All language subtitles for Amidst.a.Snowstorm.of.Love.S01E29.CHINESE.WEBRip.NF.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,000 --> 00:01:57,080 {\an8}DIADAPTASI DARI DURING THE SNOWSTORM OLEH MOBAO FEIBAO 2 00:02:06,600 --> 00:02:07,440 Ada apa? 3 00:02:11,840 --> 00:02:13,800 Kau benar-benar marah? 4 00:02:18,480 --> 00:02:20,080 Lantas, bagaimana menurutmu? 5 00:02:24,640 --> 00:02:28,640 Kau baru saja berkata kau frustrasi sepanjang sore. 6 00:02:29,440 --> 00:02:30,880 Jangan-jangan karenaku? 7 00:02:36,600 --> 00:02:37,760 Kalau tidak? 8 00:02:41,480 --> 00:02:44,720 Kalau kau berkata begitu, bukankah ada orang yang mengejarmu juga? 9 00:02:45,600 --> 00:02:47,800 Dia bahkan orang klub Kota Dongxin. 10 00:03:05,280 --> 00:03:06,640 Tinggallah di tempatku. 11 00:03:09,880 --> 00:03:12,320 Ayah dan ibuku tak akan mengizinkan. 12 00:03:13,080 --> 00:03:15,160 Namun, kupikirkan dahulu. 13 00:03:18,440 --> 00:03:20,640 Mungkin tidak bisa terus-menerus, 14 00:03:21,200 --> 00:03:23,920 tetapi sesekali menginap seharusnya tidak apa. 15 00:03:29,000 --> 00:03:30,240 Maksudku... 16 00:03:33,000 --> 00:03:34,040 menikah. 17 00:03:40,400 --> 00:03:42,360 Maka kita berdua tak perlu khawatir. 18 00:03:43,800 --> 00:03:45,120 Tidak ada orang lain... 19 00:03:46,000 --> 00:03:47,480 yang akan mendekati kita. 20 00:03:48,600 --> 00:03:49,960 Banyak orang akan tahu. 21 00:03:56,360 --> 00:04:00,040 Bukankah tidak menikah pun banyak yang tahu? 22 00:04:09,680 --> 00:04:10,760 Jangan-jangan... 23 00:04:15,400 --> 00:04:16,760 Aku mengagetkanmu? 24 00:04:18,440 --> 00:04:21,440 Aku hanya mau menjengukmu. 25 00:04:21,519 --> 00:04:23,200 Kau mendadak bertanya begitu. 26 00:04:32,400 --> 00:04:33,840 Jadi, bagaimana? 27 00:04:37,960 --> 00:04:39,160 Aku... 28 00:04:42,840 --> 00:04:43,680 Aku... 29 00:04:48,320 --> 00:04:49,320 Hanya saja... 30 00:04:52,400 --> 00:04:56,320 Lagi pula, kau sekarang... 31 00:04:57,440 --> 00:04:58,520 - Aku... - Baiklah. 32 00:05:00,000 --> 00:05:01,160 Aku mengerti. 33 00:05:04,120 --> 00:05:05,360 Biar kuambilkan air. 34 00:05:13,520 --> 00:05:15,080 Mengapa membawa gitar? 35 00:05:17,240 --> 00:05:18,600 Gitarnya Jiang Yang. 36 00:05:20,440 --> 00:05:22,760 Gadis yang dijodohkan dengannya menyukai kesenian. 37 00:05:22,840 --> 00:05:24,000 Dia biasa memainkannya. 38 00:05:24,080 --> 00:05:25,280 Kini, baru mulai lagi 39 00:05:25,360 --> 00:05:26,840 demi menyenangkan gadis itu. 40 00:05:28,760 --> 00:05:31,040 Waktu kecil kakakku belajar piano. 41 00:05:31,120 --> 00:05:33,680 Ya, dia memang cocok bermain piano. 42 00:05:34,240 --> 00:05:36,840 Waktu itu, Jiang Yang juga belajar gitar sendiri. 43 00:05:41,120 --> 00:05:42,120 Bagaimana denganmu? 44 00:05:42,680 --> 00:05:44,160 Aku tidak punya hobi. 45 00:05:47,120 --> 00:05:48,480 Sepertinya sejak kecil... 46 00:05:51,120 --> 00:05:52,600 aku selalu membosankan. 47 00:05:54,360 --> 00:05:55,480 Selain berlatih biliar... 48 00:05:56,560 --> 00:05:57,800 hanya pelatihan turnamen. 49 00:06:01,760 --> 00:06:03,880 Aku suka pria membosankan. 