Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,000 --> 00:01:57,080
{\an8}DIADAPTASI DARI DURING THE SNOWSTORM
OLEH MOBAO FEIBAO
2
00:02:06,600 --> 00:02:07,440
Ada apa?
3
00:02:11,840 --> 00:02:13,800
Kau benar-benar marah?
4
00:02:18,480 --> 00:02:20,080
Lantas, bagaimana menurutmu?
5
00:02:24,640 --> 00:02:28,640
Kau baru saja berkata
kau frustrasi sepanjang sore.
6
00:02:29,440 --> 00:02:30,880
Jangan-jangan karenaku?
7
00:02:36,600 --> 00:02:37,760
Kalau tidak?
8
00:02:41,480 --> 00:02:44,720
Kalau kau berkata begitu,
bukankah ada orang yang mengejarmu juga?
9
00:02:45,600 --> 00:02:47,800
Dia bahkan orang klub Kota Dongxin.
10
00:03:05,280 --> 00:03:06,640
Tinggallah di tempatku.
11
00:03:09,880 --> 00:03:12,320
Ayah dan ibuku tak akan mengizinkan.
12
00:03:13,080 --> 00:03:15,160
Namun, kupikirkan dahulu.
13
00:03:18,440 --> 00:03:20,640
Mungkin tidak bisa terus-menerus,
14
00:03:21,200 --> 00:03:23,920
tetapi sesekali menginap
seharusnya tidak apa.
15
00:03:29,000 --> 00:03:30,240
Maksudku...
16
00:03:33,000 --> 00:03:34,040
menikah.
17
00:03:40,400 --> 00:03:42,360
Maka kita berdua tak perlu khawatir.
18
00:03:43,800 --> 00:03:45,120
Tidak ada orang lain...
19
00:03:46,000 --> 00:03:47,480
yang akan mendekati kita.
20
00:03:48,600 --> 00:03:49,960
Banyak orang akan tahu.
21
00:03:56,360 --> 00:04:00,040
Bukankah tidak menikah pun
banyak yang tahu?
22
00:04:09,680 --> 00:04:10,760
Jangan-jangan...
23
00:04:15,400 --> 00:04:16,760
Aku mengagetkanmu?
24
00:04:18,440 --> 00:04:21,440
Aku hanya mau menjengukmu.
25
00:04:21,519 --> 00:04:23,200
Kau mendadak bertanya begitu.
26
00:04:32,400 --> 00:04:33,840
Jadi, bagaimana?
27
00:04:37,960 --> 00:04:39,160
Aku...
28
00:04:42,840 --> 00:04:43,680
Aku...
29
00:04:48,320 --> 00:04:49,320
Hanya saja...
30
00:04:52,400 --> 00:04:56,320
Lagi pula, kau sekarang...
31
00:04:57,440 --> 00:04:58,520
- Aku...
- Baiklah.
32
00:05:00,000 --> 00:05:01,160
Aku mengerti.
33
00:05:04,120 --> 00:05:05,360
Biar kuambilkan air.
34
00:05:13,520 --> 00:05:15,080
Mengapa membawa gitar?
35
00:05:17,240 --> 00:05:18,600
Gitarnya Jiang Yang.
36
00:05:20,440 --> 00:05:22,760
Gadis yang dijodohkan dengannya
menyukai kesenian.
37
00:05:22,840 --> 00:05:24,000
Dia biasa memainkannya.
38
00:05:24,080 --> 00:05:25,280
Kini, baru mulai lagi
39
00:05:25,360 --> 00:05:26,840
demi menyenangkan gadis itu.
40
00:05:28,760 --> 00:05:31,040
Waktu kecil kakakku belajar piano.
41
00:05:31,120 --> 00:05:33,680
Ya, dia memang cocok bermain piano.
42
00:05:34,240 --> 00:05:36,840
Waktu itu, Jiang Yang
juga belajar gitar sendiri.
43
00:05:41,120 --> 00:05:42,120
Bagaimana denganmu?
44
00:05:42,680 --> 00:05:44,160
Aku tidak punya hobi.
45
00:05:47,120 --> 00:05:48,480
Sepertinya sejak kecil...
46
00:05:51,120 --> 00:05:52,600
aku selalu membosankan.
47
00:05:54,360 --> 00:05:55,480
Selain berlatih biliar...
48
00:05:56,560 --> 00:05:57,800
hanya pelatihan turnamen.
49
00:06:01,760 --> 00:06:03,880
Aku suka pria membosankan.
