All language subtitles for Amidst.a.Snowstorm.of.Love.S01E05.CHINESE.WEBRip.NF.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,000 --> 00:01:57,080 {\an8}DIADAPTASI DARI DURING THE SNOWSTORM OLEH MOBAO FEIBAO 2 00:02:11,760 --> 00:02:12,760 Kak, aku mau tidur. 3 00:02:12,840 --> 00:02:14,480 - Sampai nanti. - Pergilah. 4 00:02:26,880 --> 00:02:28,360 Kau bangun sepagi ini? 5 00:02:30,520 --> 00:02:32,400 Sudah terbiasa karena biasanya ada kelas. 6 00:02:37,400 --> 00:02:40,040 Ada apa? Kau terlihat banyak pikiran. 7 00:02:41,680 --> 00:02:43,160 Semalam kurang lancar? 8 00:02:51,000 --> 00:02:52,840 Dia adik Meng Xiaodong. 9 00:02:57,440 --> 00:02:59,320 Dia adik Tuan Muda Besar itu? 10 00:03:02,640 --> 00:03:05,760 Habislah kau. Kau sungguh habis. 11 00:03:15,880 --> 00:03:17,720 Bukankah kalian bilang mau keluar? 12 00:03:17,800 --> 00:03:19,080 Ya, kami menunggumu. 13 00:03:19,680 --> 00:03:20,760 Menungguku? 14 00:03:25,120 --> 00:03:27,280 Aku sungguh tak apa di rumah sendirian. 15 00:03:27,880 --> 00:03:29,600 Untuk apa kau sendirian di rumah? 16 00:03:29,680 --> 00:03:31,400 Makan pasti jadi tidak teratur. 17 00:03:31,480 --> 00:03:33,080 Ikutlah dengan kami. 18 00:03:33,880 --> 00:03:35,880 - Kau... - Pukul berapa kau berlatih? 19 00:03:40,040 --> 00:03:42,040 Sekitar pukul 15,00 atau 16,00. 20 00:03:43,160 --> 00:03:44,400 Apa perlu berganti baju? 21 00:03:45,720 --> 00:03:48,240 Tidak, baju ini bisa dipakai keluar. 22 00:03:48,880 --> 00:03:51,040 Kalau begitu, ayo pergi. Ini sudah siang. 23 00:03:51,600 --> 00:03:53,400 Kalau begitu, aku ganti pakaian. 24 00:03:57,080 --> 00:03:59,400 Tunggu sebentar, aku ambil ponsel dan tas. 25 00:04:01,680 --> 00:04:03,280 Boleh juga kau, Duncuo. 26 00:04:03,360 --> 00:04:06,160 - Langsung ke intinya. - Jadi... 27 00:04:07,080 --> 00:04:08,840 Apa tempat tujuan kita jauh? 28 00:04:08,920 --> 00:04:10,600 Apa aku perlu pakai sepatu kets? 29 00:04:10,680 --> 00:04:12,880 Tidak terlalu banyak jalan, naik taksi. 30 00:04:13,840 --> 00:04:14,840 Baik. 31 00:04:18,720 --> 00:04:19,839 Terima kasih. 32 00:04:19,920 --> 00:04:22,160 Simping ini lumayan enak. 33 00:04:22,240 --> 00:04:23,800 - Benar, kan? - Ya. 34 00:04:46,280 --> 00:04:47,440 - Apa enak? - Enak. 35 00:04:47,520 --> 00:04:48,720 Lumayan, kan? 36 00:04:57,200 --> 00:05:00,080 Ini makanan khas setempat, sup salmon. 37 00:05:03,000 --> 00:05:03,960 Baik. 38 00:05:07,720 --> 00:05:09,120 Pesanan kalian masih dibuat. 39 00:05:09,200 --> 00:05:10,080 Baiklah. 40 00:05:14,080 --> 00:05:16,480 - Apa enak? - Enak. 41 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 Terima kasih. 42 00:05:22,600 --> 00:05:23,600 Terima kasih. 43 00:05:29,840 --> 00:05:31,360 Ayo ke tempat bagus. 44 00:05:33,680 --> 00:05:34,920 Boleh, ayo pergi. 45 00:05:35,560 --> 00:05:38,480 Kami kenyang, mau pergi dahulu. Kalian nikmatilah makanannya. 46 00:05:38,960 --> 00:05:40,720 Jangan makanan sebanyak ini mubazir. 47 00:05:40,800 --> 00:05:43,360 Kak, kalau begitu, aku pergi main sebentar. 48 00:05:44,240 --> 00:05:46,480 - Baik. - Pergi, ya. 49 00:05:54,360 --> 00:05:55,800 Mau makan simping lagi? 50 00:05:55,880 --> 00:05:58,680 Sudah cukup. Aku bisa begah jika makan lagi. 51 00:06:07,800 --> 00:06:08,840 Pengganggu sudah disingkirkan. 52 00:06:08,920 --> 00:06:10,600 Kubukakan jalan untukmu. 53 00:06:10,680 --> 00:06:12,680 Ini tempat suci untuk kencan. 54 00:06:32,240 --> 00:06:33,960 Apa kau ada urusan? 55 00:06:34,040 --> 00:06:35,120 Buru-buru mau pergi, ya? 56 00:06:35,760 --> 00:06:37,360 Aku akan segera selesai. 57 00:06:47,920 --> 00:06:49,200 Sudah. 58 00:06:50,440 --> 00:06:51,440 Kau... 59 00:06:53,880 --> 00:06:57,040 Apa ada masalah penting? Serius sekali. 60 00:06:57,640 --> 00:06:59,880 Kereta metro berhenti beroperasi, jadi, harus pulang naik taksi. 61 00:06:59,960 --> 00:07:02,080 Kalau tak dapat taksi, harus berjalan pulang? 62 00:07:02,160 --> 00:07:05,560 Apa pemilik rumah berubah pikiran dan batal menyewakan rumahnya? 63 00:07:05,640 --> 00:07:06,920 Apa kau mau makan es krim? 64 00:07:08,400 --> 00:07:10,520 - Es krim? - Ya. 65 00:07:11,120 --> 00:07:14,280 Di dekat sini, ada toko es krim buatan sendiri. 