All language subtitles for Konosuba.An.Explosion.on.This.Wonderful.World.S01E02.JAPANESE.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,167 --> 00:00:05,208 Come and have a look. 2 00:00:05,208 --> 00:00:08,292 Girls, the things sold here are cheap. 3 00:00:08,292 --> 00:00:10,333 Take a look, there are only good deals today. 4 00:00:14,042 --> 00:00:15,958 I thought you had something to tell me. 5 00:00:15,958 --> 00:00:18,833 I didn't expect that your dream is actually to look at cute little things 6 00:00:18,833 --> 00:00:20,417 with friends on the way home from school. 7 00:00:21,333 --> 00:00:23,958 That's too much. Why did you have to say such things? 8 00:00:23,958 --> 00:00:25,667 I am not your friend. 9 00:00:30,208 --> 00:00:32,208 What is this, a short sword? 10 00:00:33,250 --> 00:00:34,583 It's beautiful. 11 00:00:34,583 --> 00:00:36,167 Do you like this sword? 12 00:00:36,167 --> 00:00:37,583 Yes. 13 00:00:40,958 --> 00:00:43,750 This is the short sword that Megumin helped you choose? It's great! 14 00:00:43,750 --> 00:00:45,792 She said this short sword is better. 15 00:00:46,500 --> 00:00:48,292 Don't take me wrong. 16 00:00:48,292 --> 00:00:51,042 I was only suggesting that you choose the one I like 17 00:00:51,042 --> 00:00:54,625 because of your hesitation and indecisiveness. 18 00:00:56,458 --> 00:00:58,583 What's wrong with you today? Geez. 19 00:00:59,667 --> 00:01:00,917 Yunyun, 20 00:01:00,917 --> 00:01:04,125 since you are going to challenge me to a showdown anyway later today, 21 00:01:04,125 --> 00:01:06,167 I have come up with an interesting game. 22 00:01:12,750 --> 00:01:14,750 Use the short sword you're so proud of 23 00:01:14,750 --> 00:01:18,000 to quickly stab between my fingers. 24 00:01:18,375 --> 00:01:19,167 What? 25 00:01:19,167 --> 00:01:21,208 Come on, stab as much as you want. 26 00:01:21,208 --> 00:01:22,500 Ready, start. 27 00:01:23,042 --> 00:01:25,208 One, two... 28 00:01:25,542 --> 00:01:27,417 Hold on! 29 00:01:27,417 --> 00:01:29,375 No way. I can't do such kind of things. 30 00:01:29,375 --> 00:01:31,833 What's wrong? If you don't stab between all my fingers, 31 00:01:31,833 --> 00:01:34,000 before I count to ten, 32 00:01:34,000 --> 00:01:36,250 then you lose. 33 00:01:36,708 --> 00:01:40,583 Five, six, seven... 34 00:01:40,583 --> 00:01:41,917 Enough! 35 00:01:41,917 --> 00:01:44,333 That's okay! I'll take it as another failure then. 36 00:01:44,333 --> 00:01:46,792 Also, I'll share my lunchbox with you! 37 00:03:12,792 --> 00:03:18,250 (Konosuba: An Explosion on This Wonderful World!) 38 00:03:21,292 --> 00:03:23,958 (Episode 2: Taboos of the Magic School) I'm back. 39 00:03:25,458 --> 00:03:27,208 Sis, welcome back! 40 00:03:28,792 --> 00:03:31,458 Look at you. Your whole body is covered in mud. 41 00:03:33,125 --> 00:03:35,500 Did you go out to play again, 42 00:03:35,500 --> 00:03:37,708 even though Dad and Mom asked us to watch the house? 43 00:03:38,708 --> 00:03:41,083 After I defeated the big brother who sells newspapers, 44 00:03:41,083 --> 00:03:42,917 I went to play with him. 45 00:03:43,833 --> 00:03:45,250 Did you win against him again today? 46 00:03:45,250 --> 00:03:47,125 You are truly my little sister. 47 00:03:47,125 --> 00:03:48,875 Then I found a toy 48 00:03:48,875 --> 00:03:50,333 and now I'm playing with it. 49 00:03:50,333 --> 00:03:51,750 Sister, do you want to join me? 50 00:03:51,750 --> 00:03:52,833 A toy? 51 00:03:54,917 --> 00:03:57,083 You have nice fragrance on your body. 52 00:03:57,083 --> 00:03:59,375 Oh my, you really live up to being my little sister. 