Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,000 --> 00:01:57,080
{\an8}DIADAPTASI DARI DURING THE SNOWSTORM
OLEH MOBAO FEIBAO
2
00:02:00,240 --> 00:02:04,880
TURNAMEN TERBUKA BOLA SEMBILAN
3
00:02:19,120 --> 00:02:21,800
Kakakku menyewa ruang biliar hotel.
4
00:02:21,880 --> 00:02:23,200
Semua orang ada di sana.
5
00:02:23,800 --> 00:02:25,640
Aku mau pergi mencari Pelatih.
6
00:02:26,560 --> 00:02:30,120
Jika tidak buru-buru, kau mau ikut?
7
00:02:31,320 --> 00:02:32,480
Jika kau mau aku ikut,
8
00:02:33,440 --> 00:02:34,280
aku akan ikut.
9
00:02:45,680 --> 00:02:50,520
SELAMAT DATANG DI RUANG BILIAR
10
00:02:58,080 --> 00:02:59,440
Junior, kau sudah datang.
11
00:03:00,000 --> 00:03:01,600
- Senior?
- Pagi sekali hari ini.
12
00:03:01,680 --> 00:03:05,240
Guo, kukira kau
baru akan datang malam ini.
13
00:03:07,320 --> 00:03:10,400
Pelatih mencariku.
Mengapa kalian semua kemari?
14
00:03:10,960 --> 00:03:13,160
Awalnya kami mau berpartisipasi
di tur kejuaraan,
15
00:03:13,240 --> 00:03:15,160
tetapi Kak Liu
menyuruh kami ke sini dahulu.
16
00:03:15,240 --> 00:03:18,160
Dia mungkin cemas kau ikut
kompetisi profesional sendirian.
17
00:03:20,720 --> 00:03:21,720
Di mana Pak Pelatih?
18
00:03:21,800 --> 00:03:23,360
Dia menunggumu dari tadi.
19
00:03:23,440 --> 00:03:26,120
Namun, tadi kulihat Pelatih Wang
mencarinya untuk membahas sesuatu.
20
00:03:26,200 --> 00:03:28,680
Baik, aku cari Pak Pelatih dahulu.
21
00:03:32,800 --> 00:03:33,800
Lalu, kau...
22
00:03:33,880 --> 00:03:35,160
Aku akan menunggumu di sini.
23
00:03:36,240 --> 00:03:40,320
Baik, aku paling lama 20 menit,
atau 30 menit.
24
00:03:45,080 --> 00:03:46,080
Tidak perlu buru-buru.
25
00:04:31,680 --> 00:04:34,040
Sobat. Salam kenal.
26
00:04:36,800 --> 00:04:37,640
Halo.
27
00:04:39,040 --> 00:04:40,160
Kau main biliar?
28
00:04:43,840 --> 00:04:44,880
Terkadang.
29
00:04:45,760 --> 00:04:46,680
Amatir?
30
00:04:50,240 --> 00:04:52,640
Kau masuk ke ruang biliar
yang dipesan Kota Bei.
31
00:04:52,720 --> 00:04:55,280
Menurut aturan, kau harus bermain sekali.
32
00:04:56,840 --> 00:04:57,880
Aku tak main snoker.
33
00:04:59,120 --> 00:04:59,960
Bola sembilan?
34
00:05:03,040 --> 00:05:06,560
Kalau begitu, susun bola delapan untuknya
dengan meja bola sembilan.
35
00:05:09,400 --> 00:05:13,560
Yang bisa masuk ke tempat yang kami pesan
hanya anggota kami atau teman.
36
00:05:14,760 --> 00:05:16,600
Jika ingin berteman, mainlah sekali.
37
00:05:16,680 --> 00:05:18,200
Jika tidak, kau akan sulit
diterima semua orang.
38
00:05:21,960 --> 00:05:23,680
Kecuali kau bilang
39
00:05:23,760 --> 00:05:26,840
kau tak pernah sentuh
dan sama sekali tak paham,
40
00:05:26,920 --> 00:05:28,240
maka kami tak akan memaksa.
41
00:05:54,960 --> 00:05:57,680
- Bukankah kau tidak main snoker?
- Ya, tidak.
42
00:06:05,680 --> 00:06:07,320
Taruh bola merah di mana saja.
43
00:06:07,400 --> 00:06:08,240
Letakkan 50 bola.
44
00:06:08,320 --> 00:06:11,680
Jika ada tiga kali yang tak masuk,
berarti aku kalah.
