Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,000 --> 00:01:57,080
{\an8}DIADAPTASI DARI DURING THE SNOWSTORM
OLEH MOBAO FEIBAO
2
00:02:00,240 --> 00:02:01,880
{\an8}SUZHOU
3
00:02:01,960 --> 00:02:04,800
{\an8}- Zheng Yi.
- Guo!
4
00:02:06,200 --> 00:02:08,320
Selamat untukmu.
5
00:02:09,039 --> 00:02:12,080
Aku membuatkan pesta untukmu.
Biar kubawakan.
6
00:02:12,960 --> 00:02:15,960
Maaf. Ibuku bilang
malam ini semuanya harus pulang.
7
00:02:16,040 --> 00:02:17,360
Aku harus merayakan di rumah.
8
00:02:18,000 --> 00:02:19,600
Tidak apa-apa. Akan kubatalkan.
9
00:02:19,680 --> 00:02:21,520
Lagi pula, restoran itu milikku.
10
00:02:21,600 --> 00:02:25,360
Saat kau menjadi juara,
akan kubuatkan pesta besar untukmu.
11
00:02:25,440 --> 00:02:26,480
Baik.
12
00:02:26,560 --> 00:02:27,800
Liu Xiran.
13
00:02:29,640 --> 00:02:31,440
- Kau menunggu lama?
- Dia cantik sekali.
14
00:02:31,520 --> 00:02:33,440
Lumayan. Cukup tepat waktu.
15
00:02:33,520 --> 00:02:36,640
Dia salah satu pelatih klub Kota Dongxin.
Namanya Lin Lin.
16
00:02:36,720 --> 00:02:38,560
Mantan pacar kakakku.
17
00:02:38,640 --> 00:02:39,640
Kakak sepupumu?
18
00:02:40,840 --> 00:02:42,080
Meng Xiaodong?
19
00:02:42,160 --> 00:02:43,880
Semuanya menunggumu untuk merayakan.
20
00:02:43,960 --> 00:02:47,120
Kupikir kakakmu tak punya perasaan.
21
00:02:47,200 --> 00:02:48,560
Aku juga.
22
00:02:49,640 --> 00:02:50,760
Guo.
23
00:02:51,320 --> 00:02:53,240
- Kak Xiran.
- Sini, Lin Lin.
24
00:02:54,040 --> 00:02:55,560
Tadi aku melihatmu.
25
00:02:55,640 --> 00:02:56,760
Mengapa tak memanggilku?
26
00:02:56,840 --> 00:02:58,480
Jalanmu terlalu cepat.
27
00:02:59,640 --> 00:03:00,480
Lin Lin.
28
00:03:00,560 --> 00:03:02,680
Dia pacar Duncuo, Yin Guo.
29
00:03:03,360 --> 00:03:04,840
Halo, namaku Yin Guo.
30
00:03:07,560 --> 00:03:10,920
Kami mengadakan pesta. Kami pergi dahulu.
31
00:03:12,000 --> 00:03:14,080
Baik. Aku juga pulang sebentar lagi.
32
00:03:14,160 --> 00:03:15,680
- Selamat.
- Selamat.
33
00:03:15,760 --> 00:03:16,600
Aku pamit.
34
00:03:19,080 --> 00:03:20,160
Sampai jumpa.
35
00:03:21,000 --> 00:03:22,480
Bantu aku membawanya.
36
00:03:23,680 --> 00:03:25,240
Lihat dia.
37
00:03:26,040 --> 00:03:28,680
Jika bersama kakakmu,
siapa yang lebih rupawan?
38
00:03:32,240 --> 00:03:34,600
Aku tidak pernah bicara dengannya.
39
00:03:34,680 --> 00:03:36,120
Hari ini,
40
00:03:36,680 --> 00:03:38,280
aku tiba-tiba menyukainya.
41
00:03:38,360 --> 00:03:40,080
Sadarlah. Ayo pergi.
42
00:03:40,160 --> 00:03:41,080
Mobilnya di sana.
43
00:03:41,800 --> 00:03:43,760
- Berikan.
- Apa yang kausukai darinya?
44
00:03:44,520 --> 00:03:45,360
Dia cantik sekali.
45
00:03:57,240 --> 00:04:00,280
Kak, hari ini aku melihat Lin Lin.
46
00:04:02,040 --> 00:04:03,160
Baiklah.
47
00:04:06,360 --> 00:04:08,360
Dia sangat cantik hari ini.
48
00:04:12,720 --> 00:04:15,080
Dia selalu sangat cantik.
Aku mau berlatih.
49
00:04:29,400 --> 00:04:31,120
Masuklah. Semuanya menunggumu.
50
00:04:31,200 --> 00:04:34,200
Tunggu. Sebaiknya aku tidak pergi.
51
00:04:35,640 --> 00:04:37,600
Coba kaupikirkan. Aku sudah lama berhenti.
52
00:04:37,680 --> 00:04:39,640
Aku sudah bukan anggota klub Kota Dongxin.
53
00:04:39,720 --> 00:04:41,760
Kalian mengadakan pesta untukku,
54
00:04:42,480 --> 00:04:44,200
bukankah itu kurang pantas?
55
00:04:45,960 --> 00:04:47,200
Apa maksudmu?
56
00:04:47,840 --> 00:04:49,520
Begitu kau menjadi anggota,
57
00:04:49,600 --> 00:04:51,880
seumur hidupmu kau adalah anggota.
58
00:04:55,400 --> 00:04:59,400
Lagi pula, kau baru menjadi juara
dari kejuaraan terbuka.
59
00:04:59,480 --> 00:05:01,680
Kami merasa terhormat menerimamu.
60
00:05:01,760 --> 00:05:03,000
Jangan bicara seperti ini.
61
00:05:03,080 --> 00:05:05,200
Dahulu, mainmu lebih bagus daripadaku.
62
00:05:05,760 --> 00:05:07,320
Kau hanya pensiun lebih awal.
63
00:05:07,400 --> 00:05:08,360
Tidak juga.
64
00:05:08,440 --> 00:05:10,520
Tubuhku cedera. Aku tak bisa bermain lagi.
65
00:05:12,560 --> 00:05:14,480
Sudahlah. Masih tidak mau?
66
00:05:14,560 --> 00:05:15,640
Menungguku membukakan pintu?
