Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,000 --> 00:01:57,080
{\an8}DIADAPTASI DARI DURING THE SNOWSTORM
OLEH MOBAO FEIBAO
2
00:02:11,080 --> 00:02:12,800
Lin Yiyang ada di dalam?
3
00:02:12,880 --> 00:02:14,160
Ada.
4
00:02:54,520 --> 00:02:55,600
Kue itu...
5
00:02:58,360 --> 00:03:00,960
Kue itu tidak enak
kalau ditaruh terlalu lama.
6
00:03:03,560 --> 00:03:04,640
Cepatlah kau...
7
00:03:05,480 --> 00:03:06,760
antarkan untuk Guo.
8
00:03:14,520 --> 00:03:16,080
Jangan bilang kalau aku mabuk.
9
00:03:18,400 --> 00:03:21,720
Kue apanya? Siapa yang mau makan kue?
10
00:03:23,080 --> 00:03:24,920
Sudah seperti ini, masih memikirkan kue.
11
00:03:34,000 --> 00:03:34,880
Kau tidak dengar?
12
00:03:36,720 --> 00:03:39,040
Mengapa kau begitu baik padaku?
13
00:03:39,120 --> 00:03:42,760
Kita baru berpacaran.
Apa kau tidak bisa tarik ulur?
14
00:03:42,840 --> 00:03:44,680
Kau tidak bisa berpura-pura tidak suka?
15
00:03:44,760 --> 00:03:46,760
Sia-sia saja wajahmu begitu tampan.
16
00:03:47,320 --> 00:03:49,240
Hanya bisa selalu bersikap baik padaku.
17
00:03:50,200 --> 00:03:51,040
Dasar bodoh.
18
00:03:51,800 --> 00:03:53,120
Aku kasihan padamu.
19
00:03:53,840 --> 00:03:54,760
Baiklah.
20
00:03:56,440 --> 00:03:57,560
Akan segera kumakan.
21
00:04:10,800 --> 00:04:12,480
Mengapa minum begitu banyak bir?
22
00:04:14,040 --> 00:04:15,600
Tidak adakah yang menghentikanmu?
23
00:04:33,200 --> 00:04:34,080
Ada apa?
24
00:04:35,080 --> 00:04:37,000
Mengapa? Aku di sini.
25
00:04:40,800 --> 00:04:42,440
Di hatimu sekarang...
26
00:04:48,480 --> 00:04:49,680
apa sudah ada aku?
27
00:05:09,920 --> 00:05:10,840
Lin Yiyang.
28
00:05:19,720 --> 00:05:22,080
Perlahan...
29
00:05:44,000 --> 00:05:45,720
Sebenarnya apa yang terjadi?
30
00:05:45,800 --> 00:05:47,440
Tadi saat pergi, dia masih senang.
31
00:05:49,960 --> 00:05:50,920
Makanlah kuenya.
32
00:05:55,720 --> 00:05:57,200
Kue apa?
33
00:06:00,200 --> 00:06:02,320
Dia menggila. Pergi ke luar hotel
saat tengah malam
34
00:06:02,400 --> 00:06:03,960
dan bilang mau membelikanmu kue.
35
00:06:04,040 --> 00:06:05,760
Namun, tokonya sudah tutup.
36
00:06:05,840 --> 00:06:07,600
Saat aku dan Jiang Yang ke sana,
37
00:06:07,680 --> 00:06:10,280
dia ada di salah satu sudut
di anak tangga luar toko,
38
00:06:10,360 --> 00:06:13,520
tidur sambil bersandar di dinding,
tidak ada bedanya dengan tunawisma.
39
00:06:14,760 --> 00:06:17,080
Setelah dibangunkan,
dia hanya melakukan satu hal.
40
00:06:17,160 --> 00:06:19,600
Dia menaruh ponsel di tanganku dan bilang,
41
00:06:20,280 --> 00:06:22,480
"Pergi, belikan kue untukku."
42
00:06:25,320 --> 00:06:27,760
Dia linglung dan mengira
tokonya belum tutup.
43
00:06:28,440 --> 00:06:30,640
Kue dalam foto ini adalah kue terlaris.
44
00:06:30,720 --> 00:06:33,000
Anggap saja aku sudah beli
dan sudah kau makan.