53 00:04:00,958 --> 00:04:02,167 This is a souvenir, 54 00:04:02,167 --> 00:04:05,375 a sandwich made with the lamb offered to the devil god. 55 00:04:06,375 --> 00:04:09,625 Come on, eat to your heart's content. Eat until your stomach bursts. 56 00:04:13,208 --> 00:04:16,042 Amazing! I feel like I'm the Devil King now. 57 00:04:16,042 --> 00:04:18,125 That dinner I caught, 58 00:04:18,125 --> 00:04:19,792 just consider it as tomorrow's breakfast. 59 00:04:20,750 --> 00:04:22,417 What did you catch? 60 00:04:23,000 --> 00:04:23,958 I caught a big prey! 61 00:04:23,958 --> 00:04:26,083 You're so thoughtful. 62 00:04:26,083 --> 00:04:27,875 Komekko, good job. 63 00:04:30,500 --> 00:04:31,958 Wait for me a moment. 64 00:04:33,750 --> 00:04:36,917 What exactly did she catch? 65 00:04:36,917 --> 00:04:38,792 Did she catch a cicada or a cricket? 66 00:04:39,542 --> 00:04:41,125 The rhinocero beetles have a strong earthy smell, 67 00:04:41,125 --> 00:04:42,583 so it doesn't taste very good. 68 00:04:42,583 --> 00:04:44,583 However, after being fried, it should be edible. 69 00:04:47,458 --> 00:04:48,542 That's... 70 00:04:48,542 --> 00:04:49,292 Look! 71 00:04:49,292 --> 00:04:51,292 This is the ferocious black monster 72 00:04:51,292 --> 00:04:53,250 that I finally defeated after a fierce battle. 73 00:04:56,667 --> 00:05:00,125 You really caught a big prey. 74 00:05:00,792 --> 00:05:01,958 I worked very hard to catch it back. 75 00:05:01,958 --> 00:05:03,667 Although it initially struggled desperately, 76 00:05:03,667 --> 00:05:05,500 it became quiet after I bit it. 77 00:05:08,000 --> 00:05:10,375 Winning is definitely a happy thing, 78 00:05:10,375 --> 00:05:13,292 but you can't just bite things like that. 79 00:05:13,292 --> 00:05:14,500 Is that so? 80 00:05:22,833 --> 00:05:23,958 Do you want to have some of it? 81 00:05:23,958 --> 00:05:25,917 I am very full now. 82 00:05:25,917 --> 00:05:28,250 You can have all of it. It's okay. 83 00:05:28,250 --> 00:05:31,875 By the way, can you give this little furball to me? 84 00:05:34,125 --> 00:05:37,083 So, what should I do with it? 85 00:05:47,542 --> 00:05:48,500 Megumin. 86 00:05:49,750 --> 00:05:51,750 Megumin! 87 00:05:51,750 --> 00:05:53,333 Good morning. 88 00:05:53,333 --> 00:05:55,250 Why are you showing that expression? 89 00:05:56,083 --> 00:05:57,292 What is it? 90 00:05:57,292 --> 00:05:58,042 It's my familiar. 91 00:05:58,042 --> 00:05:59,458 Familiar?! 92 00:05:59,458 --> 00:06:01,625 I thought only in fairy tales could 93 00:06:01,625 --> 00:06:04,250 there be wizards who could summon familiars. 94 00:06:06,500 --> 00:06:07,167 Look at it. 95 00:06:07,167 --> 00:06:09,458 Look at the pitiful and fearless expression. 96 00:06:09,458 --> 00:06:10,375 It's too scary. 97 00:06:10,375 --> 00:06:12,167 It must want to disguise itself as an innocent and naive little cat, 98 00:06:12,167 --> 00:06:15,333 and then steal our lunch for its owner. 99 00:06:17,333 --> 00:06:20,292 I hate to admit it, but I'm willing to give my lunchbox to it. 100 00:06:20,292 --> 00:06:23,333 This way, the expenses on its food are saved. 101 00:06:23,833 --> 00:06:25,500 But it's way too popular. 102 00:06:25,500 --> 00:06:27,708 Would it be that it has the power of enchantment? 103 00:06:30,292 --> 00:06:31,708 It feels soft and fluffy. 104 00:06:32,958 --> 00:06:33,875 Huh? 105 00:06:35,208 --> 00:06:35,875 Huh? 106 00:06:35,875 --> 00:06:38,667 Have you given it a name, Megumin? 