All language subtitles for Amidst.a.Snowstorm.of.Love.S01E30.CHINESE.WEBRip.NF.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,000 --> 00:01:57,080 {\an8}DIADAPTASI DARI DURING THE SNOWSTORM OLEH MOBAO FEIBAO 2 00:02:00,240 --> 00:02:01,200 {\an8}LIN-NYA YIN 3 00:02:01,280 --> 00:02:02,400 {\an8}Lihat Moments. 4 00:02:06,880 --> 00:02:09,320 {\an8}Zheng Yi memperingatiku di awal. 5 00:02:09,400 --> 00:02:11,440 {\an8}Katanya orang yang pacaran beda negara, 6 00:02:11,520 --> 00:02:12,800 {\an8}tidak ada yang berhasil. 7 00:02:13,720 --> 00:02:14,840 Apa kita... 8 00:02:15,520 --> 00:02:16,760 akan menjadi pengecualian? 9 00:02:17,400 --> 00:02:18,560 Zheng Yi? 10 00:02:19,800 --> 00:02:21,000 Teman baiknya. 11 00:02:22,000 --> 00:02:23,120 {\an8}28 MARET, HARI KE-5 12 00:02:23,200 --> 00:02:24,560 {\an8}Kau sedang apa? 13 00:02:26,760 --> 00:02:28,720 {\an8}Aku ingin pergi menemuinya. 14 00:02:30,360 --> 00:02:33,160 Kata Zheng Yi, mungkin aku sudah gila. 15 00:02:33,240 --> 00:02:35,080 Aku sungguh harus menemui teman baiknya. 16 00:02:35,160 --> 00:02:36,800 Dia tak pernah mengatakan hal bagus. 17 00:02:38,080 --> 00:02:40,000 {\an8}9 APRIL, HARI KE-17 14 APRIL, HARI KE-22 18 00:02:40,080 --> 00:02:41,720 {\an8}18 APRIL, FOKUS BERLATIH 19 00:02:41,800 --> 00:02:43,400 {\an8}19 APRIL, FOKUS BERLATIH 20 00:02:43,480 --> 00:02:45,160 {\an8}20 APRIL, FOKUS BERLATIH 21 00:02:45,240 --> 00:02:46,840 {\an8}21 APRIL, FOKUS BERLATIH 22 00:02:59,720 --> 00:03:02,160 {\an8}KUCOBA MEMBUATNYA MENGAKUI, TETAPI... 23 00:03:02,240 --> 00:03:05,440 Dia meneleponku, di sampingnya ada wanita sedang bicara. 24 00:03:06,560 --> 00:03:09,040 Bicaranya tidak jelas, aksennya sangat kental. 25 00:03:09,120 --> 00:03:13,320 Kutanyakan siapa padanya, dia bilang tidak kenal. 26 00:03:13,400 --> 00:03:15,760 Apa itu orang yang ingin tidur semalam dengannya? 27 00:03:17,520 --> 00:03:18,760 Malam kelulusan? 28 00:03:20,040 --> 00:03:21,120 Siapa, ya? 29 00:03:22,160 --> 00:03:23,640 Apa aku bicara dengan seseorang? 30 00:03:31,880 --> 00:03:35,240 Hari ini kuuji dengan pertanyaan, dia tidak mau cerita. 31 00:03:35,800 --> 00:03:37,080 Tanda-tanda putus. 32 00:03:38,520 --> 00:03:40,000 Astaga. 33 00:03:40,840 --> 00:03:42,520 Mengapa malah jadi tanda-tanda putus? 34 00:03:46,920 --> 00:03:50,480 Di panggilan video hari ini, dia terlihat sangat senang. 35 00:03:52,320 --> 00:03:53,520 Krisis teratasi. 36 00:03:55,760 --> 00:03:56,880 "Krisis teratasi." 37 00:04:04,720 --> 00:04:08,200 Hari ini aku ulang tahun, ternyata dia pulang. 38 00:04:08,760 --> 00:04:10,760 Lingkaran hitam matanya terlihat sekali. 39 00:04:10,840 --> 00:04:14,400 Begitu sampai kamar hotel, dia membuka pintu tanpa alas kaki. 40 00:04:14,480 --> 00:04:16,760 Sekali lihat sudah tahu, dia tertidur karena kelelahan. 41 00:04:16,839 --> 00:04:19,360 Kamarnya lumayan besar, tempat tidurnya juga lumayan besar. 42 00:04:20,120 --> 00:04:24,040 Dia memegang tanganku, rasanya asing. 43 00:04:24,640 --> 00:04:27,920 Setelah itu, dia duduk di samping meja kerja, 44 00:04:28,000 --> 00:04:30,400 aku duduk di sofa. Kami berhadapan. 45 00:04:31,160 --> 00:04:32,440 Aku sangat ingin memeluknya, 46 00:04:33,440 --> 00:04:36,760 tetapi dia tidak berinisiatif. Aku juga malu memeluknya. 47 00:04:37,440 --> 00:04:40,880 Untunglah, setelahnya dia menarikku dan memelukku. 48 00:04:41,480 --> 00:04:47,080 Hanya saja, tubuhnya penuh aroma perjalanan panjang di pesawat. 49 00:04:47,160 --> 00:04:49,240 LIN-NYA YIN 50 00:04:49,320 --> 00:04:50,720 Kau tahu. 51 00:04:50,800 --> 00:04:52,160 Kau tahu. 52 00:04:52,720 --> 00:04:54,080 Aku sangat mencintaimu. 53 00:05:17,160 --> 00:05:19,200 Aku ingin mengagetkanmu. 54 00:05:19,280 --> 00:05:20,360 Telingamu sungguh peka. 55 00:05:23,400 --> 00:05:24,400 Kau ke mana? 56 00:05:25,640 --> 00:05:27,160 Mengambilkanmu air. 57 00:05:43,200 --> 00:05:46,560 Akun kedua itu sebenarnya ingin kusimpan 58 00:05:46,640 --> 00:05:49,080 sebagai hadiah ulang tahunmu di tahun depan. 