66 00:07:15,040 --> 00:07:16,040 Sangat dekat. 67 00:07:22,320 --> 00:07:23,520 Baik. 68 00:07:27,640 --> 00:07:32,080 {\an8}ES KRIM JADELINO 69 00:07:32,160 --> 00:07:33,160 TUTUP 70 00:07:36,280 --> 00:07:37,680 Kutanya Wu Wei dahulu. 71 00:07:45,480 --> 00:07:47,120 Mengapa tutup? 72 00:07:47,200 --> 00:07:50,280 Aku lupa. Mereka tutup sejak bulan Oktober. 73 00:07:50,360 --> 00:07:51,880 Maaf. 74 00:07:51,960 --> 00:07:54,400 Kalian di mana? Nanti kuantarkan adiknya ke sana. 75 00:07:56,960 --> 00:07:58,360 Kukirimkan lokasinya padamu. 76 00:08:05,160 --> 00:08:06,160 Sudah bangkrut. 77 00:08:08,120 --> 00:08:09,120 Apa... 78 00:08:12,880 --> 00:08:14,160 Lalu, bagaimana? 79 00:08:15,240 --> 00:08:17,600 Aku tahu satu tempat lagi. Ayo pergi. 80 00:08:51,160 --> 00:08:52,440 Di sana. 81 00:08:54,000 --> 00:08:55,040 Makan lagi? 82 00:08:57,120 --> 00:08:58,400 Sudah kenyang? 83 00:08:59,120 --> 00:09:00,080 Sedikit. 84 00:09:01,600 --> 00:09:02,840 Ayo. 85 00:09:15,320 --> 00:09:16,800 Kami tutup. 86 00:09:16,880 --> 00:09:18,560 - Maaf. - Berbaliklah. 87 00:09:21,600 --> 00:09:23,600 - Kau datang minggu ini? - Kak Ping. 88 00:09:24,120 --> 00:09:26,080 Mau makan apa? Ayo. 89 00:09:27,520 --> 00:09:29,360 Lihatlah. Kokinya tidak ada. 90 00:09:29,440 --> 00:09:30,640 Biar kumasakkan untukmu. 91 00:09:31,640 --> 00:09:34,240 Buatkan es krim untukku. Mau yang... 92 00:09:38,520 --> 00:09:39,640 Tidak masalah. 93 00:09:39,720 --> 00:09:41,400 Duduklah di mana pun. Segera kusajikan. 94 00:10:02,720 --> 00:10:05,280 Pergilah membeli kelopak mawar kering atau beri kering. 95 00:10:06,000 --> 00:10:07,240 Beli apa? 96 00:10:07,320 --> 00:10:08,640 Ada apa denganmu? 97 00:10:09,160 --> 00:10:12,200 Kau sudah mengajaknya berkencan di sini, tetapi tidak melakukan tugasmu. 98 00:10:12,280 --> 00:10:13,880 Kami tidak kencan. 99 00:10:14,520 --> 00:10:16,720 - Kami teman serumah. - Teman serumah? 100 00:10:16,800 --> 00:10:18,360 Benar. 101 00:10:18,440 --> 00:10:20,600 Teman serumah yang tinggal di satu apartemen. 102 00:10:25,240 --> 00:10:27,440 Katamu harus beli apa? Aku tidak dengar jelas. 103 00:10:27,520 --> 00:10:31,000 Kelopak mawar kering dan beri kering untuk ditaburkan di atas es krim. 104 00:10:31,080 --> 00:10:32,320 Ada di jalan itu. 105 00:10:33,920 --> 00:10:35,840 Zaman kini, tinggal bersama pun dikatakan dengan blak-blakan. 106 00:10:35,920 --> 00:10:36,880 Jangan asal bicara. 107 00:10:46,760 --> 00:10:48,320 Pertama kalinya. 108 00:10:49,280 --> 00:10:50,120 Apa? 109 00:10:50,200 --> 00:10:52,680 Maksudku, ini kali pertamanya mengajak gadis kemari. 110 00:10:52,760 --> 00:10:54,160 Aku sudah mengenalnya dua tahun lebih. 111 00:10:56,640 --> 00:11:00,000 Kami hanya kebetulan lewat sini. 112 00:11:00,760 --> 00:11:02,040 Kebetulan lewat? 113 00:11:05,040 --> 00:11:07,640 Apa dahulu dia pernah bekerja di restoran kalian? 114 00:11:07,720 --> 00:11:09,720 Kami saling mengenal di tempat biliar. 115 00:11:09,800 --> 00:11:11,640 Setelah banyak mengobrol, kami berteman. 116 00:11:12,360 --> 00:11:14,960 Biasanya saat ada waktu, dia akan kemari untuk membantu. 117 00:11:16,480 --> 00:11:18,480 Ternyata dia memang punya teman di mana-mana. 118 00:11:19,320 --> 00:11:22,640 Pemuda ini jujur, juga tampan. 119 00:11:23,280 --> 00:11:24,680 Siapa yang tak suka? Benar, kan? 120 00:11:27,080 --> 00:11:28,240 Sisanya kau simpan saja. 121 00:11:28,320 --> 00:11:30,600 Aku tak mengambil untung darimu. Kutaburkan semua untukmu. 122 00:11:31,320 --> 00:11:33,080 Tidakkah terlalu banyak? 123 00:11:33,160 --> 00:11:34,440 Mubazir jika tidak habis. 124 00:11:34,520 --> 00:11:36,480 Baik, sesuai permintaanmu. 125 00:11:37,200 --> 00:11:39,160 Siapa suruh kau teman serumah Lin Yiyang? 126 00:11:42,480 --> 00:11:43,760 Kenal di tempat biliar. 127 00:11:43,840 --> 00:11:47,440 Dia pensiunan atlet bisbol, tetapi permainan biliarnya cukup baik. 128 00:12:12,400 --> 00:12:13,840 Hidangan datang. 129 00:12:18,400 --> 00:12:20,960 - Cantik sekali. Terima kasih. - Jangan sungkan. 