168 --> 00:29:32,608 Hey, bud. Is everything all right? 522 00:29:32,668 --> 00:29:34,408 Hey, I need to see you. 523 00:29:34,478 --> 00:29:35,645 What happened? 524 00:29:35,775 --> 00:29:37,308 Something good. 525 00:29:37,408 --> 00:29:40,008 For God's sake, please don't tell me she's pregnant. 526 00:29:40,148 --> 00:29:41,618 Not that I know of. 527 00:29:41,678 --> 00:29:43,178 Well, son, that's one 528 00:29:43,278 --> 00:29:45,848 of those kind of things I'd rather you be certain about. 529 00:29:46,369 --> 00:29:48,399 She's not pregnant. 530 00:29:48,811 --> 00:29:50,041 Well, good. 531 00:29:50,711 --> 00:29:52,159 I need to talk about business. 532 00:29:52,258 --> 00:29:54,198 Well, I'm flying back from Fort Worth right now. 533 00:29:54,223 --> 00:29:55,583 Just come over to the house. 534 00:29:55,608 --> 00:29:57,753 Dad, that involves having dinner with my mother and... 535 00:29:57,778 --> 00:29:59,373 Cooper, just come to the damn house. 536 00:29:59,398 --> 00:30:01,168 I'll be there in an hour, all right? 537 00:30:05,868 --> 00:30:08,308 I swear, if I told that boy the sun was shining, 538 00:30:08,333 --> 00:30:09,903 he'd argue that it was the moon. 539 00:30:10,417 --> 00:30:13,578 Gee, I wonder where he got that from. 540 00:30:38,198 --> 00:30:42,338 You did real good today, Cami. Monty'd be proud. 541 00:30:43,075 --> 00:30:45,302 We got AgTrust on Friday. Don't forget. 542 00:30:45,548 --> 00:30:47,162 Thank you, Tommy. 543 00:30:50,415 --> 00:30:53,485 - I'm a Horned Frog. - Well, I'll be dogged. 544 00:30:54,518 --> 00:30:56,818 Look at our little horny toad. 545 00:30:57,637 --> 00:30:58,833 Well, congratulations, baby. 546 00:30:58,858 --> 00:31:00,123 - Thank you. - Good job. 547 00:31:00,148 --> 00:31:03,523 I'm glad you passed up that public school in-state tuition. 548 00:31:03,698 --> 00:31:04,868 Be proud. 549 00:31:04,968 --> 00:31:08,638 I am proud, but I was already proud when it was half the price. 550 00:31:21,548 --> 00:31:23,918 - We got everyone? - Yeah, we're good to go, bud. 551 00:31:31,188 --> 00:31:32,588 When are you headed back? 552 00:31:32,688 --> 00:31:33,788 Friday. 553 00:31:33,813 --> 00:31:34,853 I'm coming with you. 554 00:31:34,878 --> 00:31:35,854 Do y'all want any snacks? 555 00:31:35,879 --> 00:31:37,109 No, baby, we're good. 556 00:31:37,178 --> 00:31:38,418 I need to hire a Realtor. 557 00:31:38,571 --> 00:31:41,028 - There's pistachios. - No, thank you. 558 00:31:41,068 --> 00:31:43,598 We're good. What do we need a Realtor for? 559 00:31:43,623 --> 00:31:45,393 Do you really think I'm gonna stay in Midland 560 00:31:45,418 --> 00:31:47,818 while our daughter's at college all alone in some strange city? 561 00:31:47,935 --> 00:31:50,034 Strange city? Hell, honey, she was raised here. 562 00:31:50,059 --> 00:31:51,740 I'm sorry. You're under the impression 563 00:31:51,765 --> 00:31:53,095 that we're having a discussion about this. 564 00:31:53,753 --> 00:31:55,253 I will live by my baby. 565 00:31:55,278 --> 00:31:57,349 All right, hire a goddamn Realtor. 566 00:31:57,448 --> 00:32:00,148 Is it too much to ask that you don't bankrupt me again 567 00:32:00,173 --> 00:32:01,502 with some fucking mansion 568 00:32:01,527 --> 00:32:03,127 that we can't afford and don't need? 569 00:32:03,152 --> 00:32:06,092 I didn't bankrupt you the first time, number one. 570 00:32:06,950 --> 00:32:08,702 Number two... 571 00:32:11,158 --> 00:32:13,707 ...you are president of an oil company. 