50 00:06:18,440 --> 00:06:20,800 {\an8}ARENA DALAM RUANGAN 51 00:06:20,880 --> 00:06:22,560 {\an8}HARI PERTAMA TURNAMEN 52 00:06:22,640 --> 00:06:24,080 Ayo, berkumpul semua. 53 00:06:30,280 --> 00:06:31,760 Turnamen sebentar lagi dimulai. 54 00:06:31,840 --> 00:06:36,040 Kalian semua pernah menjadi juara Turnamen Terbuka Dunia. 55 00:06:36,120 --> 00:06:38,360 Kalau aku masih berbasa-basi lagi, 56 00:06:38,440 --> 00:06:40,600 malah akan memengaruhi semangat bertanding kalian. 57 00:06:41,120 --> 00:06:42,280 Jadi, sekian saja. 58 00:06:43,400 --> 00:06:45,080 Ketua, ada yang ingin kaukatakan? 59 00:06:54,800 --> 00:06:56,640 Kalian pemain andal pada peringkat atas dunia, 60 00:06:57,200 --> 00:06:59,080 jadi, berprestasi dalam turnamen bukan hal aneh. 61 00:06:59,960 --> 00:07:01,520 Namun, kali ini cukup istimewa. 62 00:07:01,600 --> 00:07:02,840 Aku hanya akan mengatakan satu hal. 63 00:07:04,280 --> 00:07:07,480 Di Asian Games, Tiongkok selalu juara satu dalam Daftar Medali dan Emas. 64 00:07:07,560 --> 00:07:09,320 Pesta Olahraga Dalam Ruangan ini 65 00:07:09,840 --> 00:07:11,120 juga level Asia. 66 00:07:12,640 --> 00:07:13,880 Maka kita... 67 00:07:15,480 --> 00:07:16,840 jangan sampai tertinggal. 68 00:07:16,920 --> 00:07:18,400 - Baik! - Mengerti. 69 00:07:24,560 --> 00:07:27,920 PESTA OLAHRAGA DALAM RUANGAN DAN SENI BELA DIRI ASIA 70 00:07:28,000 --> 00:07:31,800 - Semangat! - Semangat! 71 00:07:31,880 --> 00:07:34,920 - Semangat! - Semangat! 72 00:07:37,640 --> 00:07:39,840 - Ayo! - Semangat! 73 00:07:42,200 --> 00:07:43,960 {\an8}Wuhan sering mengadakan banyak turnamen. 74 00:07:44,040 --> 00:07:46,320 {\an8}Namun, belum pernah menggelar Turnamen Terbuka Snoker. 75 00:07:46,400 --> 00:07:49,000 Dalam sepuluh tahun terakhir, hanya ada satu Turnamen Bola Sembilan. 76 00:07:49,080 --> 00:07:50,440 Hari ini, bangku penonton penuh, 77 00:07:50,520 --> 00:07:52,800 berarti mereka menunggu turnamen ini. 78 00:07:53,520 --> 00:07:54,440 - Kak Lin... - Dalam Pesta Olahraga Gabungan, 79 00:07:54,520 --> 00:07:57,520 biliar muncul di Asian Games belasan tahun lalu. 80 00:07:57,600 --> 00:07:59,040 Kali ini tim Tiongkok 81 00:07:59,120 --> 00:08:01,560 membawa pemain bintang Snoker dan Bola Sembilan Putri. 82 00:08:01,640 --> 00:08:03,920 Hal ini juga menarik perhatian banyak penggemar biliar dari jauh. 83 00:08:16,040 --> 00:08:18,400 {\an8}PESTA OLAHRAGA DALAM RUANGAN DAN SENI BELA DIRI ASIA 84 00:08:42,360 --> 00:08:43,440 Sudah siap semua? 85 00:08:44,520 --> 00:08:46,280 Anggaplah pelatihan biasa. 86 00:08:46,840 --> 00:08:50,960 Semua pemain di lapangan saat ini pernah dikalahkan oleh kalian. 87 00:08:51,040 --> 00:08:52,200 Fokuskan pikiran, ya. 88 00:08:54,200 --> 00:08:57,920 Pemenang pertama dalam turnamen kalau bukan kau, pasti kau. 89 00:08:58,000 --> 00:09:02,480 Yang paling menegangkan di Bola Sembilan adalah antara kalian. 90 00:09:04,240 --> 00:09:07,000 Pelatih, kau terlalu lugas menyemangati kami. 91 00:09:07,080 --> 00:09:09,120 Bagaimana kalau jadi kami sombong? 92 00:09:09,200 --> 00:09:11,960 Kalian pantas menyombong dengan peringkat kalian. 93 00:09:14,760 --> 00:09:16,840 Tidak ada yang ingin kusampaikan kepada kalian. 