45
00:06:20,120 --> 00:06:21,240
Dia pro, kan?
46
00:06:22,320 --> 00:06:23,280
Sudah terlihat.
47
00:06:23,360 --> 00:06:25,320
Dia juga tak panik saat berhadapan
dengan kita yang begitu ramai.
48
00:06:25,400 --> 00:06:27,960
Tampak jelas dia percaya diri
dan berkemampuan.
49
00:06:28,960 --> 00:06:30,080
Jangan terlalu mempersulitnya.
50
00:06:30,160 --> 00:06:32,840
Berikan pembukaan yang mudah,
tetap harus bersikap sopan.
51
00:06:46,920 --> 00:06:48,000
Boleh juga.
52
00:06:49,360 --> 00:06:50,360
Bola kedua.
53
00:07:03,760 --> 00:07:04,760
Bola ketiga.
54
00:07:40,240 --> 00:07:42,520
Namun, waktu itu sayang sekali.
55
00:07:43,080 --> 00:07:44,160
Penghargaannya tak bagus.
56
00:07:45,000 --> 00:07:46,520
Prestasinya lebih bagus daripada kakakmu,
57
00:07:47,120 --> 00:07:48,720
tetapi tak dapat banyak bonus.
58
00:07:49,680 --> 00:07:52,240
Jika untuk saat ini,
dia sudah bisa beli beberapa rumah.
59
00:07:53,520 --> 00:07:56,480
Namun, tak apa, dia masih muda.
Masa depannya tak terbatas.
60
00:08:01,880 --> 00:08:03,320
Pacarmu, ya?
61
00:08:09,560 --> 00:08:12,080
Li Qingyan sedang bertanding
dengannya di dalam.
62
00:08:15,840 --> 00:08:16,920
Akan kulihat.
63
00:08:17,880 --> 00:08:18,880
Mengapa cemas?
64
00:08:19,480 --> 00:08:21,080
Pacarmu unggul.
65
00:08:21,720 --> 00:08:22,680
Mereka...
66
00:08:22,760 --> 00:08:26,040
Mereka hanya pelatihan dasar,
bukan benar-benar bermain.
67
00:08:26,120 --> 00:08:28,000
Mereka menyusun 50 bola
dan memasukkannya satu demi satu.
68
00:08:28,080 --> 00:08:29,000
Hanya iseng.
69
00:08:30,000 --> 00:08:34,280
Kalau begitu, tampaknya senior itu
cukup memperhatikan para junior.
70
00:08:34,880 --> 00:08:37,000
Mengapa bilang begitu?
71
00:08:37,080 --> 00:08:39,240
Li Qingyan dan yang lainnya
akan segera berkompetisi.
72
00:08:39,320 --> 00:08:43,159
Jika bertanding secara serius
dan kalah secara mental, itu akan gawat.
73
00:08:44,120 --> 00:08:46,880
Dengan menyusun bola seperti itu,
jelas sedang menjaga mental mereka.
74
00:08:48,320 --> 00:08:49,800
Anak ini cukup pengertian.
75
00:08:51,080 --> 00:08:53,520
Li Qingyan juga belum tentu kalah.
76
00:08:53,600 --> 00:08:55,760
Dia murid kebanggaan Kak Xiaodong.
77
00:08:55,840 --> 00:08:57,400
Yang di dalam itu
78
00:08:57,920 --> 00:09:01,520
adalah orang yang dahulu bisa membuat
Meng Xiaodong menangis di meja biliar.
79
00:09:03,320 --> 00:09:05,800
Kakakku tidak selemah itu, kan?
80
00:09:22,400 --> 00:09:23,960
Hebat juga, Sobat.
81
00:09:27,400 --> 00:09:29,240
Kami terlambat,
tak sempat menonton keseruannya.
82
00:09:30,960 --> 00:09:32,160
Tidak ada hal seru.
83
00:09:32,240 --> 00:09:34,400
Hanya pelatihan sederhana
untuk melatih tangan saja.
84
00:09:34,880 --> 00:09:38,040
Biar kuperkenalkan.
Ini pelatihku, Pelatih Chen.
85
00:09:39,360 --> 00:09:40,320
Salam kenal, Pelatih Chen.
86
00:09:40,840 --> 00:09:42,680
- Aku Lin Yiyang.
- Aku Chen Fang.
87
00:09:43,280 --> 00:09:46,280
Dia hebat sekali. Semua bolanya masuk.
88
00:09:46,360 --> 00:09:49,960
Ini Lin Yiyang. Aku juga
baru dengar tentangnya sebelum kemari.