107 00:06:38,667 --> 00:06:40,000 Not yet. 108 00:06:40,000 --> 00:06:43,458 Although it's a familiar, is it okay that you bring it here? 109 00:06:43,458 --> 00:06:45,708 If I leave it alone at home, 110 00:06:45,708 --> 00:06:48,375 I cannot guarantee that it will be safe in such an environment. 111 00:06:48,375 --> 00:06:49,625 What kind of environment are you talking about? 112 00:06:50,167 --> 00:06:51,417 Although it is very cute, 113 00:06:51,417 --> 00:06:53,375 I don't know if the teacher would allow it to be in the school. 114 00:06:56,792 --> 00:06:57,833 It is not allowed to be in the school. 115 00:06:58,167 --> 00:06:59,292 Sir. 116 00:06:59,292 --> 00:07:02,167 It is a familiar that feeds on my magic power. 117 00:07:02,167 --> 00:07:04,500 If it separates from me, it would die soon. 118 00:07:04,500 --> 00:07:05,708 Still not allowed. 119 00:07:05,708 --> 00:07:09,042 What's the point of raising a familiar if you can't even use magic? 120 00:07:09,042 --> 00:07:11,833 Our school prohibits familiars and also snacks. 121 00:07:11,833 --> 00:07:14,125 Okay, put it back where it originally belongs to. 122 00:07:14,125 --> 00:07:18,958 Sir, it is a fragment of the soul and an embodiment of the dark side. 123 00:07:18,958 --> 00:07:21,125 We are inseparable. 124 00:07:21,625 --> 00:07:24,792 What? You said it's a fragment of the soul? 125 00:07:24,792 --> 00:07:29,250 If it separates from me, it is very likely to go crazy and become huge. 126 00:07:29,250 --> 00:07:30,500 Okay, I allow it to be in the school. 127 00:07:30,500 --> 00:07:33,292 That's right, it can also emit dark matters... 128 00:07:33,875 --> 00:07:35,417 Oh, I'm allowed to bring it here? 129 00:07:35,417 --> 00:07:38,292 What you said deeply moved me. 130 00:07:38,292 --> 00:07:40,125 I'll give you an additional ten points for your grade. 131 00:07:41,250 --> 00:07:43,917 Things would become very interesting with its existence. 132 00:07:43,917 --> 00:07:45,042 Just keep it on. 133 00:07:45,667 --> 00:07:48,125 Okay. Thank you, Sir. 134 00:07:48,792 --> 00:07:51,625 Alright, now that the commotion with the familiar has been resolved, 135 00:07:51,625 --> 00:07:53,375 let's start our class. 136 00:07:53,375 --> 00:07:55,167 Although I really want to say that, 137 00:07:55,167 --> 00:07:57,013 what we're going to learn today is a special course. 138 00:07:57,958 --> 00:07:59,375 Special course? 139 00:07:59,792 --> 00:08:02,375 In fact, the seal of the Tomb of the Evil God, 140 00:08:02,375 --> 00:08:05,042 which is one of the tourist attractions in our village, has weakened. 141 00:08:05,042 --> 00:08:07,583 This has caused nearby monsters to become more active. 142 00:08:09,125 --> 00:08:10,458 Quiet! 143 00:08:10,458 --> 00:08:13,375 The dangerous monsters have already been driven away by the NEETs... 144 00:08:13,375 --> 00:08:16,417 Well, by the brave villagers who had spare time. 145 00:08:16,792 --> 00:08:19,083 Now there are only weaker monsters left over there. 146 00:08:19,375 --> 00:08:20,000 Therefore, 147 00:08:22,208 --> 00:08:26,292 you all need to use the method called "breeding" that has been 148 00:08:26,292 --> 00:08:28,667 passed down in our Crimson Demon Clan to quickly increase your level. 149 00:08:28,667 --> 00:08:31,875 That's it. Please gather at the school field in 30 minutes. 150 00:08:32,292 --> 00:08:34,667 Also, remember to organize yourselves into groups beforehand. 151 00:08:34,667 --> 00:08:35,375 I'm done speaking. 152 00:08:38,167 --> 00:08:40,583 -What to do? -We must group in advance. 153 00:08:40,583 --> 00:08:42,375 We only have 30 minutes. We need to make a quick decision. 