572 00:32:14,638 --> 00:32:16,598 It's time you start living like it. 573 00:32:16,877 --> 00:32:18,568 We're on a fucking Gulfstream. 574 00:32:18,638 --> 00:32:20,208 - I am living it. - Yeah, I mean, we're flying back 575 00:32:20,233 --> 00:32:22,363 to our fucking frat house in Midland. 576 00:32:22,538 --> 00:32:23,978 Do I have to wear a seat belt? 577 00:32:24,078 --> 00:32:26,078 Yes, baby, you have to wear a seat belt. 578 00:32:26,178 --> 00:32:30,223 Mm-mm. All that shit stopped the minute she got accepted to TCU. 579 00:32:30,618 --> 00:32:32,748 Yeah, in four years she'll graduate. 580 00:32:33,588 --> 00:32:36,458 She'll get married and move away. 581 00:32:37,218 --> 00:32:38,588 Next thing you know, I'm a grandmother 582 00:32:38,613 --> 00:32:40,713 with tits hanging down to her stomach. 583 00:32:40,888 --> 00:32:43,998 And I'm all alone 'cause all you do is work. 584 00:32:44,798 --> 00:32:47,449 I'm definitely gonna have to start drinking again. 585 00:33:57,398 --> 00:33:59,108 Time for supper. 586 00:34:00,568 --> 00:34:01,978 Ain't set yet. 587 00:34:02,078 --> 00:34:05,178 Well, dinner's at 6:30, T.L. 588 00:34:05,861 --> 00:34:08,778 I know what time supper is. 589 00:34:12,648 --> 00:34:15,358 It had already set this time yesterday. 590 00:34:15,825 --> 00:34:18,874 Two things you'll find interesting, Denise. 591 00:34:20,455 --> 00:34:22,225 Until the 21st of June, 592 00:34:22,250 --> 00:34:24,820 the sun's gonna set a little later every day. 593 00:34:25,068 --> 00:34:27,628 I could explain to you why, 594 00:34:27,653 --> 00:34:30,283 but I doubt you'd understand. 595 00:34:32,028 --> 00:34:34,098 The other thing that's interesting is 596 00:34:34,325 --> 00:34:36,925 I'm in control of none of it. 597 00:34:37,878 --> 00:34:40,348 The sun sets when it sets, 598 00:34:40,854 --> 00:34:44,618 and I'm gonna sit here and fucking watch it. 599 00:34:46,181 --> 00:34:47,611 Okay. 600 00:34:50,688 --> 00:34:52,258 T.L., I need you to remain in your seat 601 00:34:52,358 --> 00:34:54,158 if you are going to be outside. 602 00:34:54,258 --> 00:34:57,459 Well, then I guess you'd better call the sheriff, Denise. 603 00:34:57,484 --> 00:35:00,394 T.L. T.L. 604 00:35:00,569 --> 00:35:04,044 Thomas, I need you to sit down. I don't want to tell you again. 605 00:35:04,135 --> 00:35:05,575 You're ruining it. 606 00:35:25,959 --> 00:35:27,776 See you tomorrow. 607 00:35:30,329 --> 00:35:34,115 Hey, whenever you're ready, T.L., your chariot awaits. 608 00:35:34,582 --> 00:35:36,152 No rush. 609 00:35:40,865 --> 00:35:42,465 I'm ready. 610 00:35:45,779 --> 00:35:47,337 So... 611 00:35:48,165 --> 00:35:52,805 we got a call from Memory Care in Amarillo. 612 00:35:56,259 --> 00:35:59,059 Dorothy passed, T.L. 613 00:36:05,699 --> 00:36:09,067 She, uh, she took her afternoon nap, 614 00:36:09,499 --> 00:36:11,236 just didn't wake up. 615 00:36:17,309 --> 00:36:20,704 I recommend you find a way to die quick, Hank. 616 00:36:21,619 --> 00:36:24,624 This dying a little bit every day is... 617 00:36:25,389 --> 00:36:26,919 I'm real sorry. 618 00:36:28,119 --> 00:36:29,796 She's in a better place. 