All language subtitles for Amidst.a.Snowstorm.of.Love.S01E11.CHINESE.WEBRip.NF.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,000 --> 00:01:57,080 {\an8}DIADAPTASI DARI DURING THE SNOWSTORM OLEH MOBAO FEIBAO 2 00:02:05,640 --> 00:02:09,039 Aku penasaran mengapa kau bisa selalu berada di kondisi prima, 3 00:02:09,120 --> 00:02:11,240 ternyata diam-diam berlatih di sini. 4 00:02:11,320 --> 00:02:13,160 Mana bisa ini disebut diam-diam? 5 00:02:13,240 --> 00:02:15,680 Tempat biliar ini begitu besar dan ada banyak orang. 6 00:02:21,440 --> 00:02:23,840 - Ini. - Terima kasih. 7 00:02:32,800 --> 00:02:35,040 Mengapa kau mengambil alih tempat biliar ini? 8 00:02:38,800 --> 00:02:40,400 Sebenarnya karena impulsif. 9 00:02:41,640 --> 00:02:44,840 Mungkin karena sudah terbiasa dengan tempat ini. 10 00:02:46,880 --> 00:02:49,040 Terkadang aku lelah hingga enggan memegang stik, 11 00:02:49,720 --> 00:02:51,080 tetapi hanya duduk di sini 12 00:02:51,880 --> 00:02:53,760 dan mendengar bunyi bola beradu saja, 13 00:02:55,800 --> 00:02:57,360 membuatku hatiku nyaman. 14 00:03:21,160 --> 00:03:22,160 Mau makan? 15 00:03:25,040 --> 00:03:26,400 Aku takut gemuk. 16 00:03:26,480 --> 00:03:27,520 Tak akan. 17 00:03:28,200 --> 00:03:29,600 Lagi pula, ini cokelat hitam. 18 00:03:31,720 --> 00:03:32,720 Coba sepotong kecil? 19 00:04:16,800 --> 00:04:18,000 Sudah kenyang? 20 00:04:21,120 --> 00:04:22,440 Ya. 21 00:04:30,520 --> 00:04:33,320 Jangan makan sisaku. 22 00:04:39,720 --> 00:04:41,800 Bahkan dihabiskan semua. 23 00:04:47,200 --> 00:04:48,200 Mengapa? 24 00:04:51,720 --> 00:04:54,360 Orang tuaku saja tidak makan sisa makananku. 25 00:04:54,440 --> 00:04:57,240 Apa yang kaupikirkan? 26 00:04:59,040 --> 00:05:03,800 Aku sedang memikirkan... 27 00:05:03,880 --> 00:05:04,960 Memikirkan kompetisi. 28 00:05:05,560 --> 00:05:07,880 Ada banyak atlet lokal yang tidak terlalu kukenal. 29 00:05:07,960 --> 00:05:09,240 Entah aku harus bagaimana. 30 00:05:11,480 --> 00:05:13,160 Cara bermain mereka tak unik. 31 00:05:13,880 --> 00:05:15,360 Nanti kutunjukkan cara mereka memainkannya. 32 00:05:15,440 --> 00:05:17,640 - Benarkah? - Tentu saja. 33 00:05:18,200 --> 00:05:21,160 Aku memang sudah berencana pulang minggu ini 34 00:05:21,240 --> 00:05:22,760 untuk menjadi teman berlatihmu. 35 00:05:22,840 --> 00:05:23,920 Namun, aku sakit. 36 00:05:25,280 --> 00:05:26,920 Aku cukup kenal dengan semua atlet di sini. 37 00:05:27,000 --> 00:05:28,600 Kau sangat pintar bermain biliar, 38 00:05:28,680 --> 00:05:30,480 pasti cepat paham setelah dijelaskan. 39 00:05:33,360 --> 00:05:34,360 Baik. 40 00:05:35,640 --> 00:05:37,880 Kak Yang, airnya habis. 41 00:05:37,960 --> 00:05:39,760 - Tolong ambilkan air. - Ya, haus. 42 00:05:39,840 --> 00:05:41,880 Kak Yang, apa kami panggil dia "Kakak Ipar"? 43 00:05:44,160 --> 00:05:46,400 Namaku Yin Guo. Kalian boleh memanggilku Yin Guo. 44 00:05:46,480 --> 00:05:48,120 Halo, Kakak Ipar, namaku Zhou Wei. 45 00:05:48,200 --> 00:05:50,880 - Kakak Ipar, aku Li Qing. Kakak Ipar... - Halo. 46 00:05:50,960 --> 00:05:52,480 Kakak Ipar cantik sekali. 47 00:05:52,560 --> 00:05:54,280 Kakak Ipar juga ikut kompetisi? 48 00:05:54,360 --> 00:05:55,960 Ya, aku bermain bola sembilan. 49 00:05:56,040 --> 00:05:57,600 Bola sembilan? 50 00:05:57,680 --> 00:05:59,080 - Aku juga, Kak. - Benarkah? 51 00:05:59,160 --> 00:06:00,280 Namaku Xie Yaoyao. 52 00:06:00,360 --> 00:06:01,280 Aku juga. 53 00:06:01,360 --> 00:06:03,960 Paman ini bermarga Qian, dia juga main bola sembilan. 