67
00:05:17,440 --> 00:05:19,440
Ayo, Nona Juara.
68
00:05:23,920 --> 00:05:28,320
{\an8}KLUB BILIAR KOTA DONGXIN
69
00:05:28,400 --> 00:05:29,800
Kak Xiran.
70
00:05:31,840 --> 00:05:35,880
Kami sambut dengan hangat,
Senior Bola Sembilan kita, Bu Liu Xiran.
71
00:05:35,960 --> 00:05:36,800
Tepuk tangan!
72
00:05:52,840 --> 00:05:54,720
Kau tidak mengirim pesan pada Lin?
73
00:05:55,400 --> 00:05:56,640
Ada perbedaan waktu.
74
00:05:56,720 --> 00:05:58,160
Di sana tengah malam.
75
00:05:59,320 --> 00:06:00,800
Sungguh merepotkan.
76
00:06:00,880 --> 00:06:02,680
Harus menghitung perbedaan waktu.
77
00:06:03,240 --> 00:06:07,440
Dengar, kau menjalin hubungan jarak jauh
di cinta pertamamu.
78
00:06:07,520 --> 00:06:08,560
Kau lihat apa di dirinya?
79
00:06:08,640 --> 00:06:10,680
Aku juga tidak menduganya.
80
00:06:10,760 --> 00:06:12,920
Apa karena penampilannya...
81
00:06:19,320 --> 00:06:20,800
- Bibi.
- Tunggu sebentar lagi.
82
00:06:20,880 --> 00:06:23,000
Ayahnya masih di tengah rapat penting.
83
00:06:23,560 --> 00:06:25,480
Dia ingin pulang
untuk merayakan bersama Guo.
84
00:06:25,560 --> 00:06:27,560
Jika kau sudah lapar,
bibi ambilkan semangkuk sup.
85
00:06:27,640 --> 00:06:29,680
Aku tidak lapar, Bibi. Tidak apa.
86
00:06:29,760 --> 00:06:31,520
Ini juga belum waktu makan.
87
00:06:32,720 --> 00:06:34,120
Baiklah. Guo.
88
00:06:35,360 --> 00:06:37,520
Layani tamu. Ibu pergi menelepon
untuk urusan pekerjaan.
89
00:06:46,120 --> 00:06:48,440
Begitu bicara dengan ibumu,
aku langsung gugup.
90
00:06:48,520 --> 00:06:50,080
Aku takut salah bicara.
91
00:06:53,600 --> 00:06:55,200
Mengapa tadi kau begitu takut?
92
00:06:55,280 --> 00:06:57,720
Kau sudah dewasa untuk berpacaran.
93
00:06:59,680 --> 00:07:02,000
Lin Yiyang pensiun
94
00:07:02,080 --> 00:07:03,520
karena menyinggung wasit.
95
00:07:03,600 --> 00:07:05,400
Dia dilarang bertanding setengah tahun.
96
00:07:05,480 --> 00:07:06,600
Ibuku...
97
00:07:07,280 --> 00:07:10,040
adalah wakil ketua wasit di turnamen itu.
98
00:07:12,360 --> 00:07:13,800
Bukankah gawat baginya?
99
00:07:14,400 --> 00:07:15,240
Tidak.
100
00:07:17,080 --> 00:07:19,400
Itu gawat untuk kalian berdua.
101
00:07:21,960 --> 00:07:23,640
Mengapa kau begitu senang?
102
00:07:25,160 --> 00:07:26,840
Seleramu boleh juga.
103
00:07:28,200 --> 00:07:29,560
Menyebalkan.
104
00:07:35,560 --> 00:07:37,480
Masih merevisi. Tidak besok saja?
105
00:07:38,160 --> 00:07:39,880
Besok ada urusan lain.
106
00:07:40,680 --> 00:07:43,160
Siangnya, aku harus mengurus bisnis.
107
00:07:43,720 --> 00:07:46,160
Sorenya, aku harus bertemu pembimbing.
108
00:07:46,240 --> 00:07:48,000
Malamnya, aku harus menemui
pemilik rumahku.
109
00:07:48,760 --> 00:07:50,320
Untuk apa?
110
00:07:50,400 --> 00:07:52,160
Mau pulang ke Tiongkok setelah lulus?
111
00:07:53,720 --> 00:07:55,120
Aku ingin menyewa setahun lagi.
112
00:08:03,240 --> 00:08:04,480
Kau sudah dapat pekerjaan
113
00:08:05,080 --> 00:08:06,040
di Hursin?
114
00:08:06,120 --> 00:08:08,040
Ada beberapa turnamen di sana.
115
00:08:08,120 --> 00:08:09,840
Kebetulan bisnisku juga kurang stabil.
116
00:08:10,320 --> 00:08:12,320
Kumanfaatkan tahun ini
untuk membuat fondasi,
117
00:08:12,400 --> 00:08:13,600
buka cabang setelah pulang.
118
00:08:14,600 --> 00:08:16,840
Kau masih mau buka tempat biliar?
119
00:08:17,920 --> 00:08:19,640
Aku ingin membuat waralaba.
120
00:08:21,680 --> 00:08:24,200
Kupikir kau ingin ambil alih
klub Kota Dongxin.
121
00:08:34,559 --> 00:08:35,679
Kau tidak tertarik?
122
00:08:38,600 --> 00:08:40,840
Aku hanya merasa Jiang Yang
bekerja terlalu keras.
123
00:08:41,880 --> 00:08:42,960
Namun...
124
00:08:44,440 --> 00:08:45,960
klub Kota Dongxin bukan ambisiku.
125
00:08:47,920 --> 00:08:49,840
Aku ingin membuka tempat biliar gaya baru,
126
00:08:50,760 --> 00:08:52,560
membimbing atlet pro selanjutnya
127
00:08:52,640 --> 00:08:54,000
berdasarkan pemikiranku.
128
00:08:55,480 --> 00:08:57,160
Karena sudah berencana pulang,
129
00:08:57,240 --> 00:08:58,720
mengapa tinggal setahun lagi?
130
00:09:01,040 --> 00:09:03,080
Karena aku harus ikut turnamen
untuk memenangkan hadiah uang.
131
00:09:15,800 --> 00:09:16,920
"Turnamen"?