50
00:06:18,440 --> 00:06:20,800
{\an8}ARENA DALAM RUANGAN
51
00:06:20,880 --> 00:06:22,560
{\an8}HARI PERTAMA TURNAMEN
52
00:06:22,640 --> 00:06:24,080
Ayo, berkumpul semua.
53
00:06:30,280 --> 00:06:31,760
Turnamen sebentar lagi dimulai.
54
00:06:31,840 --> 00:06:36,040
Kalian semua pernah menjadi
juara Turnamen Terbuka Dunia.
55
00:06:36,120 --> 00:06:38,360
Kalau aku masih berbasa-basi lagi,
56
00:06:38,440 --> 00:06:40,600
malah akan memengaruhi
semangat bertanding kalian.
57
00:06:41,120 --> 00:06:42,280
Jadi, sekian saja.
58
00:06:43,400 --> 00:06:45,080
Ketua, ada yang ingin kaukatakan?
59
00:06:54,800 --> 00:06:56,640
Kalian pemain andal
pada peringkat atas dunia,
60
00:06:57,200 --> 00:06:59,080
jadi, berprestasi dalam turnamen
bukan hal aneh.
61
00:06:59,960 --> 00:07:01,520
Namun, kali ini cukup istimewa.
62
00:07:01,600 --> 00:07:02,840
Aku hanya akan mengatakan satu hal.
63
00:07:04,280 --> 00:07:07,480
Di Asian Games, Tiongkok selalu juara satu
dalam Daftar Medali dan Emas.
64
00:07:07,560 --> 00:07:09,320
Pesta Olahraga Dalam Ruangan ini
65
00:07:09,840 --> 00:07:11,120
juga level Asia.
66
00:07:12,640 --> 00:07:13,880
Maka kita...
67
00:07:15,480 --> 00:07:16,840
jangan sampai tertinggal.
68
00:07:16,920 --> 00:07:18,400
- Baik!
- Mengerti.
69
00:07:24,560 --> 00:07:27,920
PESTA OLAHRAGA DALAM RUANGAN
DAN SENI BELA DIRI ASIA
70
00:07:28,000 --> 00:07:31,800
- Semangat!
- Semangat!
71
00:07:31,880 --> 00:07:34,920
- Semangat!
- Semangat!
72
00:07:37,640 --> 00:07:39,840
- Ayo!
- Semangat!
73
00:07:42,200 --> 00:07:43,960
{\an8}Wuhan sering mengadakan banyak turnamen.
74
00:07:44,040 --> 00:07:46,320
{\an8}Namun, belum pernah menggelar
Turnamen Terbuka Snoker.
75
00:07:46,400 --> 00:07:49,000
Dalam sepuluh tahun terakhir,
hanya ada satu Turnamen Bola Sembilan.
76
00:07:49,080 --> 00:07:50,440
Hari ini, bangku penonton penuh,
77
00:07:50,520 --> 00:07:52,800
berarti mereka menunggu turnamen ini.
78
00:07:53,520 --> 00:07:54,440
- Kak Lin...
- Dalam Pesta Olahraga Gabungan,
79
00:07:54,520 --> 00:07:57,520
biliar muncul di Asian Games
belasan tahun lalu.
80
00:07:57,600 --> 00:07:59,040
Kali ini tim Tiongkok
81
00:07:59,120 --> 00:08:01,560
membawa pemain bintang Snoker
dan Bola Sembilan Putri.
82
00:08:01,640 --> 00:08:03,920
Hal ini juga menarik perhatian
banyak penggemar biliar dari jauh.
83
00:08:16,040 --> 00:08:18,400
{\an8}PESTA OLAHRAGA DALAM RUANGAN
DAN SENI BELA DIRI ASIA
84
00:08:42,360 --> 00:08:43,440
Sudah siap semua?
85
00:08:44,520 --> 00:08:46,280
Anggaplah pelatihan biasa.
86
00:08:46,840 --> 00:08:50,960
Semua pemain di lapangan saat ini
pernah dikalahkan oleh kalian.
87
00:08:51,040 --> 00:08:52,200
Fokuskan pikiran, ya.
88
00:08:54,200 --> 00:08:57,920
Pemenang pertama dalam turnamen
kalau bukan kau, pasti kau.
89
00:08:58,000 --> 00:09:02,480
Yang paling menegangkan
di Bola Sembilan adalah antara kalian.
90
00:09:04,240 --> 00:09:07,000
Pelatih, kau terlalu lugas
menyemangati kami.
91
00:09:07,080 --> 00:09:09,120
Bagaimana kalau jadi kami sombong?
92
00:09:09,200 --> 00:09:11,960
Kalian pantas menyombong
dengan peringkat kalian.
93
00:09:14,760 --> 00:09:16,840
Tidak ada yang ingin
kusampaikan kepada kalian.