619 00:36:31,359 --> 00:36:32,789 I'm sure you'll see her again. 620 00:36:33,088 --> 00:36:36,636 If I do, that means I'm in hell, too. 621 00:37:22,805 --> 00:37:25,644 - Hi, baby. Aw. - Hi, Mom. 622 00:37:27,609 --> 00:37:28,919 Oof. Baby. 623 00:37:29,019 --> 00:37:31,312 You have got to take a shower. 624 00:37:31,337 --> 00:37:32,804 I took a shower this morning. 625 00:37:32,921 --> 00:37:35,221 That was nine hours ago. 626 00:37:35,246 --> 00:37:37,216 Deodorant, baby. 627 00:37:37,489 --> 00:37:39,889 I mean, how's your little señorita put up with that? 628 00:37:39,959 --> 00:37:42,629 I don't think that's appropriate at all to say. 629 00:37:42,759 --> 00:37:44,969 What? Señorita? 630 00:37:46,399 --> 00:37:48,799 That is Spanish for "young woman," Nate. 631 00:37:48,824 --> 00:37:50,424 Is she not a young woman? 632 00:37:50,639 --> 00:37:53,039 Uh, that is an accurate description, yes, 633 00:37:53,064 --> 00:37:54,604 but there is a hint 634 00:37:54,629 --> 00:37:57,230 of cultural appropriation when one is not of that culture. 635 00:37:57,255 --> 00:38:00,006 Nothing like having in-house counsel in the fucking house. 636 00:38:00,031 --> 00:38:01,714 You're on the wrong side of the calendar 637 00:38:01,739 --> 00:38:04,299 for that conversation. Follow me? 638 00:38:04,579 --> 00:38:07,019 - I am getting that, yes. - Yeah. 639 00:38:07,149 --> 00:38:09,819 I swear to God, her cycle is reversed. 640 00:38:09,844 --> 00:38:11,674 Every 28 days, she's normal. 641 00:38:11,889 --> 00:38:12,959 I heard that. 642 00:38:15,968 --> 00:38:17,698 Yes! 643 00:38:19,829 --> 00:38:21,699 Isn't it cute? 644 00:38:21,799 --> 00:38:23,499 Oh! You look great. 645 00:38:23,599 --> 00:38:24,720 Do you like my outfit? 646 00:38:24,744 --> 00:38:26,334 Ainsley, you look real cute, honey. 647 00:38:26,358 --> 00:38:27,669 What happened to Tech? 648 00:38:27,694 --> 00:38:29,234 She's our little horny toad now. 649 00:38:29,622 --> 00:38:31,022 Truer words. 650 00:38:31,251 --> 00:38:32,949 You somehow got uglier. 651 00:38:35,679 --> 00:38:37,549 Did you swallow a soup can? 652 00:38:38,119 --> 00:38:40,849 Oh, that's your Adam's apple. 653 00:38:41,965 --> 00:38:43,822 Isn't it cute how they tease? 654 00:38:43,847 --> 00:38:45,717 Oh, yes, ma'am. It's adorable. 655 00:38:46,029 --> 00:38:47,925 Pretty sure they aren't teasing. 656 00:38:47,950 --> 00:38:49,990 Oh, no, they fucking hate each other. 657 00:38:52,699 --> 00:38:53,818 Dinner is a little rushed, 658 00:38:53,843 --> 00:38:55,964 but I did go by Central Market, and they had... 659 00:38:56,443 --> 00:38:58,539 Are you ready for this? 660 00:38:58,639 --> 00:39:00,739 White truffles. 661 00:39:00,869 --> 00:39:03,139 Can you believe that? 662 00:39:03,209 --> 00:39:05,784 Is that, uh, like the chocolate? 663 00:39:05,809 --> 00:39:08,744 No, not a chocolate. It's like a... 664 00:39:08,769 --> 00:39:10,739 a root or a fungus or something. 665 00:39:10,764 --> 00:39:13,264 It's a mushroom that grows underground, 666 00:39:13,289 --> 00:39:15,459 and you have to hunt it with dogs. 667 00:39:15,531 --> 00:39:17,191 That's what we're having for dinner? 668 00:39:17,216 --> 00:39:19,656 Well, we're having cacio e pepe, 669 00:39:20,084 --> 00:39:22,724 which is a pasta with black pepper, 670 00:39:22,749 --> 00:39:24,549 Parmesan Reggiano, 671 00:39:24,574 --> 00:39:27,674 and shaved white truffle. 