54 00:06:04,560 --> 00:06:08,160 Salam kenal, bagaimana aku memanggilmu? 55 00:06:08,240 --> 00:06:09,560 Yiyang adalah pelatihku. 56 00:06:10,280 --> 00:06:13,760 Usiaku lebih tua di sini, jadi, mereka memanggilku Paman Qian. 57 00:06:13,840 --> 00:06:15,720 Kau bisa memanggilku seperti mereka. 58 00:06:16,480 --> 00:06:17,680 Paman Qian. 59 00:06:19,200 --> 00:06:21,520 Kakak Ipar, bagaimana kau dan Kak Yang bisa bersama? 60 00:06:21,600 --> 00:06:22,760 - Ya. - Benar. 61 00:06:23,320 --> 00:06:24,160 Aku... 62 00:06:24,240 --> 00:06:26,720 - Ceritakan. - Kakak Ipar, nanti kita main bersama. 63 00:06:26,800 --> 00:06:28,280 Boleh, aku berlatih dahulu. 64 00:06:28,360 --> 00:06:31,160 - Nanti kalau kalian senggang... - Bukankah mau minum? 65 00:06:31,720 --> 00:06:33,240 Airnya sudah penuh, cepat ke sini. 66 00:06:38,520 --> 00:06:40,240 - Ayo pergi. - Sampai nanti. 67 00:06:40,320 --> 00:06:41,400 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 68 00:06:41,480 --> 00:06:42,360 - Ayo pergi. - Ayo. 69 00:06:42,440 --> 00:06:43,800 Sampai jumpa, Kakak Ipar. 70 00:06:50,240 --> 00:06:51,080 Ayo pergi. 71 00:07:11,680 --> 00:07:13,280 Kakak Ipar, minumanmu di sini, ya. 72 00:07:13,360 --> 00:07:14,600 Terima kasih. 73 00:07:21,280 --> 00:07:23,400 Kak Yang biasanya sangat hemat. 74 00:07:23,480 --> 00:07:26,280 Dia selalu mencari kapur yang sudah hampir habis untuk dipakai. 75 00:07:26,360 --> 00:07:29,000 Lihat, begitu kau datang, dia langsung ganti yang baru. 76 00:07:30,840 --> 00:07:31,840 Baiklah, Kakak Ipar, 77 00:07:31,920 --> 00:07:34,360 aku tak akan mengganggu lagi. Berlatih dengan baik. 78 00:08:03,480 --> 00:08:06,200 Standar bola sembilan regu putri Tiongkok paling tinggi. 79 00:08:06,280 --> 00:08:07,840 Biasanya saat bertanding di dalam negeri, 80 00:08:07,920 --> 00:08:10,160 semua yang kau hadapi adalah atlet paling unggul. 81 00:08:10,240 --> 00:08:12,200 Jadi, atlet lokal di sini tak menakutkan. 82 00:08:12,760 --> 00:08:13,920 Yang harus mempelajari lawan... 83 00:08:14,880 --> 00:08:16,000 adalah mereka. 84 00:08:21,400 --> 00:08:22,680 Aku tahu. 85 00:08:22,760 --> 00:08:25,720 Namun, ini tahun pertama, aku ingin main lebih aman. 86 00:08:25,800 --> 00:08:29,280 Akan bagus jika bisa mengenali tiap atlet. 87 00:08:32,840 --> 00:08:33,679 Benar juga. 88 00:08:34,200 --> 00:08:37,440 Ada satu atlet lama bernama Liu Xiran. Apa kau kenal? 89 00:08:37,520 --> 00:08:39,440 Katanya dia pernah jadi anggota Kota Dongxin. 90 00:08:41,159 --> 00:08:42,159 Aku mengenalnya. 91 00:08:45,680 --> 00:08:46,880 Dia kembali tahun ini. 92 00:08:49,480 --> 00:08:50,760 Maka kau harus hati-hati. 93 00:08:51,480 --> 00:08:52,800 Pemain lama lebih berpengalaman. 94 00:08:56,120 --> 00:08:58,360 Pacarmu ini sangat hebat, tahu? 95 00:09:12,680 --> 00:09:13,880 Aku tahu. 96 00:09:15,440 --> 00:09:16,960 Kutonton semua video pertandinganmu. 97 00:09:22,440 --> 00:09:25,360 Kau berlatihlah. Aku pergi keluar sebentar. Nanti kujemput. 98 00:09:31,080 --> 00:09:33,600 Kuajak kau pergi makan enak. Kau ingin makan apa? 99 00:09:34,480 --> 00:09:37,200 Tak usah. Beli sedikit makanan saja. 100 00:09:38,920 --> 00:09:39,920 Kau tidak lapar? 101 00:09:41,440 --> 00:09:43,280 Bukan begitu juga. 102 00:09:44,480 --> 00:09:45,720 Lantas? 103 00:09:47,760 --> 00:09:50,440 Aku ingin menghemat uang untukmu. 104 00:09:50,520 --> 00:09:52,320 Kau itu bos. Beban finansialmu besar. 105 00:09:56,880 --> 00:09:58,080 Omong kosong apa itu? 106 00:09:59,160 --> 00:10:02,080 Sehemat apa pun tetap tidak boleh hemat dalam hal makanan. 