45
00:06:55,760 --> 00:06:56,800
Aku beli banyak bir.
46
00:06:58,000 --> 00:07:00,640
Aku tidak berani membeli yang mahal.
47
00:07:01,200 --> 00:07:02,640
Semua bir di ruangan ini
48
00:07:02,720 --> 00:07:05,240
masih lebih murah daripada
saat dia mentraktirmu waktu itu.
49
00:07:06,400 --> 00:07:08,240
Lin Yiyang sangat serius
50
00:07:08,320 --> 00:07:09,240
terhadapmu.
51
00:07:10,320 --> 00:07:11,840
Tak hanya serius.
52
00:07:11,920 --> 00:07:13,600
Ada banyak hal yang tak kauketahui.
53
00:07:17,120 --> 00:07:20,680
Sebelumnya, untuk mentraktirmu makan,
dia membantu orang bertanding.
54
00:07:24,880 --> 00:07:28,000
Apa kau masih ingat?
Dia bertanding untukmu.
55
00:07:29,160 --> 00:07:30,120
Demi aku?
56
00:07:30,600 --> 00:07:33,040
Waktu itu kau ke kampusnya,
dia kebetulan pergi.
57
00:07:33,600 --> 00:07:35,880
Dia meminta teman kuliahnya
untuk mengurusmu dan adikmu.
58
00:07:36,520 --> 00:07:39,080
Sebagai gantinya,
dia mewakili orang lain bertanding.
59
00:07:40,600 --> 00:07:43,520
Bulan lalu, temanku kalah
saat main biliar dengan mereka.
60
00:07:43,600 --> 00:07:45,440
Dia meminta bantuanku untuk membalasnya.
61
00:07:45,920 --> 00:07:47,440
Dia pasti teman yang sangat baik.
62
00:07:48,000 --> 00:07:48,840
Tidak juga.
63
00:07:50,000 --> 00:07:53,080
Ada sekali aku ingin mentraktir seseorang,
tetapi tidak senggang dan tak punya uang.
64
00:07:53,640 --> 00:07:54,760
Pertandingan ini...
65
00:07:55,880 --> 00:07:57,520
bisa dianggap syarat pertukaran.
66
00:07:59,640 --> 00:08:00,960
Maksudmu yang waktu itu?
67
00:08:02,680 --> 00:08:03,640
Ya.
68
00:08:04,880 --> 00:08:06,600
Kau juga tahu sifatnya seangkuh apa.
69
00:08:06,680 --> 00:08:09,160
Tidak ada yang bisa
menyuruhnya bermain biliar.
70
00:08:10,880 --> 00:08:12,280
Itu hanya demi dirimu.
71
00:08:24,080 --> 00:08:25,040
Mengapa Lin Yiyang...
72
00:08:26,960 --> 00:08:28,520
tidak bertanding lagi?
73
00:08:29,800 --> 00:08:31,480
Wajar bagi atlet profesional
74
00:08:31,560 --> 00:08:33,679
untuk mengalami
periode kemerosotan karier.
75
00:08:33,760 --> 00:08:37,679
Namun, dahulu dia terlalu bersinar,
sifatnya juga sombong.
76
00:08:38,600 --> 00:08:41,360
Tiba-tiba dia mengalami kemerosotan
dan kalah beruntun.
77
00:08:41,960 --> 00:08:44,600
Rumor dia menerima uang
dan melakukan pertandingan palsu tersebar.
78
00:08:44,680 --> 00:08:48,760
Lalu, dia berkonflik dengan wasit
di salah satu pertandingan.
79
00:08:49,440 --> 00:08:51,120
Dia dilarang bertanding selama enam bulan.
80
00:08:52,040 --> 00:08:54,280
Guruku menyuruhnya minta maaf,
tetapi dia menolak.
81
00:08:55,120 --> 00:08:57,760
Guru pun mengusirnya karena marah.
82
00:08:58,320 --> 00:08:59,880
Sebenarnya, kita semua tahu,
83
00:09:01,120 --> 00:09:03,320
sejak dia pergi
dari Klub Kota Dongxin malam itu,
84
00:09:03,960 --> 00:09:04,880
dia sudah menyerah.
85
00:09:07,200 --> 00:09:08,600
Sudah bertahun-tahun berlalu,
86
00:09:08,680 --> 00:09:11,960
kami masih tetap sedih
setiap kali mengungkit masalah ini.