59 00:05:49,560 --> 00:05:50,680 Namun, 60 00:05:51,440 --> 00:05:53,480 kulihat kau bermain dengan gigih hari ini, 61 00:05:54,160 --> 00:05:56,640 jadi, kuberikan lebih awal. 62 00:06:03,880 --> 00:06:04,880 Lin Yiyang, 63 00:06:05,720 --> 00:06:06,720 dokter tim mencarimu. 64 00:06:09,640 --> 00:06:10,480 Baik. 65 00:06:21,000 --> 00:06:22,160 Terima kasih. 66 00:06:26,520 --> 00:06:27,760 Aku sangat suka. 67 00:06:30,600 --> 00:06:31,640 Aku ke sana dahulu. 68 00:06:41,880 --> 00:06:42,960 Ke sanalah. 69 00:06:51,560 --> 00:06:52,840 Di mana Kak Lin? 70 00:06:52,920 --> 00:06:54,240 Ke ruang perawatan. 71 00:06:58,840 --> 00:06:59,880 Kau sudah lihat Weibo? 72 00:07:01,400 --> 00:07:02,360 Sudah. 73 00:07:03,160 --> 00:07:04,600 Hanya begitu reaksimu? 74 00:07:05,560 --> 00:07:08,440 Biasa saja. Aku sudah terbiasa melihatnya. 75 00:07:08,520 --> 00:07:10,560 - "Sudah terbiasa melihatnya"? - Ya. 76 00:07:10,640 --> 00:07:12,800 Semua komentar buruk itu sudah kulihat. 77 00:07:13,280 --> 00:07:16,400 Aku berlatih susah payah sejak kecil demi momen ini di arena. 78 00:07:17,080 --> 00:07:19,720 - Mengapa mereka tak bisa memaklumi... - Berhenti bicara. 79 00:07:19,800 --> 00:07:21,360 Maksudku bukan itu. 80 00:07:21,440 --> 00:07:23,120 Lin Yiyang masuk pencarian populer. 81 00:07:23,200 --> 00:07:24,240 Aku tahu. 82 00:07:24,320 --> 00:07:27,040 Bukankah kakakku dan Jiang Yang juga masuk pencarian populer? 83 00:07:27,120 --> 00:07:28,600 Kau sudah melihat semuanya? 84 00:07:29,640 --> 00:07:31,120 Kau sudah melihat akun keduanya? 85 00:07:33,280 --> 00:07:34,560 Akun kedua? 86 00:07:36,720 --> 00:07:39,120 Bukankah dia tak punya Weibo? Mengapa bisa punya akun kedua? 87 00:07:44,080 --> 00:07:44,920 {\an8}TURNAMEN SINGAPURA TERBUKA 88 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 {\an8}YIN GUO MEMENANGKAN TURNAMEN BOLA SEMBILAN PUTRI 89 00:07:47,080 --> 00:07:48,600 {\an8}DAN MENGAKHIRINYA DENGAN CANTIK 90 00:07:48,680 --> 00:07:50,680 {\an8}Ini ditemukan warganet usai kompetisi. 91 00:07:50,760 --> 00:07:52,920 Awalnya, para penggemarnya ingin menghiburnya. 92 00:07:53,000 --> 00:07:54,720 Ternyata dia tidak punya akun Weibo. 93 00:07:55,200 --> 00:07:56,840 Jadi, mereka mencari ke mana-mana, 94 00:07:56,920 --> 00:07:58,960 {\an8}dan melihat beberapa anggota klub Kota Dongxin mengikuti akun ini. 95 00:07:59,040 --> 00:08:01,360 Kebetulan cocok dengan Lin, jadi, mereka pun menemukannya. 96 00:08:02,840 --> 00:08:05,400 Kami juga sudah mengikuti akun kedua ini. 97 00:08:06,200 --> 00:08:07,600 Namun, tidak ada apa-apa. 98 00:08:08,080 --> 00:08:09,760 Hanya menggunggah ulang 99 00:08:09,840 --> 00:08:12,240 berita dan video kompetisi seorang atlet perempuan. 100 00:08:16,840 --> 00:08:19,320 {\an8}MENGUNGGAH ULANG WEIBO 101 00:08:19,400 --> 00:08:20,960 {\an8}AKU SUKA MEREKA. 102 00:08:21,040 --> 00:08:22,560 {\an8}DIA BERHASIL MENDAPATKANNYA ATAU TIDAK? 103 00:08:23,120 --> 00:08:24,240 Kau merasa sangat senang, kan? 104 00:08:27,320 --> 00:08:28,880 Seharusnya tidak ada yang menduga, 105 00:08:29,400 --> 00:08:33,320 pria yang mampu menguasai arena dan menjadi perhatian banyak orang, 106 00:08:33,400 --> 00:08:35,400 ternyata seperti pengejar selebritas. 107 00:08:35,480 --> 00:08:37,000 Dia memakai akun kedua Weibo-nya 108 00:08:37,080 --> 00:08:39,720 untuk mengunggah ulang video dan berita kompetisimu, 109 00:08:39,799 --> 00:08:43,360 bahkan video kompetisimu ditangkap layar dan disimpan di Weibo. 110 00:08:43,440 --> 00:08:47,920 Untuk hal ini, siapa pun pasti akan sangat terharu. 111 00:08:48,960 --> 00:08:52,400 Namun, semua orang malah masih berpikir pria ini belum berhasil hingga kini, 112 00:08:52,480 --> 00:08:55,120 dan masih susah payah mengejarmu. Itu sungguh membuat iri. 113 00:08:59,360 --> 00:09:00,720 Kalian membicarakan apa? 114 00:09:02,240 --> 00:09:03,280 Bukan apa-apa. 115 00:09:06,840 --> 00:09:07,920 Baiklah. 116 00:09:09,800 --> 00:09:11,280 Asosiasi sudah memberikan surat. 117 00:09:11,800 --> 00:09:14,360 Mereka meminta Tim Biliar Tiongkok yang maju lebih dahulu 118 00:09:14,440 --> 00:09:17,000 untuk menemui para penggemar di luar. 119 00:09:17,080 --> 00:09:18,440 Mereka terus menunggu. 