132
00:09:21,680 --> 00:09:22,960
Kau mau ikut turnamen?
133
00:09:23,680 --> 00:09:24,520
Ya.
134
00:09:28,960 --> 00:09:30,040
Aku mau ikut turnamen.
135
00:09:36,560 --> 00:09:37,640
Lalu...
136
00:09:43,920 --> 00:09:47,120
Kau selalu mengejutkanku.
137
00:09:47,200 --> 00:09:48,360
Di tengah malam...
138
00:09:51,120 --> 00:09:52,040
Mengapa kau menangis?
139
00:09:52,120 --> 00:09:54,040
Entahlah.
140
00:09:54,720 --> 00:09:55,760
Aku merasa...
141
00:09:56,600 --> 00:09:57,720
tumbuh dewasa bersamamu.
142
00:09:57,800 --> 00:10:00,440
Aku merasa hidupmu sangat sulit.
143
00:10:01,080 --> 00:10:02,640
Kau dan guru kita...
144
00:10:03,160 --> 00:10:04,760
Kalian berdua sama-sama keras kepala.
145
00:10:04,840 --> 00:10:07,440
Seandainya salah satu dari kalian
bersedia mengalah...
146
00:10:10,600 --> 00:10:11,480
Itu sudah berlalu.
147
00:10:18,880 --> 00:10:19,920
Semua sudah berlalu.
148
00:11:25,360 --> 00:11:26,640
Kau sudah tidur?
149
00:11:35,000 --> 00:11:35,840
Belum.
150
00:11:40,480 --> 00:11:41,800
Aku akan segera ke klub.
151
00:11:41,880 --> 00:11:43,160
Masih ada waktu lima menit.
152
00:11:43,880 --> 00:11:45,160
Mau melakukan panggilan video?
153
00:12:25,360 --> 00:12:28,640
LIN-NYA GUO
MENUNGGU UNDANGAN DITERIMA
154
00:12:28,720 --> 00:12:29,680
TERSAMBUNG
155
00:12:32,480 --> 00:12:33,920
Kau baru selesai mandi?
156
00:12:35,120 --> 00:12:36,000
Kurang lebih.
157
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
Aku merindukanmu.
158
00:12:47,520 --> 00:12:50,040
Hanya itu jawabanmu?
159
00:12:53,280 --> 00:12:55,560
Selama dua hari ini, kau kurang istirahat?
160
00:12:55,640 --> 00:12:57,320
Matamu merah.
161
00:12:58,960 --> 00:13:01,200
Tak apa. Aku baik-baik saja.
162
00:13:02,080 --> 00:13:04,920
Hampir lupa. Ada yang ingin kutanyakan.
163
00:13:08,600 --> 00:13:10,840
Kau akan segera lulus.
164
00:13:11,800 --> 00:13:13,400
Kau mau bekerja...
165
00:13:14,360 --> 00:13:15,320
di mana?
166
00:13:18,160 --> 00:13:19,680
Belum kuputuskan.
167
00:13:22,840 --> 00:13:24,920
Sebaiknya pikirkan lagi.
168
00:13:25,000 --> 00:13:27,920
Lagi pula, pekerjaan penting. Ya, kan?
169
00:13:31,560 --> 00:13:32,440
Sudahlah.
170
00:13:33,480 --> 00:13:34,520
Cepatlah ke klub.
171
00:13:34,600 --> 00:13:35,560
Baiklah.
172
00:13:37,080 --> 00:13:38,360
Kuberi tahu.
173
00:13:38,440 --> 00:13:40,160
Kakakku mengurung diri untuk berlatih.
174
00:13:40,240 --> 00:13:42,520
Tanpa dia, klub menjadi lebih baik.
175
00:13:44,680 --> 00:13:46,680
Baiklah, aku pergi berlatih dahulu.
176
00:13:46,760 --> 00:13:47,760
Tidurlah lebih awal.
177
00:13:49,480 --> 00:13:50,600
Aku merindukanmu.
178
00:13:52,320 --> 00:13:53,600
Aku juga merindukanmu.
179
00:13:54,640 --> 00:13:55,600
Sampai jumpa.
180
00:13:56,640 --> 00:13:57,520
Sampai jumpa.
181
00:14:22,800 --> 00:14:23,840
Kak.
182
00:14:25,520 --> 00:14:26,680
Mengapa bangun?
183
00:14:26,760 --> 00:14:29,760
Aku dengar suara di luar.
Kupikir kau sudah bangun.
184
00:14:29,840 --> 00:14:31,840
Aku ingin minta bantuanmu
untuk melihat tesisku.
185
00:14:31,920 --> 00:14:35,400
Namun, kudengar kau sedang menelepon
Kak Yin Guo, aku tidak mau mengganggu.
186
00:14:39,040 --> 00:14:40,280
Tunjukkan, biar kulihat.
187
00:14:40,360 --> 00:14:43,200
Tak usah. Tidurlah.
Dua hari ini kau kurang tidur.
188
00:14:43,280 --> 00:14:45,880
Nanti tidak ada waktu.
Lihat sekarang saja.
189
00:14:47,040 --> 00:14:49,920
{\an8}KLUB BILIAR KOTA BEI
190
00:14:50,000 --> 00:14:54,360
KOTA BEI
191
00:15:02,520 --> 00:15:04,160
Kakakmu lumayan hebat.
192
00:15:04,240 --> 00:15:06,560
Ini jauh lebih bagus
dibandingkan tempat yang dahulu.
193
00:15:14,280 --> 00:15:16,120
Kau memanggilku kemari,
194
00:15:16,200 --> 00:15:18,080
tetapi tidak mengatakan apa-apa.
195
00:15:18,720 --> 00:15:22,480
Kau bukan hanya ingin mentraktirku
minum kopi, kan?
196
00:15:26,520 --> 00:15:27,920
Aku cemas.
197
00:15:29,680 --> 00:15:31,000
Ada masalah asmara?
198
00:15:31,080 --> 00:15:32,160
Bukan.
199
00:15:32,760 --> 00:15:34,520
Hubungan asmaraku bagus dan stabil.
200
00:15:34,600 --> 00:15:36,160
Lalu, mengapa?
201
00:15:37,320 --> 00:15:38,280
Lihat dirimu.