87
00:09:12,040 --> 00:09:13,920
Bocah ini memang sudah berbuat salah.
88
00:09:16,360 --> 00:09:17,920
Setelah tahunan,
89
00:09:18,000 --> 00:09:20,760
dia masih tidak memberikan dirinya
kesempatan untuk kembali.
90
00:09:38,240 --> 00:09:39,560
Aku ada pertandingan besok.
91
00:09:40,600 --> 00:09:41,920
Aku harus kembali.
92
00:09:43,440 --> 00:09:44,840
Tolong jaga dia.
93
00:09:44,920 --> 00:09:46,480
Akan kutemui dia usai pertandingan.
94
00:09:47,760 --> 00:09:48,760
Tidak masalah.
95
00:09:59,000 --> 00:10:00,200
Aku pergi dahulu.
96
00:10:02,160 --> 00:10:03,360
Tunggu aku kembali.
97
00:10:46,200 --> 00:10:47,120
Sampai jumpa.
98
00:11:01,640 --> 00:11:02,840
Yin Guo.
99
00:11:03,400 --> 00:11:04,960
Mengapa belum tidur?
100
00:11:05,040 --> 00:11:08,000
Apa kau gugup karena pertandingan besok?
101
00:11:10,800 --> 00:11:11,760
Ya.
102
00:11:12,920 --> 00:11:15,960
Kau selalu tenang.
103
00:11:16,040 --> 00:11:17,880
Mengapa kau merasa gugup?
104
00:11:17,960 --> 00:11:20,080
Tenanglah. Istirahatlah lebih awal.
105
00:12:10,000 --> 00:12:12,080
Karena pacarku terlalu hebat.
106
00:12:14,120 --> 00:12:15,120
Jadi...
107
00:12:17,520 --> 00:12:19,280
aku harus lebih hebat daripadanya.
108
00:12:32,560 --> 00:12:36,920
Yin Guo dari Tiongkok terlebih dahulu
mendapatkan tiket masuk ke final.
109
00:12:37,000 --> 00:12:40,040
Babak final dimulai pukul 11,00.
Kedua finalis dari Tiongkok.
110
00:12:47,080 --> 00:12:51,080
TURNAMEN TERBUKA
BOLA SEMBILAN HULL 2022
111
00:12:57,400 --> 00:12:59,840
Kuberikan satu saran kecil.
112
00:12:59,920 --> 00:13:01,800
Sakit perut akan memengaruhi permainan.
113
00:13:02,600 --> 00:13:03,440
Terima kasih.
114
00:13:04,520 --> 00:13:05,840
Mohon bimbingannya.
115
00:13:05,920 --> 00:13:07,680
Mohon bimbinganmu juga.
116
00:13:08,640 --> 00:13:10,240
Bagaimana? Kau gugup?
117
00:13:12,680 --> 00:13:13,600
Tidak terlalu.
118
00:13:14,720 --> 00:13:17,400
Setidaknya juara pertama
tetap milik orang Tionghoa.
119
00:13:17,480 --> 00:13:20,280
Hebat. Kondisi mentalmu bagus.
120
00:13:20,360 --> 00:13:22,680
- Aku pergi ke arena dahulu.
- Aku menyusul.
121
00:13:38,920 --> 00:13:40,000
Bagaimana kondisimu?
122
00:13:45,880 --> 00:13:47,800
Tenang, saat ini masih normal.
123
00:13:47,880 --> 00:13:49,480
Biar kusimpankan ponselmu.
124
00:13:49,560 --> 00:13:51,760
Sudah kusenyapkan. Nanti kutaruh di kursi.
125
00:13:51,840 --> 00:13:53,880
Jika anakmu mencarimu,
aku bisa menjawabnya.
126
00:13:55,320 --> 00:13:56,240
Terima kasih.
127
00:13:58,240 --> 00:13:59,080
Semangat.
128
00:14:06,080 --> 00:14:08,400
{\an8}Saat ini yang masuk
adalah Yin Guo dari Tiongkok.
129
00:14:12,600 --> 00:14:15,280
Saat ini yang masuk
adalah Liu Xiran dari Tiongkok.