89
00:09:50,040 --> 00:09:51,920
Dahulu, dia seangkatan dengan Kak Liu.
90
00:09:52,000 --> 00:09:55,160
Pantas saja,
tak heran dia profesional sekali.
91
00:09:56,800 --> 00:09:57,840
Salam kenal.
92
00:10:09,360 --> 00:10:10,600
Bukankah kau harus bergegas naik kereta?
93
00:10:14,520 --> 00:10:15,480
Aku harus pergi.
94
00:10:16,200 --> 00:10:18,080
Ayo kuantar. Cepatlah agar tak terlambat.
95
00:10:18,800 --> 00:10:19,800
Baik.
96
00:10:22,800 --> 00:10:25,360
Beraura bangga, teguh,
97
00:10:26,640 --> 00:10:27,880
juga berkarakter.
98
00:10:27,960 --> 00:10:28,800
Cocok untukmu.
99
00:10:29,960 --> 00:10:30,800
Pergilah.
100
00:10:34,320 --> 00:10:35,360
Aku segera kembali.
101
00:10:55,720 --> 00:10:57,440
Bagaimana jika ada orang...
102
00:10:58,760 --> 00:10:59,960
Hanya lima menit.
103
00:11:01,640 --> 00:11:02,840
Tak akan ada yang datang.
104
00:12:29,960 --> 00:12:31,040
Seperti biasa...
105
00:12:33,360 --> 00:12:34,640
aku pulang akhir pekan.
106
00:12:39,920 --> 00:12:40,760
Ya.
107
00:13:05,160 --> 00:13:06,800
Selain itu, ada yang mau kaukatakan?
108
00:13:09,120 --> 00:13:10,840
Kita baru bertemu lagi minggu depan.
109
00:13:13,600 --> 00:13:17,160
Kita bisa saling kirim pesan.
110
00:13:31,200 --> 00:13:33,040
Aku juga tak akan
langsung pergi minggu ini.
111
00:13:36,160 --> 00:13:37,800
Masih harus menunggu sampai awal April.
112
00:13:39,240 --> 00:13:40,360
Tunggu aku pulang.
113
00:13:42,960 --> 00:13:44,280
Mungkin aku kembali...
114
00:13:47,320 --> 00:13:48,520
Kamis depan.
115
00:14:09,640 --> 00:14:11,280
Tunggu sebentar. Lin Yiyang.
116
00:14:14,920 --> 00:14:15,960
Halo.
117
00:14:16,040 --> 00:14:18,040
Sudah beberapa minggu tak bertemu.
118
00:14:18,120 --> 00:14:20,320
Ini hotel kontestan.
119
00:14:21,240 --> 00:14:22,400
Jangan-jangan kau...
120
00:14:22,480 --> 00:14:24,520
Tidak, aku mengantar Yin Guo ke sini.
121
00:14:25,880 --> 00:14:27,040
Aku pamit harus naik kereta.
122
00:14:29,600 --> 00:14:32,520
Sudah pacaran secepat ini. Hebat juga.
123
00:14:33,800 --> 00:14:35,920
Hai, kita lanjutkan. Maaf, ya.
124
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
Jika ini...
125
00:14:48,760 --> 00:14:52,320
Aku bingung mau tanya padamu. Apa...
126
00:14:57,120 --> 00:14:59,240
Apa kau punya pacar di sini?
127
00:14:59,320 --> 00:15:01,120
Jika tidak, mungkin ada yang sedang dekat,
tetapi belum berkencan?
128
00:15:10,640 --> 00:15:11,880
{\an8}Apa yang kaupikirkan?
129
00:15:25,040 --> 00:15:26,000
APA YANG KAUPIKIRKAN?
130
00:15:32,760 --> 00:15:34,000
{\an8}Apa yang kaupikirkan?
131
00:15:39,960 --> 00:15:41,520
Tadi tidak ada sinyal di kereta metro.
132
00:15:42,200 --> 00:15:43,200
{\an8}Percayalah.
133
00:15:44,920 --> 00:15:46,280
Aku serius denganmu.
134
00:15:46,960 --> 00:15:48,000
Sangat serius.
135
00:15:49,840 --> 00:15:50,920
Percayalah.
136
00:16:10,080 --> 00:16:12,400
Aku akan mengantarmu. Aku keluar sekarang.
137
00:16:12,480 --> 00:16:14,920
Kita bertemu di stasiun kereta.
Tunggu aku.
138
00:16:19,560 --> 00:16:22,880
Baik, kau bisa naik trem
di depan hotel untuk ke sini.