202
00:15:38,360 --> 00:15:40,040
Peringkatmu naik.
203
00:15:40,120 --> 00:15:43,200
Kariermu juga bisa dibilang
membaik setiap harinya.
204
00:15:43,280 --> 00:15:44,640
Kau punya pacar
205
00:15:44,720 --> 00:15:48,040
yang tak hanya tampan,
tetapi pendidikannya juga tinggi.
206
00:15:48,120 --> 00:15:49,640
Hubungan asmaramu juga stabil.
207
00:15:50,640 --> 00:15:51,960
Lihatlah aku.
208
00:15:52,040 --> 00:15:53,920
Sepanjang tahun melajang.
209
00:15:54,000 --> 00:15:55,920
Dibandingkan denganku,
apa lagi kecemasanmu?
210
00:16:02,480 --> 00:16:03,840
Dia akan segera lulus.
211
00:16:04,600 --> 00:16:05,680
Aku tahu.
212
00:16:05,760 --> 00:16:08,280
Namun, dia belum dapat pekerjaan.
213
00:16:09,000 --> 00:16:10,240
Dengan kualifikasinya,
214
00:16:10,320 --> 00:16:13,040
seharusnya mudah mencari pekerjaan.
215
00:16:15,640 --> 00:16:16,720
Begini...
216
00:16:17,960 --> 00:16:19,480
Dia pria dewasa.
217
00:16:19,560 --> 00:16:21,920
Dia pasti punya rencana.
218
00:16:29,000 --> 00:16:29,840
Benar juga.
219
00:16:32,360 --> 00:16:35,160
Menurutmu, aku terkadang terlalu khawatir?
220
00:16:36,160 --> 00:16:37,640
Kau pacarnya.
221
00:16:37,720 --> 00:16:39,520
Jika bukan kau yang cemas, siapa lagi?
222
00:16:40,800 --> 00:16:41,880
Namun, omong-omong,
223
00:16:42,440 --> 00:16:46,160
masalah mencari pekerjaan ini
tergantung nasib dan peluang juga.
224
00:16:46,920 --> 00:16:50,840
Mungkin dia masih ingin
memikirkan arah kariernya di masa depan.
225
00:16:50,920 --> 00:16:55,920
Mungkin juga saat ini
dia sudah punya pilihan.
226
00:16:56,000 --> 00:16:57,320
Sulit ditebak.
227
00:17:03,400 --> 00:17:07,359
Dia lebih tua enam tahun darimu,
hidup enam tahun lebih dahulu.
228
00:17:07,440 --> 00:17:09,599
Dia pasti punya rencana.
229
00:17:15,200 --> 00:17:16,560
Kau benar.
230
00:17:16,640 --> 00:17:18,160
Halo, Pak.
231
00:17:18,240 --> 00:17:21,319
Kami menunggumu di Gerbang Tiga.
232
00:17:21,400 --> 00:17:23,400
Baiklah kalau begitu.
233
00:17:26,480 --> 00:17:28,520
Kami putuskan tak pergi
ke turnamen di Makau.
234
00:17:28,600 --> 00:17:30,200
Turnamen baru tak memengaruhi peringkat.
235
00:17:30,280 --> 00:17:31,560
Pemain baru saja yang pergi.
236
00:17:32,520 --> 00:17:34,200
- Mobilnya sudah tiba?
- Hampir.
237
00:17:34,960 --> 00:17:36,240
Kita tunggu di sini saja.
238
00:17:39,960 --> 00:17:40,800
Meng Xiaodong.
239
00:17:42,200 --> 00:17:43,160
Aku ke sana sebentar.
240
00:17:46,320 --> 00:17:49,360
Sepertinya lima menit lagi.
241
00:17:49,440 --> 00:17:50,400
Ada apa mencariku?
242
00:17:51,000 --> 00:17:52,240
Mencarimu harus ada alasannya?
243
00:17:52,320 --> 00:17:55,240
Berdasarkan pertemanan kita,
kau tak akan mencariku tanpa alasan.
244
00:17:57,360 --> 00:17:58,760
Meng Xiaodong,
245
00:17:58,840 --> 00:18:00,720
sikapmu selalu dingin. Tak bisa berubah?
246
00:18:00,800 --> 00:18:02,680
Cepat katakan. Ada apa?
247
00:18:04,240 --> 00:18:07,000
Lin Yiyang berniat mendaftar
di turnamen kali ini.
248
00:18:12,320 --> 00:18:13,400
Lihatlah itu.
249
00:18:13,480 --> 00:18:15,200
Kau selalu tertarik dengannya.
250
00:18:17,240 --> 00:18:19,200
- Turnamen di mana?
- Makau.
251
00:18:20,600 --> 00:18:21,760
Dia mendaftar dengan nama sendiri.
252
00:18:28,320 --> 00:18:29,440
Baiklah.
253
00:18:35,160 --> 00:18:36,920
Daftarkan aku di turnamen Makau.
254
00:18:37,000 --> 00:18:37,840
Tidak.
255
00:18:38,600 --> 00:18:40,600
Pesankan tiket pesawat dan hotel di Makau.
256
00:18:40,680 --> 00:18:41,520
Aku mau ke turnamen itu.
257
00:18:41,600 --> 00:18:42,920
Baik, tidak masalah.
258
00:19:44,880 --> 00:19:46,800
KLUB BILIAR KOTA DONGXIN
259
00:19:53,880 --> 00:19:59,880
PABRIK SUTRA NOMOR SATU SUZHOU
AULA PAMERAN SEJARAH PABRIK
260
00:20:19,280 --> 00:20:20,120
Seperti biasa, ya.
261
00:20:26,840 --> 00:20:28,440
Hari ini kau sangat berbeda.
262
00:20:29,000 --> 00:20:29,840
Ya.
263
00:20:31,000 --> 00:20:32,240
Aku juga kurang terbiasa.
264
00:20:32,800 --> 00:20:35,440
- Minya Lin, seperti biasa.
- Baik.
265
00:20:35,520 --> 00:20:36,720
Ada wawancara?
266
00:20:38,200 --> 00:20:39,240
Kurang lebih.
267
00:20:39,320 --> 00:20:41,880
Kudengar dari Wu Wei,
kau sudah dapat tawaran bekerja.