130 00:12:21,520 --> 00:12:23,360 Lagi pula, pemuda ini akan membayar. 131 00:12:31,920 --> 00:12:33,600 Aku mau menonton pertandingan bola. 132 00:12:33,680 --> 00:12:35,680 Kalau butuh sesuatu, langsung cari aku. 133 00:12:35,760 --> 00:12:36,760 Baik. 134 00:12:50,200 --> 00:12:53,120 Sebentar lagi lulus, apa kau tidak sibuk? 135 00:12:55,240 --> 00:12:56,280 Sekarang tak terlalu. 136 00:13:01,600 --> 00:13:02,800 Lalu, setelah lulus, 137 00:13:02,880 --> 00:13:05,320 kau berencana tetap di sini atau kembali ke Tiongkok? 138 00:13:09,800 --> 00:13:10,760 Belum kuputuskan. 139 00:13:11,320 --> 00:13:13,240 Apa kau pernah mempertimbangkan ikut kompetisi profesional? 140 00:13:17,560 --> 00:13:19,320 - Aku? - Ya. 141 00:13:21,440 --> 00:13:22,520 Tidak pernah. 142 00:13:23,200 --> 00:13:25,360 Kurasa kau boleh mempertimbangkan mencobanya. 143 00:13:26,480 --> 00:13:27,560 Sungguh. 144 00:13:31,360 --> 00:13:33,720 Banyak pemain yang tak pernah mau ikut kejuaraan dunia, 145 00:13:33,800 --> 00:13:35,000 hanya ikut kejuaraan wilayah. 146 00:13:35,920 --> 00:13:36,960 Kau tahu alasannya? 147 00:13:40,280 --> 00:13:42,600 Sebagian karena tidak tertarik pada peringkat dunia. 148 00:13:43,240 --> 00:13:44,440 Sebagian lagi... 149 00:13:45,160 --> 00:13:46,840 karena tidak cocok dengan kompetisi berskala besar. 150 00:13:47,920 --> 00:13:49,120 Mentalnya terlalu buruk. 151 00:13:50,440 --> 00:13:51,880 Aku begitu. 152 00:13:52,440 --> 00:13:55,000 Apa? Bagaimana mungkin? 153 00:13:55,080 --> 00:13:57,560 Mengapa tidak mungkin? 154 00:14:08,920 --> 00:14:10,400 Pernah minum anggur pencuci mulut? 155 00:14:12,840 --> 00:14:13,720 Apa enak? 156 00:14:14,680 --> 00:14:17,680 Hanya anggur, tetapi dipadukan dengan hidangan pencuci mulut. 157 00:14:19,240 --> 00:14:20,320 Lumayan enak. 158 00:14:21,080 --> 00:14:22,040 Mau coba? 159 00:14:23,520 --> 00:14:24,960 Tunggu sebentar. 160 00:14:31,280 --> 00:14:34,600 Kak Ping, masih adakah anggur yang waktu itu kau buka? 161 00:14:35,160 --> 00:14:36,160 Masih ada sedikit. 162 00:14:37,560 --> 00:14:38,440 Berikan segelas. 163 00:14:39,200 --> 00:14:40,360 Dia belum tentu suka. 164 00:14:41,640 --> 00:14:43,440 Sebaiknya kupilihkan anggur yang disukai wanita. 165 00:14:43,520 --> 00:14:46,480 Tidak, harus yang itu. 166 00:14:47,560 --> 00:14:48,840 Untuk apa? 167 00:14:49,560 --> 00:14:51,040 Kau mau berdagang, tidak? 168 00:14:52,360 --> 00:14:53,840 Tidakkah kau merasa itu tak perlu? 169 00:14:55,280 --> 00:14:56,920 Dia juga belum tentu suka. 170 00:14:57,000 --> 00:14:59,720 Kau juga tidak bisa memberitahunya betapa mahalnya anggur itu, kan? 171 00:14:59,800 --> 00:15:01,080 Martabatmu akan jatuh. 172 00:15:01,840 --> 00:15:03,600 Namun, kalau tak memberitahunya harganya, 173 00:15:03,680 --> 00:15:05,160 ketulusanmu juga tidak bisa terlihat. 174 00:15:05,240 --> 00:15:06,840 Jangan banyak bicara. 175 00:15:07,320 --> 00:15:08,160 Aku jadi pusing. 176 00:15:08,240 --> 00:15:10,000 Baik. Aku tak bicara lagi. 177 00:15:24,040 --> 00:15:25,280 Cepat tuang. 178 00:15:32,360 --> 00:15:33,800 Tuang sampai habis. 179 00:15:33,880 --> 00:15:35,520 Toh kau tidak bisa menjual sisanya. 180 00:15:40,560 --> 00:15:42,440 Tamu lain tak dapat sebanyak ini. 181 00:15:47,160 --> 00:15:48,240 Terima kasih. 182 00:15:49,240 --> 00:15:51,040 Mengapa harus memilih yang ini? 183 00:15:51,560 --> 00:15:52,800 Aneh. 184 00:16:00,120 --> 00:16:02,040 Apa anggur ini manis? 185 00:16:02,720 --> 00:16:03,640 Cicipilah. 186 00:16:04,720 --> 00:16:06,600 Anggur pencuci mulut tahun tertentu yang rasanya cukup enak. 187 00:16:06,680 --> 00:16:07,600 Langka. 188 00:16:08,240 --> 00:16:09,320 Kau pernah minum? 189 00:16:09,880 --> 00:16:11,600 Aku sudah minum segelas saat anggurnya dibuka bulan lalu. 190 00:16:13,000 --> 00:16:16,200 Untuk barang seperti anggur ini, tiap botol punya keunikannya. 191 00:16:16,760 --> 00:16:18,680 Terlebih yang dipanen tahun tertentu. 192 00:16:18,760 --> 00:16:21,680 Bisa meminumnya adalah keberuntungan. 193 00:16:24,440 --> 00:16:25,360 Yang di tanganmu itu... 194 00:16:26,600 --> 00:16:27,560 adalah gelas terakhir. 