154 00:08:43,792 --> 00:08:44,792 What's wrong? 155 00:08:45,250 --> 00:08:48,750 Well, the teacher said we must form groups. 156 00:08:48,750 --> 00:08:49,833 So? 157 00:08:50,750 --> 00:08:53,083 Well, I mean... 158 00:08:54,042 --> 00:08:56,333 Hey Megumin, if you don't have a partner yet, 159 00:08:56,333 --> 00:08:57,667 do you want to team up with me? 160 00:08:57,667 --> 00:08:58,375 Okay. 161 00:08:58,375 --> 00:08:59,292 Huh? 162 00:09:02,667 --> 00:09:03,875 Geez. 163 00:09:03,875 --> 00:09:05,417 Yunyun, this time I will... 164 00:09:05,417 --> 00:09:06,500 Hey Yunyun, 165 00:09:06,500 --> 00:09:08,167 do you want to join our group? 166 00:09:08,583 --> 00:09:10,583 Since you always can't find a team member, 167 00:09:10,583 --> 00:09:11,667 we'll let you join our team. 168 00:09:11,667 --> 00:09:13,208 Do you really not mind me joining your group? 169 00:09:13,208 --> 00:09:14,792 Of course not, after all we are classmates. 170 00:09:14,792 --> 00:09:16,333 It's no different from being with a friend. 171 00:09:16,333 --> 00:09:17,750 A-A friend. 172 00:09:18,083 --> 00:09:19,333 That's settled then. Let's go. 173 00:09:19,333 --> 00:09:20,708 Mm. 174 00:09:25,875 --> 00:09:28,292 This is what they call being cuckolded. 175 00:09:28,292 --> 00:09:29,542 I haven't been cuckolded! 176 00:09:32,958 --> 00:09:35,708 Next, we will begin the special course. 177 00:09:35,708 --> 00:09:38,625 Those who didn't bring their own weapons, use these weapons instead. 178 00:09:46,750 --> 00:09:52,167 We, the Crimson Demon Clan can temporarily enhance our physical bodies with magic. 179 00:09:52,625 --> 00:09:56,208 We can naturally use this power as long as we concentrate our minds. 180 00:09:56,750 --> 00:09:58,875 First one, Arue. Try to strengthen your body. 181 00:10:00,833 --> 00:10:04,292 My magic, flow through my veins, 182 00:10:04,292 --> 00:10:06,708 and grant strength to my limbs. 183 00:10:10,375 --> 00:10:11,625 Impressive! 184 00:10:14,333 --> 00:10:16,958 Sir, all of these weapons are just for show. 185 00:10:16,958 --> 00:10:18,458 They are extremely lightweight. 186 00:10:20,542 --> 00:10:22,125 Yunyun, your grade will be reduced by five points. 187 00:10:22,125 --> 00:10:22,875 What?! 188 00:10:27,792 --> 00:10:32,667 Next, we'll perform our Crimson Demon Clan's "breeding" ritual. 189 00:10:33,125 --> 00:10:34,417 Freeze Bind. 190 00:10:40,417 --> 00:10:42,750 Come on, you guys. Try to defeat it. 191 00:10:43,208 --> 00:10:44,667 Does so-called breeding 192 00:10:44,667 --> 00:10:48,375 just mean eliminating immobile monsters? 193 00:10:48,375 --> 00:10:50,917 It has already been weakened by my magic and is now on the brink of death. 194 00:10:50,917 --> 00:10:52,333 You can rest assured. 195 00:10:52,333 --> 00:10:55,167 Alright, who will be the brave hero to defeat this evil monster 196 00:10:55,167 --> 00:10:57,875 and gain a reputation for victory? 197 00:11:03,417 --> 00:11:06,875 A genius should be the first one to go on stage. 198 00:11:06,875 --> 00:11:08,375 Let me do it. 199 00:11:08,375 --> 00:11:09,375 Megumin. 200 00:11:09,625 --> 00:11:11,458 Your courage is admirable. 201 00:11:11,458 --> 00:11:13,500 No wonder you are the top. 202 00:11:13,500 --> 00:11:16,458 I'm going to prepare for other breedings. 203 00:11:16,458 --> 00:11:18,208 Work hard and level up. 204 00:11:20,792 --> 00:11:23,542 Do you really want to do it? 205 00:11:23,542 --> 00:11:24,875 Although it would be very painful, 206 00:11:24,875 --> 00:11:28,042 this is the fate of the Crimson Demon Clan who live for battles. 