120 00:09:18,520 --> 00:09:21,600 Kita juga tak boleh mengecewakan mereka, kan? 121 00:09:21,680 --> 00:09:23,480 Baik, mari berkemas, lalu pergi. 122 00:09:23,560 --> 00:09:24,720 Baik. 123 00:09:24,800 --> 00:09:27,080 - Kalau begitu, kami pergi dahulu. - Kami juga. 124 00:09:27,160 --> 00:09:28,000 Ayo. 125 00:09:33,360 --> 00:09:34,200 Aku bantu. 126 00:09:36,160 --> 00:09:38,000 - Jangan gerakkan lenganmu. - Aku bisa sendiri. 127 00:09:38,080 --> 00:09:38,920 Jangan bergerak! 128 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 Ke depannya, kau masih ingin bertanding, tidak? 129 00:09:46,320 --> 00:09:47,320 Perlahan. 130 00:09:55,120 --> 00:09:57,400 Ritsleting. Balikkan badan. 131 00:10:10,960 --> 00:10:12,720 Kau punya akun kedua di Weibo, ya? 132 00:10:16,160 --> 00:10:17,000 Ya. 133 00:10:17,560 --> 00:10:20,880 Biasanya kusimpan sesuatu dengan Weibo. 134 00:10:25,080 --> 00:10:29,080 Kebanyakan untuk menyimpan beberapa video, berita, dan semacamnya. 135 00:10:30,080 --> 00:10:32,120 Cukup praktis menyimpan sesuatu dengan Weibo. 136 00:10:33,280 --> 00:10:34,960 Aku tidak memberitahumu... 137 00:10:39,480 --> 00:10:41,240 karena tidak ada hal khusus yang perlu kukatakan. 138 00:10:44,680 --> 00:10:47,680 Komentar unggahanmu sudah jutaan, kau masih tidak tahu. 139 00:10:47,760 --> 00:10:48,800 Mengapa? 140 00:10:51,600 --> 00:10:53,120 Tidak kusangka... 141 00:10:54,080 --> 00:10:56,160 kau terus menonton kompetisiku, 142 00:10:57,160 --> 00:10:58,440 bahkan menyimpannya. 143 00:10:58,520 --> 00:10:59,760 Tentu saja. 144 00:11:01,200 --> 00:11:02,600 Saat tidak bisa bertemu, 145 00:11:04,440 --> 00:11:06,000 melihat videomu saja, aku senang. 146 00:11:24,480 --> 00:11:25,640 Cepat. 147 00:11:25,720 --> 00:11:28,120 Pelatih, seharusnya Bapak berjalan di depan. 148 00:11:29,280 --> 00:11:31,120 Hari ini, kalian pemeran utamanya. 149 00:11:32,240 --> 00:11:34,200 - Ayo jalan. - Baik. 150 00:11:57,000 --> 00:11:59,120 Ada terlalu banyak penggemar. Semuanya, pertahankan formasi. 151 00:11:59,200 --> 00:12:00,560 Jangan jauh-jauh dari anggota di depan. 152 00:12:00,640 --> 00:12:03,120 Jangan terima hadiah, juga jangan berhenti terlalu lama. 153 00:12:21,840 --> 00:12:23,320 LIN YIYANG 154 00:12:34,000 --> 00:12:35,440 YIN GUO 155 00:12:49,880 --> 00:12:52,160 TIM BILIAR TIONGKOK AMAT HEBAT 156 00:12:52,240 --> 00:12:53,200 Lin Yiyang, semangat! 157 00:12:53,280 --> 00:12:56,680 LIN YIYANG 158 00:12:56,760 --> 00:12:59,960 MENG XIAODONG 159 00:13:10,760 --> 00:13:17,120 LIN YIYANG 160 00:13:20,440 --> 00:13:23,760 AKU CINTA BILIAR 161 00:13:45,640 --> 00:13:47,920 Mau ke mana? Kau tidak bilang di telepon. 162 00:13:50,360 --> 00:13:52,040 Semuanya di sini? Belum pergi? 163 00:13:53,600 --> 00:13:54,880 Semuanya telah berdiskusi. 164 00:13:55,600 --> 00:13:57,400 Kompetisi kali ini terlalu berat. 165 00:13:57,480 --> 00:13:58,440 Kita akan pergi main bersama. 166 00:14:00,000 --> 00:14:01,240 Ke mana? 167 00:14:08,320 --> 00:14:12,160 Sejak kecil, sepertinya baru kali ini kita bermain dengan personel selengkap ini. 168 00:14:13,360 --> 00:14:16,160 Di antara kita semua waktu kecil, selain keluargamu yang berada, 169 00:14:16,240 --> 00:14:18,160 tak seorang pun yang punya uang. 170 00:14:18,240 --> 00:14:20,560 Wisata musim semi begini tak pernah kami impikan. 171 00:14:20,640 --> 00:14:23,240 Setelah dewasa, kita malah sulit berkumpul. 172 00:14:23,920 --> 00:14:26,760 Sepertinya kita pernah membahasnya sekali. 173 00:14:26,840 --> 00:14:28,920 Siapa yang waktu itu mengatakannya? 174 00:14:29,000 --> 00:14:32,080 Katanya sulit mengumpulkan orang, pergi main juga tak seru. 175 00:14:32,160 --> 00:14:34,880 Ada anggota keluarga ikut. Jaga omonganmu. 176 00:14:43,480 --> 00:14:44,760 Memotret apa? 177 00:14:44,840 --> 00:14:45,680 Pelangi. 178 00:14:45,760 --> 00:14:47,800 - Di mana? - Sungguh ada. 179 00:14:50,480 --> 00:14:52,520 Sungguh ada. Lihatlah. 180 00:14:56,080 --> 00:14:58,560 Bagaimana kau bisa menemukan tempat seindah ini? 181 00:15:01,040 --> 00:15:02,320 Dengan sepenuh hatiku. 182 00:15:02,920 --> 00:15:04,960 Apa-apaan? Kau terlalu gombal. 