94 00:09:18,480 --> 00:09:20,840 Namun, ingat, simpan tenaga. 95 00:09:20,920 --> 00:09:23,520 Turnamen panjang sangat menguras tenaga. 96 00:09:23,600 --> 00:09:26,520 Terutama kau, hampir dari awal sampai akhir. 97 00:09:27,280 --> 00:09:28,440 Tenanglah, Pelatih. 98 00:09:28,960 --> 00:09:30,440 Aku akan berusaha maksimal 99 00:09:30,520 --> 00:09:31,920 dari awal sampai akhir. 100 00:09:32,880 --> 00:09:34,840 Aku percaya kepada kalian. 101 00:09:34,920 --> 00:09:36,800 Pertandingan final adalah... 102 00:09:37,680 --> 00:09:38,880 arena pertandingan kalian. 103 00:09:38,960 --> 00:09:39,960 Jangan khawatir. 104 00:09:40,040 --> 00:09:41,080 Semangat. 105 00:09:56,720 --> 00:09:58,520 Mengapa kau tak menonton turnamen grup? 106 00:09:59,120 --> 00:10:01,000 Terlalu banyak, jadi, tidak sempat. 107 00:10:01,760 --> 00:10:05,240 Aku tentu saja bertanya soal biliar yang paling kauperhatikan itu. 108 00:10:05,960 --> 00:10:06,920 Paling diperhatikan, 109 00:10:07,760 --> 00:10:09,120 juga yang paling kuyakini. 110 00:10:10,080 --> 00:10:13,040 Turnamen grup tak seru, jadi, langsung saja menonton finalnya. 111 00:10:14,680 --> 00:10:16,320 {\an8}HARI KETIGA TURNAMEN 112 00:11:01,760 --> 00:11:02,760 Hadiri sekalian, 113 00:11:02,840 --> 00:11:05,480 medali emas pertama cabang biliar sudah muncul. 114 00:11:05,560 --> 00:11:07,800 Pemain Tiongkok, Lin Yiyang, 115 00:11:07,880 --> 00:11:10,680 mewakili Tiongkok mendapatkan medali emas pertama di biliar. 116 00:11:13,880 --> 00:11:14,880 {\an8}HARI KEEMPAT TURNAMEN 117 00:11:28,680 --> 00:11:30,800 Selamat, Tim Tiongkok, atas medali perak Bola Delapan Putri. 118 00:11:30,880 --> 00:11:33,200 Itu menambah satu perak di Daftar Medali. 119 00:11:36,840 --> 00:11:39,080 {\an8}HARI KELIMA TURNAMEN 120 00:11:54,840 --> 00:11:58,040 Ini medali emas kelima Tiongkok, lagi-lagi oleh Lin Yiyang. 121 00:11:58,120 --> 00:12:00,520 Medali emas Bola Delapan Putra milik Tim Tiongkok. 122 00:12:00,600 --> 00:12:01,440 Bagus! 123 00:12:01,520 --> 00:12:06,840 PESTA OLAHRAGA DALAM RUANGAN DAN SENI BELA DIRI ASIA 124 00:12:06,920 --> 00:12:08,760 Ternyata kau juga hebat di Bola Delapan. 125 00:12:08,840 --> 00:12:09,680 Aku beruntung. 126 00:12:09,760 --> 00:12:12,080 Jika ada kalian bertiga, aku bukan pemain unggulan. 127 00:12:12,760 --> 00:12:15,920 Namun, bisa dapat medali Bola Delapan maka kedatanganku tidak sia-sia. 128 00:12:26,560 --> 00:12:27,800 - Selamat. - Bagus. 129 00:12:28,520 --> 00:12:29,600 Bagus. 130 00:12:31,080 --> 00:12:32,200 Permainan bagus. 131 00:12:36,000 --> 00:12:37,000 Cukup bagus. 132 00:12:42,480 --> 00:12:45,080 Ini medali emas Bola Sembilan Putra. 133 00:12:49,480 --> 00:12:50,320 Ambillah. 134 00:12:51,680 --> 00:12:54,240 Saat kau dapat medali emas Bola Sembilan Putri, 135 00:12:54,320 --> 00:12:56,840 kau akan menjadi Raja Bola Sembilan yang sesungguhnya. 136 00:13:04,240 --> 00:13:06,320 Kau masih bisa bercanda? 137 00:13:07,720 --> 00:13:09,400 Aku sangat mencemaskan cedera bahumu. 138 00:13:10,560 --> 00:13:11,520 Sakit, ya? 139 00:13:15,200 --> 00:13:16,440 Tidak terlalu. 