195 00:16:29,880 --> 00:16:31,640 Kalau begitu, harus kucicipi baik-baik. 196 00:16:40,200 --> 00:16:42,720 Kuat sekali, agak membakar tenggorokan. 197 00:16:48,480 --> 00:16:50,200 Memang ada sedikit rasa manis. 198 00:16:57,040 --> 00:16:58,560 Lumayan enak. 199 00:17:02,520 --> 00:17:03,440 Halo, Kak Ping. 200 00:17:12,880 --> 00:17:15,520 Anggur ini lezat. Anggur langka. 201 00:17:18,920 --> 00:17:20,480 Kau sendiri makan hot dog dan piza, 202 00:17:20,560 --> 00:17:22,440 tetapi membiarkannya minum anggur pencuci mulut. 203 00:17:22,520 --> 00:17:24,839 Masih mau bilang tak tertarik padanya? 204 00:17:27,520 --> 00:17:29,240 Aku menemukan manfaatnya. 205 00:17:29,800 --> 00:17:32,000 Minum anggur ini usai makan makanan laut, sangat menghangatkan perut. 206 00:17:44,680 --> 00:17:46,040 Kuantar dia pulang. 207 00:17:46,720 --> 00:17:47,800 Tidak perlu. 208 00:17:47,880 --> 00:17:49,920 Kalian jalan-jalan saja. Aku pulang sendiri. 209 00:17:50,000 --> 00:17:51,160 Aku sudah pesan taksi. 210 00:17:54,560 --> 00:17:57,200 Naik taksi lagi? Mahalnya. 211 00:17:59,640 --> 00:18:00,680 Ada apa denganmu? 212 00:18:03,720 --> 00:18:05,760 Mataku kemasukan pasir. 213 00:18:06,840 --> 00:18:07,840 Ayo pergi. 214 00:18:08,720 --> 00:18:10,720 - Pergi dahulu. - Sampai jumpa, Kak. 215 00:18:13,600 --> 00:18:14,760 Terima kasih. 216 00:18:23,160 --> 00:18:24,200 Kakak. 217 00:18:24,280 --> 00:18:26,280 - Kita main ke mana? - Main apanya? 218 00:18:26,360 --> 00:18:28,520 Berjalan-jalan saja biar hemat uang. Ayo. 219 00:18:35,080 --> 00:18:36,720 Semuanya tahu ini mejaku. 220 00:18:37,360 --> 00:18:38,480 Kalau ada masalah, hubungi aku. 221 00:18:41,440 --> 00:18:42,640 Baik. 222 00:18:48,800 --> 00:18:50,000 Hai, Miller. 223 00:18:55,560 --> 00:18:56,560 Pesankan kopi untukku. 224 00:18:56,640 --> 00:18:58,240 - Baik. - Terima kasih. 225 00:19:18,120 --> 00:19:19,520 - Ini. - Terima kasih. 226 00:19:25,960 --> 00:19:28,800 Katakan saja jika mau minum. Giliran aku yang mentraktirmu. 227 00:19:28,880 --> 00:19:31,520 Aku yang ingin minum, sekalian membelikanmu segelas. 228 00:19:31,600 --> 00:19:34,560 Semalam aku bergadang mengerjakan tesis, jadi, agak mengantuk. 229 00:19:36,640 --> 00:19:40,400 Hari ini sejak bangun, kita terus makan dan minum. 230 00:20:35,240 --> 00:20:36,280 Aku hampir terlambat. 231 00:20:39,600 --> 00:20:40,520 Baik. 232 00:20:40,600 --> 00:20:41,800 Aku pamit. 233 00:20:45,360 --> 00:20:46,360 Sampai jumpa. 234 00:20:48,560 --> 00:20:50,240 - Hai, Lin. - Ada apa? 235 00:20:50,320 --> 00:20:51,880 Siapa itu? 236 00:20:55,560 --> 00:20:57,160 Minggu depan aku tidak kemari. 237 00:20:57,240 --> 00:20:59,760 Tetap ingat ucapanku. Kalau ada masalah, cari aku. 238 00:21:05,120 --> 00:21:06,440 Hati-hati di jalan. 239 00:21:06,520 --> 00:21:07,360 Ya. 240 00:21:08,680 --> 00:21:10,960 Apa kalian tidak punya urusan lain? 241 00:21:13,640 --> 00:21:16,000 Sudahlah, Kawan. Uruslah urusanmu sendiri. 242 00:21:18,880 --> 00:21:19,760 Sampai jumpa. 243 00:21:24,520 --> 00:21:26,480 Bagimu, mejanya gratis. 244 00:21:26,560 --> 00:21:30,160 Gunakan uang ini untuk mentraktir dia makan enak. 245 00:21:30,240 --> 00:21:32,280 Memang itulah yang kulakukan. 246 00:21:32,840 --> 00:21:35,400 - Bantu aku menjaganya. - Tentu saja. 247 00:21:35,480 --> 00:21:38,640 Masih ada aku. Aku akan selalu berjaga di sini 248 00:21:38,720 --> 00:21:41,200 agar tidak ada pria lain mendekati pacarmu. 249 00:21:42,080 --> 00:21:43,640 Dia bukan pacarku. 250 00:21:51,320 --> 00:21:52,360 Belum. 251 00:21:56,400 --> 00:21:58,200 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 252 00:22:12,040 --> 00:22:14,680 Mulai berlatih. Jangan teralihkan lagi. 253 00:22:49,120 --> 00:22:50,360 Halo, Pak Pelatih. 254 00:22:51,520 --> 00:22:53,600 Bagaimana pelatihanmu belakangan ini? 255 00:22:54,960 --> 00:22:56,080 Lumayan lancar. 256 00:22:56,680 --> 00:22:58,120 Aku baru mau mulai berlatih. 257 00:22:58,200 --> 00:23:00,520 Aku sedang berencana untuk fokus berlatih jump shot. 258 00:23:00,600 --> 00:23:02,640 Aku paling tenang terhadapmu. 