Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,000 --> 00:01:57,080
{\an8}DIADAPTASI DARI DURING THE SNOWSTORM
OLEH MOBAO FEIBAO
2
00:02:11,760 --> 00:02:12,760
Kak, aku mau tidur.
3
00:02:12,840 --> 00:02:14,480
- Sampai nanti.
- Pergilah.
4
00:02:26,880 --> 00:02:28,360
Kau bangun sepagi ini?
5
00:02:30,520 --> 00:02:32,400
Sudah terbiasa karena biasanya ada kelas.
6
00:02:37,400 --> 00:02:40,040
Ada apa? Kau terlihat banyak pikiran.
7
00:02:41,680 --> 00:02:43,160
Semalam kurang lancar?
8
00:02:51,000 --> 00:02:52,840
Dia adik Meng Xiaodong.
9
00:02:57,440 --> 00:02:59,320
Dia adik Tuan Muda Besar itu?
10
00:03:02,640 --> 00:03:05,760
Habislah kau. Kau sungguh habis.
11
00:03:15,880 --> 00:03:17,720
Bukankah kalian bilang mau keluar?
12
00:03:17,800 --> 00:03:19,080
Ya, kami menunggumu.
13
00:03:19,680 --> 00:03:20,760
Menungguku?
14
00:03:25,120 --> 00:03:27,280
Aku sungguh tak apa di rumah sendirian.
15
00:03:27,880 --> 00:03:29,600
Untuk apa kau sendirian di rumah?
16
00:03:29,680 --> 00:03:31,400
Makan pasti jadi tidak teratur.
17
00:03:31,480 --> 00:03:33,080
Ikutlah dengan kami.
18
00:03:33,880 --> 00:03:35,880
- Kau...
- Pukul berapa kau berlatih?
19
00:03:40,040 --> 00:03:42,040
Sekitar pukul 15,00 atau 16,00.
20
00:03:43,160 --> 00:03:44,400
Apa perlu berganti baju?
21
00:03:45,720 --> 00:03:48,240
Tidak, baju ini bisa dipakai keluar.
22
00:03:48,880 --> 00:03:51,040
Kalau begitu, ayo pergi. Ini sudah siang.
23
00:03:51,600 --> 00:03:53,400
Kalau begitu, aku ganti pakaian.
24
00:03:57,080 --> 00:03:59,400
Tunggu sebentar, aku ambil ponsel dan tas.
25
00:04:01,680 --> 00:04:03,280
Boleh juga kau, Duncuo.
26
00:04:03,360 --> 00:04:06,160
- Langsung ke intinya.
- Jadi...
27
00:04:07,080 --> 00:04:08,840
Apa tempat tujuan kita jauh?
28
00:04:08,920 --> 00:04:10,600
Apa aku perlu pakai sepatu kets?
29
00:04:10,680 --> 00:04:12,880
Tidak terlalu banyak jalan, naik taksi.
30
00:04:13,840 --> 00:04:14,840
Baik.
31
00:04:18,720 --> 00:04:19,839
Terima kasih.
32
00:04:19,920 --> 00:04:22,160
Simping ini lumayan enak.
33
00:04:22,240 --> 00:04:23,800
- Benar, kan?
- Ya.
34
00:04:46,280 --> 00:04:47,440
- Apa enak?
- Enak.
35
00:04:47,520 --> 00:04:48,720
Lumayan, kan?
36
00:04:57,200 --> 00:05:00,080
Ini makanan khas setempat, sup salmon.
37
00:05:03,000 --> 00:05:03,960
Baik.
38
00:05:07,720 --> 00:05:09,120
Pesanan kalian masih dibuat.
39
00:05:09,200 --> 00:05:10,080
Baiklah.
40
00:05:14,080 --> 00:05:16,480
- Apa enak?
- Enak.
41
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
Terima kasih.
42
00:05:22,600 --> 00:05:23,600
Terima kasih.
43
00:05:29,840 --> 00:05:31,360
Ayo ke tempat bagus.
44
00:05:33,680 --> 00:05:34,920
Boleh, ayo pergi.
45
00:05:35,560 --> 00:05:38,480
Kami kenyang, mau pergi dahulu.
Kalian nikmatilah makanannya.
46
00:05:38,960 --> 00:05:40,720
Jangan makanan sebanyak ini mubazir.
47
00:05:40,800 --> 00:05:43,360
Kak, kalau begitu,
aku pergi main sebentar.
48
00:05:44,240 --> 00:05:46,480
- Baik.
- Pergi, ya.
49
00:05:54,360 --> 00:05:55,800
Mau makan simping lagi?
50
00:05:55,880 --> 00:05:58,680
Sudah cukup.
Aku bisa begah jika makan lagi.
51
00:06:07,800 --> 00:06:08,840
Pengganggu sudah disingkirkan.
52
00:06:08,920 --> 00:06:10,600
Kubukakan jalan untukmu.
53
00:06:10,680 --> 00:06:12,680
Ini tempat suci untuk kencan.
54
00:06:32,240 --> 00:06:33,960
Apa kau ada urusan?
55
00:06:34,040 --> 00:06:35,120
Buru-buru mau pergi, ya?
56
00:06:35,760 --> 00:06:37,360
Aku akan segera selesai.
57
00:06:47,920 --> 00:06:49,200
Sudah.
58
00:06:50,440 --> 00:06:51,440
Kau...
59
00:06:53,880 --> 00:06:57,040
Apa ada masalah penting? Serius sekali.
60
00:06:57,640 --> 00:06:59,880
Kereta metro berhenti beroperasi,
jadi, harus pulang naik taksi.
61
00:06:59,960 --> 00:07:02,080
Kalau tak dapat taksi,
harus berjalan pulang?
62
00:07:02,160 --> 00:07:05,560
Apa pemilik rumah berubah pikiran
dan batal menyewakan rumahnya?
63
00:07:05,640 --> 00:07:06,920
Apa kau mau makan es krim?
64
00:07:08,400 --> 00:07:10,520
- Es krim?
- Ya.