130
00:14:20,440 --> 00:14:23,560
Final kali ini lagi-lagi pertandingan
antara atlet Tiongkok.
131
00:14:24,800 --> 00:14:28,600
Saat semifinal, kami memperkenalkan
atlet veteran Liu Xiran
132
00:14:28,680 --> 00:14:31,120
yang kembali bertanding
setelah tahunan pensiun.
133
00:14:31,680 --> 00:14:34,800
Tujuannya kembali adalah memenangkan bonus
untuk membesarkan anaknya.
134
00:14:34,880 --> 00:14:37,600
Dia adalah pemain individu tanpa pelatih.
135
00:14:37,680 --> 00:14:41,160
Sudah sebuah mukjizat bagi atlet veteran
sepertinya untuk memasuki final.
136
00:14:43,480 --> 00:14:47,040
Hadirin di sini dan semua
yang menonton siaran langsung,
137
00:14:47,120 --> 00:14:52,160
babak final Turnamen Terbuka
Bola Sembilan Putri resmi dimulai.
138
00:15:04,160 --> 00:15:05,520
- Semangat.
- Kau juga.
139
00:15:19,240 --> 00:15:20,640
Bersiap.
140
00:15:24,040 --> 00:15:26,080
Tiga, dua, satu, pukul.
141
00:15:27,240 --> 00:15:32,280
{\an8}TURNAMEN TERBUKA BOLA SEMBILAN
142
00:15:49,640 --> 00:15:50,680
Sudah bangun?
143
00:15:58,720 --> 00:16:00,600
Aku mengkhawatirkanmu.
144
00:16:08,920 --> 00:16:10,200
Apa kau kehilangan akal?
145
00:16:12,080 --> 00:16:15,000
Bagaimana ini?
146
00:16:24,560 --> 00:16:25,560
Lin Yiyang.
147
00:16:27,520 --> 00:16:29,640
Kau tahu berapa banyak yang kau minum?
148
00:16:30,480 --> 00:16:32,960
Kau hampir menghabiskan dua botol.
149
00:16:33,040 --> 00:16:34,960
Aku sampai memberimu obat
sebanyak tiga kali.
150
00:16:37,560 --> 00:16:39,040
Obat itu sepertinya tak berguna...
151
00:16:41,280 --> 00:16:43,000
jika diminum setelah mabuk.
152
00:16:45,480 --> 00:16:46,320
Aku tahu,
153
00:16:47,640 --> 00:16:49,760
tetapi tidak ada cara lain lagi.
154
00:16:50,480 --> 00:16:52,680
Kau juga memuntahkan semua obat.
155
00:16:53,160 --> 00:16:55,000
Aku harus memberimu banyak air.
156
00:17:03,880 --> 00:17:05,599
Mengapa kau minum begitu banyak?
157
00:17:06,960 --> 00:17:08,400
Untuk menghilangkan kesedihan.
158
00:17:15,440 --> 00:17:17,040
Aku bertemu banyak teman lama.
159
00:17:20,440 --> 00:17:21,920
Aku jadi teringat...
160
00:17:31,040 --> 00:17:32,480
banyak kejadian di masa lalu.
161
00:17:45,240 --> 00:17:46,520
Ayahku pernah bilang...
162
00:17:48,840 --> 00:17:50,720
minum karena gembira tidak membuat mabuk.
163
00:17:56,480 --> 00:17:57,680
Ayahmu benar.
164
00:18:01,120 --> 00:18:02,080
Namun...
165
00:18:05,480 --> 00:18:07,520
aku tak boleh terus minum karena bersedih.
166
00:18:08,800 --> 00:18:11,280
Masa lalu biarlah berlalu.
167
00:18:11,360 --> 00:18:12,600
Minum tak membantu.
168
00:18:15,480 --> 00:18:19,080
Jadi, pikiranmu sudah terbuka sekarang?
169
00:18:25,160 --> 00:18:26,080
Sudah.
170
00:18:28,520 --> 00:18:31,240
Apa kau masih ingat untuk mandi?
171
00:18:32,640 --> 00:18:33,760
Ingat sedikit.
172
00:18:34,400 --> 00:18:36,800
Apa kau ingat telah makan mi?
173
00:18:37,800 --> 00:18:39,200
Masa?
174
00:18:42,480 --> 00:18:45,560
Lalu, apa kau ingat...