94
00:09:18,480 --> 00:09:20,840
Namun, ingat, simpan tenaga.
95
00:09:20,920 --> 00:09:23,520
Turnamen panjang sangat menguras tenaga.
96
00:09:23,600 --> 00:09:26,520
Terutama kau,
hampir dari awal sampai akhir.
97
00:09:27,280 --> 00:09:28,440
Tenanglah, Pelatih.
98
00:09:28,960 --> 00:09:30,440
Aku akan berusaha maksimal
99
00:09:30,520 --> 00:09:31,920
dari awal sampai akhir.
100
00:09:32,880 --> 00:09:34,840
Aku percaya kepada kalian.
101
00:09:34,920 --> 00:09:36,800
Pertandingan final adalah...
102
00:09:37,680 --> 00:09:38,880
arena pertandingan kalian.
103
00:09:38,960 --> 00:09:39,960
Jangan khawatir.
104
00:09:40,040 --> 00:09:41,080
Semangat.
105
00:09:56,720 --> 00:09:58,520
Mengapa kau tak menonton turnamen grup?
106
00:09:59,120 --> 00:10:01,000
Terlalu banyak, jadi, tidak sempat.
107
00:10:01,760 --> 00:10:05,240
Aku tentu saja bertanya soal biliar
yang paling kauperhatikan itu.
108
00:10:05,960 --> 00:10:06,920
Paling diperhatikan,
109
00:10:07,760 --> 00:10:09,120
juga yang paling kuyakini.
110
00:10:10,080 --> 00:10:13,040
Turnamen grup tak seru,
jadi, langsung saja menonton finalnya.
111
00:10:14,680 --> 00:10:16,320
{\an8}HARI KETIGA TURNAMEN
112
00:11:01,760 --> 00:11:02,760
Hadiri sekalian,
113
00:11:02,840 --> 00:11:05,480
medali emas pertama cabang biliar
sudah muncul.
114
00:11:05,560 --> 00:11:07,800
Pemain Tiongkok, Lin Yiyang,
115
00:11:07,880 --> 00:11:10,680
mewakili Tiongkok mendapatkan
medali emas pertama di biliar.
116
00:11:13,880 --> 00:11:14,880
{\an8}HARI KEEMPAT TURNAMEN
117
00:11:28,680 --> 00:11:30,800
Selamat, Tim Tiongkok,
atas medali perak Bola Delapan Putri.
118
00:11:30,880 --> 00:11:33,200
Itu menambah satu perak di Daftar Medali.
119
00:11:36,840 --> 00:11:39,080
{\an8}HARI KELIMA TURNAMEN
120
00:11:54,840 --> 00:11:58,040
Ini medali emas kelima Tiongkok,
lagi-lagi oleh Lin Yiyang.
121
00:11:58,120 --> 00:12:00,520
Medali emas Bola Delapan Putra
milik Tim Tiongkok.
122
00:12:00,600 --> 00:12:01,440
Bagus!
123
00:12:01,520 --> 00:12:06,840
PESTA OLAHRAGA DALAM RUANGAN
DAN SENI BELA DIRI ASIA
124
00:12:06,920 --> 00:12:08,760
Ternyata kau juga hebat di Bola Delapan.
125
00:12:08,840 --> 00:12:09,680
Aku beruntung.
126
00:12:09,760 --> 00:12:12,080
Jika ada kalian bertiga,
aku bukan pemain unggulan.
127
00:12:12,760 --> 00:12:15,920
Namun, bisa dapat medali Bola Delapan
maka kedatanganku tidak sia-sia.
128
00:12:26,560 --> 00:12:27,800
- Selamat.
- Bagus.
129
00:12:28,520 --> 00:12:29,600
Bagus.
130
00:12:31,080 --> 00:12:32,200
Permainan bagus.
131
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
Cukup bagus.
132
00:12:42,480 --> 00:12:45,080
Ini medali emas Bola Sembilan Putra.
133
00:12:49,480 --> 00:12:50,320
Ambillah.
134
00:12:51,680 --> 00:12:54,240
Saat kau dapat
medali emas Bola Sembilan Putri,
135
00:12:54,320 --> 00:12:56,840
kau akan menjadi Raja Bola Sembilan
yang sesungguhnya.
136
00:13:04,240 --> 00:13:06,320
Kau masih bisa bercanda?
137
00:13:07,720 --> 00:13:09,400
Aku sangat mencemaskan cedera bahumu.
138
00:13:10,560 --> 00:13:11,520
Sakit, ya?
139
00:13:15,200 --> 00:13:16,440
Tidak terlalu.