65
00:07:11,120 --> 00:07:14,280
Di dekat sini,
ada toko es krim buatan sendiri.
66
00:07:15,040 --> 00:07:16,040
Sangat dekat.
67
00:07:22,320 --> 00:07:23,520
Baik.
68
00:07:27,640 --> 00:07:32,080
{\an8}ES KRIM JADELINO
69
00:07:32,160 --> 00:07:33,160
TUTUP
70
00:07:36,280 --> 00:07:37,680
Kutanya Wu Wei dahulu.
71
00:07:45,480 --> 00:07:47,120
Mengapa tutup?
72
00:07:47,200 --> 00:07:50,280
Aku lupa. Mereka tutup
sejak bulan Oktober.
73
00:07:50,360 --> 00:07:51,880
Maaf.
74
00:07:51,960 --> 00:07:54,400
Kalian di mana?
Nanti kuantarkan adiknya ke sana.
75
00:07:56,960 --> 00:07:58,360
Kukirimkan lokasinya padamu.
76
00:08:05,160 --> 00:08:06,160
Sudah bangkrut.
77
00:08:08,120 --> 00:08:09,120
Apa...
78
00:08:12,880 --> 00:08:14,160
Lalu, bagaimana?
79
00:08:15,240 --> 00:08:17,600
Aku tahu satu tempat lagi. Ayo pergi.
80
00:08:51,160 --> 00:08:52,440
Di sana.
81
00:08:54,000 --> 00:08:55,040
Makan lagi?
82
00:08:57,120 --> 00:08:58,400
Sudah kenyang?
83
00:08:59,120 --> 00:09:00,080
Sedikit.
84
00:09:01,600 --> 00:09:02,840
Ayo.
85
00:09:15,320 --> 00:09:16,800
Kami tutup.
86
00:09:16,880 --> 00:09:18,560
- Maaf.
- Berbaliklah.
87
00:09:21,600 --> 00:09:23,600
- Kau datang minggu ini?
- Kak Ping.
88
00:09:24,120 --> 00:09:26,080
Mau makan apa? Ayo.
89
00:09:27,520 --> 00:09:29,360
Lihatlah. Kokinya tidak ada.
90
00:09:29,440 --> 00:09:30,640
Biar kumasakkan untukmu.
91
00:09:31,640 --> 00:09:34,240
Buatkan es krim untukku. Mau yang...
92
00:09:38,520 --> 00:09:39,640
Tidak masalah.
93
00:09:39,720 --> 00:09:41,400
Duduklah di mana pun. Segera kusajikan.
94
00:10:02,720 --> 00:10:05,280
Pergilah membeli kelopak mawar kering
atau beri kering.
95
00:10:06,000 --> 00:10:07,240
Beli apa?
96
00:10:07,320 --> 00:10:08,640
Ada apa denganmu?
97
00:10:09,160 --> 00:10:12,200
Kau sudah mengajaknya berkencan di sini,
tetapi tidak melakukan tugasmu.
98
00:10:12,280 --> 00:10:13,880
Kami tidak kencan.
99
00:10:14,520 --> 00:10:16,720
- Kami teman serumah.
- Teman serumah?
100
00:10:16,800 --> 00:10:18,360
Benar.
101
00:10:18,440 --> 00:10:20,600
Teman serumah yang tinggal
di satu apartemen.
102
00:10:25,240 --> 00:10:27,440
Katamu harus beli apa?
Aku tidak dengar jelas.
103
00:10:27,520 --> 00:10:31,000
Kelopak mawar kering dan beri kering
untuk ditaburkan di atas es krim.
104
00:10:31,080 --> 00:10:32,320
Ada di jalan itu.
105
00:10:33,920 --> 00:10:35,840
Zaman kini, tinggal bersama pun
dikatakan dengan blak-blakan.
106
00:10:35,920 --> 00:10:36,880
Jangan asal bicara.
107
00:10:46,760 --> 00:10:48,320
Pertama kalinya.
108
00:10:49,280 --> 00:10:50,120
Apa?
109
00:10:50,200 --> 00:10:52,680
Maksudku, ini kali pertamanya
mengajak gadis kemari.
110
00:10:52,760 --> 00:10:54,160
Aku sudah mengenalnya dua tahun lebih.
111
00:10:56,640 --> 00:11:00,000
Kami hanya kebetulan lewat sini.
112
00:11:00,760 --> 00:11:02,040
Kebetulan lewat?
113
00:11:05,040 --> 00:11:07,640
Apa dahulu dia pernah bekerja
di restoran kalian?
114
00:11:07,720 --> 00:11:09,720
Kami saling mengenal di tempat biliar.
115
00:11:09,800 --> 00:11:11,640
Setelah banyak mengobrol, kami berteman.
116
00:11:12,360 --> 00:11:14,960
Biasanya saat ada waktu,
dia akan kemari untuk membantu.
117
00:11:16,480 --> 00:11:18,480
Ternyata dia memang punya teman
di mana-mana.
118
00:11:19,320 --> 00:11:22,640
Pemuda ini jujur, juga tampan.
119
00:11:23,280 --> 00:11:24,680
Siapa yang tak suka? Benar, kan?
120
00:11:27,080 --> 00:11:28,240
Sisanya kau simpan saja.
121
00:11:28,320 --> 00:11:30,600
Aku tak mengambil untung darimu.
Kutaburkan semua untukmu.
122
00:11:31,320 --> 00:11:33,080
Tidakkah terlalu banyak?
123
00:11:33,160 --> 00:11:34,440
Mubazir jika tidak habis.
124
00:11:34,520 --> 00:11:36,480
Baik, sesuai permintaanmu.
125
00:11:37,200 --> 00:11:39,160
Siapa suruh kau teman serumah Lin Yiyang?
126
00:11:42,480 --> 00:11:43,760
Kenal di tempat biliar.
127
00:11:43,840 --> 00:11:47,440
Dia pensiunan atlet bisbol,
tetapi permainan biliarnya cukup baik.
128
00:12:12,400 --> 00:12:13,840
Hidangan datang.
129
00:12:18,400 --> 00:12:20,960
- Cantik sekali. Terima kasih.