175
00:18:47,680 --> 00:18:49,200
apa yang telah kita lakukan?
176
00:18:52,920 --> 00:18:53,920
Apa kita...
177
00:19:06,160 --> 00:19:07,320
melakukan sesuatu?
178
00:19:12,920 --> 00:19:14,720
Tidak juga.
179
00:19:42,080 --> 00:19:42,960
Coba katakan.
180
00:19:44,680 --> 00:19:45,680
Aku ingin dengar.
181
00:19:51,400 --> 00:19:53,000
Aku hanya bercanda.
182
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
Aku bercanda.
183
00:19:56,080 --> 00:19:57,160
Sungguh.
184
00:19:59,200 --> 00:20:00,200
Aku tahu.
185
00:20:06,320 --> 00:20:07,720
Ini hari apa?
186
00:20:13,680 --> 00:20:14,800
Hari Minggu.
187
00:20:15,560 --> 00:20:16,640
Siang hari.
188
00:20:22,400 --> 00:20:23,640
Pertandingan sudah selesai?
189
00:20:29,280 --> 00:20:30,280
Aku juara kedua.
190
00:20:31,440 --> 00:20:33,040
Kalah dari Liu Xiran.
191
00:20:34,080 --> 00:20:35,360
Menangkan kembali lain kali.
192
00:21:08,560 --> 00:21:09,800
Istirahatlah sebentar.
193
00:21:09,880 --> 00:21:11,240
Nanti...
194
00:21:12,000 --> 00:21:13,200
kuajak kau lihat matahari terbit.
195
00:21:13,280 --> 00:21:14,600
Melihat matahari terbit?
196
00:21:16,280 --> 00:21:18,840
Sekarang siang hari.
Melihat matahari terbit di mana?
197
00:21:19,520 --> 00:21:20,480
Bukan di sini.
198
00:21:23,920 --> 00:21:25,080
Kita...
199
00:21:26,080 --> 00:21:27,160
pergi ke pulau.
200
00:21:35,280 --> 00:21:36,240
Apa...
201
00:21:36,840 --> 00:21:38,800
- kau serius?
- Tentu saja.
202
00:21:39,960 --> 00:21:42,560
Aku sudah pesan sebelum pertandingan.
203
00:21:44,440 --> 00:21:47,000
Tunggu, bagaimana kau
bisa punya nomor pasporku?
204
00:21:47,680 --> 00:21:48,840
Kuminta dari Xiaotian.
205
00:21:51,280 --> 00:21:54,440
Berkemaslah. Bawa sedikit,
tak perlu koper.
206
00:21:54,520 --> 00:21:55,960
Aku sudah...
207
00:21:56,880 --> 00:21:58,200
menyiapkan semua.
208
00:22:03,160 --> 00:22:07,360
{\an8}PULAU HULLAN
209
00:22:17,360 --> 00:22:19,080
Kau pernah ke pulau ini?
210
00:22:19,640 --> 00:22:22,280
Aku pernah dapat beasiswa dan kemari.
211
00:22:23,200 --> 00:22:25,320
Tunggu di sini. Aku akan ambil mobil.
212
00:22:43,840 --> 00:22:44,920
Sudah sadar?
213
00:22:49,480 --> 00:22:51,160
Aku baru turun dari pesawat.
214
00:22:53,800 --> 00:22:54,840
Apa maksudnya?
215
00:22:58,000 --> 00:22:59,840
Dia mengajakku melihat matahari terbit.
216
00:23:01,880 --> 00:23:04,120
Lin Yiyang boleh juga.
217
00:23:08,040 --> 00:23:09,920
Dia punya saudara, tidak?
218
00:23:18,000 --> 00:23:21,080
Cukup banyak.
Kukenalkan padamu saat sempat.
219
00:24:09,880 --> 00:24:11,400
Gulung untuk dijadikan sandaran.
220
00:24:13,560 --> 00:24:14,760
Aku hanya tidur sebentar.
221
00:24:42,240 --> 00:24:44,520
{\an8}JALAN BINHAI
222
00:24:50,000 --> 00:24:51,280
Sudah berapa lama kita berkendara?
223
00:24:52,600 --> 00:24:53,520
Sudah cukup lama.
224
00:24:55,240 --> 00:24:56,120
Tidurlah lagi.