107 00:10:03,400 --> 00:10:06,000 Tempatnya tidak jauh. Kita jalan kaki ke sana. 108 00:10:28,720 --> 00:10:30,000 Masih ada, ya? 109 00:10:31,080 --> 00:10:33,600 Sudah kubilang jangan pesan banyak. Nanti tidak habis. 110 00:10:33,680 --> 00:10:35,440 Lihat, ini pun belum dimakan. 111 00:10:37,720 --> 00:10:38,720 Begini saja. 112 00:10:40,400 --> 00:10:43,040 Kau jangan makan yang lain. Makanlah daging lobster ini. 113 00:10:46,040 --> 00:10:47,480 Sisanya untukku. 114 00:10:58,640 --> 00:11:01,440 Kau makan sisa makananku. 115 00:11:02,720 --> 00:11:04,480 Apa tidak merasa aneh? 116 00:11:06,120 --> 00:11:08,280 Mengapa harus aneh? Kita bak keluarga. 117 00:11:14,000 --> 00:11:16,120 Kau sangat mirip dengan adikku. 118 00:11:16,200 --> 00:11:18,400 Dia selalu menyisakan makanan karena tidak habis. 119 00:11:22,000 --> 00:11:23,800 Nafsu makanku kecil. 120 00:11:27,920 --> 00:11:31,000 Bukankah adikmu sudah diadopsi? 121 00:11:31,600 --> 00:11:33,360 Aku mengurusnya dua tahun sebelum dia diadopsi. 122 00:11:34,160 --> 00:11:36,640 Saat itu, dia masih TK, 123 00:11:37,200 --> 00:11:38,160 aku SD. 124 00:11:38,720 --> 00:11:40,360 Adikku sangat pengertian saat masih kecil. 125 00:11:40,840 --> 00:11:43,000 TK-nya sering membagikan makanan bergizi di sore hari. 126 00:11:43,920 --> 00:11:47,680 Saat itu, dia selalu menyimpankan makanan enak untukku. 127 00:11:48,640 --> 00:11:50,440 Dia akan mengambil kantong kecil 128 00:11:50,520 --> 00:11:52,640 dan membawa pulang makanan bergizi itu untukku. 129 00:11:53,280 --> 00:11:54,880 Lalu, dia ketahuan oleh guru. 130 00:11:54,960 --> 00:11:56,480 Guru menyadari anak ini 131 00:11:57,480 --> 00:11:59,040 jelas sedang dalam masa pertumbuhan, 132 00:11:59,600 --> 00:12:02,120 tetapi makanannya selalu tidak habis dan dibawa pulang. 133 00:12:03,240 --> 00:12:04,280 Lalu, 134 00:12:05,320 --> 00:12:06,480 orang tuanya pun dipanggil. 135 00:12:07,080 --> 00:12:09,800 Jadi, kau yang pergi? 136 00:12:12,040 --> 00:12:13,280 Siapa lagi? 137 00:12:14,480 --> 00:12:16,080 Saat kali pertama melihatku, 138 00:12:17,120 --> 00:12:18,160 gurunya terkejut. 139 00:12:25,320 --> 00:12:29,040 Setelah diadopsi, kau pasti sangat merindukannya, kan? 140 00:12:34,960 --> 00:12:36,200 Mau bagaimana lagi? 141 00:12:37,720 --> 00:12:39,000 Saat itu, aku... 142 00:12:42,800 --> 00:12:43,720 tak bisa mengurusnya. 143 00:12:50,480 --> 00:12:53,560 Hampir lupa. Aku ada wawancara sore ini. 144 00:12:55,560 --> 00:12:57,240 Kau pergilah. Tak usah khawatirkan aku. 145 00:12:57,320 --> 00:13:00,360 Nanti aku akan berkeliling sendiri. 146 00:13:00,440 --> 00:13:02,120 Setelah lelah, aku akan menunggumu di tempat biliar. 147 00:13:03,800 --> 00:13:04,920 Begini saja. 148 00:13:05,000 --> 00:13:06,240 Aku akan mengajakmu ke suatu tempat. 149 00:13:07,360 --> 00:13:08,600 Tunggu aku di sana. 150 00:13:11,600 --> 00:13:12,640 Baik. 151 00:13:23,440 --> 00:13:25,840 Mengapa kemari? Bukankah kau mau ke kampus? 152 00:13:26,440 --> 00:13:29,160 Aku sudah memesankan kamar untukmu. Malam ini, tidur di hotel saja. 153 00:13:30,200 --> 00:13:31,480 Tempatku terlalu kecil. 154 00:13:32,480 --> 00:13:34,200 Kulihat kau tak tidur lelap semalaman. 155 00:13:34,760 --> 00:13:36,240 Tidak, tidurku cukup nyenyak. 156 00:13:36,880 --> 00:13:38,200 Tak usah, ini terlalu boros. 157 00:13:38,280 --> 00:13:39,640 - Ayo pergi. - Sudah dipesan. 158 00:13:40,680 --> 00:13:43,640 Aku pesan atas namamu, bisakah kau melapor masuk sendiri? 