259 00:23:02,720 --> 00:23:05,840 Aku melihat berita, di sana terjadi badai salju lagi? 260 00:23:05,920 --> 00:23:09,000 Ya, memang sempat turun salju, tetapi sudah berhenti. 261 00:23:11,720 --> 00:23:14,880 Pak, pernah dengar nama Wu Wei? 262 00:23:14,960 --> 00:23:17,240 Kontestan di kejuaraan terbuka periode ini. 263 00:23:17,320 --> 00:23:20,240 Wu Wei? Aku pernah melihatnya di daftar kontestan, 264 00:23:20,320 --> 00:23:22,480 tetapi tak pernah ikut Turnamen Terbuka Bola Sembilan. 265 00:23:22,560 --> 00:23:24,680 Aku kurang tahu. Tunggu sebentar. 266 00:23:26,960 --> 00:23:28,080 Pelatih Yang. 267 00:23:28,160 --> 00:23:29,760 Pernah dengar Wu Wei? 268 00:23:29,840 --> 00:23:31,960 Wu Wei? Dari Kota Dongxin, ya? 269 00:23:32,040 --> 00:23:33,360 Kemampuannya lumayan, 270 00:23:33,440 --> 00:23:34,880 tetapi dua tahun belakangan ini jarang ikut kompetisi. 271 00:23:34,960 --> 00:23:36,480 Belum ada di peringkat dunia. 272 00:23:37,400 --> 00:23:38,480 Kalau begitu, 273 00:23:40,280 --> 00:23:41,800 bagaimana dengan Lin Yiyang? 274 00:23:41,880 --> 00:23:43,680 Lin Yiyang? Aku tahu dia. 275 00:23:43,760 --> 00:23:45,080 Dia pemain snoker. 276 00:23:45,640 --> 00:23:47,560 {\an8}Dalam kompetisi yang dia juarai, 277 00:23:47,640 --> 00:23:49,040 pelatihnya adalah istriku. 278 00:23:49,120 --> 00:23:50,880 Dia pernah bermain tingkat pro? 279 00:23:50,960 --> 00:23:54,480 Ya, pernah.Namun, itu beberapa tahun lalu. 280 00:23:55,160 --> 00:23:57,880 Dia muncul di kompetisi apa? Apa prestasi terbaiknya? 281 00:23:57,960 --> 00:24:01,200 Juara. Setiap muncul, dia pasti juara. 282 00:24:01,840 --> 00:24:03,600 Bukankah kakakmu seangkatan dengannya? 283 00:24:03,680 --> 00:24:05,480 Bagaimana jika kau tanya kakakmu? 284 00:24:06,680 --> 00:24:08,680 Tanya kakakku? 285 00:24:09,680 --> 00:24:11,080 Saat itu mereka masih belasan tahun, 286 00:24:11,160 --> 00:24:14,280 kau suruh dia tanya ke Meng, dia pasti sudah tidak ingat. 287 00:24:15,360 --> 00:24:16,760 Dia dari klub biliar mana? 288 00:24:17,960 --> 00:24:19,080 Tidak pernah dengar. 289 00:24:19,160 --> 00:24:20,480 Apa masih ikut kompetisi? 290 00:24:21,160 --> 00:24:22,280 Sepertinya sudah pensiun selama belasan tahun. 291 00:24:22,360 --> 00:24:24,040 Seharusnya dari Kota Dongxin. 292 00:24:24,880 --> 00:24:28,520 Pelatih kita yang baru datang dua hari lalu, juga dari klub biliar itu. 293 00:24:28,600 --> 00:24:30,160 Tunggu, kutanyakan untukmu. 294 00:24:30,240 --> 00:24:31,520 Pelatih Xu. 295 00:24:31,600 --> 00:24:34,840 Apa kau tahu Lin Yiyang? Yang dari Kota Dongxin itu. 296 00:24:36,800 --> 00:24:38,200 Begitu saja. Simpan bolanya. 297 00:24:39,200 --> 00:24:41,120 Tentu saja tahu. 298 00:24:42,120 --> 00:24:44,320 Namun, apa kalian tahu He Wenfeng? Pak He? 299 00:24:44,400 --> 00:24:46,080 Tentu saja tahu. 300 00:24:46,160 --> 00:24:47,720 Namun, yang kalian tidak tahu 301 00:24:47,800 --> 00:24:50,000 adalah Lin Yiyang itu sebenarnya murid terakhir Pak He. 302 00:24:50,080 --> 00:24:51,760 Lin Yiyang sebenarnya 303 00:24:51,840 --> 00:24:54,560 seorang genius, tetapi sangat berandal. 304 00:24:54,640 --> 00:24:58,440 Serasa tidak bisa ditekan siapa pun. 305 00:24:58,520 --> 00:25:01,040 Saat itu, anak ini masih muda dan sembrono. 306 00:25:01,120 --> 00:25:02,600 Dia membuat Pak He marah 307 00:25:02,680 --> 00:25:06,040 hingga akhirnya dia disuruh berkemas dan pergi. 308 00:25:06,120 --> 00:25:08,400 Namun, setelah diambil alih oleh Jiang Yang, senior dan junior 309 00:25:08,480 --> 00:25:10,040 dari generasi mereka malah akrab dengannya. 310 00:25:10,120 --> 00:25:12,600 Sebelum Pak He pensiun, di seluruh Kota Dongxin 311 00:25:12,680 --> 00:25:15,280 tidak ada yang berani menyebut nama ini di hadapannya. 312 00:25:15,360 --> 00:25:19,840 Namun, setelah Pak He pensiun, pengambil keputusan adalah Jiang Yang. 313 00:25:20,640 --> 00:25:23,640 Siapa Jiang Yang? Itu seniornya yang resmi. 314 00:25:23,720 --> 00:25:28,280 Jadi, seluruh klub biliar juga dilarang menjelekkannya. 