207 00:11:28,042 --> 00:11:32,000 Leveling up by killing dying monsters. 208 00:11:32,000 --> 00:11:32,792 It is too easy. 209 00:11:34,417 --> 00:11:38,542 Evil monster, listen to my requiem. 210 00:11:38,542 --> 00:11:40,667 Rest in eternal slumber. 211 00:11:42,875 --> 00:11:43,875 Here I go! 212 00:11:46,458 --> 00:11:49,000 Wait a minute, labeling it as weak is misleading people! 213 00:11:50,500 --> 00:11:52,917 Darn it, you're just a cold-blooded animal. 214 00:11:52,917 --> 00:11:55,125 Take my punch! 215 00:12:01,000 --> 00:12:03,042 I-I won. 216 00:12:03,500 --> 00:12:05,000 (Konosuba: An Explosion on This Wonderful World!) 217 00:12:11,042 --> 00:12:13,333 Yunyun, you should start quickly. 218 00:12:13,333 --> 00:12:15,375 We need to quickly hunt and kill it, and then find the next target. 219 00:12:15,375 --> 00:12:18,792 But I accidentally made eye contact with it. 220 00:12:18,792 --> 00:12:21,250 You are the second best student in terms of grades. 221 00:12:21,250 --> 00:12:22,417 Please demonstrate it for us to see. 222 00:12:30,125 --> 00:12:31,625 I'm sorry, but I still can't do it. 223 00:12:31,625 --> 00:12:32,500 What?! 224 00:12:32,500 --> 00:12:35,792 We, the Crimson Demon Clan, are not such a soft-hearted clan. 225 00:12:35,792 --> 00:12:38,792 Isn't it simple to eliminate immobile monsters? 226 00:12:39,208 --> 00:12:41,958 Are you being held back by a little thing again? 227 00:12:44,750 --> 00:12:47,917 Come on, turn this pitiful bunny with big round eyes 228 00:12:47,917 --> 00:12:49,875 into your sacrifice. 229 00:12:49,875 --> 00:12:50,917 You are too strong. 230 00:12:50,917 --> 00:12:52,667 Stop it. Let me go. 231 00:12:52,667 --> 00:12:54,083 No way. 232 00:12:55,458 --> 00:12:57,542 We are the cold-blooded Crimson Demon Clan. 233 00:12:57,542 --> 00:13:00,625 It should be easy to deal with immobile monsters. 234 00:13:00,625 --> 00:13:01,750 I apologize. 235 00:13:01,750 --> 00:13:03,542 I'll apologize. Please stop. 236 00:13:03,542 --> 00:13:04,792 It's begging for mercy from me. 237 00:13:04,792 --> 00:13:06,750 Then just let it die quickly and painlessly. 238 00:13:06,750 --> 00:13:08,292 Sorry. 239 00:13:08,292 --> 00:13:10,875 Megumin, you made Dodonko cry. 240 00:13:29,042 --> 00:13:31,625 What is that? What is it? 241 00:13:31,625 --> 00:13:33,542 I didn't expect to see a Gargoyle here. 242 00:13:33,542 --> 00:13:36,125 Is this also the result of the resurrection of the Evil God? 243 00:13:36,125 --> 00:13:39,000 Why would such a dangerous monster appear here? 244 00:13:39,000 --> 00:13:42,125 I'm afraid the seal of the petrified potted plant has been broken. 245 00:13:42,125 --> 00:13:43,792 What's that? 246 00:13:44,375 --> 00:13:47,292 That seems to be a hobby popular among some adults in the village. 247 00:13:47,292 --> 00:13:48,292 What you said reminds me of that. 248 00:13:56,333 --> 00:13:58,875 Those people really love to do stupid things. 249 00:14:04,125 --> 00:14:05,708 Burning Flash! 250 00:14:15,125 --> 00:14:16,583 What was that? 251 00:14:20,083 --> 00:14:22,000 I was about to say that I finally heard a human voice. 252 00:14:22,000 --> 00:14:23,500 Turns out it's you, Megumin. 253 00:14:23,500 --> 00:14:24,792 Bu-Bukkororii?! 254 00:14:25,375 --> 00:14:27,000 Who is this guy? 255 00:14:27,000 --> 00:14:28,292 I think this guy seems to be... 256 00:14:28,625 --> 00:14:31,917 Are you Megumin's friends? 257 00:14:32,667 --> 00:14:34,458 My name is Bukkororii. 258 00:14:34,458 --> 00:14:37,958 I am an Arch Wizard, a controller of advanced magic. 