225
00:24:58,640 --> 00:25:01,840
Tidak. Kutemani kau mengobrol saja.
Aku takut kau mengantuk.
226
00:25:03,440 --> 00:25:04,960
Baik. Kalau begitu,
227
00:25:05,760 --> 00:25:07,720
kita berhenti untuk beristirahat sebentar.
228
00:25:29,680 --> 00:25:30,720
Kau lapar?
229
00:25:32,160 --> 00:25:33,000
Tidak.
230
00:25:33,880 --> 00:25:35,760
Aku ingin mengobrol denganmu.
231
00:25:38,160 --> 00:25:39,160
Tentang apa?
232
00:25:54,360 --> 00:25:59,520
Aku sadar kau pandai memikat orang.
233
00:26:07,000 --> 00:26:07,960
Apa kau...
234
00:26:09,720 --> 00:26:13,400
Apa kau juga berbicara seperti ini
dengan orang lain?
235
00:26:21,320 --> 00:26:22,920
Kau anggap aku apa?
236
00:26:23,000 --> 00:26:24,600
Bahwa aku bisa berpacaran
dengan siapa saja?
237
00:26:34,680 --> 00:26:36,000
Jangan sombong.
238
00:26:41,160 --> 00:26:42,000
Mengapa?
239
00:26:54,080 --> 00:26:55,240
Coba lihat,
240
00:26:55,920 --> 00:26:58,080
langit di luar mendung.
241
00:26:58,160 --> 00:27:01,680
Saat kita naik gunung nanti,
akan penuh dengan kabut.
242
00:27:06,760 --> 00:27:07,600
Tidak akan.
243
00:27:08,480 --> 00:27:09,880
Matahari akan segera muncul.
244
00:27:10,360 --> 00:27:11,640
Bagaimana kau bisa tahu?
245
00:27:16,320 --> 00:27:17,560
Aku melihatnya di aplikasi.
246
00:27:25,120 --> 00:27:26,520
Pakailah pakaian lebih hangat.
247
00:27:27,200 --> 00:27:29,000
Pasti dingin setelah naik gunung nanti.
248
00:27:31,280 --> 00:27:32,120
Akan kuambilkan.
249
00:27:49,880 --> 00:27:51,760
Bagaimana kalau kita berangkat?
250
00:27:51,840 --> 00:27:53,640
Kulihat kau cukup semangat.
251
00:27:53,720 --> 00:27:55,960
- Kita langsung naik ke puncak gunung?
- Boleh.
252
00:28:22,240 --> 00:28:23,640
Matahari sungguh muncul.
253
00:28:23,720 --> 00:28:26,280
Benar, sepertinya kita sangat beruntung.
254
00:28:53,000 --> 00:28:53,960
Indah sekali.
255
00:28:57,760 --> 00:28:58,840
Indah sekali.
256
00:29:00,280 --> 00:29:01,480
Berapa ketinggiannya?
257
00:29:01,560 --> 00:29:02,880
Setinggi 4,300 meter.
258
00:29:02,960 --> 00:29:04,360
Setinggi 4,300 meter?
259
00:29:05,160 --> 00:29:06,640
Bagaimana dengan tempat kita mendarat?
260
00:29:08,120 --> 00:29:09,080
Lebih dari 2,000 m.
261
00:29:09,160 --> 00:29:12,560
Jika kita turun gunung dari sini,
262
00:29:12,640 --> 00:29:15,560
bukankah kita akan berkendara
dari musim dingin ke musim panas?
263
00:29:17,440 --> 00:29:18,440
Bisa dibilang begitu.
264
00:29:22,280 --> 00:29:23,600
Tempat ini adalah
265
00:29:23,680 --> 00:29:25,800
titik pengamatan astronomi yang terkenal.
266
00:29:25,880 --> 00:29:27,280
Karena letaknya yang tinggi,
267
00:29:27,360 --> 00:29:29,240
kita bisa melihat bintang
di belahan bumi utara.
268
00:29:29,320 --> 00:29:32,360
Untuk belahan bumi selatan,
bisa terlihat lebih dari 80 persen.
269
00:29:32,440 --> 00:29:35,200
Saat malam hari,
asalkan mendongak dan melihat ke atas,
270
00:29:36,000 --> 00:29:39,080
kita bisa melihat Bimasakti
dari jarak yang sangat dekat.