672 00:39:27,699 --> 00:39:29,569 No sauce? 673 00:39:29,594 --> 00:39:32,071 Well, not a sauce in-in the way that you're thinking, 674 00:39:32,096 --> 00:39:33,396 but the melted butter 675 00:39:33,421 --> 00:39:35,091 - emulsify... - I can't have butter, Mama. 676 00:39:35,116 --> 00:39:37,083 - You can have a little butter. - I'm literally in training. 677 00:39:37,109 --> 00:39:39,249 You've been a cheerleader for six hours. 678 00:39:39,274 --> 00:39:40,504 You can have some butter. 679 00:39:40,529 --> 00:39:41,799 I'm not even supposed to have carbs. 680 00:39:41,958 --> 00:39:43,458 You can work it off in the morning. 681 00:39:43,719 --> 00:39:46,019 You ever noticed, the closer she gets to her period, 682 00:39:46,089 --> 00:39:48,519 the more complicated the dinner dishes become? 683 00:39:48,953 --> 00:39:51,019 Till you just pointed it out. 684 00:39:51,044 --> 00:39:53,514 I swear to God, if aliens came down here and rounded us up 685 00:39:53,539 --> 00:39:56,069 and put us in zoos, those little fucking spacemen 686 00:39:56,094 --> 00:39:57,864 could watch this shit for hours. 687 00:39:58,099 --> 00:39:59,629 Like we watch gorillas eat fruit 688 00:39:59,654 --> 00:40:02,322 and pick their asses and swing around on shit. 689 00:40:02,347 --> 00:40:04,485 They could watch women argue all fucking day. 690 00:40:04,639 --> 00:40:08,223 Excuse me. I mean, I'm right here listening to you. 691 00:40:08,272 --> 00:40:11,810 Here's what we're not doing. Any of this shit. Okay? 692 00:40:12,644 --> 00:40:15,319 Our baby is going to college. All right? 693 00:40:15,344 --> 00:40:17,014 And we are going to toast her 694 00:40:17,065 --> 00:40:20,465 and eat exactly what I put in front of you. 695 00:40:20,719 --> 00:40:22,359 Those little aliens won't need a zoo 696 00:40:22,459 --> 00:40:23,789 to see the tantrum I'm about to throw 697 00:40:23,814 --> 00:40:25,234 'cause they'll see it from fucking space. 698 00:40:26,554 --> 00:40:29,584 Everyone got me? Cacio e pepe. 699 00:40:29,609 --> 00:40:30,845 Not spaghetti, Dale. 700 00:40:30,899 --> 00:40:33,929 With shaved white truffle on top. 701 00:40:34,729 --> 00:40:37,877 At 2,800 fucking dollars, the truffle is not optional. 702 00:40:37,902 --> 00:40:40,872 You're shitting me. For a mushroom? 703 00:40:42,211 --> 00:40:43,641 - Thank you. - There you go. 704 00:40:44,009 --> 00:40:46,679 Ooh. Mm-hmm. 705 00:40:49,279 --> 00:40:51,919 - There we go. - Thank you. 706 00:40:51,989 --> 00:40:54,789 - Yeah, give me about $600 worth. - Mm-hmm. 707 00:40:59,459 --> 00:41:00,769 What about mine? 708 00:41:00,794 --> 00:41:03,344 Well, none for the babies 'cause your palates are too sensitive. 709 00:41:03,369 --> 00:41:05,724 When you're older, baby. Care to bless it? 710 00:41:05,749 --> 00:41:07,864 Sure, I'd be happy to, honey. 711 00:41:09,839 --> 00:41:12,579 Oh, God. It's wet. 712 00:41:12,604 --> 00:41:14,104 Dear Lord. 713 00:41:14,469 --> 00:41:18,209 Please. I beg you, 714 00:41:18,339 --> 00:41:19,658 uh... 715 00:41:20,712 --> 00:41:22,682 ...to grant us patience. 716 00:41:24,119 --> 00:41:26,849 And that's about it. Amen. 717 00:41:26,874 --> 00:41:27,944 - Amen. - Amen. 718 00:41:27,969 --> 00:41:30,109 - Amen. - Amen. 719 00:41:31,219 --> 00:41:34,129 Mix it together, Dale, 720 00:41:34,154 --> 00:41:35,954 so the truffle emulsifies with the sauce. 