259 00:14:37,958 --> 00:14:40,417 I am the son of the top shoe store owner in the Crimson Demon Clan, 260 00:14:40,417 --> 00:14:42,708 and I will soon inherit the shoe store. 261 00:14:43,917 --> 00:14:47,708 By the way, can you pull me up from here? 262 00:14:47,708 --> 00:14:50,083 Why are you here in the depths of the forest, 263 00:14:50,083 --> 00:14:52,083 and in a hole? 264 00:14:53,167 --> 00:14:54,750 I'm here for Soketto. 265 00:14:55,125 --> 00:14:59,208 Soketto, the most beautiful girl in Crimson Demon Clan? 266 00:14:59,208 --> 00:15:02,167 Yes, and Mr. Bukkororii 267 00:15:02,167 --> 00:15:03,750 is a stalker of Miss Soketto. 268 00:15:03,750 --> 00:15:05,083 I'm not a stalker. 269 00:15:05,083 --> 00:15:07,833 I just want to express my love directly to her. 270 00:15:08,375 --> 00:15:10,708 That's right. The reason why I dug this hole trap 271 00:15:10,708 --> 00:15:12,292 is also out of my love. 272 00:15:12,292 --> 00:15:16,083 Soketto practices alone in this forest every day. 273 00:15:16,083 --> 00:15:18,250 She is not only beautiful and cute, but also very strong. 274 00:15:18,250 --> 00:15:19,917 She is too amazing to handle. 275 00:15:20,333 --> 00:15:21,083 And... 276 00:15:21,083 --> 00:15:23,792 I heard that she likes lightning magic, so I used that spell. 277 00:15:23,792 --> 00:15:26,958 That magic will instantly turn her vision white, blinding her. 278 00:15:27,458 --> 00:15:28,375 In other words, 279 00:15:28,375 --> 00:15:31,458 it would be natural for her to accidentally fall into this hole 280 00:15:31,458 --> 00:15:33,292 on the ground due to carelessness. 281 00:15:33,708 --> 00:15:36,500 And she doesn't know how to use teleportation yet. 282 00:15:36,500 --> 00:15:38,375 So she would definitely be troubled by not being able to get out of the hole. 283 00:15:38,375 --> 00:15:41,167 At this time, I would appear gracefully and rescue her. 284 00:15:41,167 --> 00:15:44,417 Ah, I suffered a lot just to dig a hole that was of the perfect depth. 285 00:15:45,792 --> 00:15:46,917 Look. 286 00:15:48,125 --> 00:15:50,542 My hand can just reach hers, right? 287 00:15:51,833 --> 00:15:53,208 Disgusting. 288 00:15:53,792 --> 00:15:57,000 However, I forgot that I cannot use teleportation, either, 289 00:15:57,000 --> 00:15:58,917 so I ended up like this. 290 00:16:01,417 --> 00:16:03,333 Okay, girls, 291 00:16:03,333 --> 00:16:05,292 pull me up from here. 292 00:16:06,708 --> 00:16:07,917 It's really disgusting. 293 00:16:07,917 --> 00:16:08,833 It's ridiculous. 294 00:16:08,833 --> 00:16:09,500 It's scary. 295 00:16:10,000 --> 00:16:10,917 Wh-Why? 296 00:16:10,917 --> 00:16:14,625 I just want to hold Soketto's hand legally. 297 00:16:15,625 --> 00:16:18,458 You should be reincarnated and start a new life. 298 00:16:18,458 --> 00:16:19,417 Reincarnated? 299 00:16:19,833 --> 00:16:21,917 Let's bury the kitchen waste here. 300 00:16:21,917 --> 00:16:23,958 Wait, don't leave me here. 301 00:16:23,958 --> 00:16:25,750 At least get me out of here. 302 00:16:25,750 --> 00:16:27,750 Please! Hey! 303 00:16:37,792 --> 00:16:39,458 The village is unexpectedly emitting black smoke. What's going on? 304 00:16:39,458 --> 00:16:41,417 What happened to everyone in the village? 305 00:16:41,417 --> 00:16:42,708 No way. 306 00:16:45,542 --> 00:16:46,917 Light of Saber! 307 00:16:53,167 --> 00:16:55,958 My beloved students at my school. 308 00:16:55,958 --> 00:16:56,958 Sir! 309 00:16:56,958 --> 00:16:58,167 Are you all okay? 310 00:16:58,167 --> 00:17:00,375 We're fine. But... 311 00:17:00,375 --> 00:17:02,333 But the village has been invaded by Gargoyle's army. 312 00:17:02,333 --> 00:17:03,250 If this continues, the village will be finished. 