140 00:13:22,840 --> 00:13:25,320 {\an8}HARI KEENAM TURNAMEN 141 00:14:01,680 --> 00:14:04,760 Menurutmu, kalau mereka bertiga tidak pernah pensiun, 142 00:14:04,840 --> 00:14:07,720 apa kita tak akan pernah punya kesempatan untuk membanggakan negara? 143 00:14:08,760 --> 00:14:09,680 Tenanglah. 144 00:14:09,760 --> 00:14:12,120 Mereka sudah tidak muda, kita pasti punya kesempatan. 145 00:14:12,760 --> 00:14:15,000 Aku dengar ucapan kalian. 146 00:14:15,080 --> 00:14:18,400 Umur profesi atlet biliar sangat panjang. 147 00:14:18,480 --> 00:14:20,440 Tampaknya kalian tak akan punya kesempatan. 148 00:14:21,920 --> 00:14:23,120 Tontonlah pertandingannya. 149 00:14:41,560 --> 00:14:43,920 SIARAN LANGSUNG 150 00:15:02,240 --> 00:15:03,520 Cedera bahunya. 151 00:15:05,040 --> 00:15:07,200 Tadi pagi kulihat dia tak apa. 152 00:15:08,280 --> 00:15:09,840 Semalam, dokter tim 153 00:15:09,920 --> 00:15:11,560 mendadak datang mengobatinya. 154 00:15:11,640 --> 00:15:12,760 Semalam? 155 00:15:13,360 --> 00:15:14,800 Jiang Yang yang memberitahuku. 156 00:15:15,680 --> 00:15:17,720 Dia melarangku memberitahumu. 157 00:15:24,480 --> 00:15:26,760 Namun, dia masih bertanding sembilan babak dengan kakakku. 158 00:15:28,000 --> 00:15:28,840 Benar. 159 00:15:29,360 --> 00:15:30,760 Dalam turnamen ini, 160 00:15:31,360 --> 00:15:32,720 tenaganya pasti akan terkuras. 161 00:16:24,800 --> 00:16:25,920 Selamat, Meng Xiaodong, 162 00:16:26,000 --> 00:16:29,360 karena dapat medali emas Turnamen Snoker Perorangan Putra kali ini. 163 00:16:29,440 --> 00:16:30,360 Selamat. 164 00:16:30,440 --> 00:16:31,320 Semangat. 165 00:16:31,400 --> 00:16:33,560 Di waktu yang sama, Lin Yiyang juga juara kedua 166 00:16:33,640 --> 00:16:35,120 dan dapat medali perak. 167 00:16:37,160 --> 00:16:38,200 Kau tak apa? 168 00:16:40,720 --> 00:16:41,840 Berikan kompres es. 169 00:16:42,720 --> 00:16:43,800 - Ini. - Terima kasih. 170 00:16:47,960 --> 00:16:49,040 Tenanglah. 171 00:16:50,440 --> 00:16:53,520 Nanti akan kuraih satu medali lagi. 172 00:16:59,440 --> 00:17:00,400 Sekarang dimulai 173 00:17:00,480 --> 00:17:02,840 pertandingan perempat final Snoker Enam Bola Merah Putri. 174 00:17:02,920 --> 00:17:04,839 Sistem menang tiga dari lima pertandingan. 175 00:17:40,800 --> 00:17:41,840 Kau hebat. 176 00:17:41,920 --> 00:17:44,240 Tim putri tidak boleh kalah daripada tim putra. 177 00:17:46,360 --> 00:17:48,200 Bagaimana, Kalian bertiga? 178 00:17:48,720 --> 00:17:49,760 Bisa, tidak? 179 00:17:50,280 --> 00:17:52,600 Dengarkanlah ucapannya. Pelatih, katakanlah sesuatu. 180 00:17:53,680 --> 00:17:55,880 Tim putri memang hebat. 181 00:17:55,960 --> 00:17:59,360 Ini prestasi dari kerja keras selama tahunan. 182 00:17:59,920 --> 00:18:02,000 Pelatih, kau tidak menyemangati kami. 183 00:18:02,080 --> 00:18:04,400 Ada dua pemain yang terluka di antara kami bertiga. 184 00:18:04,480 --> 00:18:05,600 Seharusnya disemangati. 185 00:18:05,680 --> 00:18:06,960 Baik, semangatlah. 186 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 Nanti siang kutambah jatah makanannya, ya? 187 00:18:10,600 --> 00:18:12,280 Setelah kembali, masih harus bertanding lagi. 188 00:18:14,680 --> 00:18:15,760 Kalian sudah kenyang? 