- Jangan sungkan.
130
00:12:21,520 --> 00:12:23,360
Lagi pula, pemuda ini akan membayar.
131
00:12:31,920 --> 00:12:33,600
Aku mau menonton pertandingan bola.
132
00:12:33,680 --> 00:12:35,680
Kalau butuh sesuatu, langsung cari aku.
133
00:12:35,760 --> 00:12:36,760
Baik.
134
00:12:50,200 --> 00:12:53,120
Sebentar lagi lulus, apa kau tidak sibuk?
135
00:12:55,240 --> 00:12:56,280
Sekarang tak terlalu.
136
00:13:01,600 --> 00:13:02,800
Lalu, setelah lulus,
137
00:13:02,880 --> 00:13:05,320
kau berencana tetap di sini
atau kembali ke Tiongkok?
138
00:13:09,800 --> 00:13:10,760
Belum kuputuskan.
139
00:13:11,320 --> 00:13:13,240
Apa kau pernah mempertimbangkan
ikut kompetisi profesional?
140
00:13:17,560 --> 00:13:19,320
- Aku?
- Ya.
141
00:13:21,440 --> 00:13:22,520
Tidak pernah.
142
00:13:23,200 --> 00:13:25,360
Kurasa kau boleh
mempertimbangkan mencobanya.
143
00:13:26,480 --> 00:13:27,560
Sungguh.
144
00:13:31,360 --> 00:13:33,720
Banyak pemain yang tak pernah
mau ikut kejuaraan dunia,
145
00:13:33,800 --> 00:13:35,000
hanya ikut kejuaraan wilayah.
146
00:13:35,920 --> 00:13:36,960
Kau tahu alasannya?
147
00:13:40,280 --> 00:13:42,600
Sebagian karena tidak tertarik
pada peringkat dunia.
148
00:13:43,240 --> 00:13:44,440
Sebagian lagi...
149
00:13:45,160 --> 00:13:46,840
karena tidak cocok
dengan kompetisi berskala besar.
150
00:13:47,920 --> 00:13:49,120
Mentalnya terlalu buruk.
151
00:13:50,440 --> 00:13:51,880
Aku begitu.
152
00:13:52,440 --> 00:13:55,000
Apa? Bagaimana mungkin?
153
00:13:55,080 --> 00:13:57,560
Mengapa tidak mungkin?
154
00:14:08,920 --> 00:14:10,400
Pernah minum anggur pencuci mulut?
155
00:14:12,840 --> 00:14:13,720
Apa enak?
156
00:14:14,680 --> 00:14:17,680
Hanya anggur, tetapi dipadukan
dengan hidangan pencuci mulut.
157
00:14:19,240 --> 00:14:20,320
Lumayan enak.
158
00:14:21,080 --> 00:14:22,040
Mau coba?
159
00:14:23,520 --> 00:14:24,960
Tunggu sebentar.
160
00:14:31,280 --> 00:14:34,600
Kak Ping, masih adakah anggur
yang waktu itu kau buka?
161
00:14:35,160 --> 00:14:36,160
Masih ada sedikit.
162
00:14:37,560 --> 00:14:38,440
Berikan segelas.
163
00:14:39,200 --> 00:14:40,360
Dia belum tentu suka.
164
00:14:41,640 --> 00:14:43,440
Sebaiknya kupilihkan anggur
yang disukai wanita.
165
00:14:43,520 --> 00:14:46,480
Tidak, harus yang itu.
166
00:14:47,560 --> 00:14:48,840
Untuk apa?
167
00:14:49,560 --> 00:14:51,040
Kau mau berdagang, tidak?
168
00:14:52,360 --> 00:14:53,840
Tidakkah kau merasa itu tak perlu?
169
00:14:55,280 --> 00:14:56,920
Dia juga belum tentu suka.
170
00:14:57,000 --> 00:14:59,720
Kau juga tidak bisa memberitahunya
betapa mahalnya anggur itu, kan?
171
00:14:59,800 --> 00:15:01,080
Martabatmu akan jatuh.
172
00:15:01,840 --> 00:15:03,600
Namun, kalau tak memberitahunya harganya,
173
00:15:03,680 --> 00:15:05,160
ketulusanmu juga tidak bisa terlihat.
174
00:15:05,240 --> 00:15:06,840
Jangan banyak bicara.
175
00:15:07,320 --> 00:15:08,160
Aku jadi pusing.
176
00:15:08,240 --> 00:15:10,000
Baik. Aku tak bicara lagi.
177
00:15:24,040 --> 00:15:25,280
Cepat tuang.
178
00:15:32,360 --> 00:15:33,800
Tuang sampai habis.
179
00:15:33,880 --> 00:15:35,520
Toh kau tidak bisa menjual sisanya.
180
00:15:40,560 --> 00:15:42,440
Tamu lain tak dapat sebanyak ini.
181
00:15:47,160 --> 00:15:48,240
Terima kasih.
182
00:15:49,240 --> 00:15:51,040
Mengapa harus memilih yang ini?
183
00:15:51,560 --> 00:15:52,800
Aneh.
184
00:16:00,120 --> 00:16:02,040
Apa anggur ini manis?
185
00:16:02,720 --> 00:16:03,640
Cicipilah.
186
00:16:04,720 --> 00:16:06,600
Anggur pencuci mulut tahun tertentu
yang rasanya cukup enak.
187
00:16:06,680 --> 00:16:07,600
Langka.
188
00:16:08,240 --> 00:16:09,320
Kau pernah minum?
189
00:16:09,880 --> 00:16:11,600
Aku sudah minum segelas
saat anggurnya dibuka bulan lalu.
190
00:16:13,000 --> 00:16:16,200
Untuk barang seperti anggur ini,
tiap botol punya keunikannya.
191
00:16:16,760 --> 00:16:18,680
Terlebih yang dipanen tahun tertentu.
192
00:16:18,760 --> 00:16:21,680
Bisa meminumnya adalah keberuntungan.
193
00:16:24,440 --> 00:16:25,360
Yang di tanganmu itu...