183 00:15:05,040 --> 00:15:05,880 Sungguh. 184 00:15:06,880 --> 00:15:09,720 Dengan sepenuh hati, kuhabiskan sedikit waktu, 185 00:15:09,800 --> 00:15:12,760 aku memikirkan tempat yang mungkin akan kausukai. 186 00:15:13,240 --> 00:15:14,560 Jadi, bisa langsung tertemu. 187 00:15:18,280 --> 00:15:19,280 Baiklah. 188 00:15:20,120 --> 00:15:22,080 Kemarikan. Aku yang akan memotret. 189 00:15:23,240 --> 00:15:26,760 Ayo, nanti aku akan bertanya, "Apa semangka manis?" 190 00:15:26,840 --> 00:15:28,640 Lalu, kalian jawab, "Manis!" 191 00:15:28,720 --> 00:15:29,800 Payah. 192 00:15:30,320 --> 00:15:31,320 Ayo. 193 00:16:06,800 --> 00:16:09,120 Terima kasih telah memberiku hadiah setelah kompetisi. 194 00:16:09,200 --> 00:16:10,720 Sama-sama. 195 00:16:10,800 --> 00:16:13,560 Demi kepentingan bersama dan pribadi, sudah sewajarnya. 196 00:16:15,280 --> 00:16:17,040 Mengapa dibedakan seperti itu? 197 00:16:18,400 --> 00:16:21,120 Saat tim putra mengalami tekanan yang paling besar, 198 00:16:21,200 --> 00:16:23,320 tim putri dapat medali emas yang sangat penting 199 00:16:24,800 --> 00:16:26,280 dan membantu melepas stres kami. 200 00:16:26,360 --> 00:16:27,640 Sudah sewajarnya. 201 00:16:28,200 --> 00:16:29,200 Baiklah. 202 00:16:30,040 --> 00:16:33,800 Ucapan terima kasih ini akan kuterima mewakili semuanya. 203 00:16:35,400 --> 00:16:36,720 Lalu, apa lagi? 204 00:16:37,320 --> 00:16:39,960 - Ada apa lagi? - Bukankah masih ada kepentingan pribadi? 205 00:16:45,400 --> 00:16:46,880 Untuk merayakan kita... 206 00:16:48,080 --> 00:16:49,920 pertama kali bertanding mewakili negara 207 00:16:50,640 --> 00:16:51,560 bersama. 208 00:16:53,880 --> 00:16:55,920 Ini juga memang layak dirayakan. 209 00:17:00,120 --> 00:17:01,120 Apa lagi? 210 00:17:18,720 --> 00:17:20,480 Apa lagi? 211 00:17:21,480 --> 00:17:23,599 Apa lagi? 212 00:17:24,240 --> 00:17:25,319 Apa lagi? 213 00:17:41,160 --> 00:17:43,040 - Selamat menikmati. - Baik, terima kasih. 214 00:17:51,920 --> 00:17:53,360 Ini sangat manis. 215 00:17:54,120 --> 00:17:55,240 Terlalu manis? 216 00:17:56,080 --> 00:17:57,800 Tak kusangka semanis ini. 217 00:17:59,720 --> 00:18:01,080 Pesanlah yang baru. 218 00:18:03,520 --> 00:18:04,520 Tak usah. 219 00:18:04,600 --> 00:18:06,600 Segelas besar begini, mubazir jika tak habis. 220 00:18:07,680 --> 00:18:09,120 Tidak apa. Aku yang minum. 221 00:18:09,200 --> 00:18:10,280 Pesanlah. 222 00:18:13,640 --> 00:18:14,720 Bagus. 223 00:18:15,520 --> 00:18:19,360 Ternyata waktu kecil, kau hanya pura-pura melarang orang menyentuh barangmu. 224 00:18:19,440 --> 00:18:20,800 Kau pilih-pilih. 225 00:18:20,880 --> 00:18:23,920 Sekarang saat dengan pacarmu, kau bahkan bisa berbagi minum segelas. 226 00:18:30,280 --> 00:18:33,720 Bukankah kau sering makan makanan yang tak kusukai? 227 00:18:34,920 --> 00:18:35,960 Apa ada masalah? 228 00:18:45,720 --> 00:18:47,120 Kembang api! 229 00:18:49,880 --> 00:18:51,440 Nanti berkumpul. Jangan lupa. 230 00:18:52,440 --> 00:18:54,760 Cantik sekali. Ternyata ada kembang api. 231 00:19:00,000 --> 00:19:01,680 Cantik sekali. 232 00:19:02,320 --> 00:19:03,880 Ternyata masih ada kembang api. 233 00:19:09,200 --> 00:19:10,720 Apa diadakan oleh pihak hotel? 234 00:19:18,200 --> 00:19:19,480 Cantik sekali. 235 00:19:38,040 --> 00:19:39,360 Mengapa? 236 00:19:42,720 --> 00:19:45,520 Kau aneh. Kau sangat aneh. 237 00:19:46,000 --> 00:19:47,600 Sepertinya karena cuaca... 238 00:19:49,080 --> 00:19:50,000 terlalu panas. 239 00:20:10,240 --> 00:20:11,800 Sepertinya sudah berakhir. 240 00:20:17,800 --> 00:20:18,960 Mari kita ke sana. 241 00:20:19,920 --> 00:20:21,320 Seharusnya temanmu sudah tiba. 242 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 Baik. 243 00:20:24,680 --> 00:20:27,800 Namun, berjanjilah dahulu padaku. Kau jangan terlalu banyak minum. 244 00:20:27,880 --> 00:20:29,440 Mengapa kau pikir kami akan minum bir? 245 00:20:29,520 --> 00:20:32,680 Kau pasti minum bir. Kita semua kemari untuk bersenang-senang. 246 00:20:34,120 --> 00:20:35,560 Kita masih beberapa hari di sini. 247 00:20:35,640 --> 00:20:37,640 Jangan minum sampai pingsan di hari pertama, 248 00:20:37,720 --> 00:20:39,640 lalu menggunakan beberapa hari berikutnya untuk sadar dari mabuk. 