139
00:16:23,800 --> 00:16:24,800
Aku di stasiun trem berikutnya.
140
00:16:36,280 --> 00:16:37,920
Guo.
141
00:16:39,120 --> 00:16:40,760
Orang tuamu memintaku
membawakan sedikit barang untukmu.
142
00:16:40,840 --> 00:16:42,000
Nanti kuberikan padamu.
143
00:16:42,080 --> 00:16:43,720
Kita bicara lagi setelah aku kembali.
144
00:16:43,800 --> 00:16:45,200
Apa kau mau makan malam bersama nanti?
145
00:16:45,280 --> 00:16:46,360
Aku akan menunggumu.
146
00:16:48,920 --> 00:16:50,880
Entahlah, tetapi jangan menungguku.
147
00:16:50,960 --> 00:16:53,360
Aku ada janji dengan senior malam ini.
148
00:16:59,360 --> 00:17:00,640
Yang ini juga cukup tampan.
149
00:17:11,800 --> 00:17:14,560
Aku sungguh kehilangan akal sehat
karena hasrat.
150
00:18:07,440 --> 00:18:08,720
Dia tampan sekali.
151
00:18:10,880 --> 00:18:12,720
Benar.
152
00:18:13,480 --> 00:18:14,360
Coba lihat lagi.
153
00:19:26,200 --> 00:19:28,120
Aku sudah bertemu Pak Pelatih,
154
00:19:28,800 --> 00:19:31,120
jadi, tak apa jika aku kembali
setelah mengantarmu.
155
00:19:32,240 --> 00:19:34,600
Sebelumnya, selalu kau yang mendatangiku.
156
00:19:36,480 --> 00:19:38,600
Sudah giliranku mengantarmu sekali.
157
00:19:58,240 --> 00:20:02,080
Jika kau masih diam saja,
aku akan turun di stasiun berikutnya.
158
00:20:03,760 --> 00:20:05,160
Ucapanku tak enak didengar.
159
00:20:06,600 --> 00:20:08,000
Jika terlalu banyak bicara,
aku takut kau tersinggung.
160
00:20:11,960 --> 00:20:13,720
Apa dahulu kau juga begini?
161
00:20:14,720 --> 00:20:15,720
Kurang lebih.
162
00:20:16,680 --> 00:20:19,600
Namun, saat bicara dengan pria,
tidak ada yang perlu kurisaukan.
163
00:20:20,200 --> 00:20:23,200
Lalu, bagaimana dengan wanita?
164
00:20:25,840 --> 00:20:27,080
Wanita...
165
00:20:28,800 --> 00:20:32,000
sepertinya takut padaku.
Mereka jarang bicara denganku.
166
00:20:33,400 --> 00:20:37,520
Tidak ada gadis yang membuatmu
ingin bicara dengannya?
167
00:20:38,320 --> 00:20:39,520
Tidak pernah ada?
168
00:20:49,840 --> 00:20:51,760
Tidak mungkin.
169
00:20:52,440 --> 00:20:53,760
Buktinya kau mendekatiku.
170
00:20:59,560 --> 00:21:00,720
Mengapa bertanya...
171
00:21:02,280 --> 00:21:03,760
apa aku punya pacar di kampus?
172
00:21:08,680 --> 00:21:09,520
Aku...
173
00:21:11,680 --> 00:21:14,080
hanya merasa ini terlalu cepat.
174
00:21:15,240 --> 00:21:17,800
Hatiku tidak terlalu tenang.
175
00:21:17,880 --> 00:21:19,160
Kalau begitu, coba katakan,
176
00:21:19,880 --> 00:21:20,800
bagaimana...
177
00:21:22,440 --> 00:21:24,040
caraku membuktikan diri?
178
00:21:25,880 --> 00:21:28,800
Aku bahkan sudah datang mengantarmu,
mau dibuktikan bagaimana lagi?
179
00:21:29,760 --> 00:21:33,240
Jika tidak percaya padamu,
aku sama sekali tak akan datang.
180
00:21:37,560 --> 00:21:38,920
Sejak datang kemari,
181
00:21:39,840 --> 00:21:41,960
setiap hari aku sibuk kuliah,
bekerja paruh waktu,
182
00:21:42,480 --> 00:21:43,480
dan berlatih biliar.
183
00:21:44,880 --> 00:21:46,480
Kelulusan tahun ini,
184
00:21:47,280 --> 00:21:48,960
aku sungguh ingin membagi
satu hari menjadi tiga hari.