315 00:25:28,360 --> 00:25:32,160 Berarti, dia masih junior Jiang Yang? 316 00:25:33,720 --> 00:25:34,680 - Benar. - Ya. 317 00:25:34,760 --> 00:25:36,240 Generasi Jiang Yang 318 00:25:36,320 --> 00:25:37,920 terbiasa memanggilnya Kak Liu. Apa artinya? 319 00:25:38,000 --> 00:25:40,520 Artinya urutan keenam di bawah bimbingan Pak He. 320 00:25:42,320 --> 00:25:44,280 Kalian begitu ingin tahu tentangnya? 321 00:25:44,360 --> 00:25:46,000 Kalau kalian begitu ingin tahu, nanti kutanyakan pada Jiang Yang. 322 00:25:46,080 --> 00:25:47,080 Tidak perlu. 323 00:25:47,160 --> 00:25:48,760 Tak perlu secara khusus membantuku bertanya. 324 00:25:48,840 --> 00:25:51,680 Jiang Yang itu musuh bebuyutan kakakku, aku tidak ingin dimarahi. 325 00:25:51,760 --> 00:25:54,520 Lalu, jangan beri tahu kakakku kalau aku bertanya tentang mereka. 326 00:25:54,600 --> 00:25:56,440 Kakakmu akan datang sebentar lagi. 327 00:25:56,520 --> 00:25:58,840 Kalau begitu, jangan membahas tentangku. 328 00:25:58,920 --> 00:26:00,800 Aku tutup dahulu. Aku mau berlatih. 329 00:26:00,880 --> 00:26:01,920 Pak Pelatih, sampai jumpa. 330 00:26:06,000 --> 00:26:07,800 Dasar anak ini. 331 00:26:09,320 --> 00:26:11,200 Orang ini bisa disebut sebagai genius. 332 00:26:11,280 --> 00:26:12,560 Sayang sekali. 333 00:26:15,920 --> 00:26:18,600 - Hari ini kau datang agak larut. - Baru selesai rapat. 334 00:26:19,640 --> 00:26:20,760 - Ayo pergi. - Ayo pergi. 335 00:26:20,840 --> 00:26:23,000 - Pulang kerja. - Jadwal semua orang sudah ditetapkan? 336 00:26:23,080 --> 00:26:25,280 Sudah ditetapkan, hari Rabu depan kita terbang bersama ke sana. 337 00:26:25,360 --> 00:26:27,440 Paspor juga sudah disiapkan, tenang saja. 338 00:26:28,000 --> 00:26:29,080 Ubah jadwal tim. 339 00:26:29,160 --> 00:26:31,480 Kita terbang ke tempat Yin Guo dahulu, menonton Turnamen Terbuka Bola Sembilan. 340 00:26:32,560 --> 00:26:34,200 Turnamen Terbuka Bola Sembilan? 341 00:26:34,280 --> 00:26:36,120 Turnamen itu tak berhubungan dengan kami. 342 00:26:38,160 --> 00:26:39,240 Aku ingin menemui seseorang. 343 00:26:42,840 --> 00:26:44,160 Kau tidak ingin menemui adikku? 344 00:26:47,480 --> 00:26:49,680 Aku hanya takut mengganggu pelatihannya. 345 00:26:50,560 --> 00:26:51,920 Tenang saja. 346 00:26:52,000 --> 00:26:53,720 Dengan posisimu di hatinya saat ini, 347 00:26:54,480 --> 00:26:56,120 kau tak akan mengganggu pelatihannya. 348 00:27:01,680 --> 00:27:03,320 Bagaimana perasaanmu terhadap Yin Guo? 349 00:27:07,400 --> 00:27:09,360 - Tidak tahu. - Tidak tahu? 350 00:27:10,640 --> 00:27:13,160 Sampai sekarang kau belum tahu jelas kau suka atau tidak? 351 00:27:13,760 --> 00:27:14,960 Suka. 352 00:27:15,520 --> 00:27:16,720 Kalau suka, katakanlah. 353 00:27:20,600 --> 00:27:23,000 Sebenarnya, kurasa Guo bukannya tak peka. 354 00:27:23,080 --> 00:27:24,400 Dia pasti sudah tahu. 355 00:27:25,360 --> 00:27:28,440 Dia tidak menanggapiku, berarti tidak punya perasaan padaku. 356 00:27:30,680 --> 00:27:32,880 Untuk apa dikatakan langsung dan membuatnya canggung? 357 00:27:32,960 --> 00:27:37,320 Dia mungkin tahu, tetapi kau tetap harus mengatakannya. 358 00:27:39,640 --> 00:27:42,880 Jika dia langsung menolakmu, kau masih bisa fokus berkarier. 359 00:27:59,960 --> 00:28:02,880 {\an8}LIN YIYANG 360 00:28:22,200 --> 00:28:24,440 Dahulu, kau... 361 00:28:38,800 --> 00:28:40,520 MOMENTS 362 00:28:45,920 --> 00:28:47,920 FOTO DAN VIDEO 363 00:28:57,560 --> 00:29:03,160 {\an8}LOKASI, SEBUT SESEORANG 364 00:29:04,040 --> 00:29:05,720 Aku lupa menanyakan tahun kapan. 365 00:29:22,600 --> 00:29:23,680 {\an8}Apa? Tidak mengerti. 366 00:29:23,760 --> 00:29:25,520 {\an8}Bukankah ini anggur tadi sore? 367 00:29:29,320 --> 00:29:31,560 {\an8}Aku sungguh tidak tahu dari tahun berapa. 368 00:29:34,160 --> 00:29:35,280 Tahun kelahiranmu. 369 00:29:38,040 --> 00:29:39,400 {\an8}Maksudku anggurnya. 370 00:29:59,640 --> 00:30:02,440 Kulihat kau sudah belasan menit menggigit gelas ini. 371 00:30:02,520 --> 00:30:03,680 Kau ingin memakannya? 372 00:30:19,080 --> 00:30:20,160 Sun Zhou, 373 00:30:20,840 --> 00:30:22,440 apakah aku ini... 374 00:30:24,640 --> 00:30:25,960 sangat membosankan? 