249 00:20:43,040 --> 00:20:44,080 Tenanglah. 250 00:20:44,760 --> 00:20:45,960 Malam ini tak akan minum. 251 00:20:46,680 --> 00:20:47,760 Baik. 252 00:20:48,680 --> 00:20:49,520 Ayo pergi. 253 00:21:11,400 --> 00:21:12,480 Hei. 254 00:21:12,560 --> 00:21:13,680 Wu Wei? 255 00:21:14,480 --> 00:21:16,800 Kau Zheng Yi? 256 00:21:17,480 --> 00:21:18,760 Jika bukan, kau pikir siapa? 257 00:21:23,360 --> 00:21:24,880 Mengapa kau hanya sendirian? 258 00:21:24,960 --> 00:21:26,520 Bukankah katamu ada banyak orang? 259 00:21:26,600 --> 00:21:27,800 Jadi... 260 00:21:29,000 --> 00:21:30,360 Mereka akan segera tiba. 261 00:21:30,440 --> 00:21:33,000 Aku ingin minum minuman ringan dahulu sendirian. 262 00:21:34,160 --> 00:21:35,680 Kau mau? 263 00:21:35,760 --> 00:21:37,320 Bukankah seharusnya minum bir? 264 00:21:39,320 --> 00:21:40,760 Memang seharusnya minum bir. 265 00:21:41,240 --> 00:21:44,480 Aku sudah minum sebelum kemari. Lihatlah sendiri kau minum apa. 266 00:21:48,640 --> 00:21:49,680 Zheng Yi. 267 00:21:51,000 --> 00:21:52,200 Kau datang. 268 00:21:53,520 --> 00:21:54,520 Perlahan. 269 00:21:54,600 --> 00:21:56,160 Ternyata kau tiba lebih awal. 270 00:21:56,680 --> 00:21:59,520 Pakaianmu hari ini cantik sekali. 271 00:22:01,280 --> 00:22:02,720 Lin Yiyang, Zheng Yi. 272 00:22:03,680 --> 00:22:05,120 Halo, Teman Sekolah. 273 00:22:05,920 --> 00:22:06,880 Halo. 274 00:22:08,000 --> 00:22:11,320 Sahabat terbaikku telah kaudapatkan. 275 00:22:11,400 --> 00:22:14,720 Bisa-bisanya aku baru bertemu denganmu hari ini. 276 00:22:15,760 --> 00:22:17,440 Sudah, cepat duduk. 277 00:22:17,520 --> 00:22:20,720 Hei, Lin Yiyang, cepat duduk. Ada yang ingin kutanyakan padamu. 278 00:22:21,440 --> 00:22:23,240 Dahulu, di Moments WeChat-nya, 279 00:22:23,320 --> 00:22:27,320 saat kau melihat dia berkomentar bahwa kau tidak terlalu tampan, 280 00:22:27,880 --> 00:22:29,200 bagaimana pendapatmu? 281 00:22:30,880 --> 00:22:32,840 - Apa yang kaulakukan? - Kau tak ingin tahu? 282 00:22:32,920 --> 00:22:34,360 Pertanyaan ini... 283 00:22:34,960 --> 00:22:36,040 sungguh jauh di luar topik. 284 00:22:36,120 --> 00:22:37,720 Cepat jawab. 285 00:22:37,800 --> 00:22:40,160 Aku benar-benar sangat ingin tahu. Kau tidak? 286 00:22:45,040 --> 00:22:46,760 Jujur, aku tak memikirkan apa pun. 287 00:22:48,440 --> 00:22:50,240 Yang kupikirkan adalah... 288 00:22:54,000 --> 00:22:55,480 kau yang datang ke Hursin. 289 00:22:56,200 --> 00:22:59,240 Kau bisa menangkap poin pentingnya. Hebat. 290 00:22:59,320 --> 00:23:00,760 Kau sempat tak suka padanya? 291 00:23:00,840 --> 00:23:02,680 Tidak. 292 00:23:02,760 --> 00:23:04,160 Nona, kau sungguh hebat. 293 00:23:04,240 --> 00:23:06,760 Memang bukan orang biasa yang bisa mendapatkan Duncuo. 294 00:23:06,840 --> 00:23:08,840 Tidak, ini harus kujelaskan sebentar. 295 00:23:08,920 --> 00:23:10,560 Aku hanya bercanda saat itu. 296 00:23:11,680 --> 00:23:13,480 Aku sungguh hanya bercanda. 297 00:23:17,760 --> 00:23:18,760 Apa? 298 00:23:31,560 --> 00:23:32,560 Mau apa? 299 00:23:34,440 --> 00:23:36,040 Kami mau memesan sesuatu. 300 00:23:39,000 --> 00:23:41,120 Mengapa kau langsung menanyakan ini begitu datang, Zheng Yi? 301 00:23:41,200 --> 00:23:42,960 Mengapa? Aku hanya menghidupkan suasana. 302 00:23:43,040 --> 00:23:44,400 Mana ada yang menghidupkan suasana sepertimu? 303 00:23:44,480 --> 00:23:46,080 Aku bertanya begitu padanya, kau tak tega, ya? 304 00:23:46,160 --> 00:23:47,960 Bukan, kau membuatku sangat canggung. 305 00:23:48,040 --> 00:23:49,960 Sudah kusetalakan senarnya, jadi, agak lama. 306 00:23:50,040 --> 00:23:51,040 Menyebalkan. 307 00:23:55,400 --> 00:23:56,600 Jangan gugup. 308 00:24:09,680 --> 00:24:10,920 Mau apa? 309 00:24:15,320 --> 00:24:18,320 Bukankah katamu tak bisa bermain gitar? 310 00:24:19,040 --> 00:24:20,240 Memang tidak bisa. 311 00:24:20,720 --> 00:24:23,200 Itu hasil pelatihan daruratnya selama 70 hari denganku. 