189 00:18:15,840 --> 00:18:16,840 - Sudah. - Sudah. 190 00:18:30,680 --> 00:18:33,360 Mengapa dia dan dokter tim belum kembali untuk makan? 191 00:18:39,160 --> 00:18:41,400 Mungkin makan di ruang perawatan. 192 00:18:43,640 --> 00:18:45,760 Sudahlah, jangan khawatir. 193 00:18:47,000 --> 00:18:48,960 - Makan paha ayam ini. - Untukmu saja. Jangan berikan padaku. 194 00:18:49,040 --> 00:18:50,680 Belum kusentuh, makanlah. 195 00:19:04,040 --> 00:19:07,120 Kondisimu saat ini masih harus dikompres es lagi. 196 00:19:09,200 --> 00:19:10,360 Bagaimana kondisinya? 197 00:19:10,880 --> 00:19:13,480 Tak perlu dicemaskan. Cukup dikompres es saja. 198 00:19:16,840 --> 00:19:17,880 Bagaimana turnamennya? 199 00:19:20,440 --> 00:19:21,640 Aku masuk ke semifinal. 200 00:19:23,440 --> 00:19:24,720 Hebat. 201 00:19:24,800 --> 00:19:26,840 Bahkan tanpa persiapan kau sudah sangat bagus. 202 00:19:26,920 --> 00:19:27,960 Terus semangat. 203 00:19:29,880 --> 00:19:31,200 Lin Lin juga masuk. 204 00:19:31,280 --> 00:19:33,600 Nanti malam Snoker Putri dahulu yang bertanding. 205 00:19:33,680 --> 00:19:36,680 Nanti kami akan berusaha mendapatkan medali emas. 206 00:19:36,760 --> 00:19:39,080 Maka kita akan jadi peringkat satu di Daftar Medali Emas. 207 00:19:39,640 --> 00:19:41,720 Tim putra tak akan terbebani lagi. 208 00:19:42,720 --> 00:19:43,800 Baik. 209 00:19:43,880 --> 00:19:45,160 Kami mengandalkan kalian. 210 00:19:45,720 --> 00:19:47,280 Medali emas pasti jadi milik kita. 211 00:19:56,440 --> 00:19:58,720 Itu makananmu? Kau belum makan? 212 00:20:00,160 --> 00:20:01,240 Belum sempat. 213 00:20:01,840 --> 00:20:04,680 Cepat makan, biar kusuapi. 214 00:20:18,640 --> 00:20:19,760 Aku sendiri saja. 215 00:20:20,840 --> 00:20:22,120 Aku masih bisa bergerak. 216 00:20:31,600 --> 00:20:33,600 Makan yang banyak, banyak makan daging. 217 00:22:11,360 --> 00:22:14,000 Pemenang Snoker Enam Bola Merah Putri sudah muncul. 218 00:22:14,080 --> 00:22:15,560 Lin Lin berhasil mendapatkan 219 00:22:15,640 --> 00:22:17,760 medali emas pertamanya dalam turnamen ini. 220 00:22:18,280 --> 00:22:19,640 Selamat pada para gadis Tiongkok, 221 00:22:19,720 --> 00:22:22,240 yang berhasil merebut medali emas dan perak dalam turnamen ini. 222 00:22:22,320 --> 00:22:23,480 Permainan bagus. 223 00:22:36,600 --> 00:22:37,440 LIN-NYA GUO: FOTO 224 00:22:45,080 --> 00:22:48,160 Ini untuk hari ini. Besok akan kudapatkan medali emas. 225 00:22:52,120 --> 00:22:54,320 Baik. Ibu menantikannya. 226 00:23:05,320 --> 00:23:08,560 {\an8}UNTUK PELATIHKU, HE WENFENG 227 00:23:21,040 --> 00:23:21,880 Bagaimana? 228 00:23:22,400 --> 00:23:23,640 Sangat cemburu? 229 00:23:25,760 --> 00:23:29,440 Kalau aku tidak dioperasi, bisa jadi medali ini... 230 00:23:33,400 --> 00:23:36,200 Kau sudah tua, lebih baik rawat lukamu. 231 00:23:38,160 --> 00:23:40,480 Ternyata kau berani berkata lugas. 232 00:23:42,680 --> 00:23:47,320 Omong-omong, Tao, apa luka bahunya memengaruhi turnamennya besok? 233 00:23:47,920 --> 00:23:49,880 - Luka bahunya... - Aku bisa. 234 00:23:50,480 --> 00:23:52,480 Kaulah yang paling memahami kondisimu. 