185
00:21:49,560 --> 00:21:51,400
Untuk mencari pekerjaan,
menyelesaikan mata kuliah,
186
00:21:51,480 --> 00:21:54,000
mengajukan studi gelar profesor,
dan berlatih rutin setiap hari.
187
00:21:54,480 --> 00:21:55,960
Kini,
188
00:21:58,360 --> 00:22:00,200
aku harus bolak-balik ke dua kota.
189
00:22:02,880 --> 00:22:05,360
Percayalah, selain untuk tidur
dan demi kau,
190
00:22:07,280 --> 00:22:08,720
aku tak punya waktu memikirkan hal lain.
191
00:22:12,600 --> 00:22:15,920
Apa maksudnya tidur dan aku?
192
00:22:20,600 --> 00:22:21,600
Pilihan kataku salah.
193
00:22:22,680 --> 00:22:23,520
Namun,
194
00:22:24,320 --> 00:22:25,880
yang kau pasti paham maksudnya.
195
00:23:20,200 --> 00:23:23,800
STASIUN KERETA
196
00:23:45,480 --> 00:23:46,680
Aku akan coba pulang lebih cepat.
197
00:23:48,320 --> 00:23:49,280
Baik.
198
00:24:04,120 --> 00:24:05,280
Kalau begitu, aku pergi.
199
00:24:30,200 --> 00:24:32,800
{\an8}Aku sudah memesankan taksi untukmu.
Pulanglah naik taksi.
200
00:24:39,480 --> 00:24:42,320
{\an8}Aku bisa pulang naik jalur trem tadi,
sangat praktis.
201
00:24:48,280 --> 00:24:50,520
{\an8}Taksi sudah sampai, cepat pergi.
202
00:24:51,440 --> 00:24:52,360
{\an8}Menurutlah.
203
00:25:12,680 --> 00:25:15,320
Penumpang atas nama Lin?
204
00:25:15,400 --> 00:25:17,600
- Ya.
- Baik, naiklah.
205
00:25:40,360 --> 00:25:41,440
Kau butuh bantuan?
206
00:25:44,320 --> 00:25:46,320
Jika tak keberatan,
aku bisa bantu menggendong anakmu.
207
00:25:46,400 --> 00:25:47,440
Terima kasih.
208
00:25:49,360 --> 00:25:50,640
Halo.
209
00:25:54,800 --> 00:25:58,280
Setiap akhir pekan kubawa anakku pulang
untuk menemui orang tuaku.
210
00:25:59,720 --> 00:26:01,440
Jadi, aku sering naik kereta ini.
211
00:26:03,440 --> 00:26:04,560
Sudah.
212
00:26:17,120 --> 00:26:18,320
Kau tampak tak sehat.
213
00:26:19,080 --> 00:26:20,200
Apa kau baik-baik saja?
214
00:26:20,280 --> 00:26:21,920
Ya, aku baik-baik saja.
215
00:26:23,440 --> 00:26:27,160
Beri tahu aku jika kau butuh air panas
atau yang lain, aku punya.
216
00:26:27,960 --> 00:26:29,400
Terima kasih, tidak perlu.
217
00:29:12,840 --> 00:29:15,560
{\an8}AKU SUDAH TIBA.
218
00:29:15,640 --> 00:29:16,640
{\an8}Aku sudah tiba.
219
00:29:58,320 --> 00:29:59,320
Guo.
220
00:30:01,280 --> 00:30:03,080
Sedang memikirkan pacarmu?
221
00:30:05,760 --> 00:30:07,280
Tidak.
222
00:30:09,160 --> 00:30:12,000
Kulihat dia tak kunjung mengirimiku pesan.
223
00:30:12,080 --> 00:30:14,240
Entah dia sudah tiba di kampus
dengan selamat atau belum.
224
00:30:17,120 --> 00:30:20,440
Namun, dia lebih tua daripadamu, kan?
225
00:30:20,960 --> 00:30:22,720
Kau masih perlu begitu khawatir?
226
00:30:22,800 --> 00:30:24,880
Dia mengabariku minggu lalu.
227
00:30:37,120 --> 00:30:39,080
Beri tahu aku kalau sudah tiba.
228
00:30:42,800 --> 00:30:44,680
Ayo bersiap tidur. Aku pergi sikat gigi.
229
00:30:56,080 --> 00:30:57,720
Biar kuberi tahu, Guo.
230
00:30:57,800 --> 00:31:00,760
Kalian baru memulai hubungan jarak jauh,
tetapi kau sudah mulai khawatir.