375 00:30:26,600 --> 00:30:27,440 Tidak. 376 00:30:28,240 --> 00:30:29,080 Mengapa? 377 00:30:32,120 --> 00:30:33,720 Selama dua hari ini, ada yang berkata padaku... 378 00:30:35,240 --> 00:30:36,560 bahwa saat bersamaku... 379 00:30:37,880 --> 00:30:39,400 hanya makan saja. 380 00:30:41,000 --> 00:30:42,400 Sama sekali tidak ada kegiatan lain. 381 00:30:45,280 --> 00:30:47,080 Mungkin karena aku terlalu miskin saat kecil. 382 00:30:48,520 --> 00:30:52,760 Aku terlalu miskin sehingga tak menikmati hidup. 383 00:30:53,840 --> 00:30:55,520 Sejauh ini, aku masih merasa... 384 00:30:56,760 --> 00:31:00,080 asalkan bisa kenyang, bisa makan kenyang dengan berbagai cara, 385 00:31:01,800 --> 00:31:03,760 itu hal paling membahagiakan di dunia. 386 00:31:05,680 --> 00:31:07,080 Siapa? 387 00:31:07,160 --> 00:31:08,280 Bolehkah aku bertanya 388 00:31:08,360 --> 00:31:10,640 - sebenarnya siapa yang membuatmu... - Tidak boleh. 389 00:31:11,880 --> 00:31:12,880 Baiklah. 390 00:31:12,960 --> 00:31:15,160 Bukankah kau baru saja menjadikanku tempat curahan hati? 391 00:31:15,240 --> 00:31:17,560 Kuberi tahu, tempat curahan hati ini bisa memberimu jawaban. 392 00:31:26,560 --> 00:31:28,040 Kau begitu sibuk di semester ini. 393 00:31:28,120 --> 00:31:30,200 Setiap minggu bolak-balik dua tempat, apa kau sanggup? 394 00:31:30,280 --> 00:31:31,720 Masih bisa. 395 00:31:31,800 --> 00:31:34,000 Bisa apanya? Lihat dirimu sekarang. 396 00:31:34,080 --> 00:31:36,240 Kalau kau terus memaksakan diri, hati-hati jatuh sakit. 397 00:31:37,360 --> 00:31:39,920 Tidak sejauh itu. Minggu depan aku tidak pulang. 398 00:31:40,920 --> 00:31:42,280 Ada setumpuk urusan yang belum kukerjakan. 399 00:31:42,360 --> 00:31:43,320 Pasti tidak bisa pulang. 400 00:31:43,400 --> 00:31:44,840 Pasti? 401 00:31:47,080 --> 00:31:48,120 Pasti. 402 00:31:49,720 --> 00:31:52,200 Sepertinya ada seseorang yang minggu lalu juga berkata begitu padaku. 403 00:31:52,280 --> 00:31:53,720 Justru karena minggu ini pulang, 404 00:31:53,800 --> 00:31:55,680 jadi, minggu depan sama sekali tidak punya waktu lagi. 405 00:31:56,840 --> 00:31:58,120 Semenit pun tidak bisa. 406 00:31:58,920 --> 00:32:00,280 Kupercayai kau sekali lagi. 407 00:32:11,200 --> 00:32:12,280 {\an8}2 PESAN, LOKASI 408 00:32:15,280 --> 00:32:17,400 Pernahkah kau ke restoran ini? 409 00:32:23,480 --> 00:32:25,520 Belum. Kau mau ke sana? 410 00:32:39,200 --> 00:32:41,640 Lain kali saat kau pulang, aku traktir. 411 00:32:41,720 --> 00:32:45,080 Sahabatku suka makan pasta. Dia sudah mencoba banyak tempat. 412 00:32:45,160 --> 00:32:47,680 Katanya pasta lobster di sini yang paling enak. 413 00:32:48,440 --> 00:32:50,280 Jangan menolak, juga jangan bilang kau yang traktir. 414 00:32:50,360 --> 00:32:52,960 Harus saling bergantian memberi, itu baru namanya teman. 415 00:33:08,760 --> 00:33:11,000 Lain kali saat kau pulang, aku traktir. 416 00:33:11,080 --> 00:33:12,640 Sahabatku suka makan pasta. 417 00:33:12,720 --> 00:33:14,400 Dia sudah mencoba banyak tempat. 418 00:33:14,480 --> 00:33:17,080 Katanya pasta lobster di sini yang paling enak. 419 00:33:18,080 --> 00:33:19,640 Jangan menolak, juga jangan bilang kau yang traktir. 420 00:33:19,720 --> 00:33:22,560 Harus saling bergantian memberi, itu baru namanya teman. 421 00:33:27,560 --> 00:33:28,560 Baik. 422 00:34:00,480 --> 00:34:01,600 Selamat hari Jumat. 423 00:34:02,200 --> 00:34:04,120 Selamat hari Jumat, Miller. 424 00:34:04,640 --> 00:34:06,000 Kapan Lin pulang? 425 00:34:07,040 --> 00:34:09,639 Katanya minggu ini tidak pulang. 426 00:34:09,719 --> 00:34:13,040 Minggu depan dia akan pulang. Sebentar lagi, hitung mundur tujuh hari. 427 00:34:13,600 --> 00:34:14,639 Seminggu? 428 00:34:16,840 --> 00:34:20,560 Jika kau merasa bosan, aku bisa menemanimu dua hari ini. 429 00:34:20,639 --> 00:34:21,800 Janji? 430 00:34:22,920 --> 00:34:24,000 Janji. 431 00:34:27,719 --> 00:34:32,080 Tunggu. Ibuku membuatkanmu sedikit makanan. 432 00:34:35,040 --> 00:34:36,719 Makanan apa? 433 00:34:36,800 --> 00:34:38,560 Ini sejenis pai. 434 00:34:39,159 --> 00:34:41,280 - Ternyata pai. - Ya. Lin YiYang sering memakannya. 