194
00:16:26,600 --> 00:16:27,560
adalah gelas terakhir.
195
00:16:29,880 --> 00:16:31,640
Kalau begitu, harus kucicipi baik-baik.
196
00:16:40,200 --> 00:16:42,720
Kuat sekali, agak membakar tenggorokan.
197
00:16:48,480 --> 00:16:50,200
Memang ada sedikit rasa manis.
198
00:16:57,040 --> 00:16:58,560
Lumayan enak.
199
00:17:02,520 --> 00:17:03,440
Halo, Kak Ping.
200
00:17:12,880 --> 00:17:15,520
Anggur ini lezat. Anggur langka.
201
00:17:18,920 --> 00:17:20,480
Kau sendiri makan hot dog dan piza,
202
00:17:20,560 --> 00:17:22,440
tetapi membiarkannya
minum anggur pencuci mulut.
203
00:17:22,520 --> 00:17:24,839
Masih mau bilang tak tertarik padanya?
204
00:17:27,520 --> 00:17:29,240
Aku menemukan manfaatnya.
205
00:17:29,800 --> 00:17:32,000
Minum anggur ini usai makan makanan laut,
sangat menghangatkan perut.
206
00:17:44,680 --> 00:17:46,040
Kuantar dia pulang.
207
00:17:46,720 --> 00:17:47,800
Tidak perlu.
208
00:17:47,880 --> 00:17:49,920
Kalian jalan-jalan saja.
Aku pulang sendiri.
209
00:17:50,000 --> 00:17:51,160
Aku sudah pesan taksi.
210
00:17:54,560 --> 00:17:57,200
Naik taksi lagi? Mahalnya.
211
00:17:59,640 --> 00:18:00,680
Ada apa denganmu?
212
00:18:03,720 --> 00:18:05,760
Mataku kemasukan pasir.
213
00:18:06,840 --> 00:18:07,840
Ayo pergi.
214
00:18:08,720 --> 00:18:10,720
- Pergi dahulu.
- Sampai jumpa, Kak.
215
00:18:13,600 --> 00:18:14,760
Terima kasih.
216
00:18:23,160 --> 00:18:24,200
Kakak.
217
00:18:24,280 --> 00:18:26,280
- Kita main ke mana?
- Main apanya?
218
00:18:26,360 --> 00:18:28,520
Berjalan-jalan saja biar hemat uang. Ayo.
219
00:18:35,080 --> 00:18:36,720
Semuanya tahu ini mejaku.
220
00:18:37,360 --> 00:18:38,480
Kalau ada masalah, hubungi aku.
221
00:18:41,440 --> 00:18:42,640
Baik.
222
00:18:48,800 --> 00:18:50,000
Hai, Miller.
223
00:18:55,560 --> 00:18:56,560
Pesankan kopi untukku.
224
00:18:56,640 --> 00:18:58,240
- Baik.
- Terima kasih.
225
00:19:18,120 --> 00:19:19,520
- Ini.
- Terima kasih.
226
00:19:25,960 --> 00:19:28,800
Katakan saja jika mau minum.
Giliran aku yang mentraktirmu.
227
00:19:28,880 --> 00:19:31,520
Aku yang ingin minum,
sekalian membelikanmu segelas.
228
00:19:31,600 --> 00:19:34,560
Semalam aku bergadang
mengerjakan tesis, jadi, agak mengantuk.
229
00:19:36,640 --> 00:19:40,400
Hari ini sejak bangun,
kita terus makan dan minum.
230
00:20:35,240 --> 00:20:36,280
Aku hampir terlambat.
231
00:20:39,600 --> 00:20:40,520
Baik.
232
00:20:40,600 --> 00:20:41,800
Aku pamit.
233
00:20:45,360 --> 00:20:46,360
Sampai jumpa.
234
00:20:48,560 --> 00:20:50,240
- Hai, Lin.
- Ada apa?
235
00:20:50,320 --> 00:20:51,880
Siapa itu?
236
00:20:55,560 --> 00:20:57,160
Minggu depan aku tidak kemari.
237
00:20:57,240 --> 00:20:59,760
Tetap ingat ucapanku.
Kalau ada masalah, cari aku.
238
00:21:05,120 --> 00:21:06,440
Hati-hati di jalan.
239
00:21:06,520 --> 00:21:07,360
Ya.
240
00:21:08,680 --> 00:21:10,960
Apa kalian tidak punya urusan lain?
241
00:21:13,640 --> 00:21:16,000
Sudahlah, Kawan. Uruslah urusanmu sendiri.
242
00:21:18,880 --> 00:21:19,760
Sampai jumpa.
243
00:21:24,520 --> 00:21:26,480
Bagimu, mejanya gratis.
244
00:21:26,560 --> 00:21:30,160
Gunakan uang ini
untuk mentraktir dia makan enak.
245
00:21:30,240 --> 00:21:32,280
Memang itulah yang kulakukan.
246
00:21:32,840 --> 00:21:35,400
- Bantu aku menjaganya.
- Tentu saja.
247
00:21:35,480 --> 00:21:38,640
Masih ada aku.
Aku akan selalu berjaga di sini
248
00:21:38,720 --> 00:21:41,200
agar tidak ada pria lain
mendekati pacarmu.
249
00:21:42,080 --> 00:21:43,640
Dia bukan pacarku.
250
00:21:51,320 --> 00:21:52,360
Belum.
251
00:21:56,400 --> 00:21:58,200
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
252
00:22:12,040 --> 00:22:14,680
Mulai berlatih. Jangan teralihkan lagi.
253
00:22:49,120 --> 00:22:50,360
Halo, Pak Pelatih.
254
00:22:51,520 --> 00:22:53,600
Bagaimana pelatihanmu belakangan ini?
255
00:22:54,960 --> 00:22:56,080
Lumayan lancar.
256
00:22:56,680 --> 00:22:58,120
Aku baru mau mulai berlatih.
257
00:22:58,200 --> 00:23:00,520
Aku sedang berencana
untuk fokus berlatih jump shot.