140
00:13:22,840 --> 00:13:25,320
{\an8}HARI KEENAM TURNAMEN
141
00:14:01,680 --> 00:14:04,760
Menurutmu, kalau mereka bertiga
tidak pernah pensiun,
142
00:14:04,840 --> 00:14:07,720
apa kita tak akan pernah punya kesempatan
untuk membanggakan negara?
143
00:14:08,760 --> 00:14:09,680
Tenanglah.
144
00:14:09,760 --> 00:14:12,120
Mereka sudah tidak muda,
kita pasti punya kesempatan.
145
00:14:12,760 --> 00:14:15,000
Aku dengar ucapan kalian.
146
00:14:15,080 --> 00:14:18,400
Umur profesi atlet biliar sangat panjang.
147
00:14:18,480 --> 00:14:20,440
Tampaknya kalian tak akan
punya kesempatan.
148
00:14:21,920 --> 00:14:23,120
Tontonlah pertandingannya.
149
00:14:41,560 --> 00:14:43,920
SIARAN LANGSUNG
150
00:15:02,240 --> 00:15:03,520
Cedera bahunya.
151
00:15:05,040 --> 00:15:07,200
Tadi pagi kulihat dia tak apa.
152
00:15:08,280 --> 00:15:09,840
Semalam, dokter tim
153
00:15:09,920 --> 00:15:11,560
mendadak datang mengobatinya.
154
00:15:11,640 --> 00:15:12,760
Semalam?
155
00:15:13,360 --> 00:15:14,800
Jiang Yang yang memberitahuku.
156
00:15:15,680 --> 00:15:17,720
Dia melarangku memberitahumu.
157
00:15:24,480 --> 00:15:26,760
Namun, dia masih bertanding
sembilan babak dengan kakakku.
158
00:15:28,000 --> 00:15:28,840
Benar.
159
00:15:29,360 --> 00:15:30,760
Dalam turnamen ini,
160
00:15:31,360 --> 00:15:32,720
tenaganya pasti akan terkuras.
161
00:16:24,800 --> 00:16:25,920
Selamat, Meng Xiaodong,
162
00:16:26,000 --> 00:16:29,360
karena dapat medali emas
Turnamen Snoker Perorangan Putra kali ini.
163
00:16:29,440 --> 00:16:30,360
Selamat.
164
00:16:30,440 --> 00:16:31,320
Semangat.
165
00:16:31,400 --> 00:16:33,560
Di waktu yang sama,
Lin Yiyang juga juara kedua
166
00:16:33,640 --> 00:16:35,120
dan dapat medali perak.
167
00:16:37,160 --> 00:16:38,200
Kau tak apa?
168
00:16:40,720 --> 00:16:41,840
Berikan kompres es.
169
00:16:42,720 --> 00:16:43,800
- Ini.
- Terima kasih.
170
00:16:47,960 --> 00:16:49,040
Tenanglah.
171
00:16:50,440 --> 00:16:53,520
Nanti akan kuraih satu medali lagi.
172
00:16:59,440 --> 00:17:00,400
Sekarang dimulai
173
00:17:00,480 --> 00:17:02,840
pertandingan perempat final
Snoker Enam Bola Merah Putri.
174
00:17:02,920 --> 00:17:04,839
Sistem menang tiga dari lima pertandingan.
175
00:17:40,800 --> 00:17:41,840
Kau hebat.
176
00:17:41,920 --> 00:17:44,240
Tim putri tidak boleh kalah
daripada tim putra.
177
00:17:46,360 --> 00:17:48,200
Bagaimana, Kalian bertiga?
178
00:17:48,720 --> 00:17:49,760
Bisa, tidak?
179
00:17:50,280 --> 00:17:52,600
Dengarkanlah ucapannya.
Pelatih, katakanlah sesuatu.
180
00:17:53,680 --> 00:17:55,880
Tim putri memang hebat.
181
00:17:55,960 --> 00:17:59,360
Ini prestasi dari kerja keras
selama tahunan.
182
00:17:59,920 --> 00:18:02,000
Pelatih, kau tidak menyemangati kami.
183
00:18:02,080 --> 00:18:04,400
Ada dua pemain yang terluka
di antara kami bertiga.
184
00:18:04,480 --> 00:18:05,600
Seharusnya disemangati.
185
00:18:05,680 --> 00:18:06,960
Baik, semangatlah.
186
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
Nanti siang kutambah jatah makanannya, ya?
187
00:18:10,600 --> 00:18:12,280
Setelah kembali,
masih harus bertanding lagi.
188
00:18:14,680 --> 00:18:15,760
Kalian sudah kenyang?