268
00:20:41,960 --> 00:20:43,040
Tidak ada yang pas?
269
00:20:44,200 --> 00:20:45,400
Inilah...
270
00:20:48,920 --> 00:20:50,000
yang paling kuinginkan.
271
00:20:53,880 --> 00:20:54,840
Semangat.
272
00:21:03,960 --> 00:21:06,200
- Lin, selamat menikmati.
- Terima kasih.
273
00:21:28,920 --> 00:21:35,920
BABAK KUALIFIKASI TERBUKA
(MAKAU) TIONGKOK
274
00:23:08,520 --> 00:23:09,680
Halo?
275
00:23:10,480 --> 00:23:11,720
Kau sedang berlatih biliar?
276
00:23:11,800 --> 00:23:12,840
Ya.
277
00:23:13,480 --> 00:23:15,920
Bukankah di sana pukul 03,00?
Mengapa belum tidur?
278
00:23:16,600 --> 00:23:17,960
Aku tahu kau sedang berlatih.
279
00:23:19,520 --> 00:23:21,080
Awalnya aku tak ingin meneleponmu.
280
00:23:21,560 --> 00:23:23,720
Namun, hari ini agak spesial. Aku...
281
00:23:26,880 --> 00:23:28,240
ingin bicara sedikit denganmu.
282
00:23:29,400 --> 00:23:30,680
Ada apa?
283
00:23:34,400 --> 00:23:35,600
Ada hal...
284
00:23:38,680 --> 00:23:39,960
yang ingin kudiskusikan denganmu.
285
00:23:40,040 --> 00:23:42,560
Ini pukul 03,00. Jangan menakutiku.
286
00:23:42,640 --> 00:23:44,120
Mengapa kau begitu serius?
287
00:23:44,680 --> 00:23:46,120
Tunggu dahulu.
288
00:23:46,200 --> 00:23:47,920
Aku cari tempat sepi.
289
00:24:02,240 --> 00:24:04,080
Katakanlah. Aku sudah siap.
290
00:24:08,320 --> 00:24:09,840
Mungkin aku masih ingin main biliar.
291
00:24:13,440 --> 00:24:14,280
Kau...
292
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
Maksudmu...
293
00:24:16,800 --> 00:24:17,760
kau ingin kembali?
294
00:24:17,840 --> 00:24:19,280
Dengarkan aku sampai selesai.
295
00:24:22,200 --> 00:24:24,120
Aku sudah tahunan tidak berkompetisi.
296
00:24:26,480 --> 00:24:27,640
Lingkungannya sudah berbeda.
297
00:24:28,400 --> 00:24:29,600
Dunia sedang berubah.
298
00:24:30,800 --> 00:24:32,480
Begitu juga kompetisi dan lawan.
299
00:24:34,240 --> 00:24:35,640
Kurasa aku mungkin saja...
300
00:24:38,000 --> 00:24:39,520
membuat keputusan yang salah.
301
00:24:43,160 --> 00:24:44,080
Tidak.
302
00:24:45,240 --> 00:24:47,600
Asalkan kau mau,
tak pernah terlambat untuk memulai.
303
00:24:48,280 --> 00:24:49,280
Mengenai pekerjaan...
304
00:24:50,080 --> 00:24:52,120
aku juga sudah menemukan
pekerjaan yang bagus.
305
00:24:53,480 --> 00:24:54,560
Cukup stabil.
306
00:24:57,120 --> 00:24:58,440
Jika kembali berkompetisi...
307
00:25:00,480 --> 00:25:01,440
akan banyak perubahan besar.
308
00:25:02,880 --> 00:25:04,360
Jika tidak berprestasi,
309
00:25:07,560 --> 00:25:09,160
mungkin kelak akan sangat merepotkan.
310
00:25:09,760 --> 00:25:11,280
Lin Yiyang, dengarkan aku.
311
00:25:12,160 --> 00:25:13,520
Tidak apa.
312
00:25:14,200 --> 00:25:16,760
Aku sangat senang
kau bisa kembali dan terus bermain.
313
00:25:16,840 --> 00:25:19,320
Sungguh. Tidak masalah.
314
00:25:20,120 --> 00:25:21,880
Tak peduli apa pun yang terjadi,
315
00:25:21,960 --> 00:25:23,280
kau masih memiliki aku.
316
00:25:25,200 --> 00:25:26,320
Coba pikirkan.
317
00:25:27,040 --> 00:25:28,760
Saat awal kau mengejarku,
318
00:25:28,840 --> 00:25:30,120
kau masih mahasiswa miskin.
319
00:25:30,200 --> 00:25:31,960
Aku juga bukan siapa-siapa.
320
00:25:32,040 --> 00:25:34,840
Sesulit apa pun, tak akan
lebih sulit daripada waktu itu, kan?
321
00:25:34,920 --> 00:25:36,840
Selain itu,
322
00:25:36,920 --> 00:25:39,760
sekarang aku peringkat ketiga dunia.
323
00:25:39,840 --> 00:25:41,480
Meski prestasimu buruk,
324
00:25:42,200 --> 00:25:44,280
kau pacar pemain peringkat tiga dunia.
325
00:25:52,880 --> 00:25:54,080
Jangan tertawa.
326
00:25:54,800 --> 00:25:56,120
Aku serius.
327
00:25:56,200 --> 00:25:57,360
Lin Yiyang.
328
00:25:59,360 --> 00:26:00,200
Aku...
329
00:26:01,520 --> 00:26:03,280
adalah solusi dalam hidupmu.
330
00:26:04,640 --> 00:26:05,800
Majulah.
331
00:26:07,480 --> 00:26:08,720
Aku mendukungmu.
332
00:26:18,480 --> 00:26:20,000
Kau tertawa lagi.
333
00:26:20,600 --> 00:26:22,520
Aku jarang bicara serius.
334
00:26:23,160 --> 00:26:24,480
Baik, aku tak tertawa lagi.
335
00:26:34,160 --> 00:26:35,400
Cepatlah berlatih.
336
00:26:36,840 --> 00:26:38,000
Di sini pun aku...
337
00:26:41,560 --> 00:26:42,840
juga akan mulai sibuk.
338
00:26:42,920 --> 00:26:46,600
Kau sibuk apa?
Ini pukul 03,00, masih tak tidur?