159 00:13:44,440 --> 00:13:45,440 Bisa... 160 00:13:46,000 --> 00:13:47,880 - Sungguh tak perlu. - Kujemput pukul 19,00. 161 00:13:53,840 --> 00:13:55,040 Tunggu aku. 162 00:14:26,720 --> 00:14:29,440 Apa semua orang di sini anggota klub biliar kalian? 163 00:14:29,520 --> 00:14:33,240 Tidak juga, kami bukan klub biliar yang terlalu formal, 164 00:14:33,320 --> 00:14:35,680 jadi, Kak Yang tak pernah mengambil komisi dari bonus kami. 165 00:14:36,240 --> 00:14:37,600 Tempat ini rumah bagi semua orang. 166 00:14:37,680 --> 00:14:39,200 Dia juga pelatih gratis untuk kami. 167 00:14:39,280 --> 00:14:42,320 Jadi, penghasilan utama tetap dari bisnis eksternal? 168 00:14:42,400 --> 00:14:44,680 Ya, terutama mengandalkan tamu dari penginapan pemuda 169 00:14:44,760 --> 00:14:46,600 dan para penggemar di sekitar sini. 170 00:14:46,680 --> 00:14:49,360 Namun, di zaman ini, penggemar biliar makin sedikit. 171 00:14:49,440 --> 00:14:50,920 Setelah mengambil alih tempat ini, 172 00:14:51,000 --> 00:14:52,800 tiap bulan selalu merugi, 173 00:14:52,880 --> 00:14:54,440 sampai sekarang masih begitu. 174 00:15:00,880 --> 00:15:03,440 Semalam kau kurang tidur. Tidurlah sebentar lagi. 175 00:15:04,840 --> 00:15:07,760 Tadi kau pergi sebelum aku selesai bicara. 176 00:15:08,560 --> 00:15:10,040 Bisakah kita bagi rata semua biaya? 177 00:15:10,120 --> 00:15:12,240 Aku tidak mau selalu kau yang mengeluarkan uang. 178 00:15:13,920 --> 00:15:15,680 Bisakah kita bagi rata semua biaya? 179 00:15:15,760 --> 00:15:17,800 Aku tidak mau selalu kau yang mengeluarkan uang. 180 00:15:25,840 --> 00:15:27,480 Masyarakat kita adalah tempat pria dan wanita setara. 181 00:15:27,560 --> 00:15:29,120 Jika kau begini, aku akan merasa terbebani. 182 00:15:35,560 --> 00:15:38,160 Kau masih berkuliah. 183 00:15:39,280 --> 00:15:42,600 Apalagi, tadi Sun Zhou juga sudah memberitahuku. 184 00:15:43,200 --> 00:15:47,120 Tempat biliar selalu merugi, kau yang terus menambahkan uang. 185 00:15:50,640 --> 00:15:54,640 Tempat biliar selalu merugi, kau yang terus menambahkan uang. 186 00:15:59,240 --> 00:16:01,600 Apa kau menyesal mengencani mahasiswa miskin? 187 00:16:05,600 --> 00:16:06,840 Apa yang kaupikirkan? 188 00:16:06,920 --> 00:16:09,240 Siapa yang tidak pernah menjadi mahasiswa miskin? 189 00:16:10,640 --> 00:16:12,640 Ini karena profesiku istimewa, 190 00:16:12,720 --> 00:16:14,840 makanya bisa dapat bonus secepat ini. 191 00:16:14,920 --> 00:16:17,240 Jika tidak, aku juga mahasiswa miskin. 192 00:16:18,160 --> 00:16:20,320 Siapa yang tidak pernah menjadi mahasiswa miskin? 193 00:16:21,760 --> 00:16:23,760 Ini karena profesiku istimewa, 194 00:16:23,840 --> 00:16:25,960 makanya bisa dapat bonus secepat ini. 195 00:16:26,040 --> 00:16:28,040 Jika tidak, aku juga mahasiswa miskin. 196 00:17:15,640 --> 00:17:18,160 {\an8}Selain tempat biliar, ini semua yang kupunya. 197 00:17:21,920 --> 00:17:24,280 Dia bahkan tak hapus informasi rekening. 198 00:17:24,359 --> 00:17:26,040 Dia memang cukup sembrono. 199 00:17:26,119 --> 00:17:27,160 3,412,21 EURO 200 00:17:32,400 --> 00:17:33,960 44,274,34 EURO 201 00:17:46,760 --> 00:17:48,720 {\an8}TOTAL ASET 202,491 YUAN 202 00:17:53,160 --> 00:17:54,160 Punyaku. 203 00:17:54,800 --> 00:17:59,040 {\an8}TOTAL ASET 202,491 YUAN 204 00:18:04,080 --> 00:18:06,240 Sebenarnya tidak sebanyak punyamu. 205 00:18:07,080 --> 00:18:09,040 Namun, setidaknya ini murni penghasilan. 