312 00:24:26,480 --> 00:24:27,920 Kau mau apa? 313 00:24:58,760 --> 00:25:02,360 Aku tak pernah tahu cara mengatakannya 314 00:25:03,640 --> 00:25:06,760 Namun, mungkin perasaan ini makin kuat 315 00:25:07,640 --> 00:25:12,400 Alihkanlah pandangan ke langit malam 316 00:25:14,640 --> 00:25:19,320 Aku tahu kau jarang perhatikan diri 317 00:25:25,040 --> 00:25:27,440 Kita belum berkenalan secara resmi. 318 00:25:27,520 --> 00:25:28,920 Kau mau berkenalan seperti apa? 319 00:25:29,400 --> 00:25:30,680 Namaku Yin Guo. 320 00:25:30,760 --> 00:25:35,120 Aku tahu. Saat kau mengirimiku pesan, kau sudah pernah bilang. 321 00:25:44,920 --> 00:25:46,200 Kau 322 00:25:46,280 --> 00:25:48,240 sedang mengejar siapa? 323 00:25:48,320 --> 00:25:51,160 Kulihat Moments yang hari itu Wu Wei unggah. 324 00:25:51,760 --> 00:25:54,600 Meski langsung dihapus, tetapi aku sudah melihatnya. 325 00:26:02,840 --> 00:26:05,160 APA KAU PUNYA PACAR? ATAU, KAU SADAR KALAU AKU INGIN MENDEKATIMU? 326 00:26:28,840 --> 00:26:30,360 Aku menang hari ini. 327 00:26:31,040 --> 00:26:32,400 Aku ingin menghadiahkan kompetisi ini untukmu, 328 00:26:33,800 --> 00:26:34,880 Ratuku. 329 00:27:29,240 --> 00:27:30,840 Dia begitu sempurna. 330 00:27:32,040 --> 00:27:36,680 {\an8}Aku siap menghabiskan seumur hidupku untuk mencari cintanya. 331 00:27:53,120 --> 00:27:55,920 Buat permohonan. Mau apa? Aku akan mewujudkannya. 332 00:27:56,440 --> 00:27:57,800 Aku mau hari ini berjalan lancar. 333 00:27:58,720 --> 00:28:00,640 Aku akan menjagamu dengan baik hari ini. 334 00:28:00,720 --> 00:28:03,640 Itu rumah dan wilayahku. 335 00:28:24,440 --> 00:28:25,760 Ada sebuah film... 336 00:28:29,520 --> 00:28:30,680 berjudul The Truman Show. 337 00:28:33,360 --> 00:28:34,600 Truman... 338 00:28:37,320 --> 00:28:39,400 hidup di dunia palsu. 339 00:28:41,040 --> 00:28:42,640 Tiap hari dia ditonton semua orang. 340 00:28:43,320 --> 00:28:46,600 Semua orang tahu dunianya itu palsu, 341 00:28:47,080 --> 00:28:48,560 selain dirinya sendiri. 342 00:28:51,640 --> 00:28:53,040 Hingga suatu hari, 343 00:28:56,640 --> 00:28:58,840 ada seorang gadis yang muncul di dunianya 344 00:28:59,840 --> 00:29:01,560 dan memberitahunya kebenaran. 345 00:29:01,640 --> 00:29:04,080 Membuatnya tahu bahwa dunianya itu palsu. 346 00:29:08,040 --> 00:29:09,600 Selama belasan tahun ini, 347 00:29:13,120 --> 00:29:15,440 kuciptakan sebuah dunia palsu untuk diriku sendiri. 348 00:29:18,440 --> 00:29:20,080 Sebenarnya tampak cukup bagus, 349 00:29:22,040 --> 00:29:23,600 tetapi itu bukan yang kuinginkan. 350 00:29:27,640 --> 00:29:28,960 Setelah itu, 351 00:29:29,920 --> 00:29:31,200 di dalam duniaku... 352 00:29:34,680 --> 00:29:35,960 juga muncul seorang gadis. 353 00:29:43,640 --> 00:29:44,840 Dia membawaku keluar. 354 00:29:49,120 --> 00:29:50,680 Saat menambahkan kontak WeChat-mu, 355 00:29:51,440 --> 00:29:52,760 aku melihat Moments-mu... 356 00:29:54,400 --> 00:29:56,760 selama lebih dari satu jam di stasiun kereta. 357 00:29:58,760 --> 00:30:00,040 Di dalam Moments-mu, 358 00:30:02,280 --> 00:30:04,320 ada banyak sekali kehidupan masa laluku... 359 00:30:06,560 --> 00:30:07,880 dan lingkar sosialku. 360 00:30:12,360 --> 00:30:13,360 Terima kasih. 361 00:30:17,880 --> 00:30:18,880 Terima kasih. 362 00:30:23,200 --> 00:30:24,520 Sebenarnya... 363 00:30:26,400 --> 00:30:28,360 Sebenarnya aku tidak... 364 00:30:31,280 --> 00:30:32,880 Pemberianmu kepadaku terlalu banyak. 365 00:30:40,440 --> 00:30:42,320 Aku menonton semua kompetisimu, 366 00:30:44,080 --> 00:30:45,160 lebih dari sekali. 367 00:30:48,600 --> 00:30:50,560 Kau yang membantuku melewati rintangan, 368 00:30:53,360 --> 00:30:54,920 membuatku kembali ke arena kompetisi. 369 00:30:57,000 --> 00:30:58,640 Kau yang memberiku keberanian... 370 00:30:59,400 --> 00:31:01,080 untuk kembali ke kenyataan. 371 00:31:05,040 --> 00:31:06,440 Lalu, hari itu... 372 00:31:08,840 --> 00:31:10,320 kau memenangkan kompetisi... 373 00:31:13,320 --> 00:31:14,920 dan berlari melewati setengah arena 374 00:31:16,160 --> 00:31:17,560 untuk menggenggam tanganku. 375 00:31:18,920 --> 00:31:23,040 Kau membagikan kemenangan kepadaku. 