271
00:29:41,120 --> 00:29:42,320
Serasa bisa menyentuhnya.
272
00:29:42,880 --> 00:29:45,720
Benarkah? Apa di sini? Perlu teleskop?
273
00:29:45,800 --> 00:29:47,080
Tidak perlu.
274
00:29:47,800 --> 00:29:50,000
Kita bisa melihatnya
dari mana saja di pulau ini.
275
00:29:50,760 --> 00:29:53,800
Kecuali kau pencinta astronomi,
maka boleh memakai teleskop.
276
00:29:53,880 --> 00:29:56,440
Jika tidak, bisa pergi ke pusat turis
277
00:29:56,520 --> 00:29:58,760
dan antre untuk melihat
dengan teleskop di sana.
278
00:30:09,160 --> 00:30:10,240
Apa kau pusing?
279
00:30:12,160 --> 00:30:13,320
Aku baik-baik saja.
280
00:30:13,400 --> 00:30:18,000
Aku hanya sedikit kesulitan bernapas,
tetapi tidak apa-apa.
281
00:30:18,080 --> 00:30:20,640
Aku juga seperti ini
saat liburan ke Jiuzhaigou.
282
00:30:21,440 --> 00:30:23,160
Aku akan sembuh setelah turun gunung.
283
00:30:27,440 --> 00:30:29,400
Aku mau membeli sesuatu.
284
00:30:29,480 --> 00:30:30,880
Kau tunggu aku di sini.
285
00:30:31,560 --> 00:30:33,240
Jika dingin, masuk ke mobil.
286
00:30:33,320 --> 00:30:35,520
Nyalakan penghangat.
Jangan sampai masuk angin.
287
00:30:37,560 --> 00:30:38,720
Baik.
288
00:31:30,240 --> 00:31:31,480
Kau beli apa?
289
00:31:31,960 --> 00:31:32,920
Camilan.
290
00:31:33,800 --> 00:31:34,880
Kopi juga.
291
00:31:37,120 --> 00:31:38,360
Taruh di wadah minuman.
292
00:31:39,600 --> 00:31:40,800
Aku segera kembali.
293
00:31:41,480 --> 00:31:42,440
Baik.
294
00:32:03,640 --> 00:32:04,480
Dingin.
295
00:32:18,520 --> 00:32:20,560
- Kita akan pergi?
- Ya.
296
00:32:27,760 --> 00:32:29,160
- Pakai ini.
- Untuk apa?
297
00:32:30,000 --> 00:32:31,080
Untuk melihat waktu.
298
00:32:31,960 --> 00:32:35,080
Dalam waktu tiga jam, kita akan tiba
di tempat yang pasti kausukai.
299
00:32:38,320 --> 00:32:39,760
Misterius sekali.
300
00:33:31,800 --> 00:33:32,760
Panas?
301
00:33:34,640 --> 00:33:36,520
Ada pom bensin di kaki gunung.
302
00:33:36,600 --> 00:33:39,520
Kita akan isi bensin,
lalu ganti ke pakaian musim panas.
303
00:33:40,120 --> 00:33:40,960
Baik.
304
00:34:41,000 --> 00:34:42,920
Hanya dua jam 37 menit?
305
00:34:43,719 --> 00:34:45,239
Cepat sekali berkendaranya.
306
00:34:45,320 --> 00:34:48,440
Ini kali pertamaku turun
dari ketinggian lebih dari 4,000 meter.
307
00:34:49,080 --> 00:34:50,760
Ayo, kuajak kau bermain yang seru.
308
00:34:52,840 --> 00:34:53,800
Kau bawa apa?
309
00:34:54,360 --> 00:34:55,199
Es krim?
310
00:34:58,320 --> 00:35:00,360
Rencana awalnya adalah menyewa mobil pikap
311
00:35:00,440 --> 00:35:02,040
untuk membawa salju ke pantai
312
00:35:02,120 --> 00:35:03,320
dan membuat manusia salju.
313
00:35:03,400 --> 00:35:05,960
Namun, aku berubah pikiran,
alasan pertama,
314
00:35:06,040 --> 00:35:08,760
karena pada pukul sebegini,
salju di gunung terlalu sedikit.