339
00:26:46,680 --> 00:26:48,720
Kau harus jaga kesehatan, paham?
340
00:26:48,800 --> 00:26:51,040
- Jangan begini lagi.
- Baiklah.
341
00:26:52,480 --> 00:26:53,680
Aku berlatih dahulu.
342
00:27:27,920 --> 00:27:30,080
Ini atlet Tiongkok, Lin Yiyang.
343
00:27:30,160 --> 00:27:34,520
Dia juga satu-satunya di turnamen ini
yang mendaftar sendiri.
344
00:27:34,600 --> 00:27:37,000
Profilnya sangat sederhana.
345
00:27:37,080 --> 00:27:40,640
Dia tak pernah mengikuti
turnamen internasional mana pun.
346
00:27:40,720 --> 00:27:42,600
Tidak ada akumulasi poin
ataupun peringkat.
347
00:27:51,760 --> 00:27:53,480
Kompetisi dimulai.
348
00:28:00,440 --> 00:28:02,600
BABAK KUALIFIKASI TERBUKA
(MAKAU) TIONGKOK
349
00:28:54,200 --> 00:28:57,840
{\an8}Jadi, pendatang baru ini
adalah kejutan terbesar tahun ini.
350
00:28:57,920 --> 00:29:01,240
Tidak ada yang tahu masa lalunya
atau siapa pelatihnya.
351
00:29:09,720 --> 00:29:10,720
{\an8}Tidak disangka,
352
00:29:10,800 --> 00:29:13,160
{\an8}Lin Yiyang bisa memasuki final.
353
00:29:13,240 --> 00:29:14,080
{\an8}FINAL
354
00:29:15,280 --> 00:29:19,000
Bagi atlet yang tidak mendaftar
dalam turnamen kali ini,
355
00:29:19,080 --> 00:29:21,800
aku tidak yakin mereka
akan merasa menyesal atau beruntung
356
00:29:21,880 --> 00:29:24,640
karena kehilangan peluang
berkompetisi dengannya.
357
00:29:48,240 --> 00:29:53,480
Selamat untuk juara di Makau, Tiongkok,
Lin Yiyang dari Tiongkok.
358
00:29:53,560 --> 00:29:55,640
BABAK KUALIFIKASI TERBUKA
(MAKAU) TIONGKOK
359
00:30:01,800 --> 00:30:02,840
Selamat.
360
00:30:03,920 --> 00:30:04,880
Selamat.
361
00:30:26,760 --> 00:30:27,880
Kebetulan sekali.
362
00:30:29,960 --> 00:30:31,160
Siapa yang memberitahumu?
363
00:30:31,240 --> 00:30:32,320
Sudah jelas, kan?
364
00:30:35,640 --> 00:30:37,640
Aku mau menaruh piala,
365
00:30:37,720 --> 00:30:38,960
lalu kutraktir kau makan.
366
00:30:43,920 --> 00:30:46,640
Uang hadiahmu hanya sedikit.
Aku saja yang traktir.
367
00:30:47,560 --> 00:30:49,400
Aku tak akan mentraktirmu makanan mahal.
368
00:30:49,480 --> 00:30:51,280
Harus kuhabiskan sebelum sore.
369
00:30:51,360 --> 00:30:52,440
Aku harus mengejar pesawat.
370
00:30:52,520 --> 00:30:54,000
Tidak bisa ubah jadwal?
371
00:30:54,080 --> 00:30:56,560
Itu tiket pesawat promosi, jadi, tak bisa.
372
00:30:58,160 --> 00:31:02,480
Sebenarnya, aku sempat merasa ragu
kau mengejar adikku.
373
00:31:03,200 --> 00:31:06,000
Namun, kini, keraguanku hilang.
374
00:31:07,000 --> 00:31:07,840
Mengapa?
375
00:31:09,000 --> 00:31:10,400
Karena aku menjadi juara?
376
00:31:11,200 --> 00:31:13,400
Keluarga kami tak tertarik dengan juara.
377
00:31:14,200 --> 00:31:16,320
Itu karena kau hidup hemat,
pintar menjalani hidup.
378
00:31:20,040 --> 00:31:21,440
Kutunggu di bawah.
379
00:31:30,920 --> 00:31:32,560
KLUB BILIAR KOTA BEI
380
00:31:32,640 --> 00:31:33,720
Kau sedang apa?
381
00:31:35,320 --> 00:31:37,840
Aku baru tahu satu hal dari pelatih.
382
00:31:38,400 --> 00:31:40,160
Kau tidak memberitahuku.
383
00:31:40,240 --> 00:31:43,280
Guo, kita berteman baik.
Kau menodai persahabatan kita.
384
00:31:44,320 --> 00:31:45,360
Apa maksudmu?
385
00:31:45,440 --> 00:31:48,280
Pacarmu sudah kembali lagi.
386
00:31:48,880 --> 00:31:52,200
Selain itu, dia baru menjadi juara
dalam Babak Kualifikasi Makau.
387
00:31:59,120 --> 00:32:00,840
{\an8}KOTA BEI
388
00:32:35,200 --> 00:32:36,240
- Halo.
- Kau di mana?
389
00:32:37,720 --> 00:32:38,800
Aku di apartemen.
390
00:32:39,320 --> 00:32:40,480
Kau bukan di Makau?
391
00:32:40,560 --> 00:32:41,920
Aku sudah pulang.
392
00:32:43,760 --> 00:32:44,720
Sedang tidur.
393
00:32:48,080 --> 00:32:49,480
Aku lupa soal perbedaan waktu.
394
00:32:52,320 --> 00:32:53,440
Tidak apa.
395
00:32:54,280 --> 00:32:55,280
Aku sudah bangun.
396
00:32:55,360 --> 00:32:57,640
Mengapa tak memberitahuku
soal turnamen di Makau?
397
00:32:58,600 --> 00:32:59,480
Bukankah aku meneleponmu?
398
00:33:04,840 --> 00:33:08,760
Kau menghubungiku saat sedang di Makau?
399
00:33:10,000 --> 00:33:11,040
Ya.
400
00:33:14,040 --> 00:33:15,800
Kau ingin memberiku kode
sebelum turnamen, ya?
401
00:33:15,880 --> 00:33:17,280
Aku tahu kau sedang berlatih.