313 00:17:06,333 --> 00:17:08,792 I never expected that the Gargoyle potted plant I raised 314 00:17:08,792 --> 00:17:11,167 would cause such a disaster. 315 00:17:11,500 --> 00:17:13,917 Is this a curse on the red-eyed, 316 00:17:13,917 --> 00:17:17,833 or a punishment on arrogant humans? 317 00:17:18,208 --> 00:17:21,083 My beloved students, you don't need to worry. 318 00:17:21,083 --> 00:17:26,542 In front of you is the battle-hardened principal of the Crimson Prison. 319 00:17:27,250 --> 00:17:30,333 We're not the only ones who would go through tough times to grow. 320 00:17:32,292 --> 00:17:33,667 I am Chekera. 321 00:17:33,667 --> 00:17:37,417 I am an Arch Wizard and also the owner of a top clothing store of the Crimson Demon Clan. 322 00:17:37,417 --> 00:17:38,917 I am Shikobei. 323 00:17:38,917 --> 00:17:41,833 I am an Arch Wizard and also the top fisherman of the Crimson Demon Clan. 324 00:17:41,833 --> 00:17:43,292 I am Chakamiya. 325 00:17:43,292 --> 00:17:46,333 I am an Arch Wizard and also the owner of a top baker store of the Crimson Demon Clan. 326 00:17:46,333 --> 00:17:47,917 I am Torotsuke. 327 00:17:47,917 --> 00:17:51,917 I am an Arch Wizard and also the owner of a top coffee store of the Crimson Demon Clan. 328 00:17:52,500 --> 00:17:55,958 Now is the time for us to work together. 329 00:17:55,958 --> 00:17:58,250 Light of Saber! 330 00:17:59,208 --> 00:18:03,042 The king of storm, show your tyrannical power. 331 00:18:03,042 --> 00:18:04,542 Inferno! 332 00:18:05,000 --> 00:18:07,167 The hellfire that devours all things, 333 00:18:07,167 --> 00:18:09,667 burn down the enemies before me. 334 00:18:09,667 --> 00:18:11,667 Energy Ignition! 335 00:18:17,708 --> 00:18:19,042 A-Amazing! 336 00:18:19,042 --> 00:18:21,875 The Gargoyles were eliminated like ants. 337 00:18:21,875 --> 00:18:25,917 In front of the red-eyed, all enemies will turn into ashes. 338 00:18:27,875 --> 00:18:29,708 So this is the advanced magic. 339 00:18:29,708 --> 00:18:34,458 Before graduation, we can also master that powerful magic, right? 340 00:18:34,958 --> 00:18:37,208 Every kind of magic is indeed very powerful, 341 00:18:37,875 --> 00:18:40,375 and their strength is also extremely strong. However... 342 00:18:40,833 --> 00:18:43,958 These magics are still different from that magic. What I want is not this. 343 00:18:45,917 --> 00:18:48,375 No matter the burning heat on the skin, 344 00:18:48,375 --> 00:18:50,667 the shocking impact on the body, 345 00:18:50,667 --> 00:18:52,917 the smell of exploding soil, 346 00:18:52,917 --> 00:18:55,833 or the stinging glare and black smoke that hurt my eyes, 347 00:18:56,458 --> 00:18:58,917 they are all different from that person's magic. 348 00:18:58,917 --> 00:19:02,375 They are completely different from the explosion magic. 349 00:19:03,208 --> 00:19:04,125 Tornado! 350 00:19:04,125 --> 00:19:05,042 Earthshaker! 351 00:19:05,042 --> 00:19:06,750 Summon Lightning Storm! 352 00:19:11,333 --> 00:19:12,750 Huh? 353 00:19:14,208 --> 00:19:16,625 My family's store is on fire. 354 00:19:16,833 --> 00:19:17,708 Huh? 355 00:19:18,167 --> 00:19:20,250 Crimson Laser! 356 00:19:23,167 --> 00:19:24,417 Laser! 357 00:19:24,417 --> 00:19:25,625 -Laser! -Hey! Hold on! 358 00:19:25,625 --> 00:19:27,875 Hey teachers, stop it. 359 00:19:27,875 --> 00:19:29,625 Don't attack there anymore. 360 00:19:29,625 --> 00:19:32,292 Dimension Hell Breaker! 