235 00:23:54,000 --> 00:23:55,360 Kupikir, 236 00:23:55,440 --> 00:23:58,800 bagaimanapun besok Tim Snoker harus berusaha keras. 237 00:23:59,520 --> 00:24:01,160 Kita harus lakukan yang terbaik. 238 00:24:04,000 --> 00:24:06,880 Aku sudah melaporkan cedera lamamu kepada panitia penyelenggara. 239 00:24:07,680 --> 00:24:11,840 Untuk pertandingan besok, cukup bertanding dengan kondisi normal. 240 00:24:12,400 --> 00:24:13,280 - Baik. - Baik. 241 00:24:15,040 --> 00:24:17,480 {\an8}HARI KEDELAPAN TURNAMEN 242 00:24:38,480 --> 00:24:40,840 - Guo, syukurlah. - Terima kasih. 243 00:24:48,800 --> 00:24:52,920 Selamat kepada Yin Guo dari Tiongkok atas medali emas Bola Sembilan Putri. 244 00:25:08,160 --> 00:25:09,160 Terima kasih. 245 00:25:25,360 --> 00:25:29,280 Semuanya, coba lihat tim catur, mereka memborong semua medali emas. 246 00:25:29,840 --> 00:25:30,680 Kita masih kalah. 247 00:25:30,760 --> 00:25:32,800 Mengapa tak dibandingkan dengan Tim Gimnastik? 248 00:25:32,880 --> 00:25:35,400 Tak hanya memborong medali, skor mereka sempurna dan mengejutkan. 249 00:25:36,760 --> 00:25:38,640 Lebih baik memuji tim putri kita. 250 00:25:39,160 --> 00:25:40,440 Dua emas satu perak. 251 00:25:40,520 --> 00:25:42,400 Itu membantu kita mengamankan peringkat satu di Daftar Medali 252 00:25:42,480 --> 00:25:43,600 dan peringkat satu Daftar Medali Emas. 253 00:25:43,680 --> 00:25:44,880 Benar sekali. 254 00:25:45,440 --> 00:25:47,760 Tim putri memang membantu meringankan beban kita. 255 00:25:47,840 --> 00:25:51,040 Kalau tidak, Turnamen Grup akan sangat menegangkan. 256 00:25:52,080 --> 00:25:53,440 Terima kasih untuk Tim Putri. 257 00:25:55,160 --> 00:25:56,000 Minum obatnya. 258 00:25:56,080 --> 00:25:57,760 Baik. Terima kasih. 259 00:25:59,520 --> 00:26:02,000 Bagaimana? Bisa sampai akhir? 260 00:26:02,080 --> 00:26:03,840 Seharusnya tidak ada masalah. 261 00:26:05,120 --> 00:26:06,360 Tidak akan kehilangan fokus. 262 00:26:06,440 --> 00:26:08,920 Kebetulan, aku juga begitu. 263 00:26:10,520 --> 00:26:15,120 Aku dan Lin Yiyang cedera fisik, sedangkan kau punya masalah psikologis. 264 00:26:16,760 --> 00:26:18,800 Kau harus atasi karena hanya kau yang sehat. 265 00:26:18,880 --> 00:26:20,120 Semuanya bergantung padamu. 266 00:26:21,440 --> 00:26:23,920 Baru bertanding setahun lebih, mengapa punya cedera lama? 267 00:26:24,000 --> 00:26:26,160 Dia bohong. Apa takut kalah? 268 00:26:26,920 --> 00:26:29,160 Mengundurkan diri lebih enak didengar dibanding kalah. 269 00:26:29,840 --> 00:26:31,840 Tahun lalu, dia ikut turnamen luar negeri, 270 00:26:31,920 --> 00:26:33,760 tidak menganggap Turnamen Tiongkok. 271 00:26:33,840 --> 00:26:35,560 Entah mengapa dia kembali. 272 00:26:35,640 --> 00:26:37,800 Aku amat setuju! 273 00:26:43,240 --> 00:26:44,640 Usai turnamen, mau ke mana? 274 00:26:44,720 --> 00:26:46,200 Kutraktir. 275 00:26:46,280 --> 00:26:47,600 Nanti kita bicarakan usai turnamen. 276 00:26:48,440 --> 00:26:50,200 Baik. Maju. 277 00:26:51,040 --> 00:26:52,040 Maju. 278 00:26:57,160 --> 00:26:58,680 Malam ini turnamen terakhir. 279 00:26:58,760 --> 00:27:00,360 Juga pertandingan terakhir Turnamen Biliar. 