258
00:23:00,600 --> 00:23:02,640
Aku paling tenang terhadapmu.
259
00:23:02,720 --> 00:23:05,840
Aku melihat berita,
di sana terjadi badai salju lagi?
260
00:23:05,920 --> 00:23:09,000
Ya, memang sempat turun salju,
tetapi sudah berhenti.
261
00:23:11,720 --> 00:23:14,880
Pak, pernah dengar nama Wu Wei?
262
00:23:14,960 --> 00:23:17,240
Kontestan di kejuaraan terbuka
periode ini.
263
00:23:17,320 --> 00:23:20,240
Wu Wei? Aku pernah melihatnya
di daftar kontestan,
264
00:23:20,320 --> 00:23:22,480
tetapi tak pernah ikut
Turnamen Terbuka Bola Sembilan.
265
00:23:22,560 --> 00:23:24,680
Aku kurang tahu. Tunggu sebentar.
266
00:23:26,960 --> 00:23:28,080
Pelatih Yang.
267
00:23:28,160 --> 00:23:29,760
Pernah dengar Wu Wei?
268
00:23:29,840 --> 00:23:31,960
Wu Wei? Dari Kota Dongxin, ya?
269
00:23:32,040 --> 00:23:33,360
Kemampuannya lumayan,
270
00:23:33,440 --> 00:23:34,880
tetapi dua tahun belakangan ini
jarang ikut kompetisi.
271
00:23:34,960 --> 00:23:36,480
Belum ada di peringkat dunia.
272
00:23:37,400 --> 00:23:38,480
Kalau begitu,
273
00:23:40,280 --> 00:23:41,800
bagaimana dengan Lin Yiyang?
274
00:23:41,880 --> 00:23:43,680
Lin Yiyang? Aku tahu dia.
275
00:23:43,760 --> 00:23:45,080
Dia pemain snoker.
276
00:23:45,640 --> 00:23:47,560
{\an8}Dalam kompetisi yang dia juarai,
277
00:23:47,640 --> 00:23:49,040
pelatihnya adalah istriku.
278
00:23:49,120 --> 00:23:50,880
Dia pernah bermain tingkat pro?
279
00:23:50,960 --> 00:23:54,480
Ya, pernah.Namun,
itu beberapa tahun lalu.
280
00:23:55,160 --> 00:23:57,880
Dia muncul di kompetisi apa?
Apa prestasi terbaiknya?
281
00:23:57,960 --> 00:24:01,200
Juara. Setiap muncul, dia pasti juara.
282
00:24:01,840 --> 00:24:03,600
Bukankah kakakmu seangkatan dengannya?
283
00:24:03,680 --> 00:24:05,480
Bagaimana jika kau tanya kakakmu?
284
00:24:06,680 --> 00:24:08,680
Tanya kakakku?
285
00:24:09,680 --> 00:24:11,080
Saat itu mereka masih belasan tahun,
286
00:24:11,160 --> 00:24:14,280
kau suruh dia tanya ke Meng,
dia pasti sudah tidak ingat.
287
00:24:15,360 --> 00:24:16,760
Dia dari klub biliar mana?
288
00:24:17,960 --> 00:24:19,080
Tidak pernah dengar.
289
00:24:19,160 --> 00:24:20,480
Apa masih ikut kompetisi?
290
00:24:21,160 --> 00:24:22,280
Sepertinya sudah pensiun
selama belasan tahun.
291
00:24:22,360 --> 00:24:24,040
Seharusnya dari Kota Dongxin.
292
00:24:24,880 --> 00:24:28,520
Pelatih kita yang baru datang
dua hari lalu, juga dari klub biliar itu.
293
00:24:28,600 --> 00:24:30,160
Tunggu, kutanyakan untukmu.
294
00:24:30,240 --> 00:24:31,520
Pelatih Xu.
295
00:24:31,600 --> 00:24:34,840
Apa kau tahu Lin Yiyang?
Yang dari Kota Dongxin itu.
296
00:24:36,800 --> 00:24:38,200
Begitu saja. Simpan bolanya.
297
00:24:39,200 --> 00:24:41,120
Tentu saja tahu.
298
00:24:42,120 --> 00:24:44,320
Namun, apa kalian tahu He Wenfeng? Pak He?
299
00:24:44,400 --> 00:24:46,080
Tentu saja tahu.
300
00:24:46,160 --> 00:24:47,720
Namun, yang kalian tidak tahu
301
00:24:47,800 --> 00:24:50,000
adalah Lin Yiyang itu
sebenarnya murid terakhir Pak He.
302
00:24:50,080 --> 00:24:51,760
Lin Yiyang sebenarnya
303
00:24:51,840 --> 00:24:54,560
seorang genius, tetapi sangat berandal.
304
00:24:54,640 --> 00:24:58,440
Serasa tidak bisa ditekan siapa pun.
305
00:24:58,520 --> 00:25:01,040
Saat itu, anak ini
masih muda dan sembrono.
306
00:25:01,120 --> 00:25:02,600
Dia membuat Pak He marah
307
00:25:02,680 --> 00:25:06,040
hingga akhirnya dia disuruh
berkemas dan pergi.
308
00:25:06,120 --> 00:25:08,400
Namun, setelah diambil alih
oleh Jiang Yang, senior dan junior
309
00:25:08,480 --> 00:25:10,040
dari generasi mereka
malah akrab dengannya.
310
00:25:10,120 --> 00:25:12,600
Sebelum Pak He pensiun,
di seluruh Kota Dongxin
311
00:25:12,680 --> 00:25:15,280
tidak ada yang berani
menyebut nama ini di hadapannya.
312
00:25:15,360 --> 00:25:19,840
Namun, setelah Pak He pensiun,
pengambil keputusan adalah Jiang Yang.
313
00:25:20,640 --> 00:25:23,640
Siapa Jiang Yang?
Itu seniornya yang resmi.
314
00:25:23,720 --> 00:25:28,280
Jadi, seluruh klub biliar
juga dilarang menjelekkannya.
315
00:25:28,360 --> 00:25:32,160
Berarti, dia masih junior Jiang Yang?