721 00:41:36,129 --> 00:41:37,299 You said there was no sauce. 722 00:41:37,359 --> 00:41:38,969 I said it's not a traditional sauce. 723 00:41:39,029 --> 00:41:42,139 Understood. Mixing. 724 00:41:42,859 --> 00:41:45,539 I was thinking of using Stephen Rich. 725 00:41:45,639 --> 00:41:46,735 What do you think? 726 00:41:46,759 --> 00:41:48,439 The real estate broker? 727 00:41:48,464 --> 00:41:50,804 We're buying a house in Fort Worth. 728 00:41:51,426 --> 00:41:52,649 Thank you, Jesus. 729 00:41:52,709 --> 00:41:54,408 Honey, Stephen does ranches. 730 00:41:54,433 --> 00:41:55,667 If he can find a ranch, 731 00:41:55,692 --> 00:41:57,969 he can find a five-bedroom house in Mira Vista. 732 00:41:57,994 --> 00:42:00,134 What the hell do we need with five bedrooms? 733 00:42:00,188 --> 00:42:01,348 What about when Cooper and Ainsley 734 00:42:01,431 --> 00:42:02,847 come home for the holidays? 735 00:42:03,296 --> 00:42:05,429 And Cooper has his little baby now. 736 00:42:05,454 --> 00:42:06,884 Not my baby. 737 00:42:07,059 --> 00:42:08,189 Well, I doubt you're leaving the fucking thing at home, 738 00:42:08,289 --> 00:42:09,559 so it needs a room. 739 00:42:09,659 --> 00:42:10,859 And what about when Ainsley has children? 740 00:42:10,929 --> 00:42:12,469 I mean, doing the math, 741 00:42:12,569 --> 00:42:14,069 I don't think five bedrooms is enough. 742 00:42:14,169 --> 00:42:16,699 Honey, I don't think home purchases 743 00:42:16,769 --> 00:42:20,669 should be committed to during the current arc of your cycle. 744 00:42:33,719 --> 00:42:35,858 What are you saying, honey? 745 00:42:35,883 --> 00:42:40,023 That I'm incapable of making decisions when I'm on my period? 746 00:42:41,614 --> 00:42:44,414 While millions of years of evolution have played out 747 00:42:44,439 --> 00:42:46,439 in the perfect cleansing of my womb 748 00:42:46,464 --> 00:42:48,955 in preparation for your Neanderthal sperm... 749 00:42:48,980 --> 00:42:51,414 - There we go. - ...that I somehow lose 750 00:42:51,439 --> 00:42:53,069 the ability to think clearly 751 00:42:53,139 --> 00:42:56,479 during the week of this miracle unfolding? 752 00:42:57,539 --> 00:43:01,409 Huh? That I'm somehow so mentally compromised? 753 00:43:01,479 --> 00:43:04,649 - I never said that. - What do you think I'll do, huh? 754 00:43:05,788 --> 00:43:07,488 You mean something crazy? 755 00:43:08,689 --> 00:43:10,759 Like take your plate away and throw it against the fucking wall? 756 00:43:10,784 --> 00:43:12,484 - You can have my plate. - Oh, can I? 757 00:43:12,659 --> 00:43:15,299 - Yeah. - Oh, thank you, Tommy. 758 00:43:16,258 --> 00:43:17,918 That is so... 759 00:43:18,678 --> 00:43:20,278 - Something like this? - Oh! 760 00:43:21,469 --> 00:43:22,499 Huh? 761 00:43:22,599 --> 00:43:23,999 - Honey. - Like that? 762 00:43:25,939 --> 00:43:28,139 Remember the tantrum I fucking promised you? 763 00:43:28,164 --> 00:43:29,704 Well, here it is. 764 00:43:30,409 --> 00:43:32,309 God. I'll call you tomorrow, Dad. 765 00:43:32,409 --> 00:43:33,649 Okay, sounds good, son. 766 00:43:33,749 --> 00:43:35,346 Bye, Mom. 767 00:43:53,026 --> 00:43:55,084 This is going to sound really inappropriate, 768 00:43:55,144 --> 00:43:58,244 but with you sweating like that... 769 00:43:59,239 --> 00:44:00,538 ...before you kill me, 770 00:44:00,661 --> 00:44:02,431 I just want to say your tits look great 771 00:44:02,456 --> 00:44:04,016 in that little tiny bra. 772 00:44:04,365 --> 00:44:06,265 Oh... 773 00:44:08,509 --> 00:44:10,779 I just thought I'd let you know. 774 00:44:17,489 --> 00:44:20,349 How you manage to say the only thing... 