231
00:31:00,840 --> 00:31:03,720
Lalu bagaimana nanti saat kau kembali
ke Tiongkok setelah kompetisi?
232
00:31:03,800 --> 00:31:05,800
Bukankah itu akan menjadi
hubungan beda negara?
233
00:31:06,840 --> 00:31:08,680
Semua pasangan hubungan jarak jauh
di sekitarku...
234
00:31:10,840 --> 00:31:12,560
sangat sedikit yang berhasil.
235
00:31:12,640 --> 00:31:15,800
Apalagi hubungan beda negara sepertimu,
bukankah akan sama sulitnya?
236
00:31:21,520 --> 00:31:23,640
Aku sebenarnya tak berpikir sampai sana.
237
00:31:24,480 --> 00:31:27,400
Lagi pula, sudah kumulai,
maka berusaha saja.
238
00:31:31,360 --> 00:31:32,320
Benar juga.
239
00:31:32,920 --> 00:31:34,000
Kalau begitu, berjuanglah.
240
00:32:39,200 --> 00:32:40,040
{\an8}BERI TAHU AKU KALAU SUDAH TIBA.
241
00:32:40,120 --> 00:32:41,120
{\an8}AKU SUDAH TIBA.
242
00:32:56,880 --> 00:32:58,600
{\an8}AKU SUDAH TIBA.
243
00:33:09,440 --> 00:33:10,440
Aku sudah tiba.
244
00:33:13,360 --> 00:33:14,960
Jangan-jangan baru tiba?
245
00:33:16,160 --> 00:33:17,640
Sekarang pukul 04,00.
246
00:33:30,680 --> 00:33:33,160
Apa ada masalah di jalan?
247
00:33:33,240 --> 00:33:34,480
Terlambat sekali sampainya.
248
00:33:36,040 --> 00:33:39,080
{\an8}APA ADA MASALAH DI JALAN?
TERLAMBAT SEKALI TIBANYA.
249
00:33:51,960 --> 00:33:53,360
Dia sampai begitu larut,
250
00:33:53,440 --> 00:33:55,800
pasti masih harus pulang
untuk beres-beres,
251
00:33:55,880 --> 00:33:57,720
mandi, tidur dan sebagainya.
252
00:34:32,040 --> 00:34:34,840
Orang penting yang menghubungkan
kedua klub besar sudah datang.
253
00:34:34,920 --> 00:34:35,920
Bicaralah baik-baik.
254
00:34:38,040 --> 00:34:40,239
Bisa menjalin pernikahan antarklub
setelah tanding tahunan denganmu,
255
00:34:40,320 --> 00:34:41,960
aku sungguh senang.
256
00:34:42,040 --> 00:34:43,560
Bisa berhenti, tidak?
257
00:34:49,520 --> 00:34:50,400
Mengapa tersenyum?
258
00:34:53,159 --> 00:34:54,000
Aku...
259
00:34:54,719 --> 00:34:57,120
Aku selalu mengira
260
00:34:57,800 --> 00:34:59,200
kalian berdua musuh bebuyutan.
261
00:34:59,800 --> 00:35:01,760
Bukan musuh. Dia tidak bisa menang dariku.
262
00:35:02,960 --> 00:35:04,200
Kapan Lin Yiyang datang lagi?
263
00:35:07,080 --> 00:35:09,160
Dia akan datang di akhir pekan.
264
00:35:09,240 --> 00:35:11,600
Dia harus kuliah, jadi, biasanya
selalu datang di akhir pekan.
265
00:35:15,320 --> 00:35:16,600
Bagaimana hubungan kalian?
266
00:35:23,600 --> 00:35:24,600
Cukup bagus.
267
00:35:29,920 --> 00:35:33,160
Dia masih kuliah, pasti tidak bisa
dibandingkan dengan kami berdua.
268
00:35:33,240 --> 00:35:34,840
Dia tidak punya waktu, juga uang...
269
00:35:34,920 --> 00:35:36,360
Berhenti.
270
00:35:36,440 --> 00:35:38,200
Aku tak keberatan.
271
00:35:38,280 --> 00:35:40,520
Menurutku bagus.
Semua itu kelebihan bagiku.
272
00:35:40,600 --> 00:35:42,880
Mengapa cara bicaramu
serasa dia tak berguna?
273
00:35:43,440 --> 00:35:45,200
Sudahlah. Pergilah berlatih.
274
00:35:46,480 --> 00:35:47,400
Kau tidak ikut?