206 00:18:09,680 --> 00:18:12,720 Jika kau punya masalah dengan perputaran dana, beri tahu aku. 207 00:18:13,600 --> 00:18:15,280 Harus beri tahu aku, ya. 208 00:18:27,680 --> 00:18:28,920 Dasar gadis bodoh. 209 00:18:58,920 --> 00:19:00,480 Baru pukul 15,00. 210 00:19:06,560 --> 00:19:07,880 Siapa? 211 00:19:17,840 --> 00:19:20,960 - Bukankah katamu pukul 19,00? - Ya. 212 00:19:28,640 --> 00:19:29,720 Pukul 19,00. 213 00:19:32,400 --> 00:19:35,280 Mulai sekarang sampai mengantarmu ke kereta kembali ke Hull, 214 00:19:37,040 --> 00:19:38,280 aku tak akan pergi lagi. 215 00:19:38,360 --> 00:19:40,160 Bukankah kau ada wawancara? 216 00:19:41,360 --> 00:19:42,440 Tidak jadi. 217 00:19:43,800 --> 00:19:44,760 Aku tak rela meninggalkanmu. 218 00:20:11,880 --> 00:20:13,360 Mengapa wangi sekali? 219 00:20:14,320 --> 00:20:15,760 Aku baru selesai mandi. 220 00:20:16,760 --> 00:20:17,840 Mandi sebelum tidur. 221 00:20:20,840 --> 00:20:22,400 Dahulu, kau... 222 00:20:23,320 --> 00:20:25,120 Di usianya ini, 223 00:20:25,200 --> 00:20:29,000 apa dia tidak tahu perempuan selalu wangi setelah mandi? 224 00:20:29,080 --> 00:20:30,120 "Dahulu" apa? 225 00:20:34,680 --> 00:20:36,040 Tidak jadi bicara? 226 00:20:38,200 --> 00:20:39,200 Dahulu, kau... 227 00:21:01,160 --> 00:21:02,280 Mengapa kau tersenyum? 228 00:21:02,360 --> 00:21:04,000 Dengan cara apa kau dilahirkan? 229 00:21:05,480 --> 00:21:06,640 Kau cantik sekali. 230 00:21:08,920 --> 00:21:10,520 Gombal. 231 00:21:11,920 --> 00:21:13,360 Katakan dengan jujur. 232 00:21:13,440 --> 00:21:15,200 Apa dahulu banyak pria mengejarmu? 233 00:21:18,280 --> 00:21:20,640 Kakakku punya banyak murid di sekolahku. 234 00:21:20,720 --> 00:21:23,120 Sejak aku SMP, dia sudah melarang mereka mengejarku. 235 00:21:23,200 --> 00:21:27,200 Jadi, jarang ada pria yang berani berbicara denganku di sekolah. 236 00:21:30,640 --> 00:21:32,880 Kurasa aku harus berterima kasih kepada Meng Xiaodong karenanya. 237 00:21:36,720 --> 00:21:40,920 Namun, ada satu kali, hanya sekali, aku dimarahi tanpa sebab. 238 00:21:42,200 --> 00:21:44,440 Di kelas kami ada murid yang tinggal kelas. 239 00:21:44,520 --> 00:21:46,600 Dia menulis namaku di belakang seragamnya. 240 00:21:46,680 --> 00:21:50,720 Aku sama sekali tidak tahu dan dipanggil ke kantor oleh guru. 241 00:21:50,800 --> 00:21:53,280 Katanya aku pacaran dini, dan orang tuaku harus dipanggil. 242 00:21:53,360 --> 00:21:54,640 Kakakku yang datang. 243 00:21:55,360 --> 00:21:58,960 Sambil melihat foto grup kelas kami, kakakku bilang, 244 00:22:00,080 --> 00:22:01,840 "Tidak mungkin orang ini. 245 00:22:01,920 --> 00:22:03,920 Adikku tidak punya selera yang bagus, 246 00:22:05,160 --> 00:22:06,760 hanya suka yang berwajah tampan." 247 00:22:09,200 --> 00:22:10,560 Untung aku cukup tampan. 248 00:22:11,680 --> 00:22:13,440 Jika tidak, aku tak yakin bisa mendapatkanmu. 249 00:22:13,520 --> 00:22:15,240 Narsistik sekali. 250 00:22:22,000 --> 00:22:24,560 Kau tahu? Aku dari SMP Tujuh. 251 00:22:25,320 --> 00:22:26,640 Kau dari SMP Tujuh? 252 00:22:27,160 --> 00:22:29,840 Itu hanya lima menit jalan kaki dari sekolahku, 253 00:22:32,360 --> 00:22:34,520 Ceritakan. Aku penasaran. 254 00:22:35,280 --> 00:22:37,280 - Penasaran apa? - Masa lalumu. 255 00:22:37,360 --> 00:22:38,600 Sudah pernah kubilang. 256 00:22:40,080 --> 00:22:43,440 Jika ingin tahu tentang masa laluku, kau bisa tanya kapan saja. 257 00:22:44,480 --> 00:22:45,720 Asalkan aku masih ingat. 258 00:22:58,160 --> 00:22:59,600 Orang tuaku meninggal bersamaan. 