775 00:44:20,759 --> 00:44:23,144 that could possibly save you. 776 00:44:24,228 --> 00:44:26,147 It's a gift. 777 00:44:27,528 --> 00:44:28,958 Mm-hmm. 778 00:44:48,282 --> 00:44:49,782 Well... 779 00:44:51,389 --> 00:44:53,089 ...it's quite the mess to clean up. 780 00:44:53,189 --> 00:44:56,159 You say that like I'm the one fucking cleaning it. 781 00:45:00,869 --> 00:45:04,602 A $2,800 mushroom. Wow. 782 00:45:05,809 --> 00:45:08,064 It's not a mushroom. 783 00:45:09,909 --> 00:45:11,339 It's a delicacy. 784 00:45:11,409 --> 00:45:14,695 And I was so close to tasting it. 785 00:45:18,419 --> 00:45:20,089 I got another one you can taste 786 00:45:20,189 --> 00:45:21,949 after you clean all this shit up. 787 00:45:22,089 --> 00:45:24,419 Honey, why don't we just skip the crazy 788 00:45:24,444 --> 00:45:25,684 and go right to the sex 789 00:45:25,709 --> 00:45:27,279 we both know we're gonna have after the crazy? 790 00:45:27,304 --> 00:45:29,004 Where's the fun in that? 791 00:45:30,084 --> 00:45:33,114 Well, then it's just all fun. See? 792 00:45:33,158 --> 00:45:35,458 We just do the fun part. 793 00:45:39,739 --> 00:45:41,869 Here's something to stuff in your pipe and smoke 794 00:45:41,939 --> 00:45:43,939 when you have some free time. 795 00:45:45,379 --> 00:45:47,449 See, you think the pattern 796 00:45:47,474 --> 00:45:49,944 is my hormones going wonky before my period, 797 00:45:50,358 --> 00:45:53,258 which causes me to act irrationally. 798 00:45:53,811 --> 00:45:56,951 Yes, I have noticed that pattern. Mm. 799 00:45:57,891 --> 00:46:00,391 I can't control my hormones, 800 00:46:00,559 --> 00:46:03,578 but you can control pointing them out to me. 801 00:46:05,499 --> 00:46:08,457 You ever ponder that, Mr. Oil President? 802 00:46:11,339 --> 00:46:15,631 Well, that's a fresh perspective I had not considered. 803 00:46:17,679 --> 00:46:18,809 So... 804 00:46:20,079 --> 00:46:24,149 ...it's my fault when you start throwing shit against the wall. 805 00:46:25,489 --> 00:46:26,689 Every... 806 00:46:28,319 --> 00:46:29,819 ...mmm... 807 00:46:30,719 --> 00:46:32,329 ...single... 808 00:46:38,314 --> 00:46:40,284 ...time. 809 00:46:49,069 --> 00:46:51,209 And then he answers his fucking phone. 810 00:46:51,339 --> 00:46:52,877 Ow. Hello? 811 00:46:56,819 --> 00:46:58,249 Okay. 812 00:47:02,861 --> 00:47:04,031 Yeah. 813 00:47:04,219 --> 00:47:06,829 By all means, take your fucking time. 814 00:47:06,889 --> 00:47:09,089 No, I'll call him in the morning. 815 00:47:09,199 --> 00:47:11,359 All right. All right. Thank you. 816 00:47:11,459 --> 00:47:14,529 You don't ever answer the phone when I'm kissing you. 817 00:47:14,982 --> 00:47:17,069 Somebody better have died. 818 00:47:17,169 --> 00:47:18,945 Yeah, somebody did. 819 00:47:40,189 --> 00:47:42,189 Baby. 820 00:47:43,729 --> 00:47:45,179 Who died? 821 00:47:48,388 --> 00:47:49,725 My mother. 59314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.