280 00:27:00,440 --> 00:27:02,640 Pertandingan Tim Snoker Regu Putra akan segera dimulai. 281 00:27:02,720 --> 00:27:03,720 Pergilah. 282 00:27:10,000 --> 00:27:11,000 Lin Yiyang. 283 00:27:22,680 --> 00:27:24,080 - Semangat, Yiyang. - Baik. 284 00:27:27,400 --> 00:27:29,920 Yang sekarang tampil adalah Lin Yiyang dari Tim Tiongkok. 285 00:27:30,000 --> 00:27:32,760 Lawannya adalah Ayif dari Tim India. 286 00:27:56,960 --> 00:27:58,520 TIONGKOK, INDIA 287 00:27:58,600 --> 00:28:02,000 Lin Yiyang memenangkan pertandingan ini hanya dalam 20 menit. 288 00:28:47,800 --> 00:28:50,040 TIONGKOK, INDIA 289 00:28:50,120 --> 00:28:52,720 Jiang Yang dan Meng Xiaodong memang tidak mengecewakan. 290 00:28:52,800 --> 00:28:55,720 Mereka berhasil memenangkan babak kedua turnamen ganda putra. 291 00:28:55,800 --> 00:28:58,840 Tim Tiongkok menang dua poin dari Tim India. 292 00:29:30,040 --> 00:29:32,280 TIONGKOK, INDIA 293 00:30:42,160 --> 00:30:44,840 SIARAN LANGSUNG 294 00:30:44,920 --> 00:30:48,520 {\an8}Tim India memenangkan dua babak. Sekarang, skor 2-2. 295 00:30:48,600 --> 00:30:51,440 {\an8}Selanjutnya adalah babak final. 296 00:31:00,280 --> 00:31:01,560 Bahumu tak apa? 297 00:31:02,680 --> 00:31:04,040 Sepertinya masih bisa. 298 00:31:05,160 --> 00:31:06,160 Tentu saja. 299 00:31:09,080 --> 00:31:10,080 Semangat. 300 00:31:15,160 --> 00:31:16,360 Setelah selesai bertanding malam ini, 301 00:31:16,920 --> 00:31:18,720 sepertinya kau tidak bisa bertanding di Turnamen Terbuka bulan depan? 302 00:31:20,640 --> 00:31:21,880 Mumpung pertandingan final Duncuo, 303 00:31:21,960 --> 00:31:23,520 tekan skornya sampai habis. 304 00:31:26,120 --> 00:31:29,440 Sepertinya malam ini pertandingan terberat seumur hidup kita bertiga. 305 00:31:29,520 --> 00:31:32,520 Berusaha setengah mati, hanya dapat skor seimbang. 306 00:31:33,200 --> 00:31:34,400 Kau bisa? 307 00:31:34,960 --> 00:31:35,880 Harus bisa. 308 00:33:36,880 --> 00:33:38,600 Kesalahan. Tim Tiongkok 4 poin. 309 00:33:59,320 --> 00:34:01,000 Kesalahan. Tim Tiongkok 4 poin. 310 00:36:37,360 --> 00:36:40,440 TIONGKOK, INDIA 311 00:38:16,600 --> 00:38:20,680 TIONGKOK, INDIA 312 00:38:25,320 --> 00:38:26,600 Medali emas keenam. 313 00:38:26,680 --> 00:38:29,040 Tim Tiongkok memenangkan Turnamen Snoker Tim Putra. 314 00:38:29,120 --> 00:38:30,280 Dengan mendapatkan medali emas keenam, 315 00:38:30,360 --> 00:38:31,600 - selamat pada Tiongkok. - Tiongkok hebat! 316 00:38:32,320 --> 00:38:34,120 Medali emas ini didapatkan dengan susah payah. 317 00:38:34,200 --> 00:38:36,520 Jika dibandingkan dengan kemenangan telak tim putri, 318 00:38:36,600 --> 00:38:39,920 pertandingan tim putra, dengan kondisi dua pemain yang cedera, 319 00:38:40,000 --> 00:38:42,920 berhasil menguasai lima babak dan akhirnya memenangkan medali emas terakhir 320 00:38:43,000 --> 00:38:44,680 yang adalah medali emas terakhir Tim Tiongkok Putra 321 00:38:44,760 --> 00:38:46,840 di Pesta Olahraga Dalam Ruangan Asia ini. 322 00:39:07,360 --> 00:39:08,200 Terima kasih. 323 00:39:13,440 --> 00:39:14,520 Terima kasih. 324 00:39:28,880 --> 00:39:30,160 Semuanya berdiri. 325 00:39:30,800 --> 00:39:33,320 Mengibarkan bendera Republik Rakyat Tiongkok. 