402
00:33:18,080 --> 00:33:19,640
Awalnya aku tak ingin meneleponmu.
403
00:33:21,120 --> 00:33:22,280
Lalu,
404
00:33:24,800 --> 00:33:26,520
saat duduk di lobi,
405
00:33:27,720 --> 00:33:29,000
aku mendadak ingin bicara dengan seseorang
406
00:33:29,920 --> 00:33:31,320
dan teringat kau.
407
00:33:34,360 --> 00:33:35,440
Kau gugup?
408
00:33:35,520 --> 00:33:36,400
Ya.
409
00:33:39,240 --> 00:33:40,080
Gugup.
410
00:33:40,640 --> 00:33:42,080
Apa sebelumnya kau tidak gugup?
411
00:33:42,880 --> 00:33:45,480
Maksudku, saat turnamen dahulu.
412
00:33:48,280 --> 00:33:49,120
Tidak.
413
00:33:51,880 --> 00:33:53,400
Mungkin...
414
00:33:56,160 --> 00:33:58,320
karena aku tidak takut apa pun
sebagai pemain baru.
415
00:33:59,920 --> 00:34:00,920
Aku hanya merasa...
416
00:34:04,160 --> 00:34:05,360
aku pasti menang.
417
00:34:07,160 --> 00:34:09,040
Itu hanya kejuaraan kompetisi kualifikasi.
418
00:34:12,440 --> 00:34:13,280
Namun...
419
00:34:14,600 --> 00:34:16,360
ini permulaan yang baik.
420
00:34:17,199 --> 00:34:18,239
Ya.
421
00:34:18,880 --> 00:34:20,800
Aku benar-benar sangat senang.
422
00:34:26,480 --> 00:34:28,800
Kalau begitu, tidurlah lagi.
Kita bicara nanti.
423
00:34:30,679 --> 00:34:31,840
Baik.
424
00:34:33,639 --> 00:34:34,480
Sudah dahulu, ya.
425
00:34:43,800 --> 00:34:48,639
SNOKER PRANCIS TERBUKA
426
00:36:06,920 --> 00:36:08,400
SNOKER JERMAN TERBUKA
427
00:36:23,160 --> 00:36:24,640
SNOKER JERMAN TERBUKA
JUARA
428
00:36:34,160 --> 00:36:37,080
Guo,aku sudah dapat kualifikasi
untuk kompetisi profesional.
429
00:36:49,240 --> 00:36:51,840
{\an8}SIARAN LANGSUNG SNOKER EROPA TERBUKA
430
00:36:54,880 --> 00:36:56,040
Sayang sekali.
431
00:36:58,720 --> 00:37:01,560
{\an8}SNOKER EROPA TERBUKA
432
00:37:19,560 --> 00:37:22,240
{\an8}SNOKER EROPA TERBUKA
433
00:37:22,320 --> 00:37:26,720
{\an8}SIARAN LANGSUNG SNOKER EROPA TERBUKA
434
00:37:26,800 --> 00:37:32,160
KOTA BEI
435
00:37:52,280 --> 00:37:54,080
Bir gratis untuk kalian semua.
436
00:37:54,160 --> 00:37:55,080
Bir gratis.
437
00:37:55,160 --> 00:37:56,320
Terima kasih.
438
00:37:57,280 --> 00:37:58,600
Bir gratis.
439
00:37:59,600 --> 00:38:03,960
Kau bisa menang atau kalah,
tetapi tak bisa selalu jadi juara. Paham?
440
00:38:09,040 --> 00:38:10,920
Hari ini aku yang traktir. Cerialah.
441
00:38:11,000 --> 00:38:13,200
Tidak. Aku harus mengejar pesawat.
442
00:38:13,280 --> 00:38:15,640
Jadi, aku yang traktir hari ini, ya?
443
00:38:16,400 --> 00:38:19,680
Semuanya, Lin yang traktir bir malam ini.
444
00:38:20,960 --> 00:38:22,120
Ya!
445
00:38:25,440 --> 00:38:27,920
Kau ke mana?
Kau baru pulang dari turnamen.
446
00:38:29,800 --> 00:38:31,080
Besok ulang tahunnya.
447
00:38:32,040 --> 00:38:33,680
Sampaikan selamat ulang tahun untuknya.
448
00:38:33,760 --> 00:38:35,320
Pasti. Sampai jumpa.
449
00:38:36,120 --> 00:38:38,000
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa, Lin.
450
00:38:38,080 --> 00:38:39,040
Sampai jumpa.
451
00:38:43,960 --> 00:38:46,400
Kau sudah minum obat?
Kau merasa lebih baik?
452
00:38:58,040 --> 00:38:59,760
Aku sudah minum obat.
453
00:39:01,000 --> 00:39:03,280
Sebentar lagi aku mau tidur.
454
00:39:04,400 --> 00:39:05,960
Jika sebentar lagi aku tertidur,
455
00:39:06,040 --> 00:39:07,880
tutup saja teleponnya.
456
00:39:08,640 --> 00:39:10,240
Kutemani kau mengobrol sebentar.
457
00:39:12,640 --> 00:39:14,840
Kau jangan terlalu cemas.
458
00:39:16,080 --> 00:39:18,480
Saat dahulu belum mengenalmu,
459
00:39:18,560 --> 00:39:20,920
aku juga sakit dan minum obat.
460
00:39:22,320 --> 00:39:23,640
Hanya saja...
461
00:39:25,640 --> 00:39:27,080
aku sangat merindukanmu.
462
00:39:31,840 --> 00:39:33,600
Hanya bisa menjawab begitu.
463
00:39:37,280 --> 00:39:38,360
Baiklah.
464
00:39:39,240 --> 00:39:40,760
Kudengar kau sangat lelah.
465
00:39:41,680 --> 00:39:43,000
Jika terkena flu,
466
00:39:43,080 --> 00:39:45,120
istirahatkan tenggorokan sejenak.
467
00:39:45,200 --> 00:39:46,640
Ya?
468
00:39:46,720 --> 00:39:49,000
Aku enggan menutup telepon.
469
00:39:50,120 --> 00:39:51,480
Besok kutelepon lagi.
470
00:39:54,680 --> 00:39:55,960
Baiklah.