316
00:25:33,720 --> 00:25:34,680
- Benar.
- Ya.
317
00:25:34,760 --> 00:25:36,240
Generasi Jiang Yang
318
00:25:36,320 --> 00:25:37,920
terbiasa memanggilnya Kak Liu.
Apa artinya?
319
00:25:38,000 --> 00:25:40,520
Artinya urutan keenam
di bawah bimbingan Pak He.
320
00:25:42,320 --> 00:25:44,280
Kalian begitu ingin tahu tentangnya?
321
00:25:44,360 --> 00:25:46,000
Kalau kalian begitu ingin tahu,
nanti kutanyakan pada Jiang Yang.
322
00:25:46,080 --> 00:25:47,080
Tidak perlu.
323
00:25:47,160 --> 00:25:48,760
Tak perlu secara khusus
membantuku bertanya.
324
00:25:48,840 --> 00:25:51,680
Jiang Yang itu musuh bebuyutan kakakku,
aku tidak ingin dimarahi.
325
00:25:51,760 --> 00:25:54,520
Lalu, jangan beri tahu kakakku
kalau aku bertanya tentang mereka.
326
00:25:54,600 --> 00:25:56,440
Kakakmu akan datang sebentar lagi.
327
00:25:56,520 --> 00:25:58,840
Kalau begitu, jangan membahas tentangku.
328
00:25:58,920 --> 00:26:00,800
Aku tutup dahulu. Aku mau berlatih.
329
00:26:00,880 --> 00:26:01,920
Pak Pelatih, sampai jumpa.
330
00:26:06,000 --> 00:26:07,800
Dasar anak ini.
331
00:26:09,320 --> 00:26:11,200
Orang ini bisa disebut sebagai genius.
332
00:26:11,280 --> 00:26:12,560
Sayang sekali.
333
00:26:15,920 --> 00:26:18,600
- Hari ini kau datang agak larut.
- Baru selesai rapat.
334
00:26:19,640 --> 00:26:20,760
- Ayo pergi.
- Ayo pergi.
335
00:26:20,840 --> 00:26:23,000
- Pulang kerja.
- Jadwal semua orang sudah ditetapkan?
336
00:26:23,080 --> 00:26:25,280
Sudah ditetapkan, hari Rabu depan
kita terbang bersama ke sana.
337
00:26:25,360 --> 00:26:27,440
Paspor juga sudah disiapkan, tenang saja.
338
00:26:28,000 --> 00:26:29,080
Ubah jadwal tim.
339
00:26:29,160 --> 00:26:31,480
Kita terbang ke tempat Yin Guo dahulu,
menonton Turnamen Terbuka Bola Sembilan.
340
00:26:32,560 --> 00:26:34,200
Turnamen Terbuka Bola Sembilan?
341
00:26:34,280 --> 00:26:36,120
Turnamen itu tak berhubungan dengan kami.
342
00:26:38,160 --> 00:26:39,240
Aku ingin menemui seseorang.
343
00:26:42,840 --> 00:26:44,160
Kau tidak ingin menemui adikku?
344
00:26:47,480 --> 00:26:49,680
Aku hanya takut mengganggu pelatihannya.
345
00:26:50,560 --> 00:26:51,920
Tenang saja.
346
00:26:52,000 --> 00:26:53,720
Dengan posisimu di hatinya saat ini,
347
00:26:54,480 --> 00:26:56,120
kau tak akan mengganggu pelatihannya.
348
00:27:01,680 --> 00:27:03,320
Bagaimana perasaanmu terhadap Yin Guo?
349
00:27:07,400 --> 00:27:09,360
- Tidak tahu.
- Tidak tahu?
350
00:27:10,640 --> 00:27:13,160
Sampai sekarang kau belum tahu jelas
kau suka atau tidak?
351
00:27:13,760 --> 00:27:14,960
Suka.
352
00:27:15,520 --> 00:27:16,720
Kalau suka, katakanlah.
353
00:27:20,600 --> 00:27:23,000
Sebenarnya, kurasa Guo bukannya tak peka.
354
00:27:23,080 --> 00:27:24,400
Dia pasti sudah tahu.
355
00:27:25,360 --> 00:27:28,440
Dia tidak menanggapiku,
berarti tidak punya perasaan padaku.
356
00:27:30,680 --> 00:27:32,880
Untuk apa dikatakan langsung
dan membuatnya canggung?
357
00:27:32,960 --> 00:27:37,320
Dia mungkin tahu, tetapi kau
tetap harus mengatakannya.
358
00:27:39,640 --> 00:27:42,880
Jika dia langsung menolakmu,
kau masih bisa fokus berkarier.
359
00:27:59,960 --> 00:28:02,880
{\an8}LIN YIYANG
360
00:28:22,200 --> 00:28:24,440
Dahulu, kau...
361
00:28:38,800 --> 00:28:40,520
MOMENTS
362
00:28:45,920 --> 00:28:47,920
FOTO DAN VIDEO
363
00:28:57,560 --> 00:29:03,160
{\an8}LOKASI, SEBUT SESEORANG
364
00:29:04,040 --> 00:29:05,720
Aku lupa menanyakan tahun kapan.
365
00:29:22,600 --> 00:29:23,680
{\an8}Apa? Tidak mengerti.
366
00:29:23,760 --> 00:29:25,520
{\an8}Bukankah ini anggur tadi sore?
367
00:29:29,320 --> 00:29:31,560
{\an8}Aku sungguh tidak tahu dari tahun berapa.
368
00:29:34,160 --> 00:29:35,280
Tahun kelahiranmu.
369
00:29:38,040 --> 00:29:39,400
{\an8}Maksudku anggurnya.
370
00:29:59,640 --> 00:30:02,440
Kulihat kau sudah belasan menit
menggigit gelas ini.
371
00:30:02,520 --> 00:30:03,680
Kau ingin memakannya?
372
00:30:19,080 --> 00:30:20,160
Sun Zhou,
373
00:30:20,840 --> 00:30:22,440
apakah aku ini...
374
00:30:24,640 --> 00:30:25,960
sangat membosankan?