275
00:35:48,000 --> 00:35:49,840
Aku sudah pesan ruang biliar,
tetapi bukan di sini.
276
00:36:01,280 --> 00:36:03,800
Rahasia apa yang kalian bicarakan tadi?
277
00:36:06,080 --> 00:36:07,800
Kakakmu memesan seluruh ruang biliar ini.
278
00:36:07,880 --> 00:36:09,800
Aku berdiskusi dengannya
untuk membagi setengahnya denganku
279
00:36:09,880 --> 00:36:11,280
agar aku tak perlu mencari yang baru.
280
00:36:13,000 --> 00:36:14,200
Dia setuju?
281
00:36:15,720 --> 00:36:18,080
Klub kita berdua
bahkan sudah menjalin pernikahan,
282
00:36:18,160 --> 00:36:19,640
mengapa dia tak setuju?
283
00:36:27,200 --> 00:36:28,480
Pergilah.
284
00:36:40,360 --> 00:36:41,480
Kak Yin Guo.
285
00:36:41,960 --> 00:36:43,200
- Halo.
- Halo, Yin Guo.
286
00:36:46,440 --> 00:36:47,600
Halo.
287
00:36:51,960 --> 00:36:53,080
Senior.
288
00:36:54,000 --> 00:36:56,880
Orang Kota Dongxin baik sekali padamu.
289
00:37:01,040 --> 00:37:03,520
Pasti karena kakakku
290
00:37:03,600 --> 00:37:05,880
memberikan setengah ruang biliar
kepada Jiang Yang.
291
00:37:07,280 --> 00:37:09,600
Ada yang sedang berlagak bodoh.
292
00:37:12,440 --> 00:37:15,440
Jelas karena pacarmu, kan?
293
00:37:30,320 --> 00:37:31,400
Chengyan.
294
00:37:32,160 --> 00:37:33,440
Kau sedang lihat apa?
295
00:37:35,200 --> 00:37:36,920
Sedang melihat pacar Lin Yiyang.
296
00:37:56,600 --> 00:37:59,120
Dia bukan hanya pacar Lin Yiyang, kan?
297
00:37:59,880 --> 00:38:02,240
Dia juga juara Kompetisi Muda Mudi
periode sebelumnya,
298
00:38:02,320 --> 00:38:05,000
serta kandidat juara yang populer
dari Kota Bei kali ini.
299
00:38:09,320 --> 00:38:11,400
Kau takut pada orang baru?
300
00:38:13,720 --> 00:38:14,800
Aku bukan takut,
301
00:38:15,760 --> 00:38:16,960
tetapi menantikannya.
302
00:38:18,480 --> 00:38:20,840
Tiap kandidat unggul patut dinantikan.
303
00:38:31,000 --> 00:38:32,120
Guo.
304
00:38:33,760 --> 00:38:34,760
Ada apa?
305
00:38:34,840 --> 00:38:38,120
Kapten bola sembilan Kota Dongxin
terus menatapimu.
306
00:38:39,280 --> 00:38:40,560
Chengyan?
307
00:38:47,000 --> 00:38:49,600
Dia melihatku? Untuk apa?
308
00:38:49,680 --> 00:38:50,680
Entahlah.
309
00:38:51,840 --> 00:38:54,840
Dia mungkin takut kau dapat juara pertama.
310
00:38:56,680 --> 00:38:59,720
Ada banyak pemain pro di sini.
Aku hanya orang baru. Untuk apa takut?
311
00:39:05,760 --> 00:39:07,880
Siapa orang di sebelahnya?
312
00:39:09,760 --> 00:39:11,880
Pemain lama dari bertahun-tahun lalu.
313
00:39:11,960 --> 00:39:13,920
Dia sudah pensiun saat aku muncul.
314
00:39:14,480 --> 00:39:15,840
Tahun ini, dia tiba-tiba kembali lagi.
315
00:39:17,800 --> 00:39:20,520
Persaingan tahun ini benar-benar sengit.
316
00:39:23,240 --> 00:39:24,440
Cepat berlatih.
317
00:39:24,520 --> 00:39:25,920
- Baik.
- Semangat.
318
00:39:57,040 --> 00:40:01,240
Hari ini aku mau menonton pertandingan,
tidak bisa menemanimu makan malam.
319
00:40:01,800 --> 00:40:03,480
Kau makan dengan Wu Wei saja.
320
00:40:12,840 --> 00:40:15,040
Hari ini aku tak bisa ke sana.
Jangan cemaskan aku.