259 00:23:02,720 --> 00:23:04,080 Saat sedang dinas, 260 00:23:06,240 --> 00:23:07,760 terjadi kecelakaan di jalan tol. 261 00:23:08,480 --> 00:23:09,760 Mereka berdua... 262 00:23:11,840 --> 00:23:14,920 dari satu perusahaan, tetapi beda departemen. 263 00:23:15,000 --> 00:23:16,520 Awalnya ibuku... 264 00:23:17,640 --> 00:23:19,480 selalu di rumah untuk menjagaku dan adikku. 265 00:23:20,480 --> 00:23:21,480 Hanya kali itu saja, 266 00:23:24,280 --> 00:23:26,160 dia tiba-tiba ingin dinas bersama ayahku. 267 00:23:39,040 --> 00:23:40,480 Kau bisa menceritakannya, 268 00:23:41,600 --> 00:23:44,360 berarti sudah mengikhlaskannya, kan? 269 00:23:51,480 --> 00:23:53,040 Apa lagi yang ingin kauketahui? 270 00:23:56,240 --> 00:23:58,720 Tidak ada. Aku tidak ingin bertanya lagi. 271 00:24:03,720 --> 00:24:05,840 Tadi aku sedang tidur. 272 00:24:06,800 --> 00:24:08,480 Kau membangunkanku. 273 00:24:09,160 --> 00:24:10,760 Aku masih mengantuk. 274 00:24:10,840 --> 00:24:12,080 Kugendong ke ranjang. 275 00:24:42,840 --> 00:24:44,240 Kompas? 276 00:24:44,800 --> 00:24:45,640 Ya. 277 00:24:49,480 --> 00:24:50,880 Mengapa memakai ini? 278 00:24:53,040 --> 00:24:56,200 Saat baru lulus kuliah, aku sangat bingung, 279 00:24:57,120 --> 00:25:00,600 juga tidak tahu kelak harus berjalan ke arah mana. 280 00:25:02,120 --> 00:25:03,640 Lalu, pergi ke sebuah pulau. 281 00:25:04,320 --> 00:25:06,560 Aku melewati toko kalung 282 00:25:07,640 --> 00:25:08,800 dan melihat ini. 283 00:25:10,480 --> 00:25:12,000 Mengapa tidak ada jarumnya? 284 00:25:12,080 --> 00:25:13,520 Karena tidak ada arah. 285 00:25:16,480 --> 00:25:18,800 Saat itu, aku mengobrol dengan pembuat kalungnya. 286 00:25:20,520 --> 00:25:21,800 Katanya kelak... 287 00:25:27,320 --> 00:25:28,880 Kelak setelah menemukan arah, 288 00:25:30,560 --> 00:25:32,160 baru tambahkan jarumnya. 289 00:25:39,600 --> 00:25:40,600 Ponselmu berdering. 290 00:25:41,800 --> 00:25:44,000 - Punyamu. - Punyaku tidak bergetar. 291 00:25:44,560 --> 00:25:47,080 Bukan punyaku, memang punyamu. 292 00:25:47,880 --> 00:25:49,120 Coba kulihat. 293 00:25:51,440 --> 00:25:54,200 Kau jangan bergerak. Jangan gerak, biar kulihat. 294 00:25:57,200 --> 00:25:58,920 Punyamu. Kau masih berbohong. 295 00:26:06,560 --> 00:26:07,560 Bicaralah. 296 00:26:08,280 --> 00:26:09,800 Urusan studi profesormu sudah hampir disetujui. 297 00:26:12,360 --> 00:26:13,600 Aku tak mau lagi. 298 00:26:15,040 --> 00:26:16,240 Mengapa? 299 00:26:16,320 --> 00:26:17,680 Ada apa denganmu? 300 00:26:17,760 --> 00:26:19,600 Ini kesempatan yang sangat bagus. 301 00:26:19,680 --> 00:26:21,160 Sayang jika dilepaskan. 302 00:26:21,240 --> 00:26:22,480 Apa terjadi sesuatu? 303 00:26:23,040 --> 00:26:24,400 Sejak awal memang belum kuputuskan. 304 00:26:25,840 --> 00:26:27,520 Nanti bicara lagi, pacarku di sini. 305 00:26:33,920 --> 00:26:35,080 Mengapa tidak jadi? 306 00:26:35,160 --> 00:26:36,440 Bukankah sudah kubilang? 307 00:26:36,960 --> 00:26:38,120 Sejak awal belum kuputuskan. 308 00:26:38,760 --> 00:26:40,520 Jangan-jangan karena aku? 309 00:26:40,600 --> 00:26:42,160 Kau jadi ingin pulang ke Tiongkok lebih awal? 310 00:26:46,560 --> 00:26:47,680 Bagaimana kau bisa tahu? 311 00:26:51,160 --> 00:26:53,880 Jangan gegabah. Ini masalah penting. 312 00:26:54,640 --> 00:26:55,800 Aku tahu. 313 00:26:55,880 --> 00:26:57,600 - Lalu... - Aku hanya bercanda denganmu. 314 00:27:40,400 --> 00:27:41,840 Tidak mau mengobrol lagi? 315 00:27:45,680 --> 00:27:48,680 Aku mengantuk. 