326 00:39:33,400 --> 00:39:36,200 Memainkan lagu kebangsaan Republik Rakyat Tiongkok. 327 00:40:37,280 --> 00:40:38,800 Aku sungguh iri pada kalian. 328 00:40:38,880 --> 00:40:40,600 Kalian tak pernah meninggalkan tempat ini. 329 00:40:41,160 --> 00:40:42,840 Aku iri dengan bakatmu... 330 00:40:44,360 --> 00:40:45,480 sejak kecil. 331 00:40:49,960 --> 00:40:52,640 Dua orang berbakat ini sedang mendebatkan apa? 332 00:40:54,960 --> 00:40:56,080 Kalian berbakat 333 00:40:56,160 --> 00:40:58,840 dan mulai ikut turnamen lalu juara sejak umur 12 atau 13 tahun. 334 00:40:58,920 --> 00:41:00,960 Aku bergabung dengan klub di umur 14 tahun. 335 00:41:02,040 --> 00:41:04,000 Aku belajar dari pelatih yang sama dengan Lin Yiyang, 336 00:41:04,080 --> 00:41:06,440 tetapi baru menjadi juara pada umur 18 tahun. 337 00:41:06,520 --> 00:41:10,320 Aku hanya dianggap sebagai pemain yang bekerja keras. 338 00:41:12,480 --> 00:41:14,480 Apa yang ingin kaukatakan, Tuan Besar Meng? 339 00:41:18,160 --> 00:41:19,840 Sebenarnya akhir tahun lalu... 340 00:41:20,640 --> 00:41:21,920 aku juga menjalani operasi. 341 00:41:23,640 --> 00:41:26,120 Selain ayahku, tidak ada yang tahu. 342 00:41:28,960 --> 00:41:32,360 Pantas saja kau menghilang ke luar negeri selama setahun. 343 00:41:33,600 --> 00:41:35,400 Ternyata kau sedang pemulihan. 344 00:41:36,320 --> 00:41:39,520 Lihat, reputasi Tuan Muda lebih penting daripada segalanya. 345 00:41:42,080 --> 00:41:44,200 Ternyata memang sulit berteman denganmu. 346 00:41:44,680 --> 00:41:46,200 Ucapanmu menjengkelkan. 347 00:41:50,040 --> 00:41:53,440 Ketiga juara ini belum pergi? Kami sudah mau mematikan lampu. 348 00:41:54,000 --> 00:41:55,960 Ada penggemar yang masih menunggu di luar. 349 00:41:56,040 --> 00:41:57,120 Kak. 350 00:41:59,000 --> 00:42:00,400 Tolong potret kami bertiga. 351 00:42:00,480 --> 00:42:01,480 Baik. 352 00:42:06,240 --> 00:42:07,600 Duduk saja. 353 00:42:24,760 --> 00:42:31,760 AREA ISTIRAHAT 354 00:42:35,520 --> 00:42:36,720 Dengarkan aku. 355 00:42:36,800 --> 00:42:40,120 Tadi pihak penyelenggara meneleponku, menyuruh kita jangan keluar dahulu. 356 00:42:40,200 --> 00:42:43,000 Terlalu banyak penonton, khawatir kita akan diserbu. 357 00:42:43,080 --> 00:42:45,120 Setelah mereka bubar, baru kita pergi. 358 00:42:45,200 --> 00:42:46,240 - Baik? - Baik. 359 00:42:46,320 --> 00:42:47,280 Semuanya, istirahat dahulu. 360 00:42:47,360 --> 00:42:48,200 Baik! 361 00:42:51,320 --> 00:42:52,520 Kami pergi ambil air. 362 00:42:52,600 --> 00:42:53,600 Baik. 363 00:42:56,200 --> 00:42:58,000 Lin-nya Guo merekomendasikan Lin-nya Yin?" 364 00:43:07,240 --> 00:43:08,320 Akun baru? 365 00:43:09,760 --> 00:43:10,680 {\an8}LIN-NYA YIN 366 00:43:10,760 --> 00:43:11,920 {\an8}Lihat Moments. 367 00:43:16,400 --> 00:43:18,760 {\an8}Zheng Yi memperingatiku di awal. 368 00:43:18,840 --> 00:43:20,840 {\an8}Katanya orang yang pacaran beda negara, 369 00:43:20,920 --> 00:43:22,280 {\an8}tidak ada yang berhasil. 370 00:43:23,080 --> 00:43:24,280 Apa kita... 371 00:43:25,000 --> 00:43:26,280 akan menjadi pengecualian? 27198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.