435 00:34:41,360 --> 00:34:42,199 Dia menyukainya. 436 00:34:43,040 --> 00:34:44,360 Semoga kau juga. 437 00:34:45,199 --> 00:34:46,320 Terima kasih. 438 00:34:46,400 --> 00:34:48,840 - Sampaikan terima kasihku pada ibumu. - Pasti. 439 00:35:17,360 --> 00:35:20,680 Bukankah ini musuh bebuyutan kakakku, Jiang Yang? 440 00:35:39,760 --> 00:35:40,760 Halo. 441 00:35:43,600 --> 00:35:44,600 Halo. 442 00:35:46,000 --> 00:35:47,200 Halo, Semuanya. 443 00:36:05,280 --> 00:36:06,880 Bukankah dia pemain snoker? 444 00:36:07,560 --> 00:36:08,760 Mengapa datang menonton Turnamen Terbuka Bola Sembilan? 445 00:36:11,640 --> 00:36:13,880 Sebaiknya tunggu mereka pergi, baru keluar. 446 00:36:16,280 --> 00:36:19,000 Kalau bertemu lagi, akan terlalu canggung. 447 00:36:21,680 --> 00:36:22,920 Kak, siapa itu? 448 00:36:25,600 --> 00:36:28,760 - Adiknya Meng Xiaodong. - Meng Xiaodong? 449 00:36:41,560 --> 00:36:42,840 Jelaskanlah. 450 00:36:43,480 --> 00:36:45,920 Ada apa ini? Kalian bahkan tinggal bersama. 451 00:36:46,000 --> 00:36:47,320 Bukan urusanku. 452 00:36:50,840 --> 00:36:52,040 Dia punya Duncuo. 453 00:36:54,320 --> 00:36:57,880 - Siapa Duncuo? - Paman Liu-mu. 454 00:36:59,640 --> 00:37:01,280 Apakah itu mungkin? 455 00:37:01,360 --> 00:37:03,840 Kau bercanda. Mengapa tak mungkin? 456 00:37:03,920 --> 00:37:05,760 Kapan kau pernah melihat Duncuo merasa takut? 457 00:37:13,040 --> 00:37:16,520 Juniorku ini sangat pintar memilih. 458 00:38:50,280 --> 00:38:51,560 Mereka pasti sudah pergi. 459 00:38:57,360 --> 00:38:58,200 Sudah bangun? 460 00:39:00,560 --> 00:39:03,080 Aku tidak tidur. 461 00:39:09,880 --> 00:39:12,400 Bukankah katanya minggu ini tidak pulang? 462 00:39:19,800 --> 00:39:20,920 Aku mau mandi. 463 00:39:26,960 --> 00:39:28,600 Lin Yiyang baru saja pulang. 464 00:39:28,680 --> 00:39:31,280 Dia takut kami mengganggu tidurmu dan meminta kami tak bersuara. 465 00:39:37,320 --> 00:39:38,320 An'an. 466 00:39:38,960 --> 00:39:40,440 Lihatlah makanan pesanan kita sudah sampai mana. 467 00:39:41,000 --> 00:39:42,240 Makanan apa? 468 00:39:42,320 --> 00:39:43,680 Tadi aku menyuruhmu memesan makanan. 469 00:39:43,760 --> 00:39:45,240 Apa kau tidak dengar? 470 00:39:45,320 --> 00:39:46,640 Masa? 471 00:39:47,440 --> 00:39:48,720 Sudahlah. 472 00:39:48,800 --> 00:39:50,320 Pesankan saja. Aku sudah lapar. 473 00:39:50,400 --> 00:39:52,640 Fan, kau yang pesan. 474 00:39:52,720 --> 00:39:53,760 Baik. 475 00:39:54,880 --> 00:39:56,200 Bagaimana cara pesannya? 476 00:39:57,400 --> 00:39:58,800 Cari di internet. 477 00:40:01,000 --> 00:40:03,280 Dia sudah bangun. Semuanya bermain dan bicaralah. 478 00:40:03,360 --> 00:40:04,440 Tak usah berlagak bisu lagi. 479 00:40:04,520 --> 00:40:05,520 Ayo. 480 00:40:16,680 --> 00:40:18,120 Kau mau? 481 00:40:18,720 --> 00:40:20,960 Tidak. Aku tak bisa makan makanan dingin. Terima kasih. 482 00:40:54,960 --> 00:40:58,120 Cepat sekali kau mandi. Apa hanya sekali siram? 483 00:40:58,200 --> 00:40:59,160 Bukan urusanmu. 484 00:40:59,240 --> 00:41:01,120 - Kau mau makan apa? - Aku sudah makan. 485 00:41:21,080 --> 00:41:22,200 Kau sedang apa? 486 00:41:35,360 --> 00:41:36,960 Makan es krim. 487 00:41:40,720 --> 00:41:42,000 Ayo bertemu di ruang penatu. 488 00:41:51,080 --> 00:41:52,720 Baik. 489 00:41:52,800 --> 00:41:54,840 Kebetulan ada baju yang mau kucuci. 490 00:41:57,800 --> 00:41:59,920 Kau pergi lebih dahulu. Aku segera menyusul. 491 00:42:05,960 --> 00:42:07,080 Baik. 492 00:42:43,280 --> 00:42:45,840 - Kau mau ke mana? - Keluar. 493 00:42:45,920 --> 00:42:47,360 Keluar ke mana? 494 00:42:57,480 --> 00:42:58,520 Lin Yiyang. 495 00:42:59,000 --> 00:43:01,400 Beberapa tahun lalu, saat Kompetisi Muda Mudi, aku pernah bertemu dia. 496 00:43:02,520 --> 00:43:03,920 Kau tahu siapa kakaknya? 497 00:43:16,080 --> 00:43:17,120 Kalian ini, 498 00:43:17,800 --> 00:43:19,440 bahkan tak menghargainya di hadapan junior. 499 00:43:20,880 --> 00:43:22,200 Fan. 500 00:43:23,200 --> 00:43:25,240 - Kau punya masa depan. - Terima kasih, Kak. 35652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.