361 00:19:37,000 --> 00:19:38,500 Burn it up! 362 00:19:38,500 --> 00:19:40,583 The day of celebration has arrived. 363 00:19:50,458 --> 00:19:52,708 Our beautiful village has actually turned into this. 364 00:19:53,750 --> 00:19:56,958 Our long-standing utopia, final fantasy, 365 00:19:57,625 --> 00:20:02,208 hailed as the supreme treasure of dragons, 366 00:20:02,208 --> 00:20:03,875 has turned into this. 367 00:20:04,500 --> 00:20:07,333 This is the signature of our bar. 368 00:20:12,083 --> 00:20:14,000 The darn Evil God trampled 369 00:20:14,000 --> 00:20:17,875 on our peaceful life. 370 00:20:19,167 --> 00:20:22,000 Well. This seems to be all the teachers' fault. 371 00:20:22,583 --> 00:20:25,542 Despite being ravaged by evil beasts, 372 00:20:25,542 --> 00:20:30,458 the sky is red, the earth is torn apart, 373 00:20:32,083 --> 00:20:35,917 and the water stinks. The Crimson Demon's bloodline must continue. 374 00:20:35,917 --> 00:20:38,833 This is a test given to us by heaven. 375 00:20:39,458 --> 00:20:41,250 Principal. 376 00:20:59,583 --> 00:21:02,250 Oh my, I didn't expect the village to be restored just in one day. 377 00:21:02,250 --> 00:21:04,042 We, the Crimson Demon Clan are really powerful, Megumin. 378 00:21:05,292 --> 00:21:07,958 However, the principal and the others were heavily criticized 379 00:21:07,958 --> 00:21:10,250 on the parent-teacher meeting yesterday due to the disturbance. 380 00:21:10,250 --> 00:21:11,125 Megumin. 381 00:21:12,042 --> 00:21:13,292 They have to be scolded. 382 00:21:13,292 --> 00:21:16,792 My mom also complained that it took a whole night just to do the repairs. 383 00:21:16,792 --> 00:21:18,333 Is that the crux of the problem? 384 00:21:18,333 --> 00:21:21,333 Because lack of sleep is worse to their skin than facing the Gargoyles, right? 385 00:21:21,333 --> 00:21:22,542 Megumin. 386 00:21:24,083 --> 00:21:26,167 Hold on. 387 00:21:26,167 --> 00:21:29,333 Why do you call that little black furball Megumin? 388 00:21:29,333 --> 00:21:33,750 Because it is your familiar and also a fragment of your soul. 389 00:21:33,750 --> 00:21:35,042 And it doesn't have a name. 390 00:21:35,042 --> 00:21:37,542 So of course we have to call it Megumin. 391 00:21:37,542 --> 00:21:38,833 Right, Megumin? 392 00:21:38,833 --> 00:21:41,375 Stop it! Shut up! 393 00:21:41,375 --> 00:21:42,667 What's wrong with you? 394 00:21:42,667 --> 00:21:44,000 Did it not only steal your cuteness, 395 00:21:44,000 --> 00:21:47,125 but also your intelligence and rationality? 396 00:21:47,125 --> 00:21:48,750 She's really annoying, right, Megumin? 397 00:21:48,750 --> 00:21:49,458 You guys are so annoying! 398 00:21:49,458 --> 00:21:51,958 Piss off! 399 00:21:51,958 --> 00:21:53,958 Piss off! 400 00:23:25,458 --> 00:23:26,750 NEXT EPISODE PREVIEW Megumin, it's bad! 401 00:23:26,750 --> 00:23:28,333 (Episode 3: Crimson Demon Village's Guardians) The graduate, Mr. Bukkororii 402 00:23:28,333 --> 00:23:30,167 came to chat with us about some strange topics related to love. 403 00:23:30,167 --> 00:23:33,083 What did you say? The NEET with no strength is really disgusting. 404 00:23:33,083 --> 00:23:34,542 Too much! You actually said such things about someone who is like a brother to you. 405 00:23:34,542 --> 00:23:36,583 I never considered that person as my brother. 406 00:23:36,583 --> 00:23:37,042 You are really unreasonable. 407 00:23:37,042 --> 00:23:38,958 Next episode, we'll also bring your school 408 00:23:38,958 --> 00:23:39,750 an explosion! 28826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.