189
00:18:15,840 --> 00:18:16,840
- Sudah.
- Sudah.
190
00:18:30,680 --> 00:18:33,360
Mengapa dia dan dokter tim
belum kembali untuk makan?
191
00:18:39,160 --> 00:18:41,400
Mungkin makan di ruang perawatan.
192
00:18:43,640 --> 00:18:45,760
Sudahlah, jangan khawatir.
193
00:18:47,000 --> 00:18:48,960
- Makan paha ayam ini.
- Untukmu saja. Jangan berikan padaku.
194
00:18:49,040 --> 00:18:50,680
Belum kusentuh, makanlah.
195
00:19:04,040 --> 00:19:07,120
Kondisimu saat ini
masih harus dikompres es lagi.
196
00:19:09,200 --> 00:19:10,360
Bagaimana kondisinya?
197
00:19:10,880 --> 00:19:13,480
Tak perlu dicemaskan.
Cukup dikompres es saja.
198
00:19:16,840 --> 00:19:17,880
Bagaimana turnamennya?
199
00:19:20,440 --> 00:19:21,640
Aku masuk ke semifinal.
200
00:19:23,440 --> 00:19:24,720
Hebat.
201
00:19:24,800 --> 00:19:26,840
Bahkan tanpa persiapan
kau sudah sangat bagus.
202
00:19:26,920 --> 00:19:27,960
Terus semangat.
203
00:19:29,880 --> 00:19:31,200
Lin Lin juga masuk.
204
00:19:31,280 --> 00:19:33,600
Nanti malam Snoker Putri dahulu
yang bertanding.
205
00:19:33,680 --> 00:19:36,680
Nanti kami akan berusaha
mendapatkan medali emas.
206
00:19:36,760 --> 00:19:39,080
Maka kita akan jadi peringkat satu
di Daftar Medali Emas.
207
00:19:39,640 --> 00:19:41,720
Tim putra tak akan terbebani lagi.
208
00:19:42,720 --> 00:19:43,800
Baik.
209
00:19:43,880 --> 00:19:45,160
Kami mengandalkan kalian.
210
00:19:45,720 --> 00:19:47,280
Medali emas pasti jadi milik kita.
211
00:19:56,440 --> 00:19:58,720
Itu makananmu? Kau belum makan?
212
00:20:00,160 --> 00:20:01,240
Belum sempat.
213
00:20:01,840 --> 00:20:04,680
Cepat makan, biar kusuapi.
214
00:20:18,640 --> 00:20:19,760
Aku sendiri saja.
215
00:20:20,840 --> 00:20:22,120
Aku masih bisa bergerak.
216
00:20:31,600 --> 00:20:33,600
Makan yang banyak, banyak makan daging.
217
00:22:11,360 --> 00:22:14,000
Pemenang Snoker Enam Bola Merah Putri
sudah muncul.
218
00:22:14,080 --> 00:22:15,560
Lin Lin berhasil mendapatkan
219
00:22:15,640 --> 00:22:17,760
medali emas pertamanya dalam turnamen ini.
220
00:22:18,280 --> 00:22:19,640
Selamat pada para gadis Tiongkok,
221
00:22:19,720 --> 00:22:22,240
yang berhasil merebut medali emas
dan perak dalam turnamen ini.
222
00:22:22,320 --> 00:22:23,480
Permainan bagus.
223
00:22:36,600 --> 00:22:37,440
LIN-NYA GUO: FOTO
224
00:22:45,080 --> 00:22:48,160
Ini untuk hari ini.
Besok akan kudapatkan medali emas.
225
00:22:52,120 --> 00:22:54,320
Baik. Ibu menantikannya.
226
00:23:05,320 --> 00:23:08,560
{\an8}UNTUK PELATIHKU, HE WENFENG
227
00:23:21,040 --> 00:23:21,880
Bagaimana?
228
00:23:22,400 --> 00:23:23,640
Sangat cemburu?
229
00:23:25,760 --> 00:23:29,440
Kalau aku tidak dioperasi,
bisa jadi medali ini...
230
00:23:33,400 --> 00:23:36,200
Kau sudah tua, lebih baik rawat lukamu.
231
00:23:38,160 --> 00:23:40,480
Ternyata kau berani berkata lugas.
232
00:23:42,680 --> 00:23:47,320
Omong-omong, Tao, apa luka bahunya
memengaruhi turnamennya besok?
233
00:23:47,920 --> 00:23:49,880
- Luka bahunya...
- Aku bisa.
234
00:23:50,480 --> 00:23:52,480
Kaulah yang paling memahami kondisimu.