315
00:35:08,840 --> 00:35:12,160
Alasan kedua, karena mengangkut
satu mobil salju terlalu berisik.
316
00:35:12,240 --> 00:35:15,280
Jika terlihat olehmu lebih awal,
maka bukan kejutan.
317
00:35:19,360 --> 00:35:21,800
Aku tak bawa banyak salju.
Hanya untuk senang-senang saja.
318
00:35:25,240 --> 00:35:26,520
Ayo.
319
00:35:29,480 --> 00:35:30,400
Benar.
320
00:35:31,200 --> 00:35:33,200
Saljunya akan segera meleleh.
321
00:35:34,000 --> 00:35:37,640
Cepat bantu aku menumpuknya.
Kita buat manusia salju.
322
00:35:39,280 --> 00:35:40,800
Bagaimana jika meleleh?
323
00:35:41,840 --> 00:35:43,040
Ayo bantu aku.
324
00:36:44,440 --> 00:36:45,840
Mengapa? Kau tidak apa?
325
00:36:45,920 --> 00:36:46,760
Tidak apa-apa.
326
00:36:56,520 --> 00:36:57,880
Mengapa kau seperti ini?
327
00:36:59,080 --> 00:36:59,920
Seperti apa?
328
00:37:02,360 --> 00:37:04,840
Aku sama sekali tidak siap secara mental.
329
00:37:07,000 --> 00:37:08,480
Ada banyak orang yang melihat.
330
00:37:11,120 --> 00:37:12,120
Apa kau bahagia?
331
00:37:13,560 --> 00:37:14,440
Ya.
332
00:37:15,200 --> 00:37:16,480
Aku sangat bahagia.
333
00:37:30,680 --> 00:37:31,840
Mau makan es serut?
334
00:37:31,920 --> 00:37:33,560
- Es serut?
- Ya.
335
00:37:35,160 --> 00:37:36,520
Es serut nanasnya lumayan enak.
336
00:37:37,640 --> 00:37:38,880
Akan kubelikan.
337
00:37:41,520 --> 00:37:42,360
Tunggu aku.
338
00:37:48,480 --> 00:37:50,560
- Dua es serut nanas.
- Baik.
339
00:38:26,400 --> 00:38:27,560
Apa sakit?
340
00:38:27,640 --> 00:38:28,600
Tidak.
341
00:38:33,920 --> 00:38:36,120
Mengapa kau penuh dengan pasir?
342
00:38:36,720 --> 00:38:37,680
Jangan bergerak.
343
00:38:47,560 --> 00:38:48,880
Apa yang sedang kaupikirkan?
344
00:38:49,400 --> 00:38:50,400
Mengapa kau diam?
345
00:38:53,160 --> 00:38:54,400
Sedang memikirkanmu.
346
00:39:05,360 --> 00:39:08,440
Aku ingin membawamu berkeliling
di sekitar sini.
347
00:39:09,000 --> 00:39:11,680
Nanti malam, kita pergi melihat bintang.
348
00:39:12,240 --> 00:39:13,080
Melihat bintang?
349
00:39:13,600 --> 00:39:14,800
Ya.
350
00:39:14,880 --> 00:39:15,840
Baik.
351
00:39:59,240 --> 00:40:00,400
Tempat ini indah sekali.
352
00:40:05,920 --> 00:40:07,000
Ayo naik komidi putar.
353
00:40:08,320 --> 00:40:09,240
Baik, ayo.
354
00:40:50,720 --> 00:40:53,480
{\an8}JEMBATAN CINTA
355
00:42:27,680 --> 00:42:29,080
- Di dalam sini...
- Lihat.
356
00:42:30,080 --> 00:42:31,400
- Apa?
- Ini tempatnya.
357
00:42:33,760 --> 00:42:35,200
Aku membeli kalung ini di sini.
358
00:42:41,560 --> 00:42:42,520
Ayo pergi.
359
00:43:08,960 --> 00:43:10,680
- Sudah tiba?
- Ya.
360
00:43:11,600 --> 00:43:12,640
Ayo kugendong.
361
00:43:16,720 --> 00:43:18,120
Aku bisa jalan sendiri.
362
00:43:20,520 --> 00:43:22,440
Kau baru bangun.
Jangan sampai masuk angin.
24944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.