316 00:29:00,280 --> 00:29:01,360 Sudah tertidur? 317 00:29:54,360 --> 00:29:55,760 Sudah bangun? 318 00:30:04,120 --> 00:30:05,680 Di mana ponselku? 319 00:30:26,120 --> 00:30:26,960 Jangan khawatir. 320 00:30:27,720 --> 00:30:28,960 Kau masih berpakaian rapi. 321 00:30:38,800 --> 00:30:40,440 Kau lapar? 322 00:30:42,240 --> 00:30:43,520 Aku terbangun karena lapar. 323 00:30:53,840 --> 00:30:55,200 Ayo pergi makan enak. 324 00:30:59,040 --> 00:31:00,040 Mengapa tersenyum? 325 00:31:00,120 --> 00:31:01,680 Saat bersama denganku, 326 00:31:01,760 --> 00:31:03,560 apa kau tidak bisa melakukan hal lain selain makan? 327 00:31:39,280 --> 00:31:41,280 Bus akan segera tiba. 328 00:31:41,360 --> 00:31:44,560 Akan ada pemandu di bus yang akan menjelaskan segalanya. 329 00:32:01,360 --> 00:32:02,800 Hei, Lin, kau sudah kembali. 330 00:32:02,880 --> 00:32:04,880 Kubantu untuk satu malam. Biar aku saja. 331 00:32:05,880 --> 00:32:07,400 Semuanya, naik ke bus. 332 00:32:07,480 --> 00:32:09,560 - Sampai jumpa besok. - Sampai jumpa. 333 00:32:09,640 --> 00:32:10,560 Sampai jumpa. 334 00:32:11,520 --> 00:32:12,520 Sudah kenyang? 335 00:32:16,080 --> 00:32:17,240 Hati-hati melangkah. 336 00:32:19,440 --> 00:32:21,720 - Kau bekerja paruh waktu malam ini? - Ya. 337 00:32:22,480 --> 00:32:23,480 Kuajak kau bekerja. 338 00:32:27,120 --> 00:32:28,400 Ayo naik. 339 00:32:32,320 --> 00:32:33,200 Ayo berangkat. 340 00:32:33,680 --> 00:32:35,320 - Aku duduk di... - Di sini. 341 00:32:45,720 --> 00:32:47,480 Di stasiun selanjutnya, masih ada sepuluh tamu. 342 00:32:48,040 --> 00:32:49,160 Sepuluh? 343 00:32:52,920 --> 00:32:54,560 Kita mau ke mana? 344 00:33:02,800 --> 00:33:04,160 Kita mau... 345 00:33:05,600 --> 00:33:06,600 tur malam hari. 346 00:33:06,680 --> 00:33:08,280 Tur malam hari? 347 00:33:08,360 --> 00:33:11,280 Ya, ini rute wisata 348 00:33:11,360 --> 00:33:12,480 pada siang dan malam hari. 349 00:33:13,280 --> 00:33:16,800 Dahulu, saat bekerja paruh waktu, aku pernah menjadi pemandu wisata. 350 00:33:17,760 --> 00:33:19,480 Saat itu, aku juga ikut sopir ini. 351 00:33:21,320 --> 00:33:23,920 Saat kau tidur tadi, aku menghubunginya, 352 00:33:24,560 --> 00:33:26,280 menggantikan pemandunya untuk semalam. 353 00:33:28,920 --> 00:33:32,360 Mengapa pekerjaanmu dahulu begitu beragam? 354 00:34:04,480 --> 00:34:08,360 Halo, Semuanya. Namaku Lin, pemandu malam ini. 355 00:34:08,440 --> 00:34:11,159 Sebelum kita mulai, aku akan mencocokkan nama dahulu. 356 00:34:11,239 --> 00:34:12,159 Terima kasih banyak. 357 00:34:12,239 --> 00:34:13,280 Sidney Gaston. 358 00:34:14,480 --> 00:34:16,360 Baik, hati-hati saat melangkah. 359 00:34:16,440 --> 00:34:17,440 Philina. 360 00:34:19,199 --> 00:34:20,440 Philip. 361 00:34:21,199 --> 00:34:22,600 Hati-hati saat melangkah. 362 00:34:23,320 --> 00:34:24,320 Mary. 363 00:34:28,880 --> 00:34:31,719 Christine. Apa kau orang Tionghoa? 364 00:34:34,239 --> 00:34:35,320 Kris Anna. 365 00:34:36,360 --> 00:34:37,480 Malala. 366 00:34:38,320 --> 00:34:39,400 Terima kasih. 367 00:34:39,480 --> 00:34:41,120 - Siap berangkat. - Terima kasih. 368 00:34:42,840 --> 00:34:44,480 Baik, hati-hati saat melangkah. 369 00:34:49,280 --> 00:34:51,199 Masih ada dua orang yang belum datang. 370 00:35:19,480 --> 00:35:23,320 Pemandu Lin,kau cukup tampan, minta kontak WeChat. 371 00:35:55,480 --> 00:35:57,960 Tunggu sebentar. 372 00:35:58,040 --> 00:35:59,920 - Sebelah sini. - Jessica. 373 00:36:00,000 --> 00:36:02,000 - Jessica, senang bertemu denganmu. - Terima kasih. 