321
00:40:24,160 --> 00:40:27,280
Apa kau tetap pulang besok seperti biasa?
322
00:40:32,920 --> 00:40:36,480
Kuliah minggu ini
sangat sibuk. Tak terduga.
323
00:40:37,000 --> 00:40:38,400
Aku akan ke sana
dua hari lebih awal minggu depan.
324
00:40:51,640 --> 00:40:52,840
Kak.
325
00:40:54,480 --> 00:40:55,960
Mengapa kau kemari?
326
00:40:56,040 --> 00:40:57,560
Untuk menemanimu melewati akhir pekan.
327
00:40:59,160 --> 00:41:01,760
Aku tidak punya waktu.
Kau main sendiri saja.
328
00:41:02,760 --> 00:41:05,320
Kak Yang yang menyuruhku.
329
00:41:07,920 --> 00:41:08,920
Tunggu.
330
00:41:12,080 --> 00:41:13,160
{\an8}Lihatlah.
331
00:41:13,240 --> 00:41:16,000
{\an8}Kak Yang sudah memesan tempat di restoran.
332
00:41:16,080 --> 00:41:18,120
Lalu, dia mentransfer uang kepadaku
333
00:41:18,200 --> 00:41:21,320
dan menyuruhku menemanimu makan
dari Kamis sampai Minggu.
334
00:41:21,400 --> 00:41:22,400
Tunggu.
335
00:41:23,200 --> 00:41:25,680
Mengapa kau meminta uang darinya
untuk makan?
336
00:41:25,760 --> 00:41:27,760
Katanya ini urusannya denganmu.
337
00:41:27,840 --> 00:41:29,520
Aku hanya perantara saja.
338
00:41:34,080 --> 00:41:36,640
Dia baru mengirimimu pesan?
339
00:41:36,720 --> 00:41:39,640
Sepertinya semalam. Coba kulihat.
340
00:41:42,200 --> 00:41:43,440
Pukul 02,00 lewat.
341
00:41:45,520 --> 00:41:47,640
Dia sudah mengaturnya semalam.
342
00:41:49,600 --> 00:41:51,560
Karena dia peduli padamu.
343
00:42:13,800 --> 00:42:16,760
Aku tak bisa pergi makan denganmu,
tetapi jangan memberitahunya dahulu.
344
00:42:16,840 --> 00:42:18,520
Lalu, transfer uangnya
kepadaku, tak boleh korupsi.
345
00:42:21,080 --> 00:42:25,280
Mana kuberani mengorupsi uang Kakak Ipar?
346
00:42:28,800 --> 00:42:30,320
"Kakak Ipar"?
347
00:42:32,200 --> 00:42:33,360
Sudah kutransfer.
348
00:42:37,120 --> 00:42:38,240
Benar juga, Kak.
349
00:42:38,960 --> 00:42:41,560
Apa kau butuh uang
untuk kencan dengan Kakak Ipar?
350
00:42:41,640 --> 00:42:44,160
- Jika kau tidak punya, bisa kuberikan.
- Mengapa?
351
00:42:45,320 --> 00:42:46,720
Kak Wu Wei...
352
00:42:47,320 --> 00:42:49,960
setiap hari memberitahuku
dengan berbelit-belit.
353
00:42:50,040 --> 00:42:54,360
Dia cemas Kakak Ipar yang masih kuliah
sekarang miskin, dan takut kau dirugikan.
354
00:42:54,440 --> 00:42:56,320
Berhenti, kakak iparmu...
355
00:42:58,320 --> 00:43:00,400
Dia tidak miskin.
356
00:43:00,480 --> 00:43:02,840
Lagi pula, semua orang yang kuliah
memang begini.
357
00:43:02,920 --> 00:43:05,800
Aku suka dia yang begini.
Kurasa ada bagusnya dia seperti ini.
358
00:43:06,840 --> 00:43:07,960
Aku mengerti.
359
00:43:08,040 --> 00:43:09,480
Pokoknya, beri tahu aku
jika kau tak punya uang.
360
00:43:09,560 --> 00:43:11,800
Ada apa denganmu?
361
00:43:11,880 --> 00:43:14,000
Bonus kompetisiku sangat tinggi, tahu?
362
00:43:14,080 --> 00:43:16,240
Ini baru beberapa hari,
tetapi kau sudah membelanya.
363
00:43:22,120 --> 00:43:23,720
Jangan mengobrol lagi.
Aku harus segera makan.
364
00:43:23,800 --> 00:43:25,960
- Selesai makan, harus berlatih.
- Baiklah.
26473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.