375
00:30:26,600 --> 00:30:27,440
Tidak.
376
00:30:28,240 --> 00:30:29,080
Mengapa?
377
00:30:32,120 --> 00:30:33,720
Selama dua hari ini,
ada yang berkata padaku...
378
00:30:35,240 --> 00:30:36,560
bahwa saat bersamaku...
379
00:30:37,880 --> 00:30:39,400
hanya makan saja.
380
00:30:41,000 --> 00:30:42,400
Sama sekali tidak ada kegiatan lain.
381
00:30:45,280 --> 00:30:47,080
Mungkin karena aku
terlalu miskin saat kecil.
382
00:30:48,520 --> 00:30:52,760
Aku terlalu miskin
sehingga tak menikmati hidup.
383
00:30:53,840 --> 00:30:55,520
Sejauh ini, aku masih merasa...
384
00:30:56,760 --> 00:31:00,080
asalkan bisa kenyang,
bisa makan kenyang dengan berbagai cara,
385
00:31:01,800 --> 00:31:03,760
itu hal paling membahagiakan di dunia.
386
00:31:05,680 --> 00:31:07,080
Siapa?
387
00:31:07,160 --> 00:31:08,280
Bolehkah aku bertanya
388
00:31:08,360 --> 00:31:10,640
- sebenarnya siapa yang membuatmu...
- Tidak boleh.
389
00:31:11,880 --> 00:31:12,880
Baiklah.
390
00:31:12,960 --> 00:31:15,160
Bukankah kau baru saja
menjadikanku tempat curahan hati?
391
00:31:15,240 --> 00:31:17,560
Kuberi tahu, tempat curahan hati ini
bisa memberimu jawaban.
392
00:31:26,560 --> 00:31:28,040
Kau begitu sibuk di semester ini.
393
00:31:28,120 --> 00:31:30,200
Setiap minggu bolak-balik dua tempat,
apa kau sanggup?
394
00:31:30,280 --> 00:31:31,720
Masih bisa.
395
00:31:31,800 --> 00:31:34,000
Bisa apanya? Lihat dirimu sekarang.
396
00:31:34,080 --> 00:31:36,240
Kalau kau terus memaksakan diri,
hati-hati jatuh sakit.
397
00:31:37,360 --> 00:31:39,920
Tidak sejauh itu.
Minggu depan aku tidak pulang.
398
00:31:40,920 --> 00:31:42,280
Ada setumpuk urusan yang belum kukerjakan.
399
00:31:42,360 --> 00:31:43,320
Pasti tidak bisa pulang.
400
00:31:43,400 --> 00:31:44,840
Pasti?
401
00:31:47,080 --> 00:31:48,120
Pasti.
402
00:31:49,720 --> 00:31:52,200
Sepertinya ada seseorang yang minggu lalu
juga berkata begitu padaku.
403
00:31:52,280 --> 00:31:53,720
Justru karena minggu ini pulang,
404
00:31:53,800 --> 00:31:55,680
jadi, minggu depan sama sekali
tidak punya waktu lagi.
405
00:31:56,840 --> 00:31:58,120
Semenit pun tidak bisa.
406
00:31:58,920 --> 00:32:00,280
Kupercayai kau sekali lagi.
407
00:32:11,200 --> 00:32:12,280
{\an8}2 PESAN, LOKASI
408
00:32:15,280 --> 00:32:17,400
Pernahkah kau ke restoran ini?
409
00:32:23,480 --> 00:32:25,520
Belum. Kau mau ke sana?
410
00:32:39,200 --> 00:32:41,640
Lain kali saat kau pulang, aku traktir.
411
00:32:41,720 --> 00:32:45,080
Sahabatku suka makan pasta.
Dia sudah mencoba banyak tempat.
412
00:32:45,160 --> 00:32:47,680
Katanya pasta lobster di sini
yang paling enak.
413
00:32:48,440 --> 00:32:50,280
Jangan menolak,
juga jangan bilang kau yang traktir.
414
00:32:50,360 --> 00:32:52,960
Harus saling bergantian memberi,
itu baru namanya teman.
415
00:33:08,760 --> 00:33:11,000
Lain kali saat kau pulang, aku traktir.
416
00:33:11,080 --> 00:33:12,640
Sahabatku suka makan pasta.
417
00:33:12,720 --> 00:33:14,400
Dia sudah mencoba banyak tempat.
418
00:33:14,480 --> 00:33:17,080
Katanya pasta lobster di sini
yang paling enak.
419
00:33:18,080 --> 00:33:19,640
Jangan menolak,
juga jangan bilang kau yang traktir.
420
00:33:19,720 --> 00:33:22,560
Harus saling bergantian memberi,
itu baru namanya teman.
421
00:33:27,560 --> 00:33:28,560
Baik.
422
00:34:00,480 --> 00:34:01,600
Selamat hari Jumat.
423
00:34:02,200 --> 00:34:04,120
Selamat hari Jumat, Miller.
424
00:34:04,640 --> 00:34:06,000
Kapan Lin pulang?
425
00:34:07,040 --> 00:34:09,639
Katanya minggu ini tidak pulang.
426
00:34:09,719 --> 00:34:13,040
Minggu depan dia akan pulang.
Sebentar lagi, hitung mundur tujuh hari.
427
00:34:13,600 --> 00:34:14,639
Seminggu?
428
00:34:16,840 --> 00:34:20,560
Jika kau merasa bosan,
aku bisa menemanimu dua hari ini.
429
00:34:20,639 --> 00:34:21,800
Janji?
430
00:34:22,920 --> 00:34:24,000
Janji.
431
00:34:27,719 --> 00:34:32,080
Tunggu. Ibuku membuatkanmu
sedikit makanan.
432
00:34:35,040 --> 00:34:36,719
Makanan apa?
433
00:34:36,800 --> 00:34:38,560
Ini sejenis pai.
434
00:34:39,159 --> 00:34:41,280
- Ternyata pai.
- Ya. Lin YiYang sering memakannya.
435
00:34:41,360 --> 00:34:42,199
Dia menyukainya.