471
00:39:58,480 --> 00:39:59,960
Kalau begitu, aku tidur.
472
00:40:00,640 --> 00:40:03,240
- Selamat malam.
- Selamat malam.
473
00:40:13,120 --> 00:40:15,360
- Nek, kutaruh tehmu di sini.
- Baik.
474
00:40:15,440 --> 00:40:17,720
Kue datang. Ibu, bantu aku.
475
00:40:17,800 --> 00:40:19,160
Aku saja.
476
00:40:22,440 --> 00:40:24,760
Selamat ulang tahun untuk Guo.
477
00:40:25,520 --> 00:40:27,800
Nek, kuceritakan lagi
478
00:40:27,880 --> 00:40:30,760
- soal Yiyang yang tinggal dengan kami.
- Bagus sekali.
479
00:40:30,840 --> 00:40:32,240
Baiklah.
480
00:40:32,320 --> 00:40:34,560
- Sungguh anak yang baik.
- Operkan kardusnya.
481
00:40:35,200 --> 00:40:36,600
Kau sangat beruntung.
482
00:40:38,840 --> 00:40:40,600
Kalian tinggal di satu apartemen?
483
00:40:40,680 --> 00:40:42,760
Ya. Kak Yang itu siswa teladan.
484
00:40:42,840 --> 00:40:45,640
Terkadang saat kesulitan menulis tesis,
aku mengandalkan Kak Yang.
485
00:40:45,720 --> 00:40:48,960
Selain itu, kami bisa menyewa rumah
yang begitu mudah dan strategis,
486
00:40:49,040 --> 00:40:51,600
itu juga karena Kak Yang
yang membujuk pemilik rumah.
487
00:40:52,480 --> 00:40:53,320
Ya, Kak?
488
00:40:54,760 --> 00:40:56,160
Benar.
489
00:41:00,760 --> 00:41:02,240
Ibu, bantu aku sebentar.
490
00:41:02,320 --> 00:41:04,520
- Aku saja.
- Aku akan mengangkat telepon.
491
00:41:08,360 --> 00:41:09,560
Halo?
492
00:41:09,640 --> 00:41:10,840
Selamat ulang tahun.
493
00:41:12,520 --> 00:41:13,640
Begini...
494
00:41:14,280 --> 00:41:15,280
Sekarang aku di rumah.
495
00:41:15,360 --> 00:41:17,720
Ada banyak orang.
Tak leluasa bicara denganmu.
496
00:41:17,800 --> 00:41:19,440
Bisakah kutelepon balik agak malam?
497
00:41:22,000 --> 00:41:23,200
Kukirimkan alamat untukmu.
498
00:41:23,920 --> 00:41:26,760
Saat kau sudah senggang, kita bertemu.
499
00:41:33,680 --> 00:41:34,960
Kau di Tiongkok?
500
00:41:36,920 --> 00:41:37,960
Kau...
501
00:41:39,720 --> 00:41:42,000
Kau di mana? Cepat kirimkan posisimu.
502
00:41:42,840 --> 00:41:44,000
Baik, segera.
503
00:41:44,080 --> 00:41:45,880
Cepat. Aku ke sana sekarang.
504
00:41:50,080 --> 00:41:51,960
Aku ada urusan, harus keluar sebentar.
505
00:41:53,160 --> 00:41:54,480
Mengapa harus keluar?
506
00:41:55,560 --> 00:41:56,440
Ya.
507
00:41:56,520 --> 00:41:59,880
Teman-teman kuliahku menggelar pesta
dan ingin merayakan ulang tahunku.
508
00:41:59,960 --> 00:42:02,000
Pergilah. Bersenang-senanglah.
509
00:42:04,200 --> 00:42:05,680
Bawalah kuenya ke sana.
510
00:42:05,760 --> 00:42:07,280
Tidak, kalian makan saja.
511
00:42:08,040 --> 00:42:11,640
Guo sungguh akrab dengan orang lain.
Semua temannya ingat ulang tahunnya.
512
00:42:16,600 --> 00:42:17,640
Aku pergi, ya.
513
00:42:18,760 --> 00:42:21,400
Bukankah kau sakit flu?
Mengapa memakai rok?
514
00:42:22,120 --> 00:42:24,840
Ini kan pesta.
Aku ingin tampak cantik dengan rok.
515
00:42:27,040 --> 00:42:28,080
Kau mau pergi?
516
00:42:28,160 --> 00:42:29,560
Aku mau ambil barang di mobil.
517
00:42:29,640 --> 00:42:30,880
Guo, bersenang-senanglah.
518
00:42:30,960 --> 00:42:33,560
Baik, Bibi. Aku pergi dahulu, Nenek.
519
00:42:33,640 --> 00:42:34,640
- Selamat ulang tahun.
- Selamat ulang tahun.
520
00:42:35,400 --> 00:42:36,680
Aku makan kuemu, ya.
521
00:42:37,280 --> 00:42:40,600
Makanlah. Sisakan sepotong saja.
Aku pamit. Sampai jumpa.
522
00:42:48,000 --> 00:42:49,320
Ada yang pulang?
523
00:42:51,160 --> 00:42:53,240
Kau dengar teleponku?
524
00:42:53,320 --> 00:42:55,200
Sudah bisa kutebak dari sikapmu.
525
00:42:55,280 --> 00:42:57,280
Beberapa jam lalu,
dia baru kalah di turnamen.
526
00:42:58,960 --> 00:43:00,120
Aku juga menontonnya.
527
00:43:01,240 --> 00:43:03,680
Dia mendaftar di semua turnamen.
Sama sekali tak memilih.
528
00:43:03,760 --> 00:43:05,040
Tubuhnya tak akan sanggup.
529
00:43:05,120 --> 00:43:08,360
Saat bertemu nanti, nasihati dia.
Ingatkan dia, kesehatan lebih penting.
530
00:43:10,640 --> 00:43:13,440
Tak kusangka, kau begitu memikirkannya.
531
00:43:13,520 --> 00:43:14,520
Tentu saja.
532
00:43:16,400 --> 00:43:18,040
Sudah lama aku menunggunya kembali.
533
00:43:19,000 --> 00:43:20,480
Jarang ada lawan sehebat dia.
534
00:43:21,800 --> 00:43:22,640
Pergilah.
36441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.