376 00:31:27,640 --> 00:31:28,640 Apa kau tahu? 377 00:31:29,480 --> 00:31:30,840 Yang kau sampaikan itu... 378 00:31:34,000 --> 00:31:35,160 tak hanya kegembiraan, 379 00:31:36,400 --> 00:31:38,840 tetapi juga rasa cinta yang besar terhadap karier 380 00:31:38,920 --> 00:31:40,840 dan kebanggaan sebagai raja arena. 381 00:31:41,600 --> 00:31:42,880 Semua itu... 382 00:31:45,360 --> 00:31:46,960 sudah lama sekali hilang dariku, 383 00:31:49,600 --> 00:31:51,280 dan tidak bisa kutemukan kembali. 384 00:31:57,880 --> 00:31:58,880 Terima kasih. 385 00:32:03,640 --> 00:32:04,640 Terima kasih. 386 00:32:34,600 --> 00:32:35,440 Kau... 387 00:32:35,520 --> 00:32:36,720 Yin Guo... 388 00:32:40,240 --> 00:32:41,400 aku menyukaimu. 389 00:32:45,200 --> 00:32:46,480 Aku mencintaimu. 390 00:32:49,560 --> 00:32:50,880 Aku ingin menikahimu. 391 00:32:50,960 --> 00:32:52,240 Kau... 392 00:32:52,320 --> 00:32:53,600 Maukah kau menikah denganku? 393 00:33:02,280 --> 00:33:04,080 Selamat! 394 00:33:18,480 --> 00:33:20,360 Berbahagialah, Guo! 395 00:33:20,440 --> 00:33:22,080 Berbahagialah, Lin Yiyang! 396 00:33:28,360 --> 00:33:29,640 Permainan gitarku... 397 00:33:31,960 --> 00:33:33,080 sungguh jelek. 398 00:33:37,520 --> 00:33:40,040 - Nyanyianku juga sama. - Tidak. 399 00:33:40,120 --> 00:33:42,200 Aku sudah berlatih seharian, tetapi... 400 00:33:42,280 --> 00:33:43,840 Bagus. 401 00:33:43,920 --> 00:33:44,880 Semuanya bagus. 402 00:33:44,960 --> 00:33:46,880 Kalau kubilang bagus berarti memang bagus. 403 00:33:49,680 --> 00:33:51,000 Aku sangat suka. 404 00:34:05,360 --> 00:34:11,360 {\an8}CINTA 405 00:34:11,440 --> 00:34:17,480 {\an8}CINTA 406 00:34:18,000 --> 00:34:23,239 {\an8}TIGA TAHUN KEMUDIAN 407 00:34:27,920 --> 00:34:31,560 KLUB BILIAR KOTA DONGXIN 408 00:34:41,120 --> 00:34:44,560 Aku pensiun sungguh bukan demi kembali dan mengurus Kota Dongxin. 409 00:34:45,560 --> 00:34:48,280 Semua orang respek pada pimpinanmu selama tahunan. Mengapa malah mau pergi? 410 00:34:49,120 --> 00:34:51,080 Saat itu aku memang menjabat sementara. 411 00:34:51,840 --> 00:34:54,880 Pak Je baru wafat saat itu, dan kau juga harus operasi. 412 00:34:55,600 --> 00:34:58,560 Lalu, kusarankan cara pengelolaan dan operasional yang baru. 413 00:34:58,640 --> 00:35:00,680 Beberapa tahun awal sulit dilewati. Sudah kubantu kau mengatasi semua itu. 414 00:35:02,760 --> 00:35:04,520 Kini, giliranku beristirahat. 415 00:35:04,600 --> 00:35:06,800 Mau membandingkan masa jabatan, ya? 416 00:35:07,440 --> 00:35:08,920 Aku jauh lebih sulit daripadamu. 417 00:35:09,000 --> 00:35:10,480 Kau kenal aku. 418 00:35:12,880 --> 00:35:14,320 Aku suka kebebasan. 419 00:35:17,440 --> 00:35:18,600 Baiklah. 420 00:35:19,120 --> 00:35:22,480 Namun, supaya aku kembali, kau harus menyetujui satu syarat. 421 00:35:22,560 --> 00:35:23,640 Katakan. 422 00:35:24,200 --> 00:35:26,440 Gantikan aku menjaga anakku selama liburan musim dingin. 423 00:35:26,520 --> 00:35:28,040 Jika tidak, aku sungguh kewalahan. 424 00:35:29,840 --> 00:35:31,000 Baik, boleh. 425 00:35:31,480 --> 00:35:32,320 Terima kasih. 426 00:35:32,880 --> 00:35:34,840 Boleh juga kau menggantikanku. 427 00:35:40,920 --> 00:35:43,160 Paman, aku mau berguru dan belajar biliar. 428 00:35:57,200 --> 00:35:59,760 BAR & BILIAR 429 00:36:23,520 --> 00:36:25,520 Yang di dalam itu anakmu? 430 00:36:26,920 --> 00:36:28,640 Bukan, aku... 431 00:36:30,000 --> 00:36:31,200 ayah angkatnya. 432 00:36:31,920 --> 00:36:34,160 - Ayah baptis. - Baiklah. 433 00:36:38,800 --> 00:36:41,080 Kak Yang, Kakak Ipar masih tidur? 434 00:36:41,640 --> 00:36:43,160 Dia penat terbang. Mungkin baru bangun. 435 00:36:54,240 --> 00:36:55,560 Di mana bocah itu? 436 00:36:55,640 --> 00:36:57,000 Sedang berlatih di dalam. 437 00:36:57,960 --> 00:37:01,000 Berapa usianya? Kau menyuruhnya berlatih tiap hari tanpa istirahat. 438 00:37:01,560 --> 00:37:04,720 Kutanya dia mau apa, katanya hanya ingin berlatih biliar. 439 00:37:05,880 --> 00:37:07,120 Aku pergi melihatnya. 440 00:37:10,400 --> 00:37:11,520 Shi Tou. 441 00:37:17,960 --> 00:37:19,880 Sudah datang? Kakakmu sudah datang? 442 00:37:19,960 --> 00:37:22,920 Sudah, sebentar lagi akan menemuimu. 