374 00:36:03,080 --> 00:36:04,920 - Terima kasih. - Hati-hati saat melangkah. 375 00:36:05,640 --> 00:36:06,640 Elena. 376 00:36:07,960 --> 00:36:09,280 Elena, senang bertemu denganmu. 377 00:36:13,000 --> 00:36:14,600 Semuanya sudah lengkap. 378 00:37:45,520 --> 00:37:46,720 Kita tiba. 379 00:37:53,360 --> 00:37:56,000 Semuanya, di sana ada kamar kecil. 380 00:37:56,080 --> 00:37:58,480 Kita akan jalan setelah istirahat lima menit. 381 00:38:14,360 --> 00:38:16,240 - Lelah? - Sedikit. 382 00:38:17,040 --> 00:38:18,720 Aku tidak turun kali ini. 383 00:38:18,800 --> 00:38:21,240 Baik, kau tunggu aku di bus. 384 00:38:21,320 --> 00:38:22,280 Setelah waktu bebas, 385 00:38:22,360 --> 00:38:24,080 aku akan kembali mencarimu, sebentar saja. 386 00:38:29,920 --> 00:38:30,920 Minumlah air. 387 00:38:33,560 --> 00:38:34,960 - Aku pergi dahulu. - Baik. 388 00:39:12,320 --> 00:39:13,360 Terima kasih. 389 00:39:14,840 --> 00:39:16,160 Sudah selesai? 390 00:39:16,240 --> 00:39:19,200 Ya, kuajak kau ke sebuah tempat, tidak jauh. 391 00:39:19,880 --> 00:39:21,080 Baik. 392 00:39:25,280 --> 00:39:26,280 Terima kasih. 393 00:39:41,800 --> 00:39:44,280 Lihat, ada banyak bintang. 394 00:39:46,720 --> 00:39:48,760 Bintang itu terang sekali. Apa kau melihatnya? 395 00:39:48,840 --> 00:39:49,840 Ya. 396 00:40:17,480 --> 00:40:18,600 Mau? 397 00:40:19,360 --> 00:40:21,440 Mengapa kau selalu membawa cokelat? 398 00:40:44,880 --> 00:40:46,680 Kita mau ke mana? 399 00:40:47,800 --> 00:40:48,960 Kau mau ke mana? 400 00:40:54,120 --> 00:40:55,440 Tidak ke mana-mana. 401 00:40:56,240 --> 00:40:58,240 Lagi pula, aku sudah pergi ke semua tempat wisata terkenal. 402 00:40:59,040 --> 00:41:00,480 Bagaimana kalau kita pulang? 403 00:41:01,560 --> 00:41:02,560 Baik. 404 00:41:03,960 --> 00:41:07,440 Kali ini, aku benar-benar mau tidur. 405 00:41:09,840 --> 00:41:10,960 Kau boleh tidur. 406 00:41:23,680 --> 00:41:25,720 {\an8}TIKET KERETA LIN YIYANG, YIN GUO 407 00:41:27,880 --> 00:41:29,160 Besok kuantar kau pulang. 408 00:41:30,400 --> 00:41:32,400 Bukankah kita sudah sepakat melewati akhir pekan bersama? 409 00:41:33,040 --> 00:41:35,760 Aku bisa, tetapi kau berbeda. 410 00:41:37,000 --> 00:41:38,560 Perhatianmu teralihkan di sini. 411 00:41:39,680 --> 00:41:40,800 Itu bisa memengaruhi performamu. 412 00:41:45,720 --> 00:41:50,000 Besok kuantar kau pulang ke Hull, lalu aku baru pulang. 413 00:41:54,240 --> 00:41:55,240 Baiklah. 414 00:42:00,480 --> 00:42:01,600 Kau tidak senang? 415 00:42:02,320 --> 00:42:03,440 Tidak. 416 00:42:06,200 --> 00:42:09,800 Kau antar aku ke stasiun kereta saja, untuk apa kau ke Hull? 417 00:42:10,560 --> 00:42:13,320 Kau ke sana lalu kembali lagi kemari, itu terlalu repot. 418 00:42:13,400 --> 00:42:14,680 Dengarkan aku. 419 00:42:16,040 --> 00:42:17,120 Aku ingin mengantarmu. 420 00:42:19,400 --> 00:42:20,400 Setidaknya, 421 00:42:21,200 --> 00:42:23,120 bisa menemanimu beberapa jam lagi. 422 00:42:37,080 --> 00:42:41,040 {\an8}WAKTU: 1 JAM 18 MENIT 230 KILOMETER 423 00:42:58,560 --> 00:43:01,200 - Sudah setengah jalan. - Ya. 424 00:43:02,880 --> 00:43:03,880 Sudah setengah jalan. 425 00:43:06,720 --> 00:43:08,400 Untuk apa kau melihat ini? 426 00:43:09,360 --> 00:43:10,520 1 JAM 18 MENIT 427 00:43:10,600 --> 00:43:12,040 Untuk menghitung waktu 428 00:43:12,600 --> 00:43:15,360 agar bisa memesankan taksi untukmu saat hampir tiba. 429 00:43:15,440 --> 00:43:17,080 Aku bisa pesan taksi sendiri. 30379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.