436
00:34:43,040 --> 00:34:44,360
Semoga kau juga.
437
00:34:45,199 --> 00:34:46,320
Terima kasih.
438
00:34:46,400 --> 00:34:48,840
- Sampaikan terima kasihku pada ibumu.
- Pasti.
439
00:35:17,360 --> 00:35:20,680
Bukankah ini musuh bebuyutan kakakku,
Jiang Yang?
440
00:35:39,760 --> 00:35:40,760
Halo.
441
00:35:43,600 --> 00:35:44,600
Halo.
442
00:35:46,000 --> 00:35:47,200
Halo, Semuanya.
443
00:36:05,280 --> 00:36:06,880
Bukankah dia pemain snoker?
444
00:36:07,560 --> 00:36:08,760
Mengapa datang menonton
Turnamen Terbuka Bola Sembilan?
445
00:36:11,640 --> 00:36:13,880
Sebaiknya tunggu mereka pergi,
baru keluar.
446
00:36:16,280 --> 00:36:19,000
Kalau bertemu lagi, akan terlalu canggung.
447
00:36:21,680 --> 00:36:22,920
Kak, siapa itu?
448
00:36:25,600 --> 00:36:28,760
- Adiknya Meng Xiaodong.
- Meng Xiaodong?
449
00:36:41,560 --> 00:36:42,840
Jelaskanlah.
450
00:36:43,480 --> 00:36:45,920
Ada apa ini?
Kalian bahkan tinggal bersama.
451
00:36:46,000 --> 00:36:47,320
Bukan urusanku.
452
00:36:50,840 --> 00:36:52,040
Dia punya Duncuo.
453
00:36:54,320 --> 00:36:57,880
- Siapa Duncuo?
- Paman Liu-mu.
454
00:36:59,640 --> 00:37:01,280
Apakah itu mungkin?
455
00:37:01,360 --> 00:37:03,840
Kau bercanda. Mengapa tak mungkin?
456
00:37:03,920 --> 00:37:05,760
Kapan kau pernah melihat
Duncuo merasa takut?
457
00:37:13,040 --> 00:37:16,520
Juniorku ini sangat pintar memilih.
458
00:38:50,280 --> 00:38:51,560
Mereka pasti sudah pergi.
459
00:38:57,360 --> 00:38:58,200
Sudah bangun?
460
00:39:00,560 --> 00:39:03,080
Aku tidak tidur.
461
00:39:09,880 --> 00:39:12,400
Bukankah katanya minggu ini tidak pulang?
462
00:39:19,800 --> 00:39:20,920
Aku mau mandi.
463
00:39:26,960 --> 00:39:28,600
Lin Yiyang baru saja pulang.
464
00:39:28,680 --> 00:39:31,280
Dia takut kami mengganggu tidurmu
dan meminta kami tak bersuara.
465
00:39:37,320 --> 00:39:38,320
An'an.
466
00:39:38,960 --> 00:39:40,440
Lihatlah makanan pesanan kita
sudah sampai mana.
467
00:39:41,000 --> 00:39:42,240
Makanan apa?
468
00:39:42,320 --> 00:39:43,680
Tadi aku menyuruhmu memesan makanan.
469
00:39:43,760 --> 00:39:45,240
Apa kau tidak dengar?
470
00:39:45,320 --> 00:39:46,640
Masa?
471
00:39:47,440 --> 00:39:48,720
Sudahlah.
472
00:39:48,800 --> 00:39:50,320
Pesankan saja. Aku sudah lapar.
473
00:39:50,400 --> 00:39:52,640
Fan, kau yang pesan.
474
00:39:52,720 --> 00:39:53,760
Baik.
475
00:39:54,880 --> 00:39:56,200
Bagaimana cara pesannya?
476
00:39:57,400 --> 00:39:58,800
Cari di internet.
477
00:40:01,000 --> 00:40:03,280
Dia sudah bangun.
Semuanya bermain dan bicaralah.
478
00:40:03,360 --> 00:40:04,440
Tak usah berlagak bisu lagi.
479
00:40:04,520 --> 00:40:05,520
Ayo.
480
00:40:16,680 --> 00:40:18,120
Kau mau?
481
00:40:18,720 --> 00:40:20,960
Tidak. Aku tak bisa makan
makanan dingin. Terima kasih.
482
00:40:54,960 --> 00:40:58,120
Cepat sekali kau mandi.
Apa hanya sekali siram?
483
00:40:58,200 --> 00:40:59,160
Bukan urusanmu.
484
00:40:59,240 --> 00:41:01,120
- Kau mau makan apa?
- Aku sudah makan.
485
00:41:21,080 --> 00:41:22,200
Kau sedang apa?
486
00:41:35,360 --> 00:41:36,960
Makan es krim.
487
00:41:40,720 --> 00:41:42,000
Ayo bertemu di ruang penatu.
488
00:41:51,080 --> 00:41:52,720
Baik.
489
00:41:52,800 --> 00:41:54,840
Kebetulan ada baju yang mau kucuci.
490
00:41:57,800 --> 00:41:59,920
Kau pergi lebih dahulu.
Aku segera menyusul.
491
00:42:05,960 --> 00:42:07,080
Baik.
492
00:42:43,280 --> 00:42:45,840
- Kau mau ke mana?
- Keluar.
493
00:42:45,920 --> 00:42:47,360
Keluar ke mana?
494
00:42:57,480 --> 00:42:58,520
Lin Yiyang.
495
00:42:59,000 --> 00:43:01,400
Beberapa tahun lalu, saat Kompetisi
Muda Mudi, aku pernah bertemu dia.
496
00:43:02,520 --> 00:43:03,920
Kau tahu siapa kakaknya?
497
00:43:16,080 --> 00:43:17,120
Kalian ini,
498
00:43:17,800 --> 00:43:19,440
bahkan tak menghargainya
di hadapan junior.
499
00:43:20,880 --> 00:43:22,200
Fan.
500
00:43:23,200 --> 00:43:25,240
- Kau punya masa depan.
- Terima kasih, Kak.
35652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.