443 00:37:23,000 --> 00:37:24,800 Aku sudah menunggunya sepanjang siang. 444 00:37:24,880 --> 00:37:26,880 Kau juga tidak pernah menang, setiap kali selalu kalah. 445 00:37:26,960 --> 00:37:29,760 Aku sedang dalam masa dorman, butuh sepuluh tahun mengasah diri. 446 00:37:29,840 --> 00:37:32,160 Setelah dewasa, akan kumenangkan. 447 00:37:32,240 --> 00:37:35,280 Kalau begitu, pelankan suaramu, jangan sampai terdengar kakakku. 448 00:37:35,360 --> 00:37:37,520 Dia sengaja mengatakannya agar kudengar. 449 00:37:41,600 --> 00:37:45,360 Paman Meng, aku mengirim pesan WeChat, tetapi kau tidak membalas. 450 00:37:45,440 --> 00:37:46,840 Kau mengabaikanku. 451 00:37:48,880 --> 00:37:51,600 Jika ingin kuperhatikan, kau harus menang dariku dahulu. 452 00:37:51,680 --> 00:37:53,400 Cepat atau lambat, hari itu tiba. 453 00:37:55,400 --> 00:37:57,520 Jika tidak tahu kalau dia itu anak Jiang Yang, 454 00:37:57,600 --> 00:37:59,640 aku akan mengira kakakku adalah ayah kandungnya. 455 00:38:05,880 --> 00:38:07,120 Giliranmu. 456 00:38:07,200 --> 00:38:08,200 Baik. 457 00:38:22,400 --> 00:38:23,720 Bola sembilan langsung masuk. 458 00:38:24,480 --> 00:38:25,320 Keren. 459 00:38:25,400 --> 00:38:26,520 Kak Ipar, ini kopi, 460 00:38:26,600 --> 00:38:28,360 - sekalian menghangatkan tangan. - Terima kasih. 461 00:38:32,200 --> 00:38:33,120 Hei, 462 00:38:34,280 --> 00:38:37,520 istriku cantik, kan? 463 00:38:42,120 --> 00:38:43,120 Dia cantik. 464 00:38:48,920 --> 00:38:49,960 Kuajak kau makan enak. 465 00:38:51,400 --> 00:38:53,000 Kalau begitu, akan kuajak mereka berdua keluar. 466 00:38:53,560 --> 00:38:54,640 Ada Sun Zhou di sini. 467 00:38:54,720 --> 00:38:56,920 Jika mereka lapar, akan dipesankan piza dan pasta. 468 00:38:58,280 --> 00:39:00,240 Jarang-jarang kakakmu datang. 469 00:39:01,280 --> 00:39:02,360 Temani aku. 470 00:39:06,800 --> 00:39:08,840 Jika Jiang Yang tahu begini caramu menjaga anaknya, 471 00:39:08,920 --> 00:39:09,920 bukankah dia akan sangat sakit hati? 472 00:39:10,600 --> 00:39:11,760 Sudah bagus ada makanan. 473 00:39:11,840 --> 00:39:13,880 Waktu kami kecil, keadaan tak sebaik ini. 474 00:39:13,960 --> 00:39:15,480 - Kami pergi. - Sampai jumpa. 475 00:39:40,160 --> 00:39:41,000 Sampai jumpa, Bos. 476 00:39:41,080 --> 00:39:42,640 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 477 00:39:46,800 --> 00:39:48,520 - Kalian boleh masuk. - Terima kasih. 478 00:39:49,040 --> 00:39:50,360 - Terima kasih. - Terima kasih. 479 00:39:57,440 --> 00:39:58,560 Kau lapar? 480 00:39:59,440 --> 00:40:00,400 Tidak. 481 00:40:02,280 --> 00:40:04,200 Kubelikan teh susu untuk diminum di jalan. 482 00:40:04,840 --> 00:40:07,000 Tidak, sebentar lagi makan. 483 00:40:14,520 --> 00:40:16,520 Sekarang mau ke mana? 484 00:40:19,760 --> 00:40:21,160 Sekarang... 485 00:40:39,440 --> 00:40:40,520 - Hai. - Hai. 486 00:40:42,720 --> 00:40:44,240 Mengapa tidak ada orang? 487 00:41:01,920 --> 00:41:02,760 Kau... 488 00:41:03,760 --> 00:41:05,520 mustahil memesan seluruh tempat ini, kan? 489 00:41:09,000 --> 00:41:10,600 Bagaimana jika penyebabnya... 490 00:41:12,160 --> 00:41:14,360 hanya kebetulan semua orang ada urusan malam ini, 491 00:41:15,440 --> 00:41:16,600 kecuali kita? 492 00:42:53,120 --> 00:42:54,840 Aku yang dahulu... 493 00:42:54,920 --> 00:42:57,600 Tak peduli seberapa keras upaya dan perjuanganku, 494 00:42:57,680 --> 00:42:59,320 tetap akan merasa hampa. 495 00:43:00,680 --> 00:43:02,640 Karena hidup tidak adil, 496 00:43:02,720 --> 00:43:04,520 mengapa harus berjuang sekeras ini? 497 00:43:05,240 --> 00:43:07,280 Tidak ada tempat yang wajib kutuju, 498 00:43:07,880 --> 00:43:09,760 tidak ada hal yang tulus kuinginkan, 499 00:43:11,000 --> 00:43:13,120 juga tidak ada orang yang kuinginkan bersamaku. 500 00:43:13,960 --> 00:43:15,120 - Hingga saat aku... - Hingga saat aku... 501 00:43:16,200 --> 00:43:17,920 - bertemu denganmu... - bertemu denganmu... 502 00:43:18,800 --> 00:43:20,320 - di tengah badai salju. - di tengah badai salju. 503 00:43:23,520 --> 00:43:26,880 {\an8}TAMAT 35862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.