235
00:23:54,000 --> 00:23:55,360
Kupikir,
236
00:23:55,440 --> 00:23:58,800
bagaimanapun besok Tim Snoker
harus berusaha keras.
237
00:23:59,520 --> 00:24:01,160
Kita harus lakukan yang terbaik.
238
00:24:04,000 --> 00:24:06,880
Aku sudah melaporkan cedera lamamu
kepada panitia penyelenggara.
239
00:24:07,680 --> 00:24:11,840
Untuk pertandingan besok,
cukup bertanding dengan kondisi normal.
240
00:24:12,400 --> 00:24:13,280
- Baik.
- Baik.
241
00:24:15,040 --> 00:24:17,480
{\an8}HARI KEDELAPAN TURNAMEN
242
00:24:38,480 --> 00:24:40,840
- Guo, syukurlah.
- Terima kasih.
243
00:24:48,800 --> 00:24:52,920
Selamat kepada Yin Guo dari Tiongkok
atas medali emas Bola Sembilan Putri.
244
00:25:08,160 --> 00:25:09,160
Terima kasih.
245
00:25:25,360 --> 00:25:29,280
Semuanya, coba lihat tim catur,
mereka memborong semua medali emas.
246
00:25:29,840 --> 00:25:30,680
Kita masih kalah.
247
00:25:30,760 --> 00:25:32,800
Mengapa tak dibandingkan
dengan Tim Gimnastik?
248
00:25:32,880 --> 00:25:35,400
Tak hanya memborong medali,
skor mereka sempurna dan mengejutkan.
249
00:25:36,760 --> 00:25:38,640
Lebih baik memuji tim putri kita.
250
00:25:39,160 --> 00:25:40,440
Dua emas satu perak.
251
00:25:40,520 --> 00:25:42,400
Itu membantu kita mengamankan
peringkat satu di Daftar Medali
252
00:25:42,480 --> 00:25:43,600
dan peringkat satu Daftar Medali Emas.
253
00:25:43,680 --> 00:25:44,880
Benar sekali.
254
00:25:45,440 --> 00:25:47,760
Tim putri memang membantu
meringankan beban kita.
255
00:25:47,840 --> 00:25:51,040
Kalau tidak, Turnamen Grup
akan sangat menegangkan.
256
00:25:52,080 --> 00:25:53,440
Terima kasih untuk Tim Putri.
257
00:25:55,160 --> 00:25:56,000
Minum obatnya.
258
00:25:56,080 --> 00:25:57,760
Baik. Terima kasih.
259
00:25:59,520 --> 00:26:02,000
Bagaimana? Bisa sampai akhir?
260
00:26:02,080 --> 00:26:03,840
Seharusnya tidak ada masalah.
261
00:26:05,120 --> 00:26:06,360
Tidak akan kehilangan fokus.
262
00:26:06,440 --> 00:26:08,920
Kebetulan, aku juga begitu.
263
00:26:10,520 --> 00:26:15,120
Aku dan Lin Yiyang cedera fisik,
sedangkan kau punya masalah psikologis.
264
00:26:16,760 --> 00:26:18,800
Kau harus atasi
karena hanya kau yang sehat.
265
00:26:18,880 --> 00:26:20,120
Semuanya bergantung padamu.
266
00:26:21,440 --> 00:26:23,920
Baru bertanding setahun lebih,
mengapa punya cedera lama?
267
00:26:24,000 --> 00:26:26,160
Dia bohong. Apa takut kalah?
268
00:26:26,920 --> 00:26:29,160
Mengundurkan diri
lebih enak didengar dibanding kalah.
269
00:26:29,840 --> 00:26:31,840
Tahun lalu, dia ikut turnamen luar negeri,
270
00:26:31,920 --> 00:26:33,760
tidak menganggap Turnamen Tiongkok.
271
00:26:33,840 --> 00:26:35,560
Entah mengapa dia kembali.
272
00:26:35,640 --> 00:26:37,800
Aku amat setuju!
273
00:26:43,240 --> 00:26:44,640
Usai turnamen, mau ke mana?
274
00:26:44,720 --> 00:26:46,200
Kutraktir.
275
00:26:46,280 --> 00:26:47,600
Nanti kita bicarakan usai turnamen.
276
00:26:48,440 --> 00:26:50,200
Baik. Maju.
277
00:26:51,040 --> 00:26:52,040
Maju.
278
00:26:57,160 --> 00:26:58,680
Malam ini turnamen terakhir.
279
00:26:58,760 --> 00:27:00,360
Juga pertandingan terakhir
Turnamen Biliar.
280
00:27:00,440 --> 00:27:02,640
Pertandingan Tim Snoker Regu Putra
akan segera dimulai.
281
00:27:02,720 --> 00:27:03,720
Pergilah.
282
00:27:10,000 --> 00:27:11,000
Lin Yiyang.
283
00:27:22,680 --> 00:27:24,080
- Semangat, Yiyang.
- Baik.
284
00:27:27,400 --> 00:27:29,920
Yang sekarang tampil adalah
Lin Yiyang dari Tim Tiongkok.
285
00:27:30,000 --> 00:27:32,760
Lawannya adalah Ayif dari Tim India.
286
00:27:56,960 --> 00:27:58,520
TIONGKOK, INDIA
287
00:27:58,600 --> 00:28:02,000
Lin Yiyang memenangkan pertandingan ini
hanya dalam 20 menit.
288
00:28:47,800 --> 00:28:50,040
TIONGKOK, INDIA
289
00:28:50,120 --> 00:28:52,720
Jiang Yang dan Meng Xiaodong
memang tidak mengecewakan.
290
00:28:52,800 --> 00:28:55,720
Mereka berhasil memenangkan
babak kedua turnamen ganda putra.
291
00:28:55,800 --> 00:28:58,840
Tim Tiongkok menang dua poin
dari Tim India.
292
00:29:30,040 --> 00:29:32,280
TIONGKOK, INDIA
293
00:30:42,160 --> 00:30:44,840
SIARAN LANGSUNG
294
00:30:44,920 --> 00:30:48,520
{\an8}Tim India memenangkan dua babak.
Sekarang, skor 2-2.
295
00:30:48,600 --> 00:30:51,440
{\an8}Selanjutnya adalah babak final.
296
00:31:00,280 --> 00:31:01,560
Bahumu tak apa?
297
00:31:02,680 --> 00:31:04,040
Sepertinya masih bisa.
298
00:31:05,160 --> 00:31:06,160
Tentu saja.
299
00:31:09,080 --> 00:31:10,080
Semangat.
300
00:31:15,160 --> 00:31:16,360
Setelah selesai bertanding malam ini,
301
00:31:16,920 --> 00:31:18,720
sepertinya kau tidak bisa bertanding
di Turnamen Terbuka bulan depan?
302
00:31:20,640 --> 00:31:21,880
Mumpung pertandingan final Duncuo,
303
00:31:21,960 --> 00:31:23,520
tekan skornya sampai habis.
304
00:31:26,120 --> 00:31:29,440
Sepertinya malam ini pertandingan terberat
seumur hidup kita bertiga.
305
00:31:29,520 --> 00:31:32,520
Berusaha setengah mati,
hanya dapat skor seimbang.
306
00:31:33,200 --> 00:31:34,400
Kau bisa?
307
00:31:34,960 --> 00:31:35,880
Harus bisa.
308
00:33:36,880 --> 00:33:38,600
Kesalahan. Tim Tiongkok 4 poin.
309
00:33:59,320 --> 00:34:01,000
Kesalahan. Tim Tiongkok 4 poin.
310
00:36:37,360 --> 00:36:40,440
TIONGKOK, INDIA
311
00:38:16,600 --> 00:38:20,680
TIONGKOK, INDIA
312
00:38:25,320 --> 00:38:26,600
Medali emas keenam.
313
00:38:26,680 --> 00:38:29,040
Tim Tiongkok memenangkan
Turnamen Snoker Tim Putra.
314
00:38:29,120 --> 00:38:30,280
Dengan mendapatkan medali emas keenam,
315
00:38:30,360 --> 00:38:31,600
- selamat pada Tiongkok.
- Tiongkok hebat!
316
00:38:32,320 --> 00:38:34,120
Medali emas ini didapatkan
dengan susah payah.
317
00:38:34,200 --> 00:38:36,520
Jika dibandingkan
dengan kemenangan telak tim putri,
318
00:38:36,600 --> 00:38:39,920
pertandingan tim putra,
dengan kondisi dua pemain yang cedera,
319
00:38:40,000 --> 00:38:42,920
berhasil menguasai lima babak dan akhirnya
memenangkan medali emas terakhir
320
00:38:43,000 --> 00:38:44,680
yang adalah medali emas terakhir
Tim Tiongkok Putra
321
00:38:44,760 --> 00:38:46,840
di Pesta Olahraga Dalam Ruangan Asia ini.
322
00:39:07,360 --> 00:39:08,200
Terima kasih.
323
00:39:13,440 --> 00:39:14,520
Terima kasih.
324
00:39:28,880 --> 00:39:30,160
Semuanya berdiri.
325
00:39:30,800 --> 00:39:33,320
Mengibarkan bendera
Republik Rakyat Tiongkok.
326
00:39:33,400 --> 00:39:36,200
Memainkan lagu kebangsaan
Republik Rakyat Tiongkok.
327
00:40:37,280 --> 00:40:38,800
Aku sungguh iri pada kalian.
328
00:40:38,880 --> 00:40:40,600
Kalian tak pernah meninggalkan tempat ini.
329
00:40:41,160 --> 00:40:42,840
Aku iri dengan bakatmu...
330
00:40:44,360 --> 00:40:45,480
sejak kecil.
331
00:40:49,960 --> 00:40:52,640
Dua orang berbakat ini
sedang mendebatkan apa?
332
00:40:54,960 --> 00:40:56,080
Kalian berbakat
333
00:40:56,160 --> 00:40:58,840
dan mulai ikut turnamen lalu juara
sejak umur 12 atau 13 tahun.
334
00:40:58,920 --> 00:41:00,960
Aku bergabung dengan klub
di umur 14 tahun.
335
00:41:02,040 --> 00:41:04,000
Aku belajar dari pelatih yang sama
dengan Lin Yiyang,
336
00:41:04,080 --> 00:41:06,440
tetapi baru menjadi juara
pada umur 18 tahun.
337
00:41:06,520 --> 00:41:10,320
Aku hanya dianggap sebagai
pemain yang bekerja keras.
338
00:41:12,480 --> 00:41:14,480
Apa yang ingin kaukatakan,
Tuan Besar Meng?
339
00:41:18,160 --> 00:41:19,840
Sebenarnya akhir tahun lalu...
340
00:41:20,640 --> 00:41:21,920
aku juga menjalani operasi.
341
00:41:23,640 --> 00:41:26,120
Selain ayahku, tidak ada yang tahu.
342
00:41:28,960 --> 00:41:32,360
Pantas saja kau menghilang
ke luar negeri selama setahun.
343
00:41:33,600 --> 00:41:35,400
Ternyata kau sedang pemulihan.
344
00:41:36,320 --> 00:41:39,520
Lihat, reputasi Tuan Muda
lebih penting daripada segalanya.
345
00:41:42,080 --> 00:41:44,200
Ternyata memang sulit berteman denganmu.
346
00:41:44,680 --> 00:41:46,200
Ucapanmu menjengkelkan.
347
00:41:50,040 --> 00:41:53,440
Ketiga juara ini belum pergi?
Kami sudah mau mematikan lampu.
348
00:41:54,000 --> 00:41:55,960
Ada penggemar yang masih menunggu di luar.
349
00:41:56,040 --> 00:41:57,120
Kak.
350
00:41:59,000 --> 00:42:00,400
Tolong potret kami bertiga.
351
00:42:00,480 --> 00:42:01,480
Baik.
352
00:42:06,240 --> 00:42:07,600
Duduk saja.
353
00:42:24,760 --> 00:42:31,760
AREA ISTIRAHAT
354
00:42:35,520 --> 00:42:36,720
Dengarkan aku.
355
00:42:36,800 --> 00:42:40,120
Tadi pihak penyelenggara meneleponku,
menyuruh kita jangan keluar dahulu.
356
00:42:40,200 --> 00:42:43,000
Terlalu banyak penonton,
khawatir kita akan diserbu.
357
00:42:43,080 --> 00:42:45,120
Setelah mereka bubar, baru kita pergi.
358
00:42:45,200 --> 00:42:46,240
- Baik?
- Baik.
359
00:42:46,320 --> 00:42:47,280
Semuanya, istirahat dahulu.
360
00:42:47,360 --> 00:42:48,200
Baik!
361
00:42:51,320 --> 00:42:52,520
Kami pergi ambil air.
362
00:42:52,600 --> 00:42:53,600
Baik.
363
00:42:56,200 --> 00:42:58,000
Lin-nya Guo merekomendasikan Lin-nya Yin?"
364
00:43:07,240 --> 00:43:08,320
Akun baru?
365
00:43:09,760 --> 00:43:10,680
{\an8}LIN-NYA YIN
366
00:43:10,760 --> 00:43:11,920
{\an8}Lihat Moments.
367
00:43:16,400 --> 00:43:18,760
{\an8}Zheng Yi memperingatiku di awal.
368
00:43:18,840 --> 00:43:20,840
{\an8}Katanya orang yang pacaran beda negara,
369
00:43:20,920 --> 00:43:22,280
{\an8}tidak ada yang berhasil.
370
00:43:23,080 --> 00:43:24,280
Apa kita...
371
00:43:25,000 --> 00:43:26,280
akan menjadi pengecualian?
27198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.